ITINERAIRE BAROQUE 2014 17 MAI & du 24 au 27 JUILLET DIRECTION ARTISTIQUE TON KOOPMAN ITINÉRAIRE BAROQUE 2014 : 13ÈME EDITION 2014 est pour nous, une année très particulière. En effet plusieurs célébrations, et non des moindres, sont sur notre calendrier. Tout d’abord, nous fêterons les 70 ans de notre cher directeur artistique, Ton Koopman, qui depuis 13 ans insuffle à notre festival une énergie débordante. Son éternelle jeunesse, sa générosité et son exigence artistique ont fait d’Itinéraire Baroque une manifestation à part dans le paysage festivalier français. Par la même occasion, nous fêterons les 35 ans de L’Amsterdam Baroque Orchestra que Ton Koopman a créé et dont nous apprécions chaque année la formidable qualité artistique lors des concerts de clôture du festival. Enfin, nous participerons à la célébration nationale du quadri centenaire du chroniqueur de la Renaissance Pierre de Bourdeille, dit Brantôme, Périgordin de pure souche et personnage haut en couleur. Son château de Richemont où il repose, ouvrira ses portes pour un concert le jour de l’Itinéraire. Didon et Enée de Purcell, les cantates pour alto de Bach, La marche des Turcs de Lully du Bourgeois Gentilhomme, des airs d’opéra de Haendel, Vivaldi, Hasse, les Fables de La Fontaine, des airs de cour de la Renaissance, pour ne citer que quelque-unes des œuvres programmées, seront à la hauteur des différents événements de cette édition qui se terminera par le chef-d’œuvre mythique de Monteverdi, les Vêpres de la Vierge, sous la baguette de Ton Koopman. De nombreux artistes seront présents pour toutes ces célébrations. Certains habitués du festival tandis que d’autres viendront pour la première fois comme par exemple le contre-ténor néerlandais Maarten Engeltjes ou bien encore Benjamin Lazar et Louise Moaty qui nous feront apprécier, grâce à la prononciation et la gestuelle baroque, la musicalité des Fables de La Fontaine. Je vous souhaite à toutes et à tous un excellent Itinéraire Baroque 2014. Robert-Nicolas HUET Président Directeur du comité d’organisation ITINÉRAIRE BAROQUE 2014 : N°13 2014 is a very special year for the thirteenth anniversary of Itinéraire Baroque, and in our calendar are several important reasons for celebration Firstly it is the 70th birthday of Ton Koopman, our cherished artistic director, who infuses our festival with his inexhaustible energy. His eternal youth, generosity and artistic perfection have made Itinéraire Baroque a leading player in the French festival scene. Next we celebrate 35 years of the Amsterdam Baroque Orchestra, created by Ton Koopman, whose formidable artistic talents will be obvious during the festival’s closing concert. Finally we take part in the 400th anniversary commemoration of the death of that chronicler of the Renaissance Pierre de Bourdeille, known as Brantôme, a pure Perigordin and a very colourful personality. We are giving a concert in his château of Richemont, where his body lies, as part of the Saturday Itinéraire. Purcell’s Dido and Aeneas, Bach’s alto concerts, Lully’s march of the Turks from the Bourgeois Gentilhomme, operatic songs by Handel, Vivaldi and Hasse, La Fontaine’s Fables and songs from the Renaissance court, to mention only a few of the works, are among the high spots of the varied events in this year’s programme which finishes with Monteverdi’s fabulous work, The Virgin’s Vespers conducted by Ton Koopman. Numerous musicians will be here for these celebrations, some festival habitués while others come for the first time, as the Dutch counter-tenor Maarten Engeltjes, or Benjamin Lazar and Louise Moaty, who, through their baroque interpretation, help us appreciate La Fontaine’s Fables. I wish you all an excellent Itinéraire Baroque in 2014. Robert-Nicolas HUET President and Director of the Organizing Committee CONCERT DE PRINTEMPS SAMEDI 17 MAI COLLEGIALE DE RIBÉRAC 20h30 OUVERTURE JEUDI 24 JUILLET ÉGLISE DE CHAMPAGNE 20H30 En partenariat avec la ville de Ribérac DIDON ET ÉNÉE Opéra en 3 actes de Henry Purcell en version concert JEUNE CHŒUR DE DORDOGNE JEUNES SOLISTES FRANÇAIS ENSEMBLE APOLLO PETER DE GROOT, direction Didon et Énée est le seul opéra baroque en trois actes composé par le compositeur anglais Henry Purcell. D’une durée d’une heure environ, il fut représenté pour la première fois en 1689 dans un internat pour jeunes filles de Londres. La version concert présentée ici permettra une fois de plus d’apprécier le formidable travail accompli par le Jeune Chœur de Dordogne en collaboration avec la direction artistique d’Itinéraire Baroque. Dido and Aeneas is Purcell’s only baroque three act opera. Lasting about an hour it was first performed at a boarding school for young ladies in London. Here the concert version gives us yet another chance to appreciate the huge amount of work done by the young choir of the Dordogne with the collaboration of Itinéraire Baroque’s artistic direction. LA VOIX DES ANGES BACH Sinfonia de la cantate BWV 120a ‘Agnus Dei’ de la messe en si mineur BWV 232 ‘Schlage doch, gewünschte Stunde’, cantate pour alto BWV 53 ‘Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust’ cantate pour alto BWV 170 MARCELLO Concerto pour hautbois en ré mineur TELEMANN Suite en la mineur pour flûte à bec et cordes Quatuor en Sol ma jeur pour flûte à bec, hautbois, violon et basse continue SCHAFFRATH Concerto en la mineur pour 2 orgues AMSTERDAM BAROQUE ORCHESTRA Soliste : Maarten ENGELTJES, contre-ténor Ton KOOPMAN, orgue et direction La voix du contre-ténor fascine depuis des siècles. Fréquente à la Renaissance, elle trouve son âge d’or au XVII et XVIIIème siècle avant de tomber dans l’oubli et de revenir sur la scène baroque depuis les années cinquante. Voix surnaturelle, indéfinissable, elle inquiète et séduit. Maarten Engeltjes dont le patronyme en néerlandais signifie petits anges, se fera l’interprète des plus belles cantates de Bach pour contre-ténor. Counter-tenors have fascinated for centuries. Common during the Renaissance they reached a golden age in the C17th and C18th before becoming forgotten. They resurfaced in the 1950’s on the baroque scene. A voice, supernatural and indefinable, it both worries and seduces. Maarten Engeltjes, whose name in Dutch means little angels, will sing Bach’s finest cantatas for counter-tenor. BAROQUE EN CERCLES VENDREDI 25 JUILLET VILLAGE ET ABBATIALE DE CERCLES de 11h à 23h En partenariat avec la Commune de Cercles Contrepoint de l’Itinéraire qui mène chacun d’église en église, nous vous proposons sur un lieu unique une journée dédiée à la musique, aux rencontres et à la fête. Une bonne occasion de se retrouver au Café Baroque, de se restaurer sur place et d’acheter quelques CD de vos artistes préférés. As counterpoint to Saturday’s Itinéraire, Friday offers three different concerts at a single Church. Between concerts you will be able to participate in lectures as well as to freely mix with the musicians while partaking of food and drink from the café baroque and buy cds of your favorite musicians. De 11h à 23h : CAFÉ BAROQUE ET MARCHÉ GOURMAND 12h : ÉGLISE ABBATIALE FABLES de Jean de La Fontaine Le spectacle Fables s’appuie sur la musicalité du matériau textuel des fables. Le verbe, chez Jean de La Fontaine, est en effet naturellement musical. Il est d’ailleurs souvent dit de cet auteur qu’il est le plus musicien des poètes. Les talentueux Benjamin Lazar et Louise Moaty se feront les complices de ces textes universellement connus et reconnus. Des pièces de Robert de Visée interprétées par Thomas Dunford agrémenteront ce formidable spectacle. Jean de La Fontaine’s Fables are naturally musical which is made much of in this interpretation. Indeed it is often said that La Fontaine is the most musical of poets. The talented Benjamin Lazar and Louise Moaty perform together these well known stories. Following this wonderful performance are works by Robert de Visée played by Thomas Dunford. THÉÂTRE DE L’INCRÉDULE Benjamin LAZAR, comédien Louise MOATY , comédienne Thomas DUNFORD, théorbe BAROQUE EN CERCLES VENDREDI 25 JUILLET 15h : CAFÉ BAROQUE “La déclamation et la gestuelle baroques dans le théâtre et l’opéra” Table ronde animée par Alain Durel avec la participation de Benjamin Lazar et Louise Moaty. 16h30 : ÉGLISE ABBATIALE L’APOTHÉOSE DE CORELLI CORELLI Sonate da camara COUPERIN Le Parnasse ou l’Apothéose de Corelli Grande sonate en trio Jusqu’à quel point s’étendait la vénération d’Arcangelo Corelli ? La Grande sonate en trio « L’Apothéose de Corelli » en est un témoignage bien particulier en ce qu’il élève au maître romain un monument sonore éternel. Wooden Voices, ensemble de jeunes musiciens récompensés de nombreux prix, s’en feront les interprètes. Just how far can veneration for Arcangelo Corelli go? The great trio sonata by Couperin shows particularly well how he wrote this immortal and intense composition as homage to the Roman maestro. Wooden Voices, an ensemble of young musicians and winners of many prizes, plays it for us. WOODEN VOICES Silvia MÜLLER & Martin ERHARDT, flûtes à bec Gyöngy ERÖDI, violoncelle baroque Mikhail YARZHEMBOVSKIY, clavecin 18H : CAFÉ BAROQUE Conférence sur l’architecture : Les dilemmes de la restauration Par Alain de la Ville, architecte BAROQUE EN CERCLES Vendredi 25 juillet BAROQUE EN CERCLES Vendredi 25 juillet 20h30 : ÉGLISE ABBATIALE SAVEURS D’ORIENT Influences orientales TELEMANN Les Turcs (Klingende Geographie) Sophi ‘Ich will mit verscheuchten Rehen’ Samischa ’Könnt ich nur zu ihm noch sprechen’ (airs de Miri-ways) SCHMELZER Die Türkenschlacht bei Wien CESTI ‘Intorno all’idol mio’ (air d’Oronte) LULLY Marche et Entrée pour la Cérémonie des Turcs (le Bourgeois Gentilhomme) Ritournelle et récit de l’Aurore (Les plaisirs de l’île enchantée) Air deTheone, Chaconne et clavecin solo (Phaeton) PURCELL Incidental music Air ‘Lucinda is bewitching fair. Rondeau (Abdelazor ou la Revanche du Maure) HAËNDEL Arrivée et air de la Reine de Saba (Solomon) Andante, Larghetto & Sinfonia Atto Terzo (Berenice, Reine d’Egypte) VIVALDI Irene ‘Sposa son disprezzata’ Idaspe ‘Nasce rosa’ (Airs de Ba jazet) HASSE Siroe ‘Spesso tra vaghe rose’ Laodice ’Mi lagnero tacendo’ (Airs de Siroe, Ré di Persia) On sait combien l’Occident précolonial fut fasciné par l’Orient. La création artistique, qu’elle soit graphique, musical ou littéraire, illustre cette influence où la réalité et l’imagination se mêlent au risque parfois de produire quelques clichés ou images stéréotypées. Johannette Zomer et le Tulipa Consort proposent un itinéraire musical où ces parfums d’Orient vous conduiront vers les plus belles œuvres du répertoire baroque. For centuries Europeans have been drawn to the Orient, spawning a fascination in which reality and imagination commingle resulting in often stereotyped and clichéd images. Johannette Zomer and the Tulipa Consort will take us to a musical ballade in which these oriental flavours will lead us to the most beautiful masterpieces of the baroque era. JOHANNETTE ZOMER, soprano TULIPA CONSORT Cynthia MILLER FREIVOGEL, violon Marc COOPER, violon Yoshiko MORITA, alto Susanne BRAUMANN, basse de viole Michiel NIESSEN, théorbe Jörn BOYSEN, clavecin L’ITINÉRAIRE SAMEDI 26 JUILLET L’ITINÉRAIRE SAMEDI 26 JUILLET ABBAYE DE BRANTÔME De 8h30 à 10H30 ABBAYE DE BRANTÔME De 8h30 à 10H30 En partenariat avec la ville de Brantôme En partenariat avec la ville de Brantôme Le principe de cette journée est d’assister à six concerts successifs dans six lieux peu distants les uns des autres. Tous les participants sont invités à un premier concert d’orgue à Brantôme à 9h45. Ensuite, les mélomanes itinérants, divisés en cinq groupes dont l’itinéraire est décalé, commencent leur périple musical selon les indications qui leur sont fournies. 8h30 OUVERTURE DE LA BILLETTERIE / TICKET SALES Ces concerts, d’une trentaine de minutes environ, débutent simultanément à 11h - 12h15 - 15h - 16h15 - 17h30 dans les cinq lieux et sont repris par les musiciens avec chaque nouveau public. Un intervalle suffisant est prévu pour que les participants puissent se rendre d’un lieu à un autre en toute tranquillité, ainsi qu’une pause déjeuner de 13h et 15h. The idea of this day is to attend six consecutive concerts in six historical sites not far from one another. All ticket holders are invited first to an organ concert in the church of Brantôme, beginning at 9:45. After the concert, everyone will be divided into one of five groups and given indications in which order they should attend the remaining concerts. Each concert will last approximately 30 minutes. Starting times at the five sites are at 11, 12:15, 15:00, 16:15, and 17:30. The musicians will repeat the concerts with each new group. Sufficient time has been allowed for participants to get from one church to the next without rushing. Additionally, two hours has been set-aside for lunch, from 1:00-3:00. Cette journée de l’Itinéraire 2014 s’associe à la célébration nationale du quadi centenaire de la mort de Pierre de Bourdeille dit Brantôme. Il vous conduira sur les traces du célèbre chroniqueur et cheminera de Brantôme au château de Bourdeilles en passant par Boulouneix, Condat-sur-Trincou et le château de Richemont où les descendants du pittoresque écrivain nous font l’honneur de nous ouvrir le château familial. The 2014 Itinéraire is associated with the nation-wide celebration of the four hundredth anniversary of the death of Pierre de Bourdeille, known as Brantôme. This year’s Itinéraire follows in his footsteps from Brantôme to the Château of Bourdeilles, via Boulouneix, Condat-surTrincou and Richemont where the descendants of this picturesque writer do the honour of receiving us in the family château. 9h45 CONCERT D’ACCUEIL BACH Partite sopra ‘O Gott du frommer Gott’ en do mineur BWV 767 BUXTEHUDE Aria Rofilis BuxWV 248 Fugue en Do ma jeur BuxWV 174 STANLEY Voluntary en Ré ma jeur (extrait de l’opus 6) Ton KOOPMAN, orgue 10H15 INFORMATIONS PRATIQUES 10H30 DÉPART DE L’ITINÉRAIRE Departure for the Itinéraire L’ITINÉRAIRE SAMEDI 26 JUILLET L’ITINÉRAIRE SAMEDI 26 JUILLET ABBAYE DE BRANTÔME, DORTOIR DES MOINES 11h -12h15 -15h -16h15 -17h30 ÉGLISE DE CONDAT-SUR-TRINCOU 11h -12h15 -15h -16h15 -17h30 BACH SELON HEBENSTREIT MAÎTRES ALLEMANDS BACH TELEMANN Sonate en Sol ma jeur BWV 1021 Sonate VI en Sol ma jeur BWV 1019 Ce programme renvoie à la figure historique du pantaléon, instrument conçu par Pantaleon Hebenstreit, musicien allemand très prisé de Louis XIV, qui donna à l’instrument le prénom de son inventeur. Contemporain de Hebenstreit, Bach sans doute connaissait et appréciait les grandes possibilités dynamiques de cet instrument aujourd’hui disparu. La Gioia Armonica est aujourd’hui l’ensemble le plus au fait de l’histoire et du répertoire du pantaléon, proche du dulcimer. This programme revol ves round the historic instrument of the pantaleon, invented by Pantaleon Herbenstreit a German musician very struck by Louis XIV who named the instrument after the Christian name of its inventor. Bach, a contemporary of Herbenstreit, certainly knew and appreciated the dynamic possibilities of this instrument which today has almost disappeared, La Goia Harmonica is today the ensemble most au fait with the history and repertoire of the pantaleon which resembles the dulcimer. LA GIOIA ARMONICA Margit ÜBELLACKER, dulcimer Jürgen BANHOLZER, orgue Sonate en trio en la mineur, TWV 42:a1 Sonate en trio en ré mineur, TWV 42:d7 BACH Sonate en trio en Mi bémol Ma jeur BWV 525 BACH Extrait de la sonate en Ré ma jeur pour (J.Christian) clavecin seul, Op. 5. No. 2 COLLEGIUM MUSICUM DEN HAAG Inês d’AVENA, flûte à bec Sara DECORSO, violon Rebecca ROSEN, violoncelle Claudio RIBEIRO , clavecin La musique de chambre, incontournable de la vie des salons au XVIIIème siècle, permet au public une approche plus intimiste, plus libre avec les musiciens et la musique. A cette époque l’Allemagne s’est beaucoup nourrie de cette musique très en vogue en France et en Italie mais l’a aussi transformée pour lui donner son propre cachet. Essential in the everyday life of C18th households, chamber music shortens the distance between audience and musicians, allowing the audience to experience with more intimacy a larger degree of freedom in the music. In that period, Germany absorbed as a true sponge much of what was trendy in Italy and France, but also transformed it in a way that created a personal stylistic stamp. L’ITINÉRAIRE SAMEDI 26 JUILLET CHÂTEAU DE RICHEMONT 11h -12h15 -15h -16h15 -17h30 L’ITINÉRAIRE SAMEDI 26 JUILLET ÉGLISE DE BOULOUNEIX 11h -12h15 -15h -16h15 -17h30 Visite guidée du château pendant tout l’été, entrée 5€. SINGET DEM HERRN EIN NEUES LIED AIRS DE COUR AU TEMPS DE BRANTÔME BOËSSET Je meurs sans mourir A la fin cette bergère Air du temps : Bien que je vole N’espérez plus mes yeux BUXTEHUDE Af meinen lieben Gott (BuxWV 179) Singet dem Herrn ein neues Lied (BuxWV 98) SCARLATTI Sonate en Sol ma jeur (K 328) MOULINIE Concert de différents oiseaux L’auzel ques sul bouyssou Amis enivrons-nous Repicavan GUEDRON A paris sur le petit pont Cessez Mortels de soupirer VIVALDI Nulla in mundo pax sincera (RV 630) Ce concert en hommage à Pierre de Bourdeille aura lieu dans une des plus belles salles de son château. Nicholas Achten, qui renoue avec une pratique historique, est aujourd’hui un des rares chanteurs baroques à s’accompagner de divers instruments. Les airs de cour présentés ici ont été spécialement choisis pour créer une parfaite harmonie avec ce lieu historique. Danish and Italian baroque at its best will be offered in this all day concert in a small, exquisite cast. A superb duet for three exceptionnal composers in the most intimist chapel. This concert, in homage to Pierre de Bourdeille takes place in one of the finest rooms of his château. Nicholas Achten who invokes the past in a practical way is one of the rare singers nowadays to accompany himself on different instruments. The court songs performed here have been specially chosen to harmonise perfectly with this historic place. NICHOLAS ACHTEN, baryton, luth et guitare baroque Le baroque italien et danois dans ses plus beaux éclats sera présenté tout au long de cette journée musicale. Un duo remarquable pour trois compositeurs d’exception dans l’ambiance très intime de cette magnifique chapelle. Walburga IPPENBERGER, soprano Gerard DE WIT, orgue et clavecin L’ITINÉRAIRE SAMEDI 26 JUILLET CHÂTEAU DE BOURDEILLES 11h -12h15 -15h -16h15 -17h30 HOMMAGE A JEAN-MARIE LECLAIR (1697 - 1764) CONCERT DE CLÔTURE DIMANCHE 27 JUILLET Église de VERTEILLAC 10h30 Messe dominicale célébrée par le Père Jean-Pierre BODY Orgue tenu par Ton KOOPMAN LECLAIR Deuxième Recréation de Musique op. 8 MONDONVILLE Sonate V en trio ( op. 3) ÉGLISE DE SAINT-ASTIER 17h La légende de Jean-Marie Leclair débute lorsqu’il est retrouvé assassiné à Paris, dans sa maison, il y a 250 ans. Son assassinat ne fut jamais élucidé. On l’appelait parfois le « Corelli français ». Sa virtuosité au violon était aussi innovante que son style, mélange de musiques italienne et française. C’est de ce mélange que s’inspira Mondonville lorsqu’il composa la musique pour l’enterrement de Leclair. CLAUDIO MONTEVERDI VÊPRES DE LA VIERGE The legend begins at the end of his life: Leclair was found stabbed to death in his own house in Paris 250 years ago. . The murder case has never been resol ved. He is sometimes called the “French Corelli”, and his virtuosity on the violin was as innovative as his stylistic blend of italian and french music. The same blend used by Mondonville, who had composed the music at Leclair’s funeral. ACCADEMIA PER MUSICA Christoph TIMPE, violon Wolfgang von KESSINGER, violon Petra KIEFLING, violoncelle Mira LANGE, clavecin en partenariat avec la ville de Saint-Astier et le Conseil Général de la Dordogne Composition grandiose du baroque naissant, les Vêpres de la Vierge de Monteverdi sont une œuvre ma jeure de la musique sacrée. C’est ce chef- d’œuvre qu’a choisi Ton Koopman pour souffler avec nous ses 70 bougies et les 35 de l’orchestre qu’il a créé. Sans aucun doute, un grand moment ! The Monteverdi’s Vespers are an important early baroque composition and a major work of sacred music. This is the main work that Ton Koopman has chosen to blow out the 70 candles for his birthday and the 35 for the founding of his orchestra. A very great moment indeed. AMSTERDAM BAROQUE ORCHESTRA AMSTERDAM BAROQUE CHOIR Ton KOOPMAN, direction HÔTELS & RESTAURANTS HÔTELS & RESTAURANTS PARTENAIRES PARTENAIRES HÔTELS CHÂTEAU LE MAS DE MONTET **** Petit-Bersac 24600 Ribérac TEL 05 53 90 08 71 www.lemasdemontet.com [email protected] HÔTEL*** RESTAURANT CHARBONNEL 24310 Brantôme TEL 05 53 05 70 15 www.lesfrerescharbonnel.com HÔTEL ALIENOR 9 Avenue du Docteur Devillard 24310 Brantôme TEL 05 53 05 85 36 www.hotel-alienor-brantome.fr [email protected] RESTAURANTS Réservation recommandée LES JARDINS DE BRANTÔME Hôtel-restaurant 33 rue Pierre de Mareuil 24310 Brantôme www.lesjardinsdebrantome.com [email protected] HOSTELLERIE LES GRIFFONS Vieux-Pont 24310 Bourdeilles TEL 05 53 45 45 35 www.griffons.fr [email protected] HOSTELLERIE LE DONJON 24310 Bourdeilles TEL 05 53 04 82 81 www.hostellerie-ledonjon.fr [email protected] CHAMBRES & LOGIS D’HÔTES CHARTREUSE DE LA VEILLE A-M & J-P Moncoucut La Veille Basse 24600 St Martin de Ribérac TEL 05 53 90 64 92 www.chartreuse-laveille.com [email protected] JANE EDWARDS Pauliac 24600 Celles TEL 05 47 23 40 17 www.pauliac.fr [email protected] CHÂTEAU DE PUYFERRAT Etienne Marzat 24110 Saint-Astier TEL: 05 53 07 86 26 06 83 47 53 98 chateaupuyferrat@club-internet. fr CHÂTEAU de CLAUZUROUX Gîtes et chambres d’hôtes P & S Dereix de Laplane 24320 Champagne et Fontaine TEL 05 53 91 03 49 www.chateaudeclauzuroux.com [email protected] CHÂTEAU DE SAINT PRIVAT DES PRÉS Alain & Anne Cécile Sourisseau 24410 Saint Privat des Prés TEL 06 80 01 58 33 www.trilogis.fr [email protected] HOSTELLERIE LE DONJON 24310 BOURDEILLES Tel 05 53 04 82 81 www.hostellerie-ledonjon.fr [email protected] HOSTELLERIE LES GRIFFONS Vieux-Pont 24310 BOURDEILLES Tel 05 53 45 45 35 www.griffons.fr [email protected] LE JESSY Le Bourg 24600 BOURG DU BOST Tel 05 24 14 11 39 BAR DU MARCHÉ 16 rue Victor Hugo 24310 BRANTÔME Tel 05 53 05 80 49 HÔTEL-RESTAURANT CHARBONNEL 57, rue Gambetta 24310 BRANTOME Tel 05 53 05 70 15 LES PROMENADES 11 place de la Victoire 24340 MAREUIL Tel 05 53 56 31 44 HÔTEL-RESTAURANT BEAUSÉJOUR 24340 Monsec Tel 05 53 60 92 45 [email protected] www.beausejour24340.com RESTAURANT LA PALOMBIÈRE Place de l’Église 24110 Saint-Astier Tel 05 53 04 40 61 CAFÉ DES COLONNES Place du Général de Gaulle 24600 Ribérac Tel 05 53 90 01 39 Chocolaterie LA RUCHETTE Salon de thé 30 rue du 26 mars 1944 24600 Ribérac Tel 09 66 98 40 15 www.chocolaterielaruchette.sitew. com [email protected] L’ARMANDINE Restaurant-traiteur 46 rue du 26 mars 1944 24600 Ribérac 06 09 14 44 80 www.facebook.com/pages/ LArmandine/110703605757577 [email protected] LE COMMENSAL 54 rue du 26 mars 1944 24600 Ribérac Tel 05 53 90 46 28 AUBERGE DE L’ÉTANG-BLEU 24340 Vieux-Mareuil Tel 05 53 60 92 63 www.auberge-de-letang-bleu.com RÉSERVATIONS INFORMATIONS Ouverture des réservations : 1er mai (le 15 avril pour le Cercle des Amis Mécènes) Par téléphone : 05 53 90 05 13 Le règlement doit nous parvenir dans les 8 jours, sinon les billets seront remis en vente. Par correspondance : en renvoyant le bulletin de réservation soit accompagné d’un chèque à l’ordre d’Itinéraire Baroque – 36 rue du Four – 2600 RIBÉRAC, soit par carte bancaire en retournant le bulletin ci-joint. Sur place : - 36 rue du Four - 24600 Ribérac, du lundi au jeudi de 10h à 12h ou - au Marché de Ribérac le vendredi matin du 20 juin au 18 juillet 2014 Sur les lieux de concerts : 1 heure avant le début du concert, selon les places disponibles. Par Internet : www.itinerairebaroque.com www.fnac.com - Dans tous les magasins Fnac, Carrefour, réseau France Billet et au 0892 68 36 22 (0,34€/mn) Reservations are accepted beginning 1rst May (15th April for the Circle of Friends of Itinéraire Baroque) By Telephone : 05 53 90 05 13 Payment must be received within 8 days or tickets will be resold to someone else. By Mail : Enclose a reservation form along with a check to Itinéraire Baroque, 36 rue du Four, 24600 RIBÉRAC or include your credit card information on the form. Direct sales : - 36 rue du Four - 24600 RIBÉRAC, Monday to Thursday 10am to 12am or - Ribérac market, Friday morning from 21 June to 19 July At the concerts : 1 hour in advance, when tickets remain available Internet : www.itinerairebaroque.com www.fnac.com - In all stores Fnac, Carrefour, réseau France Billet and 0 892 68 36 22 (0,34€/mn) Tarifs réduits : Membres du Cercle des Amis Mécènes d’Itinéraire Baroque, étudiants, scolaires, demandeurs d’emploi sur justificatifs, groupe de 15 personnes et plus, résidents permanents des communes accueillant l’Itinéraire du 26/07, sur justificatif. Gratuit pour les enfants de moins de 12 ans le 18 juin et le 26 juillet. Reduced prices : Members of the Sponsor’s Club, for patrons, students and school children, groups of 10 persons and more, permanent residents of the villages of the Itinéraire. Free for children under 12 on 18/06 and 26/07. www.itinerairebaroque.com / www.francefestivals.com CERCLE DES AMIS MÉCÈNES SPONSOR’S CLUB Le Cercles des Amis Mécènes d’Itinéraire Baroque (CAMIB) regroupe l’ensemble des soutiens individuels qui, par leurs dons généreux, participent aux diverses activités du festival. Dans la tourmente économique actuelle, Itinéraire Baroque a besoin de vous. Devenez membre du Cercle et profitez de ses avantages : 1 Réduction fiscale : vous pouvez déduire 66% de votre don du montant de vos impôts (JO n°301 du 28/12/2007). 2 Réservations prioritaires dès le 1er mai 3 Tarifs réduits sur l’ensemble des concerts 4 Places de première série pour les grands concerts 5 Livret programme offert 6 Informations régulières sur nos activités 7 Mention des mécènes dans le programme 8 Dîner avec les musiciens (payant, selon le niveau de soutien) 9 Invitation à la récéption annuelle des mécènes selon le niveau de soutien Le CAMIB propose 3 niveaux de soutien aux avantages distincts : Membre de soutien : 100€ pour 1 personne ou 150€ pour 2 personnes (coût réel après déduction fiscale 34€ ou 51€). Avantages 1-2-3-4-5-6-7 Membre bienfaiteur : de 250€ à 600€ pour 1 ou 2 personnes (coût réel après déduction fiscale 85€ ou 204€). Avantages 1-23-4-5-6-7-8-9 Membre donateur : au delà de 600€ (coût réel après déduction fiscale 204€). Mêmes avantages que les membres bienfaiteurs , invitation au déjeuner et au dîner du samedi de l’Itinéraire avec les artistes. The Circle comprises all those who support the festival through their generous donations and who join in all its diverse activities. Become a member of the CAMIB and benefit from its advantages : Itinéraire Baroque Patrons Club 1TheTaxe rebatte : everyone now benefitits from cultural Club provides financial support to the can Itineraire and encourages work sponsorship. 66% can be€ for deduced Supporting Member: 50 €offorany one gift person, or 75 2 people from your total tax Benefits include the Itineraire reduced prices residents) for all concerts, preferred bill up to a limit of 20%newsletter, of all tax paidticket (french seating for thebooking concerts offrom the 26th,27th and 29th, a free program, and an opportunity for 2 Priority May 1st two people to attend a dinner with the musicians the 28th or 29th 3 Reduced prices for all concerts Benefacting Member: 150€concerts for two people 4 Best seats for big Same benefits as for Supporting Members, plus a CD and an invitation to lunch with the 5 Free Programme musicians on the 28th 6 Regular information on Itinéraire Baroque activities Member: 300€ or more 7Donating Inclusion in list of sponsors Same benefits as for Benefacting Members, plus an invitation for two people to dinner after 8 Dinner with musicians, depending on sponsorship level (extra the closing concert on the 29th cost) A numbered members card will be sent to you; it will be requested when you buy your tickets and 9 Invitation to the at the entrance to each concertannual sponsors reception, depending on sponsorship level There are 4 levels of sponsorship with different benefits : Supporting member : 100€ for an individual, or 150€ for 2 (your cost after tax rebate : 34€ or 51€). Benefits 1 to 7. Benefactor Member : from 250€ to 600€ for 1 or 2 (Your cost after tax rebate : 85€ or 204€). Benefits 1 to 9 Donating Member : 600€ and above for 1 or 2 (your cost after tax rebate 204€) Same benefits as Benefacting Members, plus lunch and dinner on Saturday of the Itinéraire for two with musicians. TARIFS PRICES Date – Horaire - Lieu Concert Tarif plein Tarif réduit … x 25€ … x 20€ … x 0€ …….€ … x 38€ … x 32€ … x 12€ …….€ 25 juillet – 12h – Cercles Les Fables de La Fontaine … x 25€ … x 20€ … x 0€ …….€ 25 juillet – 16h30 – Cercles L’ Apothéose de Corelli … x 25€ … x 20€ … x 0€ …….€ 25 juillet – 20h30 – Cercles Héroïnes d’ Orient … x 38€ … x 32€ … x 12€ …….€ … x 38€ … x 32€ … x 12€ …….€ TOTAL 1 …….€ 17 mai – 20h – Collégiale Ribérac Jeune Chœur de Dordogne & Ensemble Apollo – Didon et Enée 24 juillet – 20h30 – Champagne La voix des anges 27 juillet – 17h – St Astier Vespro della Beata Virgine - de 12 ans Total Forfaits JOURNÉE DE L’ITINÉRAIRE - SAMEDI 26 JUILLET Merci d’entourer l’horaire choisi pour chaque concert, ou, si vous participez à la journée complète, d’utiliser le bulletin «Abonnement» Date – Horaire - Lieu Concert Tarif plein Tarif réduit - de 12 ans gratuit Total Bach selon Hebenstrei Dortoir des Moines - Brantôme 11h – 12h15 – 15h – 16h15 – 17h30 … x 12€ … x 10€ … x 0€ …….€ Maîtres allemands Condat sur Trincou 11h – 12h15 – 15h – 16h15 – 17h30 … x 12€ … x 10€ … x 0€ …….€ Airs de cour au temps de Brantôme St Crépin de Richemont 11h – 12h15 – 15h – 16h15 – 17h30 … x 12€ … x 10€ … x 0€ …….€ Singet dem Herrn ein neues Lied Boulouneix 11h – 12h15 – 15h – 16h15 – 17h30 … x 12€ … x 10€ … x 0€ …….€ Hommage à J.M Leclair Bourdeilles 11h – 12h15 – 15h – 16h15 – 17h30 … x 12€ … x 10€ … x 0€ …….€ TOTAL 2 …….€ ABONNEMENTS FORFAITS Formule Tarif plein Tarif réduit Total L’INTÉGRALE DE L’ÉTÉ … x 180€ … x 160€ ………€ BAROQUE EN CERCLES … x 80€ … x 70€ ………€ L’ITINÉRAIRE … x 50€ … x 40€ ………€ TOTAL 3 ………€ L’INTÉGRALE DE L’ÉTÉ : Tous les concerts du 25 au 28 juillet L’ITINÉRAIRE : Les 6 concerts du samedi 27 juillet BAROQUE EN CERCLES : Les 3 concerts du vendredi 26 juillet RÉCAPITULATIF DE VOTRE COMMANDE CONCERTS F o r 1f a i t TOTAL s ………€ JOURNÉE ITINÉRAIRE TOTAL 2 ………€ ABONNEMENT TOTAL 3 ………€ MÉCÉNAT ………€ AFFRANCHISSEMENT ………€ TOTAL ……… € Madame, Mademoiselle, Monsieur (rayer les mentions inutiles) Prénom………………………………………………………………………………… Nom…………………………………………………………………………………… Adresse………………………………………………………………………………… Code Postal……………………………..Ville………………………………………… Tél. ……………………………………Email……...………………………………… - Veuillez m’expédier mes billets (ci-joint une enveloppe timbrée à 1,65€) - Veuillez m’expédier mes billets en recommandé (+6,50€) - Veuillez garder mes billets, je les retirerai 1h avant le concert Tout billet non retiré 30 mn avant le concert peut être remis en vente Paiement par carte bancaire : Nom du porteur…………………………………………………………………… N° de carte………………………………………………………………………… N° du cryptogramme (dos de la carte) …………………………………………… Date d’expiration…………………………Signature : Bulletin à renvoyer à Itinéraire Baroque – 36 rue du Four – 24600 RIBÉRAC Forfaits Faire de la culture votre voyage Découvrir Une collection de voyages, en formule tout compris, pour parcourir le monde Rencontrer Une invitation aux échanges, éclairés par nos accompagnateurs et guides Partager Des voyages en petits groupes, pour plus de confort et de convivialité www.artsetvie.com Demande de Brochure : 01 40 43 20 27 Accueil : 251, rue Vaugirard - 75015 Paris ARTS ET VIE ASSOCIATION CULTURELLE DE VOYAGES ET DE LOISIRS, IMMATRICULATION N° : IM075110169 Paris 500kms par autoroute A10 Bordeaux 120kms A10-A89 TGV-gare d’Angoulême 45km Périgueux 40km Aéroports Bordeaux, Bergerac, Angoulême RIBÉRAC, BRANTÔME, CERCLES, CHÂTEAU DE RICHEMONT, CHÂTEAU DE BOURDEILLES, BOULOUNEIX, CONDAT SUR TRINCOU, SAINT-ASTIER W W W . I T I N E R A I R E B A R O Q U E . C O M RENSEIGNEMENTS ET RÉSERVATIONS AU 05 53 90 05 13 36 RUE DU FOUR – 24600 RIBERAC LICENCES N° 331499-T2 / 331500-T3 TEXTE ET EDITION : ROBERT-NICOLAS HUET CONCEPTION GRAPHIQUE : EUGÉNIE HUET - [email protected]
© Copyright 2025 ExpyDoc