ransfert Journée d'études des doctorants Comité d’organisation : Claire Cazajous Aurélie Delevallée Etienne Février Conception graphique : Benoît Colas, UTMl / CPRS - UMS 838. Photographies : © Claire Cazajous. Comité scientifique : Françoise Besson Philippe Birgy Nathalie Cochoy Vincent Latour Blandine Pennec Anne Stéfani Remerciements : Pour leur soutien et leur aide précieuse lors de l’organisation de cette journée, nous tenons à remercier : - Philippe Birgy et Anne Stéfani, directeurs du laboratoire CAS - Hanane Serjaouan, secrétaire du laboratoire CAS - Hélène Dachez, directrice du Département des Études du Monde Anglophone - Alet Valéro, directeur de l'UFR Langues Littératures et Civilisations Etrangères - Les membres du comité scientifique (EA 801) Laboratoire CULTURES ANGLO-SAXONNES Transferts du CAS (Cultures Anglo-Saxonnes) Transferts Jeudi 6 février 2014 Université Toulouse II-Le Mirail Maison de la Recherche, salle D31 Transferts Figure du déplacement et de la substitution, le “transfert” invite les jeunes chercheurs à un échange pluridisciplinaire autour de phénomènes culturels, politiques, artistiques et linguistiques à l’œuvre dans le monde anglo-saxon. Indiquant, étymologiquement, le franchissement d’une limite et l’altération d’un état, le préfixe “trans-” suggère un arrachement au donné immédiat et à la fixité des cadres de perception du réel. Alors qu’il accomplit – physiquement ou en pensée – le trajet de l’ici à l’ailleurs, du même à l’autre, l’individu (appréhendé, selon l’angle d’étude, comme un acteur historique, un locuteur, un lecteur, un spectateur, ou un personnage de fiction) fait l’expérience d’une réalité autre ou altérée, se situant en rupture et/ou en dialogue avec la précédente. Les arts visuels, les arts de la scène et la littérature fondent bien souvent leur poétique sur des transferts de natures diverses – des reprises intertextuelles, des transferts sémiotiques et génériques, des adaptations (cinématographiques et théâtrales) et des transpositions d’un medium à l’autre – dont l’étude permettra de mettre en valeur la singularité d’une poétique ou d’un projet artistique. Les civilisationnistes et les historiens pourront quant à eux analyser certains phénomènes de transfert de pouvoir, de compétences et de politiques publiques (dévolution au sein du Royaume-Uni ; articulation des échelons fédéral/fédéré aux EtatsUnis ; rapport métropole/colonie ; processus de décolonisation et mise en place du Commonwealth). L’accent pourra être mis sur les dynamiques de circulation au sein des espaces géopolitiques propres au monde anglo-saxon (flux migratoires et commerciaux notamment). A la croisée de l’art et du politique, on pourra également s’interroger sur les transferts de modèles et d’identités culturelles dans le cadre d’échanges “mondialisés” (transferts symboliques et construction d’emblèmes (trans-)nationaux, communautaires, artistiques et politiques). Dans cette optique, le cas des transferts sémantiques et rhétoriques se révélera central dans une analyse pragmatique du discours politique. A l'issue de chaque communication, la session de questions sera amorcée par une discussion avec un enseignant-chercheur spécialiste du domaine de recherche concerné. 9h 9h30 10h05 10h40 11h10 11h45 12h20 14h 14h35 15h10 15h40 16h15 Accueil des participants et ouverture de la journée d'études Panel 1 : Les avatars du merveilleux (littératures britannique et américaine) Modération : Claire CAZAJOUS, Aurélie DELEVALLÉE, Etienne FÉVRIER Céline ROLLAND (CAS, Université Toulouse 2) : Totemism, Magic and Soul Transference in Some Texts by William Faulkner, Jim Harrison and Thomas McGuane. Florent HÉBERT (CAS, Université Toulouse 2) : 1d12 pour les gouverner tous — Tolkien, la décroissance et le jeu de rôle. 10h40 : Pause Panel 2 : Les transferts impossibles (littérature américaine) Modération : Etienne FÉVRIER Jérémy POTIER (Master 2, Université Toulouse 2) : « Right here in Nowheres » : Stratégies de rupture dans American Psycho de Bret Easton Ellis. Lucie JAMMES (Master 2, Université Toulouse 2) : Hindered Transfers in Cormac McCarthy’s Blood Meridian. Déjeuner en salle C26 Panel 3 : (Dé)territorialisations (civilisation britannique) Modération : Aurélie DELEVALLÉE Arnaud FIASSON (CAS, Université Toulouse 2) : Le processus de dévolution législative en Écosse : un transfert inachevé ? Claire MANSOUR (CAS, Université Toulouse 2) : The Transnational Diffusion of the American Civil Rights Movement: the Example of the Bristol Bus Boycott of 1963. Pause Panel 4 : Le verbe politique Modération : Claire CAZAJOUS Léa STEPHAN (CAS, Université Toulouse 2) : Transfert de la notion de « responsabilité » dans le discours politique américain de 1980 à 2010 : le passage rhétorique et idéologique des Républicains vers les Démocrates. Jeanne MATHIEU (IRCL, Université de Montpellier) : « Your sharp invectives have been points of spears » (III.1.63). Du dire au fer : la dispute religieuse dans A Game at Chess de Thomas Middleton. Fin de la journée vers 17h.
© Copyright 2024 ExpyDoc