Débat de type contre

Débat de type contre-interrogatoire
13-05-17 6:41 AM
Débat de type contre-interrogatoire
1er affirmatif: énoncé de position
5
1er affirmatif: contre-interrogatoire par le
premier orateur négatif
3
1er négatif: énoncé de position
5
1er négatif: contre-interrogatoire par le deuxième
orateur affirmatif
3
2ième affirmatif: énoncé de position
5
2ième affirmatif: contre-interrogatoire par le
deuxième orateur négatif
3
2ième négatif: énoncé de position
5
2ième négatif: contre-interrogatoire par le
premier orateur affirmatif
3
1er négatif: discours de réfutation
3
1er affirmatif: discours de réfutation
3
2ième négatif: discours de réfutation
3
2ième affirmatif: discours de réfutation
3
44 minutes
L'opération du débat
Les discours constructifs:
Le premier orateur affirmatif:
1. annonce la résolution
2. définit les termes
3. décrit brièvement le plan de la position affirmative
4. présente les raisons d'un changement; montre que le système qui existe a des défauts
Le premier orateur négatif:
1. introduit les arguments essentiels de la position négative
file:///Users/kate/Desktop/Bilingual-Debate-Guide.webarchive
Page 1 of 11
Débat de type contre-interrogatoire
13-05-17 6:41 AM
2. attaque les besoins de changement de l'équipe affirmative
3. attaque le plan
Le deuxième orateur affirmatif:
1. explique les avantages du plan
2. attaque les positions de l'équipe négative
3. répète les besoins d'un changement
4. répond à l'attaque du premier orateur négatif
Le deuxième orateur négatif:
1. développe les arguments négatifs
2. attaque le plan affirmatif comme indésirable et inapplicable
3. attaque les avantages insignifiants du premier affirmatif
4. répète les idées du premier orateur négatif
FICHE D'EVALUATION (DSABC): DEBATS BILINGUES
Nom du Juge:
Salle:
Manche: 1 2 3 4
Équipe
1er Affirmatif
Nom:
Critères
Débutant | Junior | Senior
Équipe
1er Négatif
Nom:
15
16
17
18
19
Critères
Faible Pass-able Moyen Bon Excel-lent
Organisation
Contenu
Contenu
Réfutation/
Réfutation/
Conflit
Débit/Langue Seconde
Conflit
Débit/Langue Seconde
Questions/ Réponses
Questions/ Réponses
Score
Commentaires:
Total
Nom:
file:///Users/kate/Desktop/Bilingual-Debate-Guide.webarchive
17
18
19
Équipe
Score
Total
/100
2ième Affirmatif
16
Faible Pass-able Moyen Bon Excel-lent
Organisation
Commentaires:
15
/100
2ième Négatif
Équipe
Nom:
Page 2 of 11
Débat de type contre-interrogatoire
Critères
15
16
13-05-17 6:41 AM
17
18
19
Critères
Faible Pass-able Moyen Bon Excel-lent
16
17
Organisation
Contenu
Contenu
Réfutation/
Réfutation/
Conflit
Débit/Langue Seconde
Conflit
Débit/Langue Seconde
Questions/ Réponses
Questions/ Réponses
Score
Commentaires:
Total
/100
/100
/100
/200
19
Score
Total
1er Affirmatif
2ième Affirmatif
Score Total
18
Faible Pass-able Moyen Bon Excel-lent
Organisation
Commentaires:
15
Totaux Finals
des Équipes
/100
1er Négatif
2ième Négatif
Score Total
/100
/100
/200
Donc, l'équipe gagnant est ___________________. Signé: ___________
Ce que les juges cherchent: un guide pour le juge
Contenu: (Analyse et évidence)
1. Est-ce que la définition des termes est précise et raisonnable?
2. Est-ce que l'interprétation de la résolution est juste?
3. Est-ce que l'orateur a perçu les points fondamentaux du débat?
4. Est-ce que l'orateur a su donner suite à ses arguments?
5. L'orateur démontre-t-il une solide connaissance du sujet de la résolution?
6. Les affirmations sont-elles appuyées par une documentation suffisante?
7. Est-ce que l'orateur évite de faire des affirmations sans documentation à l'appui?
8. Est-ce que l'orateur utilise trop de citations?
Réfutation
1. Est-ce que la réfutation est à point?
2. Est-ce que l'orateur démontre de la spontanéité dans sa réfutation?
file:///Users/kate/Desktop/Bilingual-Debate-Guide.webarchive
Page 3 of 11
Débat de type contre-interrogatoire
13-05-17 6:41 AM
3. Est-ce que la réfutation fait preuve d'une connaissance approfondie du sujet?
4. La réfutation présente-t-elle de nouvelles preuves importantes ou est-ce seulement une répétition des preuves déjà présentées?
Organisation
1. Peut-on déceler un plan précis dans la présentation des arguments constructifs?
2. Est-ce que les membres de l'équipe coopèrent afin de faire une présentation unifiée?
3. Est-ce que la réfutation est bien organisée et facile à suivre?
4. Les discours contient-il une introduction claire et efficace de même qu'un court résumé en guise de conclusion?
Persuasion
1. Le participant s'exprime-t-il avec conviction et efficacité?
2. Le participant a-t-il l'air sincère?
Débit
1. L'orateur s'exprime-t-il avec force et style ou semble-t-il réciter?
2. Est-ce que l'orateur a une bonne diction? prononciation? un bon maintien?
3. Est-ce que l'orateur est à l'aise? ou nerveux? Est-il sincère?
4. Est-ce que l'utilisation de notes entrave le contact avec l'auditoire?
Emploi de langue seconde (Catégorie bilingue seulement)
1. Le participant utilise-t-il la langue seconde pendant la durée fixée?
2. Maîtrise-t-il suffisamment la langue seconde pour communiquer intelligemment et suivre le débat? (sans tenir compte de son accent).
What the judges look for: a guide for the judge
Content (Analysis and evidence)
1. Are the definitions of terms and the interpretation of the resolution sound and reasonable?
2. Has the debater perceived the crucial issues which have emerged in the debate? Does he "follow through" with these issues?
3. Does the debater show convincing knowledge of the resolution?
file:///Users/kate/Desktop/Bilingual-Debate-Guide.webarchive
Page 4 of 11
Débat de type contre-interrogatoire
13-05-17 6:41 AM
4. Are contentions supported with a sufficient well-documented evidence?
5. Does he avoid both unsupported assertions and the continual citation of authorities?
Refutation
1. Is the refutation clear-cut in its attack on significant points of disagreement between the two teams?
2. Is there a convincing vigour and spontaneity that comes from familiarity with all phases of the question?
3. Is significant new evidence presented in refutation or is it merely a repetition of evidence presented earlier?
Organisation
1. Is there a clear outline of constructive arguments?
2. Do the members of the team co-operate to present a unified case?
3. Is refutation well-organised and easy to follow?
4. Does the speech contain an effective, clear introduction and a summary conclusion?
Persuasiveness
1. Is the debater convincing and effective?
2. Does the debater seem sincere?
Delivery
1. Does the debater speak with a forceful, direct style or does he "orate"? Does the use of notes interfere with audience contact?
2. Does he give the impression of genuineness and sincerity?
3. Doe he adapt, in manner and content, to opponents and the audience situation?
4. Does he introduce variety and humour effectively?
5. Does he use good diction and pronounce words correctly? Are slips due to ignorance and carelessness or to extemporaneous speaking?
6. Doe he seem at home on the platform, in posture and gesture?
Use of Second Language (Bilingual category only)
1. Does the debater speak in his second language for the required amount of time?
2. Disregarding the debater's accent, is he or she fluent enough in the second language to communicate clearly and to follow the debate
intelligently?
file:///Users/kate/Desktop/Bilingual-Debate-Guide.webarchive
Page 5 of 11
Débat de type contre-interrogatoire
13-05-17 6:41 AM
REGLEMENTS DE DEBATS BILINGUES DU TYPE CONTRE-INTERROGATOIRE
• Dans un débat bilingue du type contre-interrogatoire, chaque orateur prend la parole deux fois, la première pour présenter son exposé de
position, et la seconde pour faire son discours officiel de réfutation. L'exposé de position peut contenir des éléments de réfutation si
l'orateur le souhaite. Chaque orateur devra également poser des questions et répondre à des questions. Les autres règlements de débats de
langue anglaise du type contre-interrogatoire (réfutation du type Cambridge) s'appliquent aussi, sauf pour les exceptions suivantes:
• Les règlements généraux des débats bilingues s'appliquent.
• L'exposé de position peut être présenté en français ou en anglais, mais doit se faire dans une langue seulement; il n'est pas permis de
passer d'une langue à l'autre pendant ce discours.
• Le discours de réfutation doit se faire dans l'autre langue, et dans cette langue seulement.
• Au cours de périodes de contre-interrogatoire, les questions peuvent être formulées en français ou en anglais, mais il faut y répondre dans
la langue qui a servi à les poser. L'examinateur (-trice) peut employer les deux langues au cours de cette période, mais il (elle) doit s'en
tenir à une seule langue par question.
En quoi consiste la différence?
En fait, les règles des débats bilingues sont les mêmes que celles des débats unilingues, sauf en ce qui a trait aux points suivants:
1. Tous les participants doivent s'exprimer dans les deux langues officielles au cours du débat.
2. Avant que ne débute le débat proprement dit et avant que le chronométreur ne commence à chronométrer, les termes de la résolution
doivent être:
a) définis dans les deux langues officielles par le premier orateur affirmatif
b) acceptés ou redéfinis par le premier orateur négatif, la décision finale quant à la définition
président(e)
des termes revient au/à la
(Noter que dans un débat de style parlementaire, le premier orateur affirmatif est, bien
entendu, le Premier Ministre, tandis que le
rôle de premier orateur négatif en ce qui concerne
la définition des termes revient au Chef de l'Opposition.)
RULES OF BILINGUAL CROSS-EXAMINATION DEBATING
• In a bilingual cross-examination debate, each debater shall speak twice, once to give a constructive speech and a second time to give his
or her official rebuttal. The constructive speech may also contain rebuttal if desired. Each debater shall also be required to ask and answer
questions. The remaining rules of English language cross-examination debate (Cambridge rebuttal) also apply, with the following
exceptions:
file:///Users/kate/Desktop/Bilingual-Debate-Guide.webarchive
Page 6 of 11
Débat de type contre-interrogatoire
13-05-17 6:41 AM
• The general rules of bilingual debating apply.
• Either French or English may be used in the constructive speech. The entire speech must be delivered in the same language; the debater
shall not switch from one language to another during the constructive speech. Notwithstanding this rule, debaters may introduce and quote
material in either language during the debate.
• The other language must be used for the rebuttal speech. The entire official rebuttal shall be delivered in one language, subject to the
right to introduce and quote material described in Rule 62.
• During periods of cross-examination, questions may be asked in either French or English, but they must be answered in the language in
which they are asked. The examiner may use both French and English during the period of cross-examination, but individual questions
shall
be asked entirely in one language or the other.
How is it different?
In fact, the rules of bilingual debating are largely the same as in unilingual debating. There are only two major differences.
1. All participants must use both official languages in the course of the debate. Although the minimum required time in the second
language is 25%, judges tend to be more impressed by those who divide their time closer to 50/50.
2. Before the debate proper begins ( and before the timer begins timing), the terms of the resolution are:
a) defined in both official languages by the first affirmative
b) accepted or redefined by the first negative
c) in the event of a redefinition by the first negative, a final decision regarding the definition
moderator.
of terms is made by the
(Note that in Parliamentary style debate the first affirmative is, of course, the Prime Minister, and the part of the first negative in this
definition of terms is taken over by the Leader of the Opposition.)
RULES OF CROSS-EXAMINATION DEBATING
Cross-examination style requires all debaters to ask and answer questions as well as to perform the usual functions of a debater. "Crossexamination" means simply the questioning of an opponent: the questioner is referred to as the "examiner" while the "witness" replies to
the queries.
• The resolution for a cross-examination debate may take the form of a question; in this case, the affirmative team supports an
affirmative answer to that question.
• Debaters shall refer to the moderator by title ("Mr Moderator" or "Madam Moderator") but may refer to one another by their
given names.
file:///Users/kate/Desktop/Bilingual-Debate-Guide.webarchive
Page 7 of 11
Débat de type contre-interrogatoire
13-05-17 6:41 AM
• Debaters shall treat one another with dignity and judges should penalise debaters guilty of flippancy, discourtesy, browbeating or
any attempt to belittle another debater. The moderator shall also attempt to protect debaters from such abuse.
• The examiner shall control a cross-examination, though a witness has the right to qualify his answers reasonably. The examiner should
allow the witness reasonable opportunity to answer questions but may ask the moderator to cut the witness short if the latter stalls or
answers at unnecessary length.
• The only question that a witness may ask during cross-examination is for a confusing question to be clarified. He may not answer a
question by asking a question.
• The examiner should ask fair questions on relevant subjects, but questions need not relate to the speech just delivered by the witness.
Unless the examiner or his colleagues relate them to the resolution during the debate, of course, the questions may carry no weight with the
judges.
• Witnesses must try to answer all questions directly and honestly: they should be penalised for evading questions or giving untruthful
answers. Witnesses may not object to answering questions on the grounds that they are irrelevant or unfair.
• The moderator shall not intervene when irrelevant remarks are made but if they are in response to a pertinent question, on the request of
the examiner, he shall order the witness to answer the question directly.
• During a cross-examination, examiners may only ask questions; accordingly, they should be penalised for making speeches or rebutting at
this time. Judges shall evaluate examiners solely on their ability to elicit admissions from witnesses and must disregard any argument or
evidence introduced by an examiner during a cross-examination period.
• No heckling or other interjections are permitted. Since there are no Points of Order or Privilege, at the conclusion of each debate the
moderator will give each debater an opportunity to point out any infractions of the rules or misrepresentation of this position by his
opponent. When alleging such an infraction, a debater must identify the specific debate rule that has been broken or his remark that has
been misconstrued and the debater accused of that violation or misrepresentation should be given an opportunity to defend himself.
• The functions of rebuttal, defence and summarisation may be divided by the members of each team and, if so, judges will score debaters
on how well they discharge their respective responsibilities.
GENERAL INSTRUCTIONS TO JUDGES
1. Remember that all teams are debating both the affirmative and the negative. Do not judge each debate on your personal bias towards the
topic; rather, apply the recommended criteria as closely as possible.
2. We do not penalise debaters for going over the time limit but excessive discrepancies between time permitted and time used, i.e.,
either far too short a constructive or far too long a constructive, can be accounted for in the evaluation awarded for organisation.
3. Judges are not to discuss their scoring during or after a debate. You may wish to thank the debaters and give some general
comments to the debaters after the debate is finished and the score sheets
have been collected. Remember that any comments should emphasise the positive first. Many of the
debaters are debating for the first time.
file:///Users/kate/Desktop/Bilingual-Debate-Guide.webarchive
Page 8 of 11
Débat de type contre-interrogatoire
13-05-17 6:41 AM
4. Please fill out the score sheets completely on the ballot. Use a pencil and make a tentative score until you have heard all four speakers.
Use the sheets provided in your packet to make notes which will help you to evaluate each speaker.
Take as much time as you need. (You may ask the moderator for time between speakers.) Give forms to the timekeepers when you have
completed them.)
5. Be consistent. Use the first round as your standard.
6. Listen for rebuttal. If none is given, award a zero (0). The student may give effective rebuttal points without mentioning the term
"rebuttal".
7. Cross-examination--if no questions are asked, give the witness an average score (12 or 6) or an average of his other scores. The
examiner should receive zero (0).
8. If the case of one side is so weak that there is nothing to rebut, do not penalise. Give an average score.
9. The first speaker of the affirmative should define the resolution and set out a clear plan of support.
10. The negative must clash with the case presented by the affirmative. If the negative does not agree with the affirmative's definition, then
the first negative must redefine the terms.
THANK YOU FOR AGREEING TO JUDGE. WITHOUT YOU, THERE COULD BE NO TOURNAMENT.
MODERATOR: Please read this script, alternating in both languages.
PRESIDENT(E): Veuillez lire ce document, en employant tour à tour, les deux langues.
CROSS-EXAMINATION DEBATE
DEBAT DE TYPE CONTREINTERROGATOIRE
Moderator's script:
Document du (de la) président(e)
Note: Before you begin, write the exact resolution (in
both languages) and the names of all debaters in the
order in which they will speak on the board, clearly
visible to all judges. Check to be sure that all
debaters, judges and the time-keeper are ready: then
ask all persons present to be seated announce clearly
and firmly:
Note: Avant de commencer, écrire textuellement
au tableau la résolution (dans les deux langues)
ainsi que le nom de tous les orateurs dans l'ordre
où ils(elles) prendront la parole. S'assurer que
tous les orateurs, les juges et le chronométreur
sont prêts. Inviter toutes les personnes présentes
à s'asseoir, puis dire d'une voix claire et assurée:
I call this debate to order. I am pleased to welcome you
all to this 1st/2nd/3rd/4th round of the 2011 Provincial
bilingual debate tournament.
Je déclare ce débat officiellement ouvert. J'ai le
plaisir de vous souhaiter la bienvenue à la
The affirmative team, seated on my left, consists of its
first speaker:__________________ and its second
speaker:____________________
Arguing the negative case will be its first
speaker:____________________________ and its
file:///Users/kate/Desktop/Bilingual-Debate-Guide.webarchive
1e/2e/3e/4e manche du Tournoi provincial de Débats
Bilingues de 2011.
L'équipe affirmative, à ma gauche, se compose:
du premier orateur:___________________
Page 9 of 11
Débat de type contre-interrogatoire
13-05-17 6:41 AM
second speaker:_____________________
et du deuxième orateur:________________
The judges for this debate are:
Pour défendre le point de vue négatif, voici:
_____________________________________,
le premier orateur:___________________ et
__________________________________ and I,
le deuxième orateur:__________________
__________________________________, am your
moderator.
Les juges de ce débat sont:
_____________________________________,
_____________________________________ .
Mon nom est __________________________ et je
suis votre président(e).
Each debater will deliver a 5-minute constructive speech,
after which he or she will be cross-examined for 3
minutes by an opponent. Each debater will crossexamine an opponent for 3 minutes. Each speaker will
then give a 3-minute summary rebuttal. During crossexamination, questions may be asked in either French or
English. They must be answered in the language in
which they are asked.
Chaque orateur fera un énoncé de position de 5
minutes, après quoi il ou elle sera soumis à un
contre-interrogatoire de 3 minutes. Chaque orateur
présentera une réfutation de 3 minutes. Pendant le
contre-interrogatoire, les questions peuvent être
posées en français ou en anglais. Il faut y répondre
dans la langue qui a servi à les poser.
No heckling or other interjections are in order but after
all speeches have concluded, I shall give both teams an
opportunity to comment on violations of rules by their
opponents.
Je ne tolérerai ni le chahut ni les interruptions, mais
chaque équipe aura l'occasion, une fois les discours
terminés, de commenter les infractions au
règlements commises par l'équipe adverse.
I call upon the first affirmative speaker to present his/her Je demande au premier orateur affirmatif de
constructive speech, then be cross-examined by the first présenter son exposé de position, et de se prêter
ensuite au contre-interrogatoire que mènera le
negative speaker.
premier orateur négatif.
I call upon the first negative speaker to present his/her
main address, then be cross-examined by the second
affirmative speaker.
Je demande au premier orateur négatif de présenter
son exposé de position, et de se prêter ensuite au
contre-interrogatoire que mènera le deuxième
orateur affirmatif.
I call upon the second affirmative speaker to present
his/her main speech, then be cross-examined by the
second negative speaker.
Je demande au deuxième orateur affirmatif de
présenter son exposé de position, et de se prêter
ensuite au contre-interrogatoire que mènera le
deuxième orateur négatif.
I call upon the second negative speaker to present his/her Je demande au deuxième orateur négatif de
main speech, then be cross-examined by the first
présenter son exposé de position, et de se prêter
affirmative speaker.
ensuite au contre-interrogatoire que mènera le
premier orateur affirmatif.
I now call upon each speaker to deliver a 3-minute
file:///Users/kate/Desktop/Bilingual-Debate-Guide.webarchive
Je demande maintenant à chaque orateur de faire un
Page 10 of 11
Débat de type contre-interrogatoire
13-05-17 6:41 AM
rebuttal speech. No new constructive argument or
evidence may be introduced at this time except by way of
refutation. the speaking order will be first negative, first
affirmative, second negative and second affirmative.
discours de réfutation d'une durée de 3 minutes.
Aucun nouvel argument de position, ne peuvent être
invoqués à ce stade, sauf sous forme de réfutation.
Les discours se succéderont dans l'ordre suivant:
premier négatif, premier affirmatif, deuxième
négatif et deuxième affirmatif.
The Judges will complete their score sheets and hand
them in to the timekeeper, please.
Je demande aux juges de remplir leurs fiches
d'évaluation et de les remettre ensuite au
chronométreur.
Note: Wait for the judges to complete their score
sheets. Finally, say:
Note: Ensuite, attendre que les juges remplissent
leurs fiches d'évaluation. Terminer en disant:
On behalf of Crofton House School, I thank the Judges
and the Timekeepers for their assistance. I congratulate
all debaters on their performances and I hope that all
spectators enjoyed the event. I declare this debate
officially concluded.
file:///Users/kate/Desktop/Bilingual-Debate-Guide.webarchive
Au nom de l’école Crofton House, je remercie de
leur collaboration les juges et le chronométreur. Je
félicite tous les orateurs pour leur excellent travail,
et j'espère que ce débat a su intéresser tous les
spectateurs. Je déclare ce débat officiellement clos.
Page 11 of 11