HISTOIRE DES ARTS Page 1 Niveau : 3ème DOSSIER D'ACCOMPAGNEMENT Thématique : Domaine Arts, états & pouvoir artistique : Arts du langage Matière : Anglais PROBLÉMATIQUE L’œuvre questionne le spectateur : Comment le poète critique-t-il la première guerre mondiale ? PRÉSENTER Titre : Suicide in the trenches Date de création : 1918 Artiste : Siegfried Sassoon Période : Première Guerre Mondiale (1886-1967) 1914-1918 Pays dans lequel l'artiste : Royaume-Uni Techniques utilisées : rimes plates, Dimensions : 3 strophes de 4 vers Nature de l’œuvre : poème allitérations et assonances, ode Statut : contestataire Notions abordées dans cette œuvre : la contestation et l'antimilitarisme CONTEXTE En novembre 1914, Printemps 2015 Sassoon rejoint le 1er bataillon Sassoon blessé au combat est en convalescence, des fusiliers comme officier après laquelle il refusera de repartir au front Alors qu'il était connu pour des poèmes doux et romantiques, la poésie de guerre de Sassoon évolue vers une tonalité de plus en plus dissonante. Il a à cœur de faire connaître dans toute son horreur la vérité des tranchées à un public bercé par la propagande patriotique. L'une des raisons de ses prises de position violente contre la guerre fut le décès de son ami David Thomas Cuthbert. Document de travail à usage pédagogique et non commercial à destination d'élèves du secondaire. Monnet. / AC-CAEN © Estelle Recht Réalisé par l'équipe enseignante du collège Jean HISTOIRE DES ARTS Page 2 DOSSIER D'ACCOMPAGNEMENT Matière : Anglais Niveau : 3ème Nature de l'original Suicide in the Trenches C'est I knew a simple soldier boy un Sassoon en 1918. Who grinned at life in empty joy, Slept soundly through the lonesome dark, remarquable soldat , ressentira pour He put a bullet through his brain, la guerre et ses horreurs. Choqué de And no one spoke of him again. savoir que de très jeunes garçons étaient confrontés à la cruauté des You smug-faced crowds with kindly eye combats dans les tranchées Who cheer when soldier lads march by, françaises, il tente de réveiller les Sneak home and pray you'll never know consciences en alertant la population. The hell where youth and laughter go. COMPRENDRE L'INTENTION DÉCRIRE / RESSENTIR Ce Ce que je vois et je ressens « empty/joy », «sleep soundly/lonesome dark » …). Le rythme du poème (mis en avant dans sa version chantée par Pete Doherty) montre un contraste saisissant entre une « mélodie » enjouée et des paroles noires et tristes. Voir : les horreurs de la guerres sont presque palpables, les sonorités choisies participent de la terreur (« winter », « cowed » « glum » « crumps », « lice » …) ; les sourires (« grinned », « kindly-eye », « laughter ») sont vus d'un point de vue négatif ; il s'agit de sourire de façade, faits avec mépris ou dédain voire auto-suffisance. Siegfried dégoût que Sassoon, un jour With crumps and lice and lack of rum, horreur de la guerre (ex : « soldier/boy », par Ce poème est un excellent exemple du In winter trenches, cowed and glum, opposition entre innocence de la jeunesse et écrit Statut de l'original And whistled early with the lark. Entendre : Chaque vers est construit sur une poème que je comprends Dès le titre, le lecteur connaît l'issue fatale de l'histoire contée dans le poème, et, s'il connaît les conditions de vie des soldats dans les tranchées de la Première Guerre Mondiale, il lui est facile de comprendre les raisons d'un tel dénouement. Toutefois, la force de ce poème tient à autre chose : la capacité de l'auteur à faire comprendre l'horreur de la vie (et de la mort) dans les tranchées d'un point de vie psychologique : c'est la destruction de l'âme d'enfant des très jeunes hommes envoyés au front qui est finalement le sujet du poème. C'est parce qu'il déshumanise son héros, qu'il le fait évoluer d'un être innocent et fragile à Entendre : l'évolution du lexique montre dans la première strophe un jeune garçon innocent avec pour seule force sa joie de vivre perdre dans la deuxième strophe son courage face aux épreuves terrifiantes qu'il affronte et trouver une solution radicale. Dans la dernière strophe, le poète incite la population à ne jamais un être détruit prêt à tout pour en finir que Sassoon dénonce les horreurs de la guerre. Mais il le fait en critiquant, fustigeant, accusant les populations et les États, qui, loin de se sentir coupables du sort réservé à leurs jeunes soldats, les acclament et ferment les yeux devant tant d'atrocités. connaître le sort réservé à la jeunesse et ses éclats de rire. Rappel du vocabulaire spécifique utilisé □ rythme □ opposition □ contraste □ contestation Document de travail à usage pédagogique et non commercial à destination d'élèves du secondaire. Monnet. / AC-CAEN - © Estelle Recht □ sarcasme Réalisé par l'équipe enseignante du collège Jean HISTOIRE DES ARTS Page 2 DOSSIER D'ACCOMPAGNEMENT Matière : Anglais Niveau : 3ème Oeuvre complémentaire : Blood Swept Lands and Seas od Red Nature de l'original C'est une installation créée par Paul Cummins and Tom Piper dans les douves de la Tour de Londres. L'installation a commence le 17 juillet 2014 et a pris fin le 11 novembre commémoration 2014, nationale de jour de l'armistice de la 1ere Guerre Mondiale, appelée au Royaume-Uni « Remembrance Day ». Statut de l'original Cette installation a un statut artistique ; DÉCRIRE / RESSENTIR Ce que je vois et je ressens L'installation est constituée de 888,246 coquelicots en céramique rouge ; ils ont été fabriqués à la main l'artiste a souhaité rendre hommage aux soldats britanniques (et aux soldats des colonies britanniques) morts au combat. COMPRENDRE L'INTENTION Ce et installés manuellement par des bénévoles. On peut voir certaines fleurs descendre en torrent d'une fenêtre de la tour, et plus loin elles s'envolent au dessus du pont-levis qui mène à la tour. que je comprends Chaque fleur représente la vie d'un soldat mort au combat pendant la 1ere Guerre Mondiale. Le lieu est symbolique : la Tour de Londres était un lieu de recrutement de soldats où ces derniers prêtaient serment d'allégeance au roi et à leur pays avant de partir au front. Le procédé de fabrication est symbolique également : fabriquées à la main, les fleurs sont toutes différentes, toutes uniques et pourtant toutes semblables, comme l'étaient les soldats partis au front. De plus, chaque participant s'investit pour honorer la mémoire des soldats, ce ne sont pas des machines qui réalisent cette installation Le nom donné à l'installation est une référence à un poème écrit par un soldat britannique anonyme et signifie : « Terres baignées de sang, mers de rouge ». Document de travail à usage pédagogique et non commercial à destination d'élèves du secondaire. Monnet. / AC-CAEN - © Estelle Recht Réalisé par l'équipe enseignante du collège Jean
© Copyright 2025 ExpyDoc