INSTRUCTION SHEET • HOJA DE INSTRUCCIONES - Quik Pod

INSTRUCTION SHEET
•
HOJA DE INSTRUCCIONES • FICHE SIGNALÉTIQUE
Camera Mount Head Screw
Cabezal para el soporte de la cámara tornillo
Tête de support de caméra vis
End Cap
Punta
Embout
Handle
Pomo
Poignée
HOW TO USE
•
CÓMO UTILIZAR
•
Self Image Mirror
Espejo con imagen propia
Miroir à image de soi
MODE D'EMPLOI
2
1
3
4
• On your camera, simply set self-timer, (for smartphones
download any self-timer App) push shutter button with lens
facing you (for smartphones use front or rear facing lens)
and extend.
Self Image
Mirror
Espejo para
autoimagen
Miroir pour
auto-image
• Remove the quick release platform by pressing the left side
button to unlock the platform. With your other hand push
the platform away from you.
• Retire la plataforma de desenganche rápido presionando
el botón izquierdo para destrabar la plataforma. Con la
otra mano empuje la plataforma lejos de usted.
• Détachez la plate-forme à déclenchement rapide en
appuyant sur le bouton de gauche pour déverrouiller la
plate-forme. Avec l'autre main, repoussez la plate-forme
Camera Mount Head
Cabezal para el soporte de la cámara
Tête de support de caméra
• Insert supplied round washer or any small coin to
tighten the screw on to the tripod socket of your
photography equipment.
• Introduzca la arandela redonda provista o
cualquier moneda pequeña para apretar el tornillo
en la rosca del trípode de su equipo fotográfico
• Insérer la rondelle fournie ou une petite pièce de
monnaie pour serrer la vis dans l’écrou de trépied de
votre matériel photographique
• Attach platform with camera attached by sliding it
back onto the tracks of the camera mount head.
• Destrabe la plataforma con la cámara adherida
deslizándola hacia atrás sobre las guías de deslizamiento del cabezal de montaje de la cámara
• Attachez la plate-forme avec la caméra attachée
en la glissant sur les glissières de la tête de montage de caméra
• En su cámara, simplemente fije el temporizador automático,
(para smartphones descargue cualquier aplicación de
temporizador automático) oprima el botón del obturador con
la lente apuntando hacia usted (para smartphones utilice
lente delantera o posterior) y extienda
• Sur votre caméra, il suffit de régler le retardateur (pour les
téléphones intelligents, télécharger une application de
retardateur); appuyer sur le déclencheur en ayant la lentille
face à vous (pour les téléphones intelligents, utiliser la lentille
avant ou arrière) et étendre
HOW TO OPEN • CÓMO ABRIR • COMMENT OUVRIR
2
1
• Grip both ends.
• Agarre ambos extremos.
• Saisissez les deux bouts.
3
• Gently pull the rods to extend
• Tire suavemente de las varillas paraextender el monopie
• Tirez doucement pour allonger les tiges
Mirror for self-imaging and overhead view
HOW TO CLOSE • CÓMO CERRAR • INSTRUCTIONS DE FERMETURE
2
1
Use Self-Image mirror to help you see your relative
position to camera lens and simply position camera at
eye level and keep arm in relaxed downward angle
with forearm slightly tilted up as shown.
3
Espejo para auto imagen y vista por
encima de la cabeza
• Grip both ends.
• Agarre ambos extremos.
• Saisissez les deux bouts.
• Grip both ends and push rod into handle.
• Agarre las dos extremidades y apriete la barra en el pomo.
• Attrapez les deux extrémités et poussez la barre
dans la poignée.
• Push until closed.
• Apriete hasta que esté cerrado.
• Appuyez-le jusqu'à ce qu'il soit fermé.
ACCESSORIES • ACCESORIOS • ACCESSOIRES
HIKING CLIP. To attach hiking clip loop through wrist strap.
CLIP DE SENDERISMO. Para fijar el clip de senderismo
WRIST STRAP
PULCERA
BRACELET DE SOUTIEN
enlácelo a través de la muñequera.
ATTACHE DE RANDONNÉE. Pour fixer l’attache de
randonnée, la boucler à travers la dragonne.
Screw Mount
Instalación con tornillo
Monture à vis
Extendable Legs
Patas extensibles
Pattes extensibles
Smartphone Adapter
Adaptador de Smartphone
Adaptateur pour téléphone
intelligent
For stationery tourism or in home use only.
For sports photography only use the Quik Pod Mobile
Smartphone Adapter (sold separately
www.quikpod.com/iphone.html)
Para uso solamente turismo en punto fijo o en el
hogar. Para fotografía deportiva utilice solamente el
adaptador Quik Pod Mobile Smartphone (vendido por
separado www.quikpod.com/iphone.html)
Pour les photos de tourisme stationnaires ou pour
utilisation à domicile seulement. Pour les photos
d’activités sportives, utiliser uniquement l’adaptateur
pour téléphone intelligent Quik Pod Mobile (vendu
séparément sur www.quikpod.com/iphone.html)
Tripod Legs
Patas del trípode
Pattes du trépied
Gently pull each leg to extend
Jale cada pata con cuidado
para extenderla
Tirez chaque patte doucement
pour la rallonger
All accessories including tripod legs are Made in China.
Todos los accesorios, incluyendo las patas del trípode, son fabricados en China
Tous les accessoires, y compris les pattes du trépied, sont fabriqués en Chine
• GOPRO® Adapter ®
• Adaptador GOPRO ®
• Adaptateur GOPRO
Use el espejo con imagen propia para ayudarle a ver
su posición en relación al lente de la cámara y
simplemente posicione la cámara al nivel del ojo y
guarde el brazo relajado con un ángulo hacia abajo
con el antebrazo inclinado ligeramente hacia arriba,
tal como indicado.
Miroir pour auto-image et vue d'en haut
Utilisez le miroir à image de soi pour vous aider à voir
votre position en relation à la lentille de la caméra et
positionnez la caméra à la hauteur de l’œil et gardez
le bras détendu dans un angle vers le bas avec
l’avant-bras incliné légèrement vers le haut, tel
qu’indiqué.
REMOVE TRIPOD LEGS. To remove tripod legs grip handle with one hand and with other
hand rotate tripod legs counterclockwise to loosen and remove. Rotate end cap clockwise
to reattach to bottom of handle. Do not overtighten.
QUITAR LAS PATAS DEL TR¸PODE. Para remover las patas del trípode, agarre el pomo
con una mano y con la otra, gire las patas del trípode en el sentido contrario de las agujas
de un reloj para aflojarlas y quitarlas. Vuelva a colocar el clip de bolsillo No apriete
demasiado.
RETIRER LES PATTES DU TRÉPIED. Pour retirer les pattes du trépied, attrapez la
poignée avec une main et tournez les pattes du trépied avec l’autre dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour les desserrer et les retirer. Faites pivoter l’embout dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le rattacher au bas de la poignée. Ne serrez pas trop.
Maximum weight of camera, camcorder (device) is 450grams / 16 ounces.
Camera not included. Please keep this sheet for future reference.
El peso máximo de la cámara, de la videocámara (aparato) es de 450
gramos / 16 onzas. Cámara no incluida. Haga el favor de guardar esta
hoja para referirse a ella en el futuro.
Le poids maximal de la caméra, le caméscope (appareil) est de 450 grammes /
16 onces. Caméra non inclue. Veuillez garder cette fiche pour y référer à l'avenir.
• Not all accessories shown are included with all models
• No todos los accesorios demostrados se incluyen con todos los modelos
• Tous les accessoires illustrés ne sont pas inclus avec tous les modèles
Rinse with fresh water after using in the sea or ocean
Enjuague con agua dulce después de usar en el mar o el Océano
Rincer avec de l'eau douce après l'utilisation en mer ou océan
www.quikpod.com
® Fromm Works Inc. 2012 - U.S. Patent No: 7,684,694 - Foreign Patents Pending. - Brevel americain no 7,684,694. Brevels internationaux en instance. - Patente número 7.684.694 de Estados Unidos. Patentes estedounidenses y extranjeros pendientes.
GOPRO® is registered trademark of Woodman Labs, Inc. • GOPRO® es una marca registrada de los Laboratorios Woodman • GOPRO® est une marque déposée des Laboratoires Woodman
Toll Free: USA & Canada (800) 567- 0878 • USA, Canada & International (905) 737-7000