Power Clamp Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema www.haimer.com S o mm a i r e S o mm a r i o Power Clamp Page/Pagina Les avantages Power Clamp I vantaggi Power Clamp3 La technique de la bobine La tecnologia della bobina4 Le système Power Clamp : Basic Line/Profi Line/Premium Line Il sistema Power Clamp: Basis Line/Profi Line/Premium Line5 Amortissement/Ammortamento HAIMER Power Clamp Power Clamp Basic Line Power Clamp Basic Line 6 8 – 10 Power Clamp Profi Line Système modulaire évolutif Il sistema modulare11 Power Clamp Profi Line Power Clamp Economic/NG 12 Power Clamp Profi Line Power Clamp Economic Plus/NG 13 Power Clamp Profi Line Power Clamp Comfort/NG 14 Power Clamp Profi Line Power Clamp Profi Plus NG Power Clamp Preset NG 15 Power Clamp Premium Line Power Clamp Premium/NG 16 Power Clamp Premium Line Power Clamp Premium Plus 17 Accessoires Accessori18 Refroidissement par contact/Cool Manager Refrigerazione a contatto/Cool Manager19 2 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com L E S AVA N TA G E S D u P O W E R C LA M P I VA N TA G G I D E LLA P O W E R C LA M P 1. 2. 3. 4. 5. Les cinq principales raisons de choisir la technique de frettage HAIMER I cinque importanti argomenti in favore della tecnica a calettamento HAIMER De Ø 3 à 50 mm, pour outils HM et HSS Per utensili a metallo duro e HSS Fretter et refroidir en un temps record –– Changement d’outil par simple pression de bouton –– Capsule de refroidissement refroidie à l’eau (circuit fermé) –– Force de refroidissement concentrée grâce au refroidissement par contact –– Refroidissement uniforme : pas de déformation de matériel Calettare e refrigerare in tempo record! –– Cambio dell’utensile premendo un bottone –– Campane con refrigerazione ad acqua –– Altissimo rendimento refrigerante grazie al raffreddamento a contatto –– Refrigerazione delicata: nessun danno al materiale Technique de frettage universelle avec système modulaire flexible –– Adapté à toutes les exigences –– Adapté aussi pour des outils extrêmement longs Sistema di calettamento universale a sistema modulare flessibile –– Adatto per tutte le esigenze –– Anche per utensili extra-lunghi Manipulation sécurisée en adéquation avec vos ateliers –– Protection optimale contre les brûlures –– Inutile de prendre les outils brûlants à la main –– Pas de réchauffement de la partie inférieure –– Pas de réchauffement de l’outil –– Simplicité d’emploi Utilizzo ottimale in officine, manipola zione in completa sicurezza –– Protezione perfetta contro le bruciature –– Nessun contatto manuale con i pezzi molto caldi –– Nessun riscaldamento del cono –– Nessun riscaldamento dell’utensile –– Semplice utilizzo Réchauffement minimal grâce à la commande manuelle –– Longue durée de vie des porte-outils de frettage –– Temps de refroidissement court –– Consommation d’énergie réduite grâce à une régulation précise de l’alimentation Riscaldamento minimo con l’uso manuale –– Durata del mandrino prolungata –– Tempo di refrigerazione breve –– Consumo minimo di energia attraverso l’esatto dosaggio dell’ alimentazione Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com 3 L a techni q u e de l a b o b ine LA T E C N OLO G I A D E LLA BOB I N A Bobine standard/Bobina standard Inducteur NG/Bobina Nuova Genera zione NG 4 La technique de la bobine La bobine d’induction constitue le cœur de la technologie de frettage par induction. Depuis des années, HAIMER est leader dans le développement de la technologie de frettage par induction pour porte-outils. De nombreux brevets et notamment dans le domaine des bobines d’induction, sont la preuve certaine d’innovation et de progrès. La tecnica della bobina La bobina a induzione rappresenta il nucleo della tecnica a calettamento. Da anni HAIMER é il leader nello sviluppo della tecnica a induzione per mandrini. Molti brevetti, soprattutto nel ramo delle bobine a induzione sono la prova sicura dell’innovazione e del progresso. Les bobines standard Depuis des années, les bobines standard avec bague de butée interchangeable font leurs preuves. Avec une seule bobine, il est possible de chauffer des porte-outils de frettage allant de Ø 3 à 32 mm. Il suffit de seulement 5 bagues de butée pour adapter la bobine au porteoutil correspondant, du plus petit au plus grand. Le bobine standard Da anni le bobine standard con dischi intercambiabili hanno dato buoni risultati. Con una bobina sola si possono calettare tutti i mandrini a caldo dal Ø 3 fino al 32 mm. Bastano solamente cinque dischi per adattare la bobina al mandrino in utilizzo, dal più piccolo al più grande. Les bobines NG (Nouvelle Génération) Les bobines NG intelligentes sont particulièrement flexibles et confortables. Elles sont réglables. Une simple rotation suffit à régler la longueur et le diamètre de la bobine à la taille du porte-outil de frettage. Les bagues de butée ne sont donc plus nécessaires. Ainsi, le porteoutil est chauffé de manière ciblée aux seuls endroits qui doivent l’être ; et ce même avec des tailles exceptionnellement grandes. La bobina NG (Nuova Generazione) Particolarmente flessibili e confortevoli è la bobina intelligente NG. È girevoli. Con un solo giro si può adattare la bobina in lunghezza e diametro sulle dimensioni del mandrino a calettamento. I dischi sono superflui. In questo modo il mandrino è riscaldato solo nella parte che accoglie il gambo dell’utensile. Lo stesso vale anche per le dimensioni speciali. L’électronique Le second module de la technologie de frettage réside dans l’électronique. Elle alimente la bobine en électricité. Ici, la fréquence et la tension électrique doivent être parfaitement équilibrées. Le réchauffement doit se faire en quelques secondes sans pour autant surchauffer le porteoutil. Pour c ela, un procédé spécial régule la puissance indépendamment de la tension du réseau d’alimentation. HAIMER propose des appareils de frettage d’une puissance allant de 3 à 20 kW. L’elettronica Il secondo elemento della tecnica di calettamento è l’elettronica. Essa alimenta la bobina con l’energia. Frequenza e amperaggio devono essere sincronizzate perfettamente. Il calettamento deve avvenire entro pochi secondi senza surriscaldare il mandrino. A ciò provvede uno speciale e sviluppato processo per la regolazione elettronica, indipendente dalla corrente della rete. HAIMER fornisce macchine a calettamento con una potenza di tre a 20 kW. La manipulation La pointe d’innovation dont bénéficie notre porte-outil fait son succès auprès de ses utilisateurs. Une machine qu’on utilise beaucoup et avec plaisir est aussi très vite amortie. Les machines de frettage HAIMER peuvent être équipées en fonction de l’emploi et du besoin qu’il en ait fait. Les possibilités vont du simple appareil avec bobine d’induction sans refroidissement à la machine professionnelle entièrement équipée avec plateau tournant, refroidissement par contact intégré et système de chariot. L’Utilizzo Decisivo per il successo di un investimento è l’approvazione da parte degli operatori. Una macchina che è utilizzata molto e volentieri, si ammortizza anche dopo poco tempo. Le macchine a calettamento HAIMER possono essere equipaggiate secondo le esigenze e fabbisogno del cliente. Dalla versione più semplice con un posto a calettare e senza frigo, fino alla versione professionale con piatto girevole, refrigerazione a contatto integrata e relativo carrello. Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com Le s y st è me P O W E R C LA M P : BA S I C L I N E / P RO F I L I N E / P r emi u m Line I l sistem a P owe r C l a mp : Ba sic Line/ Profi Line/ Premium line Pour chaque besoin, HAIMER dispose de la technologie de fret tage adaptée. Profitez de la gamme de machines et de bobines de frettage la plus large au monde HAIMER offre la tecnica di calettamento adatta per tutte le esigenze. Approfittate dell’assortimento più grande di macchine a calettamento e bobine del mondo! Basic Line: L’essentiel concentré Basic Line: Concentrazione sull’essenziale La Basic Line constitue un premier prix dans la technologie de frettage par induction. La technologie actuelle et automatisée offre un frettage proche de la perfection. La configuration mécanique de l’appareil est désormais simple et fonctionnelle. Il n’existe que des solutions uni-postes. Le modèle Basic Line fonctionne uniquement avec des bobines standard. Aucune extension n’est possible. La Basic Line costituisce l’approccio a un prezzo conveniente alla tecnica di calettamento a induzione. L’elettronica permette di calettare senza problemi. La costruzione meccanica dell’apparecchio è, al contrario, semplice e funzionale. E’ disponibile solamente la soluzione a 1-posto. Une basic line idéale pour des utilisateurs économes, qui sur le long terme, souhaitent utiliser peu d’outils pour un frettage répétitif et quotidien. La Basic Line è ideale per l’utente consapevole del prezzo e che abbia la previsione anche per il futuro di dover calettare giornalmente solo pochi mandrini. Le Power Clamp Nano est le porte-outils spécifique à frettage horizontal pour la programmation de petits traitements. Ce qui optimise pour le meilleur la machine outil de petit diamètre et son rendement. La Power Clamp Nano è una macchina di calettamento orizzontale disegnato per la microlavorazione. Combina in modo ottimale l‘uso di utensili con gambo piccolo con un il presetting. Profi Line: le Tout en Un, système modulaire La Profi Line offre à son utilisateur toute la gamme des performances et n’a pas son pareil en matière d’efficacité. Bobines à hautes performances, refroidissement par contact et plateau tournant garantissent simultanément un frettage et un refroidissement en un temps record. Ici, tous les vœux sont exhaussés. La Profi Line: Tutto in uno – un sistema modulare La Profi Line offre all’utente tutta la potenza ed è imbattibile in efficienza. Bobina ad alto rendimento, refrigerazione a contatto e piatto girevole garantisce contemporaneamente un calettamento e refrigerazione in tempo record. Qui non rimane alcun desiderio insoddisfatto! Les machines de la Profi Line fonctionnent aussi bien avec les bobines standard qu’avec les bobines intelligentes et confortables NG. La sélection de la bonne bobine et le choix des bons paramètres de frettage sont bien sûr automatiques. Les machines de la Profi Line constituent un système à composants modulaires. L’appareil de base, la Power Clamp Economic, peut être complétée petit à petit jusqu’à devenir une machine High-End: la Power Clamp Comfort NG. La Basic Line è disponibile solamente per l’utilizzo con le bobine standard. Non è possibile alcun ampliamento. Le macchine della Profi Line lavorano sia con la bobina standard che con la bobina intelligente e confortevole NG. Il riconoscimento della bobina e la scelta del parametro giusto di calettamento avvengono naturalmente in maniera automatizzata. Le macchine della Profi Line formano un sistema modulare. Il modello base si può ampliare fino al modello più grande, l’HAIMER Power Clamp Comfort NG. Premium line: La perfection du moindre détail La gamma Premium - perfezione in dettaglio La Premium line répond aux besoins des plus pointilleux. La gamma Premium è una macchina per le alte esigenze. La machine de frettage de cette gamme est parfaitement adéquate aux attentes d’un utilisateur à la recherche d’un frettage optimal et ce grâce à ses nombreux avantages tout en utilisant intensivement le porte outil. Le macchine a calettamento della serie Premium sono ideale per utenti che sanno benissimo i vantaggi del serraggio a calettamento e usano spesso la tecnologia a calettamento e vogliono spingere di piu questa tecnologia. Son concept clé, une station de refroidissement équipée de capsules de refroidissement guidée pour différents diamètres simplifiant ainsi la manipulation de cette machine à hautes performances. Il concetto delle stazioni di raffreddamento con campane guidate su una guida lineare, semplifica di più l’utilizzo di questa macchina. La qualité de service et la sécurité du Premium Line sont primordiales. La température du système de refroidissement est donc automatiquement contrôlée. La gamme Power Clamp Premium est une machine modulaire et peut être configurée suivant vos requêtes. Anche l‘aspetto di servizio e sicurezza viene rispettato bene perche il ciclo di raffreddamento si spegne automaticamente in dipendenza della temperatura. La gamma Power Clamp Premium è modulare e configurabile secondo le esigenze del cliente. Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com 5 Am o r tissement d u s y st è me P O W E R C LA M P A MMORTAME N TO DE L SISTEMA POW ER CLAMP Faible temps d'amortissement Brevi tempi di ammortamento. Amortissement/ Tempo di ammortamento jours/giorni 50 cycles/jour 50 cicli/giorno 30 cycles/jour 30 cicli/giorno 20 cycles/jour 20 cicli/giorno 10 cycles/jour 10 cicli/giorno Valeur achat/Prezzo di acquisto Amortissement Power Clamp avec Speed Cooler en fonction du nombre de cycles journaliers. Gain en temps : 5 min par cycle Economie : 50,– /heure 6 Ammortamento Power Clamp con Speed Cooler sulla base del numero di cicli di calettamento a caldo gionalieri. Risparmio di tempo: 5 minuti per ciclo. Costo medio: 50,– /ora Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com HAIMER Power Clamp Un frettage fiable – un monde plus rapide. HAIMER Power Clamp: Calettamento affidable – Il più veloce al mondo. Technologie de frettage Tecnologia del calettamento Technologie d'outils Technologie d'équilibrage Appareils de mesure Tecnologia degli Utensili Tecnologia della equilibratura Strumenti di misura Haimer GmbH | Weiherstrasse 21 | 86568 Igenhausen | Phone: +49-8257-9988-0 | Email: [email protected] | www.haimer.com Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com 7 P O W E R C LA M P BA S I C L I N E P O W E R C LA M P N a n o Réchauffement et refroidissement au même endroit. Calettamento e raffreddamento in un posto. Refroidissement par air En option refroidissement par air pour l’indépendance des contours et un plus sur refroidissement des petits diamètres. Bagues d’induction Disco d‘induzione Raffreddamento ad aria Raffreddamento ad aria opzionale per la refrigerazione indipendentemente dal profilo del mandrino. Support pour porte-outils avec attache baïonnette Discho di appoggio con chiu sura rapida a baionetta Calibreur pour préréglage de longueur d’outil Pour remettre à niveau le système de mesure Clips pour outils (en option) Pour une plus sure et plus précise utilisation d’outils de haute qualité, en particulier pour de petit diamètre. Adattatore di calibrazione per presetting Clips per utensili (opzionale) per una operazione sicura e ottimale con utensili costosi di metallo duro – in particolare con utensili piccoli. Préréglage de longueur d’outil (en option) Préréglage horizontal de longueur d’outil de tolérance 0,05 mm Sistema Presettaggio (opzionale) con preset longitudinale con tolleranza di 0,05 mm Données techniques/Dati tecniciRéférence/N. ordine Power Clamp Nano Voltage/Attacco Outils/Utensil Diamètre d’outil/Diametro utensile Longueur maxi du porte-outil à fretter/Lunghezza massima Dimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA Poids/Peso 80.160.00 3 x 400–480 Volt, 16 Ampere, 13 kW carbure et HSS/metallo duro e HSS 3 – 16 mm 230 mm 750 x 620 x 650 mm 75 kg Accessoires/Accessori Type/Tipo SK/BT 30 SK 40 BT 40 HSK 25 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63 Support pour porte-outils pour Power Clamp Nano/Dischi di appoggio per Power Clamp Nano Référence/N. ordine 80.16… …2.30…2.40.01 …2.40.06…3.25…3.32…3.40…3.50...3.63 Refroidissement par air Power Clamp Nano/Raffreddamento ad aria per Power Clamp Nano80.164.00 Préréglage de longueur d’outil/Sistema Presettaggio80.165.00 Clips serrage pour outils/Bussola di serraggio per preimpostazione Référence/N. ordine 80.166… Ø 3 mm Ø 4 mm Ø 5 mm Ø 6 mm Ø 8 mm Ø 10 mm Ø 12 mm …03…04 …05 …06 …08…10 ...12 Kit clips de serrage avec socle inclus/Set di Bussole di serraggio incl. base80.166.00 Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche 8 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com P O W E R C LA M P BA S I C L I N E P o we r C l a mp N A N O Machine de frettage simple et économique pour petits outils. –– Puissance: env. 13 kW –– Voltage: 3 x 400 – 480 Volt, 16 A –– Outils: carbure de Ø 3 – 16 mm uniquement –– Facilité d’utilisation de l’outil grâce au frettage horizontal Macchina a calettamento termico per utensili piccoli. –– Rendimento: ca. 13 kW –– Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A –– Utensili: solamente metallo duro di Ø 3 – 16 mm –– uso semplice con calettamento orizzontale P o we r C l a mp B a sic Machine de frettage standard pour outils en carbure et HSS. –– Puissance : env. 13 kW –– Voltage : 3 x 400 – 480 V, 16 A –– Outils : carbure et HSS de Ø 3 – 32 mm –– 1 Support de base inclus –– 1 Support de porte-outils inclus Macchina a calettamento per tutti utensili (HM e HSS). –– Rendimento: env. 13 kW –– Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A –– Utensili: metallo duro e HSS di Ø 3 – 32 mm –– incl. 1 supporto –– incl. 1 discho di appoggio Données techniques/Dati tecniciRéférence/N. ordine Power Clamp Basic Voltage/Attacco 3 x 400–480 Volt, 16 Ampere, 10 kW Longueur maxi du porte-outil/Lunghezza massima del mandrino 350 mm Dimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA 650 x 900 x 600 mm Poids/Peso 45 kg 80.150.00 Accessoires/Accessori Type/Tipo SK40 SK50 HSK32HSK40HSK50HSK63 HSK80 HSK100 Support uni-poste pour porte-outils/Supporto per sistema a mandrino singolo Bestell-Nr./Order No. 80.11… …2.40…2.50…3.32…3.40…3.50…3.63…3.80…3.10 Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com 9 P O W E R C LA M P BA S I C L I N E Ai r c o o l e r Ref r o idissement pa r a i r p o u r l es m a nd r ins de f r etta ge / R a ff r edd a ment o a d a r i a pe r m a nd r ini a c a l etta ment o Avec l’Air Cooler les mandrins de frettage peuvent être refroidis indépendamment de leur forme extérieure. –– En rajout à toutes les machines de frettage –– Séchage à l’aide du refroidissement par air et vapeur à eau –– En rajout aux systèmes de refroidissement existants –– Simple alternative pour un refroidissement indépendant des contours du porte-outil –– Refroidissement sûr et précis –– Refroidissement à deux niveaux, Temps de refroidissement d’environ d’une minute (Niveau 1) Con il Air Cooler e possibile raffreddare mandrini a calettamento indipendente del contorno esterno. –– Macchina singola per tutte le macchine a calettamento –– Asciugatura tramite raffreddamento ad aria e vapore acqueo –– Aggiuntiva per sistemi esistenti –– Alternativa facile per un raffreddamento indipendente –– Raffreddamento sicuro e accurato –– Raffreddamento in 2 modi, tempo di raffreddare ca. 1 minuto (Modo 1) Données techniques/Dati tecniciRéférence/N. ordine Air Cooler Voltage/Attacco Dimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA Poids/Peso Longueur maxi du porte-outil/Lunghezza massima del mandrino Ø maxi du porte-outil/Ø max del mandrino a calettamento Power Clamp Basic avec/con Air Cooler 80.148.00 230 Volt/50 Hz, 6 bar 400 x 790 x 920 mm 80 kg 300 mm 32 mm 80.150.00 + 80.148.00 Accessoires/Accessori Type/Tipo SK40 SK50 HSK32HSK40HSK50HSK63 HSK80 HSK100 Support uni-poste pour porte-outils/Supporto per sistema a mandrino singolo Bestell-Nr./Order No. 80.11… …2.40…2.50…3.32…3.40…3.50…3.63…3.80…3.10 Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche 10 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com P o we r C l a mp P r o fi Line : s y st è me m o d u l a i r e é v o l u tif P o we r C l a mp P r o fi Line : I l sistem a m o d u l a r e P o we r C l a mp P r o fi Line La Profi Line de HAIMER représente le dernier cri en matière de technologie de frettage. Le seul modèle de base économique, le Power Clamp Economic, ouvre déjà les portes du serrage d’outils professionnel. Deux panneaux arrières et deux plaques de base peuvent être combinés à l’appareil de base. Les supports d’accrochage sont fabriqués conformément aux exigences. La Profi Line di HAIMER rappresenta il più attuale livello della tecnologia a calettamento. A partire dal modello base più econo mico Power Clamp Economic la porta è aperta, passo dopo pas so, al serraggio professionale di utensili con la tecnologia a ca lettamento. Passo dopo passo sempre più tecnologia di caletta mento. Il modello base si può combinare con due pareti posteriori e due piastre di base. I portautensili saranno prodotti a richiesta. Panneau arrière avec capsules de refroidissement et Speed Cooler Pannello posteriore con il refrigeratore e le campane di raffreddamento Panneau arrière Economic Parete posteriore Economic Support uni-poste pour porte-outils Supporto per sistema a mandrino singolo Dispositif de pose et de dépose des outils (pour version Economic et Economic Plus en option)/Piastra basamento Economic e Economic Plus con portaoggetti per utensili Dispositifs de pose et dépose des outils Mensola per appoggio utensili Power Clamp appareil de base Power Clamp unità base Support uni-poste pour porte-outils Supporto base singolo Supports multi-postes pour porteoutils selon le choix du client Piatto rotante, secondo le esigenze del cliente Plaque de base standard en aluminium avec plateau tournant, dispositif de pose et de dépose d’outils et tiroirs pivotants Piastra standard di alluminio con alimentatore girevole Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com 11 P o we r C l a mp P r o fi Line : M o d è l e de b a se P o we r C l a mp P r o fi Line : M o de l l o B a se P o we r C l a mp E c o n o mic Machine de frettage à haute performance. –– Avec station de refroidissement –– Puissance : 13 kW standard –– Voltage : 3 x 400 – 480V, 16 A –– Version uni-poste –– Outils : carbure et HSS –– Sans refroidisseur de Ø 3 – 32 mm –– Avec un support pour porte-outils –– Avec un support de base Macchina a calettamento ad alto rendimento. –– Con bobina standard –– Rendimento: 13 kW –– Supporto base singolo –– Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A –– Senza refrigerazione –– Utensili: metallo duro e HSS –– incl. 1 porta mandrino di Ø 3 – 32 mm –– incl. 1 discho di appoggio P o we r C l a mp E c o n o mic N G Machine de frettage à haute performance. –– Avec nouvel inducteur NG –– Avec un support de base (double-bobine) –– Puissance : 13 kW –– Version uni-poste –– Voltage : 3 x 400 – 480 V, 16 A –– Sans refroidisseur –– Outils : carbure et HSS –– Avec un support pour porte-outils de Ø 3 – 32 mm Macchina a calettamento ad alto rendimento. –– Con bobina intelligente –– Rendimento: 13 kW –– Supporto base singolo –– Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A –– Senza refrigerazione –– Utensili: metallo duro e HSS –– incl. 1 porta mandrino di Ø 3 – 32 mm –– incl. 1 discho di appoggio Données techniques/Dati tecniciRéférence/N. ordine Power Clamp Economic Power Clamp Economic NG Voltage/Attacco Outils/Utensili Diamètre d’outil/Diametro utensile Longueur maxi du porte-outil/Lunghezza massima del mandrino Dimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA Poids/Peso 80.110.00 80.110.00NG 3 x 400 – 480 Volt, 16 Ampere, 13 kW carbure et HSS/metallo duro e HSS 3 – 32 mm Economic: 510 mm/Economic NG: 570 mm 860 x 600 x 990 mm 50 kg Accessoires/Accessori Type/Tipo SK 30 SK 40 SK 50 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63 HSK 80 HSK 100 Support uni-poste pour porte-outils/Supporto per sistema a mandrino singolo …2.30…2.40…2.50…3.32…3.40…3.50…3.63…3.80…3.10 Référence/N. ordine 80.11… Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche 12 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com P o we r C l a mp P r o fi Line : E x tensi o n 1 P o we r C l a mp P r o fi L I ne : Amp l i a ment o 1 P o we r C l a mp E c o n o mic P l u s Machine de frettage à haute performance. –– Avec station de refroidissement –– Avec un support de base standard –– Cool Manager inclus –– Version uni-poste –– Puissance : 13 kW –– Station de refroidissement –– Voltage : 3 x 400 – 480 V, 16 A intégrée –– Outils : carbure et HSS –– Avec un support pour porte-outils de Ø 3 – 32 mm Macchina a calettamento ad alto rendimento. –– Con bobina standard –– Rendimento: 13 kW –– Supporto base singolo –– Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A –– Con refrigerazione integrata –– Utensili: metallo duro e HSS a contatto di Ø 3 – 32 mm –– incl. 1 porta mandrino –– incl. 1 discho di appoggio P o we r C l a mp E c o n o mic P l u s N G –– Machine de frettage à haute performance. –– Avec 1 support de base –– Avec nouvel inducteur NG –– Cool Manager inclus (double-bobine) –– Puissance : 13 kW –– Version uni-poste –– Voltage : 3 x 400 – 480 V, 16 A –– Station de refroidissement –– Outils : carbure et HSS intégrée de Ø 3 – 32 mm –– Avec 1 support pour porte-outils Macchina a calettamento ad alto rendimento. –– Con bobina intelligente –– Rendimento: 13 kW –– Supporto base singolo –– Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A –– Con refrigerazione integrata –– Utensili: metallo duro e HSS a contatto di Ø 3 – 32 mm –– incl. 1 porta mandrino –– incl. 1 discho di appoggio Données techniques/Dati tecniciRéférence/N. ordine Power Clamp Economic Plus Power Clamp Economic Plus NG Voltage/Attacco Outils/Utensili Diamètre d’outil/Diametro utensile Longueur maxi du porte-outil/Lunghezza massima del mandrino Dimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA Poids/Peso 80.110.01 80.110.01NG 3 x 400 – 480 Volt, 16 Ampere, 13 kW carbure et HSS/metallo duro e HSS 3 – 32 mm Econimic Plus: 510 mm/Economic NG: 570 mm 860 x 600 x 990 mm 70 kg Accessoires/Accessori Type/Tipo SK 30 SK 40 SK 50 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63 HSK 80 HSK 100 Support uni-poste pour porte-outils/Supporto per sistema a mandrino singolo …2.30…2.40…2.50…3.32…3.40…3.50…3.63…3.80…3.10 Référence/N. ordine 80.11… Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com 13 P o we r C l a mp P r o fi Line : E QU I P E M E N T C O M P L E T P o we r C l a mp P r o fi Line : Att r e z z at u r a c o mp l eta P o we r C l a mp C o mf o r t Machine de frettage à haute performance. –– Avec station de refroidissement –– Avec 1 support pour portestandard outils pour plateau tournant –– Table rotative à 3 postes –– Puissance : 13 kW –– Station de refroidissement –– Voltage : 3 x 400 – 480 V, 16 A intégrée –– Outils : carbure et HSS –– Cool Manager inclus de Ø 3 – 32 mm Macchina a calettamento ad alto rendimento. –– Con bobina standard –– Rendimento: 13 kW –– Piatto girevole con 3 supporti –– Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A –– Con refrigerazione integrata –– Utensili: metallo duro e HSS a contatto di Ø 3 – 32 mm –– Con 1 discho di appoggio per il piatto rotante P o we r C l a mp C o mf o r t N G Machine de frettage à haute performance. –– Avec nouvel inducteur NG –– Avec 1 support pour porte(double-bobine) outils pour plateau tournant –– Table rotative à 3 postes –– Puissance : 13 kW –– Station de refroidissement –– Voltage : 3 x 400 – 480 V, 16 A intégrée –– Outils : carbure et HSS –– Cool Manager inclus de Ø 3 – 32 mm Macchina a calettamento ad alto rendimento. –– Con bobina intelligente –– Rendimento: 13 kW –– Piatto girevole con 3 supporti –– Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A –– Con refrigerazione integrata –– Utensili: metallo duro e HSS a contatto di Ø 3 – 32 mm –– Con 1 discho di appoggio per il piatto rotante Données techniques/Dati tecniciRéférence/N. ordine Power Clamp Comfort Power Clamp Comfort NG Voltage/Attacco Outils/Utensili Diamètre d’outil/Diametro utensile Longueur maxi du porte-outil/Lunghezza massima del mandrino Dimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA Poids/Peso 80.100.00 80.100.00NG 3 x 400 – 480 Volt, 16 Ampere, 13 kW carbure et HSS/metallo duro e HSS 3 – 32 mm Power Clamp Comfort: 510 mm/Comfort NG: 570 mm 860 x 600 x 990 mm 70 kg Accessoires/Accessori Type/Tipo SK 30 SK 40 SK 50 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63 HSK 80 HSK 100 Support pour 3 porte-outils pour plateau tournant/Porta mandrino per piatto rotante (con tre supporti) …2.30…2.40…2.50…3.32…3.40…3.50…3.63…3.80…3.10 Référence/N. ordine 80.10… Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche 14 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com P o we r C l a mp P r o fi Line : C O N C E P T I O N S P E C I AL E P o we r C l a mp P r o fi Line : E sec u z i o ne S peci a l e P o we r C l a mp P r o fi P l u s N G Machine de frettage à haute performance. –– Avec nouvel inducteur –– Avec support pour porte-outils NG (double-bobine) pour plateau tournant –– Table rotative à 3 postes –– Cool Manager inclus –– Station de refroidissement intégrée –– Puissance : 20 kW –– En option avec une deuxième –– Voltage : 3 x 400 – 4800 V, 32 A bobine pour Ø 40 – 50 mm –– Outils : carbure et HSS de Ø 3 – 50 mm Macchina a calettamento ad alto –– Con bobina rotante NG –– Piatto girevole con 3 supporti –– Con refrigerazione integrata a contatto –– Opzione con seconda bobina grande (Ø 40 – 50 mm) rendimento. –– Con 1 discho di appoggio per il piatto rotante –– Rendimento: 20 kW –– Attacco: 3 x 400 – 480 V, 32 A –– Utensili: metallo duro e HSS di Ø 3 – 50 mm P o we r C l a mp P r eset N G Machine de frettage à haute performance. –– Avec butée verticale pour le –– Cool Manager inclus réglage de la longueur –– Puissance : 13 kW –– Avec nouvel inducteur NG –– Voltage : 3 x 400 – 480 V, 16 A (double-bobine) –– Outils : carbure et HSS –– Version uni-poste de Ø 3 – 32 mm –– Station de refroidissement intégrée –– Avec 2 supports pour porte-outils –– Avec 2 supports de base Macchina a calettamento ad alto –– Con arresto di riferimento in altezza per posizionare la lunghezza –– Con bobina intelligente –– Supporto base singolo –– Con refrigerazione integrata a contatto rendimento. –– Rendimento: 13 kW –– Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A –– Utensili: metallo duro e HSS di Ø 3 – 32 mm –– incl. 2 porta mandrini –– incl. 2 discho di appoggio Données techniques/Dati tecniciRéférence/N. ordine Power Clamp Profi Plus NG Voltage/Attacco Power Clamp Preset NG Voltage/Attacco Outils/Utensili Diamètre d’outil/Diametro utensile Longueur maxi du porte-outil/Lunghezza massima del mandrino Dimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA Poids/Peso 80.100.10NG 3 x 400 – 480 Volt, 32 Ampere, 20 kW 80.130.00NG 3 x 400 – 480 Volt, 16 Ampere, 13 kW carbure et HSS/metallo duro e HSS 3 – 32 mm 570 mm 860 x 600 x 990 mm 85 kg Accessoires/Accessori Type/Tipo SK 30 SK 40 SK 50 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63 HSK 80 HSK 100 Power Clamp Profi Plus NG: Support pour 3 porte-outils pour plateau tournant/Porta mandrino per piatto rotante (con tre supporti) …2.30…2.40…2.50…3.32…3.40…3.50…3.63…3.80…3.10 Référence/N. ordine 80.10… Power Clamp Preset NG: Disque d'adaptation/Porta mandrino di precisione …2.30…2.40…2.50…3.32…3.40…3.50…3.63…3.80…3.10 Référence/N. ordine 80.13… Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com 15 P o we r C l a mp P r emi u m Line : P OUR P E R F E C T I O N N I S T E S / P e r i pe r fe z i o nisti P O W E R C LA M P P r emi u m AV E C S Y S T E M E A C H AR I O T / c o n c a r r e l l o integ r at o Machine de frettage à haute performance pour une parfaite utilisation et un refroidissement si multané jusqu’à cinq capsules de refroidisse ment. –– Puissance: env. 13 kW –– Voltage: 3 x 400 – 480, 16A –– Outils: carbure et HSS de Ø 3 – 32 mm –– Avec bobine standard V2008 et bobine NG en option –– Avec refroidisseur et 5 capsules de refroidissement –– pas d’endommagement de l’arête de l’outil coupant –– Speed Cooler inclus, Cool Manager inclus –– 2 supports de base inclus –– 2 supports de précision pour porte-outils inclus –– Tiroir intégré Macchina a calettamento di alta gamma con per fetta funzionalità e raffreddamento istantaneo fino a cinque stazioni di raffreddamento. –– Potenza: ca. 13 kW –– Attacco: 3 x 400 – 480V, 16A –– Utensili: metallo duro e HSS da Ø 3 – 32 mm –– Con bobina standard v2008 o bobina intelligente –– Raffreddamento a contatto con 5 campane di raffreddamento –– Nessun danneggiamento dei taglienti dell’utensile –– Incl. Cooling Manager, incl. Speed Cooler –– Incl. 2 supporto –– Incl. 2 dischi di appoggio –– Cassetto integrato L’illustration montre le 80.170.00NG avec le système de préréglage de longueur en option et chariot Premium. L’illustrazione mostra l’art. 80.170.00NG con preimposta zione opzional e sistema carello Premium Données techniques/Dati tecniciRéférence/N. ordine Power Clamp Premium Power Clamp Premium NG Voltage/Attacco Outils/Utensili Diamètre d’outil/Diametro utensile Longueur maxi du porte-outil à fretter/Lunghezza massima Dimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA Poids/Peso 80.170.00 80.170.00NG 3 x 400–480 Volt, 16 Ampere, 13 kW carbure et HSS/metallo duro e HSS 3 – 32 mm Premium: 475 mm/Premium NG: 535 mm 1130 x 800 x 2000 mm 300 kg Power Clamp Premium avec Chariot/con carello sistema 80.170.00 + 80.124.20 Accessoires/Accessori Type/Tipo SK30 SK40 SK50 HSK32HSK40HSK50HSK63HSK80HSK100 Support de précision pour porte-outils/Porta mandrino di precisione Référence/N. ordine. 80.13… …2.30…2.40…2.50…3.32…3.40 …3.50…3.63…3.80…3.10 Support de base/Porta mandrino80.131.00 Préréglage de longueur d’outil/Sistema Presettaggio 80.178.00 Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche 16 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com P o we r C l a mp P r emi u m Line : P OUR P E R F E C T I O N N I S T E S / P e r i pe r fe z i o nisti P O W E R C LA M P P r emi u m P l u s Machine de frettage pour processus de sécurité absolu intégrant deux unités électroniques sépa rées et deux bobines d’induction. Macchina a calettamento HIGH END per una si currezza totale del processo con due unitá ele tronica con due bobine. –– Puissance: env. 33 kW, Voltage: 3 x 400V, 63A –– Outils: carbure et HSS de Ø 3 – 50 mm –– Avec une bobine intelligente automatisée VS32 m et une bobine 20 kW –– Avec refroidisseur et 6 capsules de refroidissement –– Pas d’endommagement de l’arête de l’outil coupant –– Remontée automatique de la capsule de refroidissement à la fin du processus de refroidissement (température contrôlée selon le temps de refroidissement) –– Deux modules de préréglage de longueur d’outil avec un haut niveau de butée –– Cool Manager inclus –– 2 supports de base et 2 supports pour porte-outils compris –– Potenza ca. 33 kW Presa: 3 x 400 V, 63 A –– Utensili di metallo duro e HSS Ø 3 – 50 mm –– Con bobina automatica VS32 m e una bobina di 20 kW –– Con raffreddamento a contatto con 6 campane di raffreddamento –– Nessun danno dei taglienti del utensile –– Sollevamento automatico della campana di raffreddamento dopo la fine del ciclo di raffreddamento (controllo di temperatura e tempo). –– Con 2 arresti di riferimento in altezza per posizionare la lunghezza –– Inkl.Cooling Manager –– Incl. 2 supporto con 2 discho di appoggio Données techniques/Dati tecniciRéférence/N. ordine Power Clamp Premium Plus Voltage/Attacco Outils/Utensili Diamètre d’outil/Diametro utensile Longueur maxi du porte-outil à fretter/Lunghezza massima Dimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA Poids/Peso 80.170.10 3 x 400 Volt, 63 Ampere, 33 kW carbure et HSS/metallo duro e HSS 3 – 50 mm 535 mm 1600 x850 x 2300 mm 550 kg Accessoires/Accessori Type/Tipo SK30 SK40 SK50 HSK32HSK40HSK50HSK63HSK80HSK100 Support pour porte-outils/Supporto per sistema Référence/N. ordine. 80.17… …2.30…2.40…2.50…3.32…3.40 …3.50…3.63…3.80…3.10 Support de base/Porta mandrino80.131.00 Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com 17 ACCESSOIRES A C C E S S OR I Chariot –– Pour machine de frettage et accessoires –– Pour un poste de travail ordonné et rangé –– Hauteur de travail ergonomique –– Accès direct à son ensemble –– En option: Inserts à tiroir pour aménagement des accessoires Sistema Carrello –– Carrello per macchina a calettamento e accessori –– Per avere un posto di lavoro ordinato –– Altezza di lavoro ergonomica –– Tutto velocemente accessibile –– Opzionale: Inserto per cassetto per deporre gli accessori Référence/N. ordine Chariot/Sistema Carrello (1000x620x840 mm) Chariot/Sistema Carrello Premium (1130x690x840 mm) 80.124.00 80.124.20 Inserts prévus pour tiroirs du système à chariot (sans accessoires) Inserto per cassetto per carrello “sistema” (senza accessori) Référence/N. ordine 80.124.04 Dispositif de défrettage Pour outils cassés à l’intérieur d’un porte-outil. Kit avec 1 support de base et 6 tiges (3 diamètres en 2 longueurs), sans pince Estrattore Per l’estrazione delle frese rotte. Set con 1 supporto e 6 estrattori (3 diametri in 2 lunghezze), senza pinza Référence/N. ordine 80.126.00 Douilles de frettage et de refroidissement pour Mini Shrink ––Evite toute surchauffe des Mini Shrink ––Augmente la durée de vie des Mini Shrink ––Utilisation simple et en toute sécurité ––Permet un seul et unique paramétrage pour tous les Mini Shrink ––Refroidissement sans adaptateurs additionnels Guaine di calettamento e di raffreddamento Mini Shrink ––Proteggono mandrini Mini Shrink dal surriscaldamento ––Prolungano la durata dei mandrini a calettamento ––Impiego sicuro e user-friendly ––Una sola impostazione dei parametri per tutti i mandrini Mini Shrink –– Raffreddamento con campane di raffreddamento standard Douilles correspondantes pour porte-outils Mini Shrink/Guaine adatte per i mandrini Mini ShrinkRéférence/N. ordine Extra-fin/Extra sottile Taille/Misura [mm] Référence/N. ordine 80.105.14… Ø 03 Ø 04 Ø 05 Ø 06 Ø 08 Ø 10 Ø 12 …2.01…2.02…2.03…2.04…2.05…2.06…2.07 Standard Taille/Misura [mm] Référence/N. ordine 80.105.14… Ø 03 Ø 04 Ø 05 Ø 06 Ø 08 Ø 10 Ø 12 Ø 16 …2.04…2.08…2.05…2.09…2.10…2.11…2.12…2.16 Support en bois (sans Mini Shrink)/Base in legno80.105.14.2.99 Jeu de douilles avec support en bois (12 pièces)/Set con base in legno (12 pz.)80.105.14.2.00 Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche 18 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com R E F RO I D I S S E M E N T PAR C O N TA C T / T M E S y st è me de r ef r o idissement Ref r ige r a z i o ne a c o ntatt o / T M E S istem a di r a ff r edd a ment o Refroidissement par contact Refrigerazione a contatto Le système de refroidissement de HAIMER constitue la méthode la plus rapide et la plus propre de refroidissement de porte-outils de frettage. Il existe une bague de refroidissement correspondant à chaque porte-outil. La bague de refroidissement est en contact de la surface avec le porte-outil et extrait la chaleur de ce dernier. De son côté, un circuit à eau fermé refroidit la bague de refroidissement. La procédure de refroidissement n’est pas agressive et reste parfaitement constante. Les porte-outils ne subissent aucune déformation. La concentricité est préservée. Les porte-outils n’entrent pas en contact avec l’eau. Ils restent secs et ne rouillent pas. Le poste de travail reste lui Il sistema di refrigerazione di HAIMER è il metodo piú veloce e pulito per raffreddare i mandrini a calettamento. Per tutti i tipi di mandrini c’è una campana di refrigerazione. La campana di refrigerazione viene posizionata direttamente sul mandrino e raffredda. Un ricircolo d’acqua raffredda nuovamente la campana. Il processo di raffreddamento è assolutamente regolare e delicato. Non esiste una deformazione del mandrino. La concentricità è conservata. I mandrini non vengono mai a contatto con l’acqua. Rimangono asciutti e non si arrugginiscono. Anche il posto di lavoro rimane pulito e asciutto. aussi propre et sec. Capsules pour refroidissement rapide –– Les porte-outils restent secs –– Pas de formation de rouille –– Pas de perte de temps due au cycle de refroidissement –– Refroidissement constant, concentricité préservée –– Les zones brûlantes sont protégées, aucun risque de se brûler –– Inutile de saisir les pièces brûlantes à la main – traitement non agressif pour le porte-outil, pas de trempage –– Pas de réchauffement de la bague de refroidissement, même après plusieurs cycles de frettage : la chaleur est évacuée par le biais du circuit de refroidissement à eau –– 5 bagues de refroidissement pour tous les porteoutils respectant la norme –– Aucun contact avec l’eau, le poste de travail reste propre Campana di refrigerazione per un raffred damento veloce –– –– –– –– –– Raffreddamento in tempo record Mandrini rimangono asciutti Nessuna formazione di ruggine Nessuna perdita di tempo per asciugatura Raffreddamento regolare e delicato – concentricità viene conservata, pezzi caldi sempre schermati – nessun rischio di infortunio Capsule de refroidissement pour porte-outils suivant norme DIN Blocco di raffreddamento del mandrino per il calettamento acaldo secondo DIN –– Pezzi caldi non devono essere presi in mano –– Trattamento delicato del mandrino – nessun brusco raffreddamento –– Nessun riscaldamento della campana di refrigerazione anche dopo numerosi calettamenti. Il calore viene levato mediante il ricircolo d’acqua –– 5 campane a refrigerazione per tutti i mandrini standardizzate –– Nessuna goccia d’acqua – posto di lavoro sempre pulito Capsule de refroidissement avec adaptateur pour porte-outils spécifiques Blocco di raffreddamento con adattatore per mandrini speciali per il calettamento a caldo Jeu d’adaptateurs pour capsules de refroi dissement –– Pour capsule Ø 14–16 mm –– Pour refroidissement de rallonges de frettage et porte-outils à parois fines –– Adaptateur de refroidissement pour porte outils de frettage Ø 3–5 mm Capsule de refroidissement avec adaptateur pour porte-outils avec rallonge de frettage Blocco di raffreddamento con adat tatore per mandrino per il caletta mento a caldo con prolunga Set adattatori per il raffreddamento –– Per blocco di raffreddamento Ø 14–16 mm –– Per il raffreddamento delle prolunghe per il calettamento termico e dei mandrini a calettamento sottili –– Adattatore per il raffreddamento per mandrini a calettamento Ø 3–5 mm TME - Système de refroidissement intelligent avec affichage de la température Pour une manipulation sûre. Capteur mesure la température à l’intérieur du mandrin Mandrin chaud : Lumière rouge / Mandrin froid : Lumière verte Brevet déposé TME Sistema di raffreddamento intelligente con indicazione di temperatura Per un maneggiamento sicuro. Brevetto annunciato. Sensore nella campana misura la temperatura dei mandrini. LED Capteur de température Sensore di temperatura Mandrino caldo: luce rossa / Mandrino freddo: luce verde Accessoires/AccessoriRéférence/ N° ord. Adaptateur de refroidissement pour rallonges de frettage Ø 12 mm/Ø 16 mm/Adattatore per il raffreddamento per prolunghe Ø 12 mm/Ø 16 mm 80.105.14.1.1 Adaptateur de refroidissement pour rallonges de frettage Ø 20 mm/Adattatore per il raffreddamento per prolunghe Ø 20 mm 80.105.14.1.2 Adaptateur de refroidissement pour porte-outils de frettage Ø 3–5 mm/Adattatore per il raffreddamento per mandrini a calettamento Ø 3–5 mm 80.105.14.1.3 TME – Système de refroidissement intelligent pour machines 13kW/TME Sistema di raffreddamento per macchine a 13kW 80.105.14.9.00 TME – Système de refroidissement intelligent pour machines 20kW/TME Sistema di raffreddamento per macchine a 20kW80.105.14.9.10 Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com 19 Decidete per la qualità! Da 1977 produciamo portautensili ad alta precisione e macchine speciali. Sempre con una qualità superiore e perfettamente attrezzate. È per questo che con la HAIMER andate sul sicuro. Infatti, è la qualità a vincere. Consultez notre programme sous www.haimer.com Visitateci su www.haimer.com e richiedeteci i cataloghi. Made by Haimer : Technologie d’outils Made by Haimer : Tool Dynamic Made by Haimer : Power Clamp Made by Haimer : Palpeur 3D –– Haute précision à prix raisonnable –– DIN 69871 – SK30, SK40, SK50 –– CAT 40, CAT 50 –– JIS B 6339 – BT30, BT40, BT50 –– DIN 69893 – HSK-A, HSK-E, HSK-F –– ISO 26623 Capto C6 –– Fraises en carbure monobloc de 2 à Ø 20 mm –– Système d’équilibrage modulaire pour porte-outils, meules et rotors –– Équilibrage en un ou deux plans –– Utilisation simple et rapide –– Machine à fretter par induction diminuant les temps de préparation outil –– Changement d’outil simple, rapide et sûr –– Pour le frettage d’outils en carbure ou acier rapide de Ø 3 à Ø 50 mm –– Pour centrer et dégauchir arbres et alésages –– Différentes versions –– Haute précision de mesurage Made by Haimer: Tecnologia degli utensili Made by Haimer: Tool Dynamic Made by Haimer: Power Clamp Made by Haimer: Tastatori 3D –– Altissima precisione ad un ottimo prezzo –– DIN 69871 – SK30, SK40, SK50 –– CAT 40, CAT 50 –– JIS B 6339 – BT30, BT40, BT50 –– DIN 69893 – HSK-A, HSK-E, HSK-F –– Mandrini a calettamento termico –– Prolunghe a calettamento termico –– ISO 26623 Capto C6 –– Frese in metallo duro da Ø 2 a 20 mm –– Un sistema di bilanciatura modulare per mandrini portautensili, mole a disco e rotori –– Misurazioni su uno o su due livelli –– Uso semplice e intuitivo –– Macchina ad induzione per il calettamento termico: per tempi di serraggio rapidi –– Il cambio dell’utensile avviene rapidamente: basta premere un pulsante! –– Per il calettamento termico sia di utensili HSS che in metallo duro, da un diametro di 3 mm fino a 50 mm –– Per il centraggio di fori e di alberi –– Disponibili in diversi modelli –– Altissima precisione Haimer GmbH | Weiherstrasse 21 | 86568 Igenhausen | Germany Téléphone/Telefono +49-82 57-99 88-0 | Fax +49-82 57-18 50 | E-Mail: [email protected] | www.haimer.com 3.0 M&S · 1. édition 03/14 · Imprimé en Allemagne · Impression sur papier blanchi sans chlore · 040314 FR/IT · Des modifications techniques réservées. Choisissez la qualité ! Depuis 1977 nous fabriquons des porte-outils de haute précision et des machines spécifiques se rapportant au secteur d’activité de la machineoutil. Nos produits sont de qualité et de finition irréprochables. C’est pour cela que vous serez toujours du côté sûr avec HAIMER, parce que: la qualité gagne !
© Copyright 2024 ExpyDoc