Gallery of Opportunities Venice, 28th November 2014 EASE&SEE is a project co-funded by the European Union under the SEE Programme, which deals with innovative social entrepreneurship. By focusing on Social Enterprises as active players in the business community, EASE&SEE aims at strengthening their connections with traditional businesses and public authorities, in order to develop local initiatives for social inclusion and sustainable growth. THE INTANGIBLE VALUE. THE SOCIAL IMPACT OF THE ENTERPRISE is the title of the EASE&SEE final conference. The Gallery of opportunities for creative, ethical and sustainable enterprises, is a part of that conference and an opportunity for the EASE&SEE stakeholders to meet and discuss ways to cooperate. GALLERY OF OPPORTUNITIES V E N I C E , 2 8 TH N O V E M B E R 2 0 1 4 Osservatorio Politiche di Welfare City of Venice Via Verdi, 36 I - 30174 - Mestre (VE) Tel +39 0412749548 Fax +39 0412749538 email: [email protected] website: www.easeandsee.eu Gallery of Opportunities V e n i c e , 2 8 th N o v e m b e r 2 0 1 4 24 Gallery of Opportunities Venice, 28th November 2014 1 Indice/Index TOP (I) Spettacoli dal vivo, produzioni e training teatrali Aeres (I) Alon Press (H) Zavod GOST Na Planoti (SLO) 2 3 4 Live performances, production and training theatre Bread Houses Network (BG) 5 Campoverde - In Concerto (I) 6 Eko BeG (SRB) 7 Eureka - In Concerto (I) 8 Il Cerchio (I) 9 Il Filò (I) 10 KEC - Creative and Educational Center for People with Intellectual Disabilities (SRB) 11 Khorakhanè (I) La Gagiandra (I) 12 13 L'Incontro Soluzioni - In Concerto (I) 14 Macramè (I) Okoservice (A) Primavera '85 (I) Qualità (I) Riesco (I) Rio terà dei pensieri (I) S Academy (SLO) 15 16 17 18 19 20 21 Tel. +39 339 71101175 Samarcanda - Reclò Project (I) 22 Email: [email protected] Šent (SLO) 23 TOP - Teatri Off Padova (I) 24 La Soc. Coop. d’Impresa Sociale “TOP – Teatri Off Padova”, riunisce 5 realtà teatrali off di Padova: Teatro de LiNUTILE, Carichi Sospesi, Talea Teatro, Teatro Popolare di Ricerca, Amistad Teatro. TOP opera da lungo tempo sul territorio di Padova con oltre 130 spettacoli, 10 mila spettatori e oltre 1.000 allievi di corsi di recitazione. TOP valorizza l’offerta teatrale cittadina attraverso il coinvolgimento di nuovo e vecchio pubblico, offre opportunità di lavoro per giovani creativi, utilizza nuove strategie di comunicazione e fundraising, svolge inoltre attività caratterizzate da un forte impatto sociale sul territorio in cui opera. TOP social enterprise brings together 5 troupes Off Theatres of Padua: Teatro de LiNUTILE, Carichi Sospesi, Talea Theatre, Teatro Popolare di Ricerca, Amistad Theatre. TOP has been operating for a long time in the area of Padua with more than 130 shows, 10.000 spectators and more than 1.000 students in acting classes. TOP offers best-value theatre in the town through the involvement of new and old audience, it offers employment opportunities for young creative people, using new communication strategies and fundraising. is also engaged with a strong social impact on the area in which it operates. Contact person: Marta Bettuolo, president Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 23 Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 Aeres (I) Social Economy Network AEres - Venezia per l’altrAEconomia è un’associazione di secondo livello senza scopo di lucro a cui partecipano circa 30 operatori della altraeconomia: dalla produzione ecologicamente e socialmente sostenibile (delle aziende agricole biologiche e della cooperazione sociale), al commercio equo e solidale, al consumo critico, al risparmio e alla finanza etica. AEres nasce nel 2008 al termine di un percorso avviato dal Comune di Venezia per agevolare il loro sviluppo e collaborazione perseguendo la costruzione di una Rete di Economia Solidale (RES). L’associazione attiva iniziative per la cittadinanza presso il centro polifunzionale Palaplip di Carpenedo (Venezia), in via San Donà 195, messo a disposizione dall’amministrazione comunale. A Venezia organizza mercati settimanali dei produttori biologici, eventi cittadini per la valorizzazione dell’altraeconomia quali la fiera Altro Futuro, per la promozione dell’inserimento lavorativo di persone in situazione di svantaggio sociale, per il sostegno ai progetti dei Gruppi di Acquisto Solidale. Aeres - Venice for the Altraeconomia is an association of second-level nonprofit organization with the participation of araound 30 social economy operators: from the production of environmentally and socially sustainable (organic farms and social cooperatives), to fair trade, the critical consumption and ethical finance. Aeres was founded in 2008 at the end of a process coordinated by the City of Venice to facilitate their development and co-operation pursuing the generation of a Social Economy Network (RES). The association is active with initiatives for citizens in the multipurpose center Palaplip Carpenedo (Venice), via San Dona 195, made available by the City. In Venice organizes weekly markets of organic producers and periodic events in the city to promote the social economy, as the trade fair “Other Future”, to promote employment of disadvantaged persons, to support of fair trade groups projects. Contact person: Massimo Renno, President Tel: +39 3299060164 Email: [email protected] Website: www.aeresvenezia.net Šent (SLO) Servizi, commercio e turismo sociale Green services, social commerce, accessible tourism Dal 1993, le imprese sociali che operano sotto l’organizzazione ombrello Šent -Associazione slovena per la salute mentale, hanno fatto del loro meglio per contribuire alla diminuzione del tasso di disoccupazione di persone assai difficili da impiegare. Gli inserimenti lavorativi sono attivi in tutta la Slovenia sotto varie entità giuridiche, e sono integrati nella vita quotidiana delle comunità locali con piena trasparenza aziendale. In totale si impiegano 121 persone, di cui 71 sono le persone disabili psichiche, in diverse attività, dalla gestione delle aree verdi, l'assemblaggio di prodotti, legatoria, servizi, social commerce, turismo accessibile, riabilitazione professionale, istruzione e altri servizi di supporto. Since 1993, the social enterprises functioning under the auspices of the umbrella organization ŠENT – Slovenian Association for Mental Health have been doing their best to contribute to a decrease in the unemployment rate of hard-to-employ people, especially those who have experienced mental illness. Employment initiatives are available throughout Slovenia in form of various legal entities, which are integrated in the everyday life of local communities. They allow for business transparency. In total they employ 121 people, of whom 71 are disabled people. They carry out various activities, from managing green areas, assembling products, book-binding, surveying services, social commerce, accessible tourism, to providing vocational rehabilitation, education and supported services. Contact person: Igor Pavel, president Tel: +386 1 544 24 00 Email address: [email protected] Website: www.sent.si Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 22 Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 th N o v e m b e r 2 0 1 4 3 Alon Press (H) Samarcanda (I) - Reclò Arredo design Up-cycling Interior design up-cycling Reclò è un progetto di up-cycling della cooperativa sociale Samarcanda di Schio (Vicenza). Reclò, è un brand che propone oggetti di design artigianale nati dal recupero di pezzi di biciclette. Ha organizzato un concorso di idee “Ciclodesign” per l’individuazione di soluzioni progettuali innovative destinate all’ambiente domestico, in cui sia prevalente l’uso di materiale proveniente da biciclette in disuso. Samarcanda collabora con un movimento di creativi il cui intento è di avvicinare e favorire la crescita di realtà come quella di Reclò nel territorio dell’alto vicentino. Reclò is an up-cycling Project by Samarcanda Social cooperative based in Schio (Vicenza) Reclò, a brand that offers designer items handcrafted been made out of bicycle parts. They organised a competition of ideas "Ciclodesign" for the identification of innovative design solutions intended for the home environment, where it is mainly the use of material from bicycles into disuse. Media, Communication, Publishing La cooperativa sociale si concentra diverse forme di comunicazione: un popolare sito di notizie regionali www.alon.hu aggiornato con contenuti autoprodotti. Nel corso degli anni abbiamo costruito una comunità di lettori del sito. Produciamo anche articoli per vari siti web tematici e pubblichiamo una rivista mensile stampata chiamata Alon Café. Oltre ai media online, e alla carta stampata, operiamo come società di Pubbliche Relazioni. Aiutiamo la comunicazione quotidiana di numerosi istituti e aziende, tra cui alcune sedi locali delle imprese multinazionali. Nel corso degli anni abbiamo partecipato a un gran numero di grandi progetti anche internazionali. The social cooperative focuses different forms of communication. We run a popular regional news site www.alon.hu updated with self-produced contents. Over the years we build a community of readers around the site. We also produce articles to various thematic websites and we publish a printed monthly magazine called Alon Café. Apart from our online and printed media we operate as a PR company as well. We help the everyday communication of numerous institutes and firms including some local branches of transnational companies. Over the years we have participated in a great number of major projects including some international ones. Over the years we have participated in a great number of major projects including some international ones. Contact person: Alessandra Turcato, president Contact person: Antal Jozing, chairman Tel. +39 0445 500048 - mobile +39 331 6238584 Email: [email protected] Tel: +36 30 340 7252 16 Csillag Street, Szombathely (H) Email: [email protected] Website: www.alon.hu Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 4 Zavod GOST Na Planoti (SLO) 21 Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 S Academy (SLO) Food and Catering Turismo rurale, produzione di tisane, biscotti, sale alle erbe Rural Tourism, herbs salt, herbs biscuits, fruits bread L'organizzazione è stata fondata nel 2008 da quattro soci con esperienza nella realizzazione di progetti sia a livello locale che internazionale. Nel 2013 l'organizzazione diventa una impresa sociale. Attività principale dell'organizzazione è lo sviluppo e la gestione di una zona turistica integrata dell’altopiano di Banjšice e Trnovo, la sua cura e l'educazione al fine di raggiungere gli obiettivi di ciò che l'organizzazione è stata fondata. Inoltre, l'organizzazione è coinvolta la promozione della produzione e commercializzazione di prodotti per i diversi gruppi vulnerabili. The organization was established in 2008 by four partners which all have years of experience in the implementation of projects, both local as well as international. In 2013 the organisation became a social entrerprise. The organization's main activity is development and implementation of an integrated tourism area of the Plateau of Banjšice and Trnovo, the care for it and education for the purpose of achieving the objectives for what the organization was founded. Moreover, the organization is involved promotion of the production and marketing of products for different vulnerable groups. Nel 2012 è nata l’Accademia di cucina S, aperta a giovani dai 18 ai 25 anni di tutta la Slovenia, provenienti da situazioni a forte rischio sociale. L'obiettivo principale è quello di educare e insegnare loro le funzioni di assistenza di cottura. In collaborazione con l’Istituto Ypsilon, abbiamo creato un programma di sei mesi di formazione chiamato S Akademy che comprende sia le discipline della cucina che la formazione manageriale. Vi invitiamo a visitare il nostro blog: www.blog.sproject.org S Academy ha una piattaforma sia educativa e sociale, che aziendale: Educhiamo gratuitamente i giovani svantaggiati, dando loro opportunità di reddito attraverso le entrate dal derivanti dalle cene-S preparate da loro, e così dai servizi S-catering e gli altri S-prodotti. Stiamo creando il marchio S-Catering all'interno di grandi organizzazioni, per i loro impiegati, per sostituire i fornitori attuali che servono pasti preparati e riscaldato, offriremo cibo sano, prevalentemente con ingredienti fatti in casa. In 2012 we started initiative S Cooking academy, where we chose 7 young people (from age 18 to 25) from all over Slovenia, who lived in social risk environment, with main aim to educate and train them into cooking assistants. In cooperation with Ypsilon Institute, we have created a 6 months training program called S AcademY, which includes both, cooking and business training. We would kindly invite you to visit our blog to get wider picture of our work: www.blog.sproject.org. S AcademY has both educational and social enterprise platform: we educate young from disadvantaged social environment in free of charge academy and we generate income through marketing their earned knowledge by S dinners, S catering, additional S food products. We are creating brand S catering. Catering service inside larger business buildings for their employees. It will replace current suppliers, who serve prepared and reheated meals. S catering menus will offer healthy food. Contact person: Boris Kante, director Tel: + 386 41 655 789 Contact person: Matevz Slokar, General manager Tel: +386 41 598 199 Email address: [email protected], [email protected] Email: [email protected] Website: www.sproject.org Website: http://zavod-gost.nvoplanota.si Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 20 Rio terà dei pensieri (I) Organic cosmetics & Up-cycling La cooperativa sociale Rio Terà dei Pensieri nasce nel 1994 sviluppando attività artigianali all’interno degli Istituti Penitenziari di Venezia. Nel mondo della cooperazione sociale l’esperienza di RTDP si distingue per aver sviluppato attività che si rivolgono al mercato e non alle collaborazioni esclusive con gli Enti Pubblici. Orto biologico, laboratorio di produzioni cosmetiche ( tre linee, Rio completa, linea Biologica e varie linee di cortesia per albergo personalizzate), serigrafia (T-shirt, borse in cotone, ecc); pelletteria upcycling che utilizza materiali di riciclo a marchio "Malefatte”. La rete di vendita: a Venezia un chiosco in Campo S. Stefano gestito direttamente, una rete di negozi rivenditori e commercio on-line. The social cooperative Rio terà dei Pensieri (RTDP) was founded in 1994 to develope handcraft activities inside the prisons in Venice. In the world of social cooperatives the story of RDTP stands out since they developed market and business oriented activities, and not linking their business only to public administration. Their activities: organic garden, cosmetics production workshop (three different types: organic and personalized complimentary toiletries for hotels), serigraphy (T-shirt, shoppper bags), up-cycled products, branded Malefatte. The sales network : in Venice there's an official shop in Campo S. Stefano, network of resellers and e-commerce. Contact person: Liri Longo, president Tel: +39 3484019868 Email: l [email protected] Website: www.rioteradeipensieri.org 5 Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 th N o v e m b e r 2 0 1 4 Bread Houses Il Consiglio internazionale per i centri culturali (I3C), è madre della Rete della Case del Pane. I3C è una organizzazione non-profit fondata nel 2008 in Bulgaria. Le associazioni aderenti oggi si contano in più di 50 paesi nei 5 continenti. Uno dei principali programmi di I3C è la Rete delle Case del Pane che include centri culturali e imprese sociali chiamate Case del Pane (la prima in Bulgaria è nata nel 2009). Attualmente ci sono 6 Case del Pane in Bulgaria e altre persone formate, programmi, altri Case in più di 15 paesi in tutto il mondo. Alcune di queste funzionano come centri culturali per lo sviluppo creativo della comunità e con metodi che panificazione collettiva, mentre altre operano come imprese sociali-panifici, per la formazione e delle persone svantaggiate (orfani, Rom, le persone non vedenti, o altre disabilità mentali e fisiche), che diventano panettieri e facilitatori per il community-building. La prima panetteria-impresa sociale è stata aperta a Gabrovo, in Bulgaria, e la seconda, parte del nostro modello di "franchising sociale" delle Case del Pane, sta per aprire a Sofia, in Bulgaria, nel mese di dicembre 2014. The International Council for Cultural Centers (I3C), www.international3c.org, is the mother organizations of the Bread Houses Network. I3C is a non-for-profit organization founded in 2008 in Bulgaria by Dr. Nadezhda Savova-Grigorova with a group of kindred visionaries, with the mission to serve as the global platform and network of community cultural centres and their networks and associations from around the globe, currently from more than 50 countries on 5 continents. the Bread Houses Network, www.breadhousesnetwork.org is a network of innovative community cultural centres and social enterprises called Bread Houses. Currently there are 6 physical Bread Houses in Bulgaria and there are trained people, programs in more than 15 countries around the world. Some of the Bread Houses are community cultural centres developing creative community-building and art-bread therapy methods with arts around collective bread-making, while others operate as social enterprises-bakeries and cultural centres in one, training and employing people from disadvantaged backgrounds (orphans, Roma, people with mental and physical (blind) disabilities) as bakers and facilitators of free community-building. The first social enterprise-bakery Bread House was open in Gabrovo, Bulgaria, and the second one, part of our model of “social franchise” Bread Houses, is about to open in Sofia, in December 2014. Contact person: Silvia Nedelcheva, Coordinator - Gabrovo Bread House Tel: 00359 884 04 80 93 Email address: [email protected] Website: www.bread.bg / www.bread-art-house.org Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 6 Campoverde In Concerto (I) Agricoltura biologica e fattoria didattica Organic farming and educational farming La coop. soc. agricola Campoverde, inizia la sua attività nel 1995 anno in cui il comune di Castelfranco Veneto assegna alla coop. L’Incontro una superficie di circa 15 ettari, con annessi rustici, per dare avvio al laboratorio agricolo “Campoverde” che, con l’assistenza dell’Ulss locale, si propone di favorire il recupero e l’inclusione sociale di soggetti svantaggiati mediante il lavoro agricolo. Dal 2007 sono aperti 2 punti vendita “Campoverde”, di cui uno in centro a Castelfranco. All’interno di Campoverde si è aperta anche l’esperienza della fattoria didattica, per risponde all’idea che il disagio sociale lo si cura mettendo a proprio agio le persone, in un sociale che da protetto si fa sempre meno protetto, che da “particolare” si fa sempre più “normale”. Campoverde social cooperative, was founded in 1995, when the Castelfranco Veneto city administration give 15 acres to Incontro social cooperative, including small rural houses, to kick off Campoverde agricultural workshop, to achieve the recovery trough agricultural jobs of socially disadvantaged people's, thanks to local public health care agency Two Campoverde shops were open since 2007, one in the center of Castelfranco village. Within Campoverde has started the educational farming to show that social disadvantage can be recovered letting people ease, in a social work which moves form a protected to a freeded one, from special to normal work. Contact person: Valentina Campagnaro, communication chairman Mobile: +39 3477007416 Email: [email protected] Website www.consorzioinconcerto.it 19 Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 th N o v e m b e r 2 0 1 4 Riesco (I) Food and Catering Una gustosa combinazione tra professionalità culinaria ed integrazione sociale: questa è RIESCO (RIstorazione E Solidarietà COoperativa). La nascita della cooperativa, risalente al 2006, è legata alla volontà di alcune realtà sociali del territorio di Padova di offrire ai propri ospiti con problemi di disabilità un servizio di ristorazione di qualità, caratterizzato da un menù ricercato, vario, gustoso e di qualità. Nel tempo, la professionalità e la dedizione di cuochi ed altre figure professionali con esperienza pluriennale nel settore della ristorazione hanno permesso di dar vita ad una impresa sociale che attualmente si occupa non soltanto di ristorazione collettiva, ma anche di ristorazione commerciale, catering, banqueting e gastronomia per asporto. RIESCO (restaurant and social cooperative) is a tasty mix of food professionalism and social integration. The cooperative was funded in 2006, and it's the result of the wishes of some social subjects to offer to their guests with disabilities, a first class food service, characterized by an intriguing quality menu. Trought the years, cooks and other employees with a long experience in the food sector throught professionalism and devotion, gave birth to a social enterprise which is not only engaged with the restaurant but also with catering, banqueting ant take away service. Contact person: Stefano Turcato, Sales executive Mobile : +39 393 9723392 Email: [email protected] Website : www.riescoincucina.it Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 18 Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 7 Eko BaG (SRB) Qualità (I) Food and Catering LE VIE offre servizi di ristorazione con il recupero delle tradizioni enogastronomiche di stagione e prodotti dell'agricoltura biologica, del commercio equo-solidale e di produzione locale. E' situato nei pressi del Museo Archeologico Nazionale di Altino, l'antica Venezia. Da qui partono famosi percorsi ciclabili e navigabili attraverso fiumi, lagune e campagne. LE VIE fa rivivere Altino ed il suo territorio con attività di tipo culturale/naturalistico (noleggio bici e guide), iniziative che promuovono un modello di sostenibilità dello stile di vita (serate tematiche, mercato biologico) e promozioni dell'altra economia. Le VIE is a brand of Qualità social cooperative has an offer of gastronomy service trought the local and seasonal traditonal cooking, with the use of organic and fair traid products. The restaurant is placed nearby the Archelogical museum of Altino, where the ancient Venice was built. From here departs many bike paths and navigable ways throught rivers, the Lagoon and in the countryside as well. Le Vie keep alive the ancient town of Altino and his land culture trought cultural and environmental activities (bike rent and guides), but also rising the awarness about sustainable lifestiles (organic market and initiatives, promotion of the Other economy). Up-cycling E’ la prima impresa sociale ecologica in Serbia. Si rivolge uso specifico di riciclaggio di banner in PVC Materiali da campagne pubblicitarie. Questi materiali sono utilizzati per la produzione di vari articoli con alta usabilità e valore aggiunto (borse per conferenze, borse di moda, cartelle, varie custodie, portafogli, ecc). La materia prima è un rifiuto specifico, dopo il periodo di uso spesso finisce disperso nell’ambiente con il conseguente inquinamento ambientale. Eko Bag desidera promuovere il rispetto dell'ambiente. First, ecological - social enterprise in Serbia. It addresses specific recycling use of PVC material- banners from advertising campaigns. This materials are used for production of various items with high usability and additional values (conference bags, fashion bags, folders, various holsters, wallets, etc.) Usable material is actually a specific waste, which after a period of advertising often ends in nature and thus, indirectly, directly leads to environmental pollution. Eko BaG is directly influencing environment protection. Contact person: Marisa Furlan, Director Mobile: +39 328 4855447 Email: [email protected] Website: www.leviealtino.it Contact person: Ivanka Stamenović, president Tel: 061 155 73 73 Email address: [email protected] Website: www.sens.rs search clanice-mreze eko-bag Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 8 Eureka - In Concerto Servizi di lavanderia industriale Industrial laundry service La Cooperativa Eureka nasce nel 1988 per offrire possibilità di inserimento lavorativo a persone svantaggiate all’interno di un sistema di gestione integrata sia della biancheria piana, sia dei capi di vestiario. Attualmente è una delle lavanderie industriali più grandi d’Italia e riesce a dare lavoro a più di 140 persone. Negli anni, il servizio di lavaggio e noleggio di biancheria si è servito di tecnologie all’avanguardia per garantire il miglior processo possibile: dalla presa in carico, al trasporto, al lavaggio, alla restituzione dei capi al cliente. Oggi, la cooperativa Eureka, è diventata un’importante realtà produttiva che ha consentito non solo l’occupabilità di soggetti svantaggiati ma anche un’occasione lavorativa per molte persone disoccupate del territorio. Eureka social cooperative was founded in 1988 to offer a job placement opportunity to disadvantaged citizens in a integrated management system for both linen and clothes. It's currently one of the biggest industrial laundries in Italy, with a number of 140 employed peoples. Trought the years the laundry service and linen hire has used lead technologies to offer the best possible process from transportation, to washing and delivery to the client. Today Eureka social cooperative has become an important business pole which guaranteed more employabilty of disadvantaged people and also a job opportunity for many unoccupied people of this area. Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 17 Primavera '85 (I) job training and work integration, costume jewelry handmade, up-cycling used paper Primavera 85 è una cooperativa sociale che opera nel territorio vicentino sin dal 1985. La sua peculiarità è quella di essere patrimonio e risorsa per la comunità in cui è attiva. Fondata da un gruppo di genitori e volontari per dare una risposta concreta ai propri familiari ed amici, si è trasformata e sviluppata nel tempo mantenendo inalterata la sua peculiarità: essere patrimonio e risorsa per le comunità dove sono attivi i suoi centri. I centri della Cooperativa lavorano in rete in modo tale che ogni utente possa accedere, in base a quanto previsto dal Piano Educativo Individuale, a tutte le risorse e ai laboratori attivati nei singoli centri. Primavera 85 is a social cooperative which operates in the province of Vicenza since 1985. The cooperative is founded by a group of volunteering parents to give concrete help and support to their families. It has transformed and grown up since 1985 but still it mantains its original peculiarity: being a resource for the community where the cooperative’s centres operate. The social cooperative runs a store in Sovizzo, in the province of Vicenza, where you can find items made in the cooperative's laboratories by the users. It helps people with light psychophysical disabilities to be reemployed into the working world by providing them jobs appropriate to their capabilities thus improving their social life. Disabled are involved in vocational education and training programmes that improve their manual and organisational abilities trough workshops: Jewellery workshop: They shape gold, silver, copper to create particular bijoux. Contact person: Luciano Bedin, chairman Contact person: Enrico Pozzobon, Chairman Tel: +39 3404970246 Mobile: +39 335 317837 Email: [email protected] Email: [email protected] Website: www.lavanderiaeureka.it Website: www.primavera85.it Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 16 9 Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 Il Cerchio (I) Okoservice (A) Servizi ecologici, noleggio e lavaggio di stoviglie Up-cycling e Servizi Up-cycling and services Green and ecological services, rental “Il Cerchio” Cooperativa Sociale Onlus negli ultimi 15 anni persegue attraverso varie attività l’integrazione sociale e promuove in campo ambientale lo sviluppo sostenibile. In particolar modo si adopera in varie forme per l’inserimento di detenuti ed ex detenuti, attraverso progetti di alto valore sociale ed educativo, come il laboratorio di sartoria sito all’intero del Carcere Femminile di Venezia, dove le detenute producono capi di abbigliamento e la nuova Ciclo Officina sita a Mestre, che sarà un punto di riferimento per i ciclisti che possono trovare un servizio professionale e che ha come obbiettivo più generale la promozione della bicicletta, come mezzo di trasporto diffuso e salutare. of dishes and dishwashing service ÖKO-Service è un brand di Ban imprese sociali, basato a Graz, in Austria. Lo scopo principale dell'impresa sociale è la re-integrazione di disoccupati di lunga durata nel primo mercato del lavoro, offrendo servizi sul mercato libero soprattutto nel settore ambientale. ÖKO-Service offre il servizio di noleggio di piatti e bicchieri, incluso un servizio di lavaggio per i committenti pubblici e privati, e un servizio di giardinaggio e pulizia. Il funzionamento del servizio di lavaggio è in linea con la strategia del "feiern G'scheit" del Governo provinciale della Stiria, che significa "Fare festa senza sprechi". ÖKO-Service is a brand of BAN social enterprises ltd. situated in Graz, Austria. The main purpose of the social enterprise is the re-integration of long-term unemployed people into the first labour market by offering services on the free market mainly in the environmental sector. ÖKO-Service is operating a rental service of dishes and cups including a dishwashing service for public and private customers, and a gardening and cleaning service. The operation of the dishwashing service goes in line with the strategy of the Styrian Provincial Government "G'scheit feiern", which means "Celebrating without waste". Il Cerchio social cooperative in the last 15 years pursuing social integration through many activities and promote a sustainable developement in the environmental sector. The cooperative works in many different ways for the employement of prisoners and ex prisoners, trought project with a hight social and educational value, like the tailoring workshop inside the women's prison in Venice, where prisoners produces clothings. Another project for the employement of formers prisoners is the brand new Ciclo Officina in the mainland Mestre, which potentially could be developed as a meeting point for cyclists, and a place where bike lovers can find a professionl service which has the promotion of bike culture as main goal. Contact person: Anton Edelsbrunner, Operational Manager ÖKO-Service Tel: +43 699 14196004 Email: [email protected] Website: www.oekoservice.at Contact person: Gianni Trevisan, Chairman Tel +39 0412771127 Fax +39 0412777211 Email: [email protected] Website: www.ilcerchiovenezia.it Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 10 Il Filò (I) Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 15 Macramè (I) Fair trade and marketing La Cooperativa Il Filò BDES opera dal 1989 nel settore della cooperazione, economia solidale e del commercio equo e solidale. Attualmente gestisce un laboratorio di pelletteria artigiana per l’inserimento di persone in situazione di disagio sociale, svolge attività commerciale nei suoi tre punti vendita -botteghe del mondo- a Venezia e Modena, offre servizi per la commercializzazione di prodotti equi e solidali nel mercato italiano ed europeo attraverso consulenza e partenariati. Il Filò ha realizzato con numerosi partner nazionali ed internazionali progetti di avviamento di imprese sociali, cooperative artigiane, e laboratori per la produzione artigianale ed artistica, produzione e commercializzazione di collezioni artigianali nel sud del mondo, attraverso specifiche consulenze tecniche per il settore della pelletteria. Il Filò offre inoltre servizi di marketing orientato alle imprese sociali che vogliono operare nel mercato equo e solidale e in generale servizi e consulenze per commercializzazione dell’ artigianato artistico sociale di qualità. Scopo della cooperativa è l’interesse generale della comunità, offrire ai propri soci occasioni di lavoro e di relazione basata sul principio della mutualità senza fini di speculazione privata, attraverso l’autogestione responsabile dell’impresa. The cooperative Il Filò BDEs, since 1989, works in the field of cooperation, solidarity economy and fair trade. It currently operates a laboratory for leather craft for the inclusion of social disadvantaged people, commercial activities at its three stores in Venice and Modena, provides marketing services for Fair Trade products in the Italian market and European level through advisory services and partnership. With a number of National and international partners realized start-up projects (social enterprises and co-operatives craft workshops, production craft and art). Il Filò initiated several projects to production and marketing of craft collections in the Southern Hemisphere through specific technical advice for the leather industry. They are also offering marketing services to social enterprises that want to operate in the Fair trade and general services and advice for marketing of 'social quality craftsmanship. The purpose of the cooperative is to pursue the general interest of the community, offering its members opportunities to work based on the principle of mutualism through self-responsible management of the company. Earlly chilhood service Tarapita; Gian Burrasca workshop for upcycling clothing's, recycling of toys and used fornitures; Creative tailoring Officina GB (upcyclng of umbrellas, clothes and textile products); LAB Macramè (carpenter and mason services). Macramè Cooperativa Sociale è sorta a Venezia nel 1997; tra i suoi scopi principali vi sono la promozione umana e l’integrazione sociale dei cittadini, con particolare attenzione a chi, ad ogni età e per diversi motivi, si trova in difficoltà e vive una situazione di disagio. MACRAME’ opera, collaborando con strutture del privato sociale ed enti pubblici, nel campo del disagio giovanile e degli adulti, della promozione della cooperazione, dell’animazione e educazione di minori. Gestisce un servizio per l’infanzia e attività con inserimenti lavorativi (laboratorio di rigenerazione, sartoria creativa e manutenzione edile e falegnameria) Ha sede a Venezia, a cannaregio, in Fondamenta della Misericordia. Macramè social cooperative was founded in 1997 in Venice; his main activity is the promotion of social integration of disadvantaged. Macramè is part of a network of public administration and non profit services, working together to prevent both youth and adults social disadvantage; the cooperative works also to spread the cooperation model, and also education of underage kids. Macramè also manage an early childhood kindegarden and job placements trought upcycling workshop, creative tailoring, carpenter and mason services.The coperative is located in Venice, Fondamenta della Misericordia, Cannaregio district. Contact person: Massimo Renno, chairman Contact: Roberta Lazzari, Director Tel: +39 3299060164 Tel: +39 041 716513 Email: [email protected] Email: [email protected] Website: www.coopfilo.it Website: www.coopmacramevenezia.it Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 14 Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 th N o v e m b e r 2 0 1 4 11 KEC (SRB) L'Incontro Soluzioni Servizi di telefonia ed efficientamento energetico Facility Management L'Incontro Soluzioni è una cooperativa pensata per dare risposta ai bisogni che emergono dal territorio, raccogliendo in un’unica offerta tutti i servizi che già da anni le cooperative del Consorzio In Concerto offrono alle aziende e ai privati: cura del verde, trasporti, lavanderia, assemblaggi industriali e molti altri. Oggi, grazie alla collaborazione con altre realtà e altri imprenditori, stiamo allargando il nostro ventaglio di attività da vendere sul mercato e siamo in grado di offrire servizi di efficienza energetica e nel campo della telefonia. Questa nuova cooperativa ha in sé un valore aggiunto: una parte dei redditi prodotti andrà a finanziare la nuova Agenzia Sociale per il Lavoro della Castellana, per concretizzare importanti progetti per il territorio. L'incontro soluzioni is a social cooperative built to answer to the needs that emerge form the territory, with a whole offert which comprises all the previous services as green care, transports, laundry, industrial assemblages offered trought the past years. Today, thanks to the cooperation with enterpreneurs and enterprises, we can offer a wide range of assets for sell on the market, we can also offer energy efficency and phone communication services. This new cooperative will help the new job agency La Castellana, trought donating part of their incomes, to realize some important local social projects. Contact person: Germano Tonetto, CEO Mobile: +39 335 1286413 Email: [email protected] Website: www.lincontrosoluzioni.it Food Industry and employment Il KEC, centro creativo e educativo per persone con disabilità intellettiva (PDI) è stato istituito nel 2002 per migliorare la qualità della vita delle PDI. Fin dalla sua nascita il centro si è evoluto in 3 direzioni: centro diurno, laboratorio occupazionale, e impresa sociale. Per raggiungere un grado di autosufficienza organizzativa e aumentare l'occupazione per le persone con disabilità intellettiva, nel 2006, KEC ha creato un'impresa sociale. Oggi, questa organizzazione, Gardenika, ha sviluppato uno snack naturale unico. Si tratta di rotoli di frutta sono al 100% purea di frutta e non contengono zuccheri aggiunti o conservanti. Con questi rotoli di frutta, le PDI creano qualcosa di naturale e di sano e allo stesso tempo garantiscono la prosecuzione dei programmi del KEC per le persone con disabilità intellettiva. Una soluzione win-win e gustosa per tutti! KEC, Creative and Educational Center for People with Intellectual Disabilities (PID) was established in 2002 to improve the quality of life of PID. Since its inception the center has evolved in 3 directions: day center, work engagement and employment and social enterprise. In order to achieve a degree of self-sufficiency and increase employment for PID, in 2006, KEC started a social enterprise. Today the organization’s social enterprise, Gardenika, has developed a unique natural snack food. These fruit rolls are made from 100% fruit puree and contain no added sugar or preservatives. With these fruit rolls, PID are creating something natural and healthy and at the same time ensuring the continuation of KEC’s program for PID. A win-win and tasty solution for all! Contact person: Margareta Kecman, chairman Tel: + 381 64 680 97 51 Email: [email protected] Website: www.kec.org.rs Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 12 Khorakhanè (I) Social and cultural services: Projects of communication, music production, environment and farming, handcraft and design, sets and production of shows, architecture, art exibitions, L'Associazione Culturale khorakhanè è una Associazione di Promozione Sociale, che ha sede ad Abano Terme (Padova). È composta da un gruppo di circa 50 giovani che creano iniziative per la diffusione di stili di consumo e produzione sostenibili, sensibilizzazione alla tutela dell'ambiente, conoscenza interculturale, promozione e diffusione dell'arte in tutte le sue forme, promozione della cittadinanza attiva e dei talenti giovanili. Khorakhanè ha recentemente attivato un laboratorio culturale, che avrà uno spazio di co-working, un'area per eventi culturali e sociali e un laboratorio artistico/artigianale. Dalla primavera 2014 khorakhanè ha inoltre attivato un orto sociale e artistico aperto alla città. Khorakhanè cultural association is a social developement group, raised Abano Terme (In the Province of Padua). It's formed by 50 young people that plays all the initiatives:sustainable lifestiles, protaction of the environment, cultural exchanges, promotion of different art forms, active citizenship and talented youth promotion Khorakhanè had recently started a cultural workshop, with a coworking area, a cultural event stage and a art and craft workshop. Since spring 2014 the association has started a social and artistic garden open to citizens. 13 Gal le ry o f Oppo rt uni t ie s V e n i c e , 2 8 t h N o v em b e r 2 0 1 4 La Gagiandra (I) Produzione di accessori di moda e complementi d'arredo Textile Up-cycling La Cooperativa La Gagiandra - tartaruga in veneziano - ha come finalità l'inclusione sociale dei cittadini. Alla base delle proprie iniziative pone i temi del recupero e del riutilizzo, l'unione di valore sociale e buone pratiche di sostenibilità ambientale. Nella Manifattura di upcycling/rigenerazione tessile si realizzano percorsi lavorativi e di sostegno per persone in situazioni di disagio, svantaggio e disabilità. La Manifattura produce accessori di moda e complementi d'arredo utilizzando unicamente vestiti dismessi e tessuti recuperati. L'intero processo creativo avviene in laboratorio. Ogni articolo è un pezzo unico realizzato a mano. La Gagiandra, or turtle in the Venetian dialect, is a cooperative, non-profit organization based in Venice. We offer the opportunity of a paying job to disabled people and those suffering hardship. The Manifattura della Gagiandra, or Turtle’s Workshop, upcycles fabric remnants and used clothing into housewares and genderfree accessories for both children and adults. Our pieces are carefully handcrafted and unique in their detail. Contact person: Piero Baraldo, communication manager Contact person: Sergio Volpe, president Tel: +39 320 1108934 Tel: +39 377 167 21 57 Email: [email protected] Email: [email protected] Website: www.khorakhanet.it Website: www.lagagiandra.org
© Copyright 2024 ExpyDoc