ICE MASTER DUO 200/250

ICE MASTER DUO 200/250
Kombi Kasten- und Tellerstreuer
1 Streuer = 2 Streuverfahren
Combined box- and circular gritter
1 gritter = 2 gritting methods
Saleuse combinée
1 épandeur = 2 méthodes d'épandage
ICE CONTROL
zur wegeabhängigen Dosierung
• ensuring a speed-related
distribution
• assurant une distribution
proportionnelle à l'avancement
Wir lieben Rasen. Wir lieben Schnee.
www.wiedenmann.com
ICE MASTER DUO 200/250
Kombi Kasten- und Tellerstreuer
Zum Heckanbau an Zweiachs-Fahrzeugen
ab ca. 15 kW (20 PS).
Combined box- and circular gritter
For rear attachment to two-axle tractors
from approx. 15 kW (20 HP).
Saleuse combinée
Attelage arrière aux véhicules à deux essieux à
partir de 15 kW (20 CV).
Sie benötigen einen Kastenstreuer und einen Tellerstreuer,
um Ihre Winterdienstarbeiten (streuen rieselfähiger
Materialien wie Sand, Splitt, Salz, Granulat etc.) erledigen
zu können?
You need a box gritter and a circular gritter for your
winter servicing (gritting floating materials such as
sand, grit, salt, granulars, etc.)?
Vous avez besoin d'un épandeur direct et d'un ­
épandeur à plateau pour vos travaux de déneigement
(épandage de matériaux tels que sable, gravillon,
sel, granulés etc.) ?
Sie wollen jedoch keine 2 Streuer anschaffen? Dann ist ­
der Kombi Kasten- und Tellerstreuer von Wiedenmann der
­ideale Streuer für Sie. Durch das modulare Baukasten­
prinzip kann derStreuer ICE MASTER DUO vom Kasten­
streuer auf Wunsch zum hochwertigen Alleskönner
aufgerüstet werden.
Schon der serienmäßige Lieferumfang als Kastenstreuer
wird Sie begeistern. Mengenregulierung über einen
mechanisch verstellbaren Dosierschieber. Der Dosierschieber
und der auswechselbare Streuboden sind aus Edelstahl
gefertigt. Im Behälter sorgt eine Dosierwelle für gleich­
mäßigen Streugutfluss. Abstell-Einrichtung, EinfüllSicherheitssieb und Beleuchtung runden den serienmäßigen
Lieferumfang ab. Auf Wunsch kann der Kastenstreuer zu­­sätzlich mit einem Edelstahl-Streuteller ausgerüstet werden.
Damit können Sie während des Streuens vom Kastenstreuer­
prinzip (z. B. zum Streuen von Gehwegen) auf das Tellerstreuerprinzip (z. B. zum Streuen von Parkplätzen)
umschalten.
But you do not want to purchase 2 gritters? Then
the Combined Box-and Circular Gritter from
Wiedenmann is the ideal spreader for you. The
modular concept allows the gritter ICE MASTER to
be upgraded from a box gritter to a high-quality
all-rounder, if required.
Even the standard scope of supply as a box gritter
will make you enthusiastic. Volume controlling via a
mechanically adjustable feeding slide. The feeding
slide and the exchangeable gritting bottom are
made of special steel. Inside the container a dosing
shaft ensures an even flow of the gritting material.
Parking device, filler safety screen and lights round
off the standard scope of supply. If required, the
box spreader can also be equipped with a gritting
plate made of special steel. So while gritting you
can switch from the box spreader method (e. g. for
gritting pavements) to the circular gritter method
(e. g. for gritting car parks).
Die dadurch erreichte Wirtschaftlichkeit ist unschlagbar.
The economy achieved is unbeatable.
Zubehör (Option)
Edelstahl-Streuteller mit hydr. Antrieb, Streuteller mech. oder
hydr. schwenkbar für asymmetrisches Streuen, Behälteraufsatz und Behälterabdeckung, Absetzhalter mit Lenkrollen,
elektrische Dosiereinrichtung mit Fernanzeige, Anbau-Kuppeldreieck mit höhenverstellbarem Absatzgestell.
Nur bei ICE MASTER DUO 250: ICE CONTROL zur wegeab­
hängigen Dosierung.
Accessories (option)
Gritting plate made of special steel with hydraulic
drive, circular gritter can be swiveled mechanically
or hydraulically for an asymmetric gritting, container
hopper and cover, lay-down support with steering
rollers, electrical dosing device with tele-indication,
coupling triangle with adjustable set-down frame.
Only for ICE MASTER DUO 250: ICE CONTROL
ensuring a speedrelated distribution.
Vous ne souhaitez toutefois pas faire l'acquisition de
2 épandeurs ? La saleuse combinée Wiedenmann
est alors la machine appropriée à vos besoins. Du
fait de la conception en éléments démontables, les
ICE MASTER peuvent faire l'objet, sur demande,
d'une configuration évolutive allant du simple
distributeur au génie haut de gamme.
Vous serez fasciné rien que par le contenu de la
livraison standard. Réglage mécanique du débit
par coulisseau. Le plancher interchangeable
ainsi que le coulisseau sont en acier spécial. La
trémie est équipée d'un arbre de dosage assurant
un écoulement régulier. La livraison standard
comrend en outre un dispositif de repos, un tamis
de remplissage ainsi que des feux de délimitation.
Sur demande, l'épandeur direct peut être muni en
supplément d'un plateau rotatif en acier spécial.
Celui-ci permet de passer durant le travail du
principe de l'épandeur direct (par ex. salage des
trottoirs) au principe de l'épandeur à plateau (par ex.
salage des parkings).
L'économie ainsi obtenue est imbattable.
Equipement optionnel
Plateau en acier spécial à entraînement hydraulique,
plateau rotatif à basculement mécanique ou
hydraulique pour un épandage asymétrique, rehausse
de trémie et couvercle, béquille de repos avec roues
de manutention, dispositif de dosage électrique avec
télé-affichage, triangle d'attelage avec béquilles de
soutien. Seulement pour les ICE MASTER DUO 250:
ICE CONTROL assurant une distribution
proportionnelle à l'avancement.
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Anbau:
Attachment:
Attelage :
Antrieb Kastenstreuer:
Drive of the box gritter:
Entraînement épandeur direct :
Antrieb Edelstahl-Streuteller (Option):
Drive of the optional gritting plate made of special steel (option):
Entraînement plateau en acier spécial (optionnel) :
Behälterinhalt in l ca.:
Container contents in l approx.: | Volume de la trémie en l env. :
mit Behälteraufsatz in l ca.:
with container hopper in l approx.: | Avec rehausse en l env. :
Abmessungen L/B/H in cm ca.:
Dimensions L/W/H in cm approx.: | Dimensions L / I / H en cm env. :
Streubreite ohne Teller in cm ca.:
Gritting widths without plate in cm approx.:
Largeur d'épandage sans plateau en cm env. :
Streubreite mit Teller in cm ca.:
Gritting widths with plate in cm approx.:
Largeur d'épandage avec plateau en cm env. :
Gewicht Grundeinheit in kg ca.:
Weights basic unit in kg approx.: | Poids unité de base en kg env. :
ICE MASTER DUO 200
ICE MASTER DUO 250
Verschiedene Anbaumöglichkeiten
Various mounting options
Différents systems d’attelage
Heck-Dreipunkt KAT. I / II
Rear 3-point CAT. I / II
Attelage arrière cat. I / II
Über Zapfwelle 540 U/min oder hydr. min. 25 l/min
Hydraulisch min. 25 l/min bei 150 bar Hydraulically
bei 150 bar | via p.t.o. shaft 540 rpm or hydrau­
with min. 25 l/min at 150 bar hydr. min. 25 l/mn
lically with min. 25 l/min at 150 bar | par p.d.f.
pour 150 bar
540 t/mn ou par hydr. min. 25 l/mn pour 150 bar
Hydraulisch ca. 10 l/min bei 150 bar
Hydraulisch ca. 10 l/min bei 150 bar
hydraulically with approx.10 l/min at 150 bar
hydraulically with approx.10 l/min at 150 bar
par hydr. env. 10 l/mn pour 150 bar
par hydr. env. 10 l/mn pour 150 bar
200
250
320
450
59 / 132 / 96
75 / 137 / 75
120
120
100 – 600
100 – 600
178
254
Beschreibungen und Abbildungen unverbindlich. Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten.
The descriptions and images are non-binding. The construction and design are subject to modifications.
Descriptions et illustrations sans engagement. Sous réserve de modifications techniques.
Lösungen, so vielfältig wie die Jahreszeiten.
Ob Frühling, Sommer, Herbst oder Winter – ob professionelle Rasen- und Golfplatzpflege, Schmutzbe­
seitigung oder Winterdienst: Auf die Maschinen der Wiedenmann GmbH ist zu jeder Jahreszeit Verlass.
Als einer der weltweit führenden Hersteller hochwertiger Anbaugeräte für Kompakttraktoren und leichte
Nutzfahrzeuge bieten wir bedarfsgerechte Lösungen für Rasenregeneration, zur Aufnahme und Beseitigung
von Gras und Laub, Mähgeräte und Rasenkehrmaschinen sowie Schnee- und Schmutzkehrmaschinen,
Schneeräumschilder und Winterstreuanlagen.
Mit über 210 Mitarbeitern setzen wir regelmäßig neue Maßstäbe hinsichtlich innovativer Technologie­lösungen und kompromissloser Qualität.
Solutions as different as the seasons.
Whether spring, summer, autumn or winter – whether professional turf and golf course maintenance, dirt
cleaning, or winter service: you can rely on machines from Wiedenmann GmbH in every season.
As one of the world-wide leading manufacturers of high-quality accessory equipment for compact tractors
and light municipal vehicles, we offer demand-driven solutions for turf regeneration, take-up and removal of
grass and foliage, mowing and turf sweeping, as well as snow and dirt sweepers, snow-rake blades and
winter gritting equipment.
Our workforce of 210 has regularly set new standards with regard to innovative technological solutions and
uncompromising quality.
Des solutions aussi diverses que les saisons.
Qu'il s'agisse du printemps, de l'été, de l'automne ou de l'hiver – qu'il s'agisse de l'entretien professionnel du
gazon et des golfs, de la dépollution surfacique ou du service de déneigement, vous pouvez compter sur la
fiabilité des machines de la société Wiedenmann GmbH quelle que soit la saison.
Comptant parmi les fabricants leader au niveau mondial d'outils portés exclusifs dédiés aux petits tracteurs
compacts et aux véhicules communaux légers, nous offrons des solutions adaptées aux besoins de la
régénération du gazon, du ramassage et de l'élimination d'herbes et de feuilles, de la tonte et du balayage
du gazon, du balayage de la neige et des détritus ainsi que des lames de déneigement et des dispositifs de
dessalage.
Forts d'un effectif de 210 salariés, nous posons régulièrement les jalons visant des solutions techniques
innovantes et une qualité sans compromis.
09/14 www.mk-ulm.de
Weitere Informationen durch: | Further information: | Renseignements supplémentaires :
Wiedenmann GmbH
Am Bahnhof | 89192 Rammingen | GERMANY
Telefon +49 7345 953-0 | Telefax +49 7345 953-233
[email protected]
Wir lieben Rasen. Wir lieben Schnee.
www.wiedenmann.com