INSTRUCTION SHEET • HOJA DE INSTRUCCIONES • FICHE SIGNALÉTIQUE Camera Mount Head Screw Cabezal para el soporte de la cámara tornillo Tête de support de caméra vis End Cap Punta Embout Handle Pomo Poignée HOW TO USE • CÓMO UTILIZAR • Self Image Mirror Espejo con imagen propia Miroir à image de soi MODE D'EMPLOI 2 1 3 4 • On your camera, simply set self-timer, (for smartphones download any self-timer App) push shutter button with lens facing you (for smartphones use front or rear facing lens) and extend. Self Image Mirror Espejo para autoimagen Miroir pour auto-image • Remove the quick release platform by pressing the left side button to unlock the platform. With your other hand push the platform away from you. • Retire la plataforma de desenganche rápido presionando el botón izquierdo para destrabar la plataforma. Con la otra mano empuje la plataforma lejos de usted. • Détachez la plate-forme à déclenchement rapide en appuyant sur le bouton de gauche pour déverrouiller la plate-forme. Avec l'autre main, repoussez la plate-forme Camera Mount Head Cabezal para el soporte de la cámara Tête de support de caméra • Insert supplied round washer or any small coin to tighten the screw on to the tripod socket of your photography equipment. • Introduzca la arandela redonda provista o cualquier moneda pequeña para apretar el tornillo en la rosca del trípode de su equipo fotográfico • Insérer la rondelle fournie ou une petite pièce de monnaie pour serrer la vis dans l’écrou de trépied de votre matériel photographique • Attach platform with camera attached by sliding it back onto the tracks of the camera mount head. • Destrabe la plataforma con la cámara adherida deslizándola hacia atrás sobre las guías de deslizamiento del cabezal de montaje de la cámara • Attachez la plate-forme avec la caméra attachée en la glissant sur les glissières de la tête de montage de caméra • En su cámara, simplemente fije el temporizador automático, (para smartphones descargue cualquier aplicación de temporizador automático) oprima el botón del obturador con la lente apuntando hacia usted (para smartphones utilice lente delantera o posterior) y extienda • Sur votre caméra, il suffit de régler le retardateur (pour les téléphones intelligents, télécharger une application de retardateur); appuyer sur le déclencheur en ayant la lentille face à vous (pour les téléphones intelligents, utiliser la lentille avant ou arrière) et étendre HOW TO OPEN • CÓMO ABRIR • COMMENT OUVRIR 2 1 • Grip both ends. • Agarre ambos extremos. • Saisissez les deux bouts. 3 • Gently pull the rods to extend • Tire suavemente de las varillas paraextender el monopie • Tirez doucement pour allonger les tiges Mirror for self-imaging and overhead view HOW TO CLOSE • CÓMO CERRAR • INSTRUCTIONS DE FERMETURE 2 1 Use Self-Image mirror to help you see your relative position to camera lens and simply position camera at eye level and keep arm in relaxed downward angle with forearm slightly tilted up as shown. 3 Espejo para auto imagen y vista por encima de la cabeza • Grip both ends. • Agarre ambos extremos. • Saisissez les deux bouts. • Grip both ends and push rod into handle. • Agarre las dos extremidades y apriete la barra en el pomo. • Attrapez les deux extrémités et poussez la barre dans la poignée. • Push until closed. • Apriete hasta que esté cerrado. • Appuyez-le jusqu'à ce qu'il soit fermé. ACCESSORIES • ACCESORIOS • ACCESSOIRES HIKING CLIP. To attach hiking clip loop through wrist strap. CLIP DE SENDERISMO. Para fijar el clip de senderismo WRIST STRAP PULCERA BRACELET DE SOUTIEN enlácelo a través de la muñequera. ATTACHE DE RANDONNÉE. Pour fixer l’attache de randonnée, la boucler à travers la dragonne. Screw Mount Instalación con tornillo Monture à vis Extendable Legs Patas extensibles Pattes extensibles Smartphone Adapter Adaptador de Smartphone Adaptateur pour téléphone intelligent For stationery tourism or in home use only. For sports photography only use the Quik Pod Mobile Smartphone Adapter (sold separately www.quikpod.com/iphone.html) Para uso solamente turismo en punto fijo o en el hogar. Para fotografía deportiva utilice solamente el adaptador Quik Pod Mobile Smartphone (vendido por separado www.quikpod.com/iphone.html) Pour les photos de tourisme stationnaires ou pour utilisation à domicile seulement. Pour les photos d’activités sportives, utiliser uniquement l’adaptateur pour téléphone intelligent Quik Pod Mobile (vendu séparément sur www.quikpod.com/iphone.html) Tripod Legs Patas del trípode Pattes du trépied Gently pull each leg to extend Jale cada pata con cuidado para extenderla Tirez chaque patte doucement pour la rallonger All accessories including tripod legs are Made in China. Todos los accesorios, incluyendo las patas del trípode, son fabricados en China Tous les accessoires, y compris les pattes du trépied, sont fabriqués en Chine • GOPRO® Adapter ® • Adaptador GOPRO ® • Adaptateur GOPRO Use el espejo con imagen propia para ayudarle a ver su posición en relación al lente de la cámara y simplemente posicione la cámara al nivel del ojo y guarde el brazo relajado con un ángulo hacia abajo con el antebrazo inclinado ligeramente hacia arriba, tal como indicado. Miroir pour auto-image et vue d'en haut Utilisez le miroir à image de soi pour vous aider à voir votre position en relation à la lentille de la caméra et positionnez la caméra à la hauteur de l’œil et gardez le bras détendu dans un angle vers le bas avec l’avant-bras incliné légèrement vers le haut, tel qu’indiqué. REMOVE TRIPOD LEGS. To remove tripod legs grip handle with one hand and with other hand rotate tripod legs counterclockwise to loosen and remove. Rotate end cap clockwise to reattach to bottom of handle. Do not overtighten. QUITAR LAS PATAS DEL TR¸PODE. Para remover las patas del trípode, agarre el pomo con una mano y con la otra, gire las patas del trípode en el sentido contrario de las agujas de un reloj para aflojarlas y quitarlas. Vuelva a colocar el clip de bolsillo No apriete demasiado. RETIRER LES PATTES DU TRÉPIED. Pour retirer les pattes du trépied, attrapez la poignée avec une main et tournez les pattes du trépied avec l’autre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour les desserrer et les retirer. Faites pivoter l’embout dans le sens des aiguilles d’une montre pour le rattacher au bas de la poignée. Ne serrez pas trop. Maximum weight of camera, camcorder (device) is 450grams / 16 ounces. Camera not included. Please keep this sheet for future reference. El peso máximo de la cámara, de la videocámara (aparato) es de 450 gramos / 16 onzas. Cámara no incluida. Haga el favor de guardar esta hoja para referirse a ella en el futuro. Le poids maximal de la caméra, le caméscope (appareil) est de 450 grammes / 16 onces. Caméra non inclue. Veuillez garder cette fiche pour y référer à l'avenir. • Not all accessories shown are included with all models • No todos los accesorios demostrados se incluyen con todos los modelos • Tous les accessoires illustrés ne sont pas inclus avec tous les modèles Rinse with fresh water after using in the sea or ocean Enjuague con agua dulce después de usar en el mar o el Océano Rincer avec de l'eau douce après l'utilisation en mer ou océan www.quikpod.com ® Fromm Works Inc. 2012 - U.S. Patent No: 7,684,694 - Foreign Patents Pending. - Brevel americain no 7,684,694. Brevels internationaux en instance. - Patente número 7.684.694 de Estados Unidos. Patentes estedounidenses y extranjeros pendientes. GOPRO® is registered trademark of Woodman Labs, Inc. • GOPRO® es una marca registrada de los Laboratorios Woodman • GOPRO® est une marque déposée des Laboratoires Woodman Toll Free: USA & Canada (800) 567- 0878 • USA, Canada & International (905) 737-7000
© Copyright 2025 ExpyDoc