Bedienungsanleitung Interroll Carton Wheel Flow CF2020 Carton Wheel Flow Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Hersteller Interroll Dynamic Storage 310, rue du Clair Bocage Zone d'Activité Beaupuy 2 85000 Mouilleron le Captif Frankreich Tel. +33 251 37 12 32 Fax +33 157 67 99 71 www.interroll.com [email protected] Urheberrechte für die Bedienungsanleitung Interroll Dynamic Storage ist durch geistige Eigentumsrechte geschützt. Diese Bedienungsanleitung enthält Normen, Zeichnungen und Pläne, die weder ganz noch teilweise verbreitet, veröffentlicht oder kopiert werden und zu keinem anderen Zweck als der Anlagenbedienung genutzt werden dürfen, für die diese Bedienungsanleitung bestimmt ist. Ausnahmen hiervon sind nur nach vorheriger schriftlicher Zustimmung von Interroll zulässig. Das Handbuch kann an folgender Adresse heruntergeladen werden: http://www.interroll.com/en/downloads/dynamic_storage/ds_user_manual/ Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Inhaltsverzeichnis Zu dieser Unterlage Hinweise zur Benutzung dieser Bedienungsanleitung................................. 4 Warnhinweise in dieser Unterlage ............................................................... 5 Sonstige Symbole ........................................................................................ 5 Sicherheit Grundlegende Sicherheitsvorschriften......................................................... 6 Bestimmungsgerechter Einsatz ................................................................... 6 Nicht bestimmungsgerechter Einsatz .......................................................... 6 Qualifiziertes Personal ................................................................................. 7 Gefahrenkennzeichnung.............................................................................. 7 Produktinformationen Produktbeschreibung ................................................................................... 8 Bestandteile ................................................................................................. 8 Technische Kenngrößen von Carton Wheel Flow ..................................... 10 Transport und Lagerung Transport.................................................................................................... 11 Einlagerung................................................................................................ 11 Montage und Installation Warnhinweise für die Montage .................................................................. 12 Montageregeln ........................................................................................... 12 Inbetriebnahme und Arbeitsweise Warnhinweise für den Betrieb.................................................................... 41 Überprüfungen vor der Erstinbetriebnahme............................................... 42 Arbeitsweise............................................................................................... 42 Reinigung, Wartung und Reparatur Reinigung................................................................................................... 44 Hinweis zu Wartungs- und Reparaturarbeiten .......................................... 44 Wartungs- und Inspektionsliste.................................................................. 45 Fehlerbeseitigung Falls ein Fehler auftritt ............................................................................... 47 Fehlerortung............................................................................................... 47 Stilllegung und Verschrottung Abfallentsorgung ........................................................................................ 48 Anhang Ersatzteile .................................................................................................. 49 Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung 3 Carton Wheel Flow Zu dieser Unterlage Hinweise zur Benutzung dieser Bedienungsanleitung 4 Inhalt der Bedienungsanleitung Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise und Informationen zu den verschiedenen Betriebsphasen des Carton Wheel Flows: • Transport, Montage und Inbetriebnahme, • sicherer Betrieb, Instandhaltung, Fehlerbeseitigung, Abfallentsorgung. Gültigkeit der Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung beschreibt das Carton Wheel Flow zum Zeitpunkt seiner Auslieferung durch Interroll. Falls die Anlage mit Behältern oder Inhalten außerhalb des Standardumfangs arbeitet, gehören zu dieser Unterlage des weiteren spezifische Empfehlungen, spezifische Betriebsarten und sämtliche Vertragsunterlagen. Die Bedienungsanleitung gehört zum Produktumfang dazu • Um einen sicheren, störungsfreien Betrieb zu gewährleisten und die Garantie in Anspruch nehmen zu können, sind die Angaben der Auftragsbestätigung und Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung einzuhalten, bevor das Carton Wheel Flow benutzt wird, und zwar besonders die Anweisungen im Kapitel "Montage und Installation", Seite 12. • Die Bedienungsanleitung in der Nähe des Carton Wheel Flows aufbewahren. • Die Bedienungsanleitung sollte auch an spätere Betreiber oder Benutzer des Carton Wheel Flows übergeben werden. • Interroll lehnt die Haftung für alle Schäden und Fehler ab, die wahrscheinlich auf einer Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung beruhen. • Sprechen Sie gern den Interroll-Kundendienst an, wenn Sie nach dem Durchlesen dieser Bedienungsanleitung weitere Fragen haben. Auf der letzten Seite finden Sie die Ansprechpartner für Ihr Land. Zu dieser Unterlage Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Warnhinweise in dieser Unterlage Die Warnhinweise in dieser Unterlage betreffen Gefahrenquellen bei der Benutzung des Carton Wheel Flows. Entsprechende Warnhinweise finden Sie im Kapitel "Sicherheit", Seite 6 sowie zu Beginn jedes Kapitels. Es gibt drei Ebenen von Warnhinweisen; Sie erkennen sie an folgenden Schlüsselwörtern: • Gefahr • Vorsicht • Achtung Darstellung eines Warnhinweises Schlüsselwort Bedeutung Gefahr Warnt vor direkt drohenden Gefahren, die zu Todesfällen oder schwerwiegenden Körperverletzungen führen, wenn sie nicht vermieden werden. Vorsicht Warnt vor direkt drohenden Gefahren, die zu Todesfällen oder schwerwiegenden Körperverletzungen führen können, wenn sie nicht vermieden werden. Achtung Warnt vor direkt drohenden Gefahren, die zu leichten oder geringfügigen Körperverletzungen führen können, wenn sie nicht vermieden werden. Gefahr An dieser Stelle erkennen Sie die Art der Gefahr und ihre Quelle. Hier stehen die möglichen Folgen, falls der Warnhinweis nicht beachtet wird. ► An dieser Stelle stehen die Maßnahmen, um die Gefahr auszuschalten. Hinweis Dieser Warnhinweis macht auf mögliche Sachschäden aufmerksam. ► An dieser Stelle stehen die Maßnahmen, um solche Sachschäden zu vermeiden. Sonstige Symbole Dieses Symbol lenkt die Aufmerksamkeit auf einen Hinweis zur Sicherheit. Dieses Symbol lenkt die Aufmerksamkeit auf wichtige Informationen. ► Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Dieses Symbol lenkt die Aufmerksamkeit auf eine Tätigkeit, die ausgeführt werden soll. Zu dieser Unterlage 5 Carton Wheel Flow Sicherheit Grundlegende Sicherheitsvorschriften Das Carton Wheel Flow kann im Einsatz gewisse Gefahren bewirken, selbst wenn es nach Stand der Technik montiert wurde: • Unfälle mit Verletzungen oder tödlichem Ausgang für den Bediener oder Dritte, • Beschädigungen am Carton Wheel Flow oder anderweitigen Sachgütern. Bei Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Bedienungsanleitung sind schwere Verletzungen möglich. ► Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften. ► Der Einsatz des Carton Wheel Flows darf nur qualifiziertem Personal mit entsprechender Schulung überlassen werden. ► Sorgen Sie dafür, dass die Bedienungsanleitung in der Nähe des Einsatzortes und für alle zugänglich aufbewahrt wird. ► Sorgen Sie dafür, dass amtliche Vorschriften in Ihrem Unternehmen stets eingehalten werden. ► Sprechen Sie gern den Interroll-Kundendienst an, wenn Sie nach dem Durchlesen dieser Bedienungsanleitung weitere Fragen haben. Auf der letzten Seite finden Sie die Ansprechpartner für Ihr Land. Bestimmungsgerechter Einsatz Das Carton Wheel Flow ist ausschließlich für den industriellen Einsatz in geeigneter Umgebung vorgesehen. Die installierten Durchlaufebenen sind ausschließlich zur dynamischen (schwerkraftgetriebenen) Lagerung der vorgesehenen und im voraus bestätigten Einzellasten bestimmt. Sie sind ausschließlich zur Einlagerung von referenzierten oder standardisierten Warenträgern vorgesehen. Jeder andere Einsatzzweck kann für nicht bestimmungsgerecht erklärt werden. Die Installationskonfigurationen müssen eingehalten werden. Sie ergeben sich aus der Auftragsbestätigung und der vorliegenden Bedienungsanleitung. Alle Änderungen an Komponenten und deren Positionen in der Durchlaufebene sind unzulässig. Der Inhalt darf keinesfalls die vom Hersteller des Warenträgers oder der Norm festgesetzte Höchstlast übersteigen. Nicht bestimmungsgerechter Einsatz Das Carton Wheel Flow eignet sich nicht für die Beförderung von Personen. Für nicht der vorgesehenen Bestimmung entsprechende Einsätze des Carton Wheel Flows ist eine vorherige schriftliche Genehmigung von Interroll erforderlich. 6 Sicherheit Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Qualifiziertes Personal Unter qualifiziertem Personal versteht man solche Personen, die in der Lage sind, die Bedienungsanleitung zu lesen und zu verstehen, sie während der Arbeit zu befolgen und gleichzeitig die geltenden amtlichen Vorschriften zu befolgen. Der Einsatz des Carton Wheel Flows muss qualifiziertem, für die Anlage geschultem Personal überlassen bleiben, unter Beachtung folgender Punkte: • Anleitungen und dazugehörige Abbildungen, • Sicherheitsvorschriften gemäß Bedienungsanleitung, • Anlagenspezifische Vorschriften und Maßnahmen, siehe "Montage und Installation", Seite 12 • geltende amtliche Bestimmungen zur Arbeitssicherheit und Unfallverhütung. Gefahrenkennzeichnung Nachstehend einige Informationen zu den verschiedenen Gefahren- bzw. Beschädigungsarten, die bei der Errichtung und Benutzung des Carton-WheelFlow-Systems eintreten können: Körperverletzungen ► Die Anlage darf nur von qualifiziertem Personal benutzt werden, egal in welcher Betriebsart. ► Die technischen Kenndaten gemäß Auftragsbestätigung sind einzuhalten. Die Warenträger müssen einen flachen, ausreichend steifen Boden haben, um die Last zu tragen. Das Verhältnis zwischen Grundflächen- und Höhenabmessungen muss geeignet sein, um die Stabilität des Warenträgers sicherzustellen. ► Die Montage- und Betriebsanweisungen einhalten. ► Nur geeignete Fördermittel einsetzen. ► Die Anlage regelmäßig kontrollieren und instandhalten. ► Dafür sorgen, dass sich niemand unter den Lasten, im Absetz- und Aufnahmebereich der dynamischen Durchlaufebene aufhält. Geeignete Maßnahmen treffen, damit niemand in die Durchlaufebenen eindringen kann. ► Dafür sorgen, dass die Bereiche für die Beschickungs- und Entnahmearbeiten ausreichend beleuchtet sind, um die Handlingarbeiten nicht zu stören. ► Dafür sorgen, dass die Gänge für die Beschickungs- und Entnahmearbeiten ausreichend beleuchtet sind, um die Förderarbeiten nicht zu stören. ► Die Bauteile des Carton Wheel Flows nicht zum Anlehnen verwenden und nicht besteigen. Drehende Bauteile Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung ► Anliegende Arbeitskleidung und persönliche Schutzausrüstung tragen (Sicherheitsschuhe, Handschuhe usw.). ► Langes Haar feststecken oder eine Haube tragen. ► Keinen Schmuck tragen (Ketten, Armbänder usw.). ► Nicht an die Schienen anlehnen und sie nicht besteigen. Sicherheit 7 Carton Wheel Flow Produktinformationen Produktbeschreibung Carton Wheel Flow ist eine Lösung, die für das Handling und die Kommissionierung von leichten Lasten bestimmt ist. Das System besteht aus Rollenleisten, die in einem festen Rahmen montiert sind. Unten sind die wichtigsten Komponenten des Carton Wheel Flows dargestellt. Bestandteile Seitenprofil Befestigungsclip Entnahmetraverse Aufgabetraverse Endkappe Queraussteifungstraverse Seitenprofil Rollenleiste Befestigungsclip Entnahmeblech Aufgabetraverse EndstoppTraverse Endkappe Queraussteifungstraverse 8 Rollenleiste Produktinformationen Halterung für Entnahmeblech Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Mögliche Konfigurationen Carton Wheel Flow ist ein System mit zahlreichen Eingabe- und Entnahmelösungen. Nachstehend sind die Interroll-Standardmöglichkeiten aufgeführt. • Beschickung / Hintere Seite FIFO LP Mit Aufgabeblech LS Für Regalbediengerät UR Standard U05 Entnahmeblech 5% geneigt U15-400 Entnahmeblech 15% geneigt für 400 mm-Kästen U15-600 Entnahmeblech 15% geneigt für 600 mm-Kästen UAD Mit einstellbarem Entnahmeblech LR Standard LIFO LL Hinterer Anschlag Standard • Entnahme FIFO LIFO UR Standard Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung U05 Entnahmeblech 5% geneigt Produktinformationen 9 Carton Wheel Flow Technische Kenngrößen von Carton Wheel Flow Schwerkraftsystem Lasten Bis maximal 200 kg / m² Durchlaufebenenneigung Empfohlene Neigung 3 bis 4,5 % bei Plastikbehältern 4 bis 5,5 % bei Kartons 5,5 bis 7 % bei KLT-Behältern siehe "Überprüfungen vor der Erstinbetriebnahme", Seite 42 Flurförderzeuge Von Hand, außer bei entsprechendem Vermerk in der Auftragsbestätigung Umweltbedingungen Raumtemperatur im Betrieb -28 °C bis +40 °C während der Montage -28 °C bis +40 °C bei Transport und Lagerung 28 °C bis +80 °C Relative Luftfeuchtigkeit Umgebung Zusammensetzung der Lasten 10 Bis max. 90 %, ohne Kondensbildung Das Carton Wheel Flow eignet sich nicht zum Einsatz in Umgebungen, die eine der folgenden Belastungen aufweisen: • Korrosion (durch die Luft oder Chemikalien) • Spritzflüssigkeiten • Zersetzung • Schwingungen • Explosionen • Strahlung • Strahlungsbelastung Nach Anfrage bei Interroll können ggf. Ausnahmen genehmigt werden. Es ist nicht zulässig, dass Lasten und Warenträger aufgrund ihrer Zusammensetzung: • oxidieren, • rosten, • sich zersetzen, • Komponenten der Durchlaufebene blockieren, • Stahl- oder Plastikkomponenten verunreinigen, • Mechanismen jeglicher Art funktionstechnisch beeinträchtigen. Das Carton Wheel Flow darf keine direkte Berührung zu Lebensmitteln haben. Produktinformationen Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Transport und Lagerung Transport ► Transporte dürfen nur von qualifiziertem Personal mit entsprechender Genehmigung durchgeführt werden. ► Der Transport muss mithilfe von geeigneten Hebezeugen durchgeführt werden. Einlagerung ► Das Material muss im Innenbereich eingelagert werden. ► Das Material darf weder im Freien gelagert werden noch an Orten, die nicht vor Staub und Spritzern geschützt sind. ► Die Umgebungsbedingungen einhalten siehe "Technische Kenngrößen von Carton Wheel Flow", Seite 10. ► Keine zusätzlichen Lasten auf die Paletten mit dem Carton Wheel Flow und seinen Bauteilen aufsetzen. Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Transport und Lagerung 11 Carton Wheel Flow Montage und Installation Warnhinweise für die Montage Vorsicht Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Montage ► Das Carton Wheel Flow ist Bestandteil einer Gesamtanlage. Daher muss eine Risikoanalyse für die Gesamtanlage durchgeführt werden. ► Die erforderlichen Schutzmaßnahmen untersuchen, die aufgrund von örtlichen Aufstellungs- und Benutzungsbedingungen erforderlich sind. ► Einen Sicherheitsbereich für den Arbeitsbereich festlegen. ► Den Bereich absichern und für eine Markierung und geeignete Schutzmaßnahmen sorgen. ► Bei der Montage von Modulen auf dem Regal sind die Sicherheitsvorschriften für Höhenarbeiten zu beachten. ► Die Bauteile des Carton Wheel Flows nicht zum Anlehnen verwenden und nicht besteigen. ► Während der gesamten Montagedauer sind geeignete persönliche Schutzausrüstungen zu tragen (Handschuhe, Sicherheitsschuhe, usw.). Montageregeln Die dynamischen Durchlaufebenen sind Subsysteme einer Gesamtanlage. Sie werden gemäß den technischen Kenndaten in der Auftragsbestätigung geliefert. Der Lieferumfang der Carton-Wheel-Flow-Ebenen besteht aus Rollenleisten und Zubehörteilen. Diese Komponenten müssen auf einem Regal montiert, installiert und positioniert werden. Jede Änderung an Komponenten oder der Durchlaufebene führt zum Haftungsausschluss von Interroll und wird als nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Carton-Wheel-Flow-Anlage betrachtet. Qualifiziertes Personal 12 Montage und Installation der Anlage müssen von qualifiziertem Personal gemäß den Anweisungen für diese Tätigkeit und den Sicherheitshinweisen durchgeführt werden. Der Leiter des Montagepersonals für die Durchlaufebenen muss fachliche Kompetenzen und eine Schulung in folgenden Punkten mitbringen: • die Produkte und ihr Einsatz, • Gefahren bei der Montage von schweren oder sperrigen Gegenständen in großer Höhe, • Gefahren durch Montagefehler. • Für den fehlerfreien Betrieb der Durchlaufebenen erforderliche Einstellungen. Interroll steht Ihnen gern zur Verfügung, um spezielle Schulungen für das Carton-Wheel-Flow-System durchzuführen. Auf Wunsch senden wir Ihnen ein Angebot zu. Montage und Installation Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Allgemeine Regeln ► Vor dem Durchtrennen der Umreifung prüfen, dass die Bauteile sicher auf den Warenträgern aufliegen. ► Nach Durchschneiden der Umreifung darf der Warenträger nicht mehr befördert werden. ► Darauf achten, dass bei der Montage keine Bauteile beschädigt werden. ► Das Verhältnis zwischen Grundflächen- und Höhenabmessungen muss geeignet sein, um die Stabilität des Warenträgers sicherzustellen. ► Vor Anbringung bzw. Aufhängung eines Geräts (z. B. Sprinkler) im Einbaubereich des dynamischen Lagersystems ist vorab Interroll heranzuziehen (außer Beschriftung und Pick-to-Light-Leisten). ► Das empfohlene Anziehmoment beträgt mindestens 23 Nm und höchstens 28 Nm. ► Nach Abschluss der Installation die Baustelle reinigen. Es dürfen keine Komponenten oder Werkzeuge im Umfeld der Anlage liegenbleiben. ► Zwischen je 2 Warenträgern bzw. zwischen einem Warenträger und dem Regalständer jeweils mindestens 25 mm Abstand lassen. ► Bei Einsatz einer durchgehenden Führungsleiste oder Einsetzhilfe mindestens 7,5 mm Abstand zwischen Warenträger und Führung lassen. Neigungseinstellung: ► 3 bis 4,5 % bei Plastikbehältern / 4 bis 5,5 % bei Kartons / 5,5 bis 7 % bei KLTBehältern ► Folgende Tests sind sowohl mit den leichtesten als auch mit den schwersten Lasten durchzuführen. Zunächst eine Durchlaufebene für jede Sorte montieren und nachstehende Funktionstests durchführen, bevor die Restinstallation montiert wird. ► Die Last auf der Beladeseite auf die Durchlaufebene auflegen. ► Kontrollieren, dass die Last beim Herunterlaufen nicht verläuft. ► Beim Anstoßen am Endstopp, egal um welche Beladungsart (von Hand oder automatisch) es sich handelt: - Der Inhalt muss innerhalb des Warenträgers bleiben. - Der Warenträger muss am Endstopp stehenbleiben, ohne dass der Inhalt beschädigt wird. - Der Aufprall muss akzeptabel sein - also nicht brutal, ohne Beschädigung des Warenträgers. Bei Bedarf sind Bremsclips einzusetzen, oder die Neigung der Ebenen muss korrigiert werden. ► Kontrollieren, dass der Warenträger am Endstopp herausgenommen werden kann, auch wenn mehr Warenträger im selben Kanal liegen. ► Auf der gesamten Durchlaufebene einen Mindestfreiraum über dem Warenträger einhalten. - Plastikbehälter: 30 mm - Kartonverpackung: 50 mm Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Montage und Installation 13 14 Aufgabetraverse Angebot Nr. Montage und Installation Länge Pro Ebene 0 Führungsleiste 6025 mm 0 6128 mm Rollenleiste Farbe Länge Pro Ebene 17/12/2010 DEV OEM-S10 01 0 Black 6060 mm X=28mm Y=42mm Z=56mm Loading Unloading 3050mm 3010mm Wheel color ____ ____ ___ Start Intermediate End R000 X18 ___ X054 X18 ___ -000 -1C __ Rollenleiste 12 Bremsclip Pro Ebene Pro Ebene Universal - Regalverbinder Universal connectors 32mm Datum Nr. 6 6 if staggered R000X18X054X18-000-1C 2520mm R014X18X071X18-000-1C R000X18X090X18-012-1C 3540mm R000X18X072X18-026-1C Rollenleiste Nr. 4 Gleichm. verteilte Quertraverse(n) (H=66 mm) RL Stossverbind. * 2694 mm Entnahmetraverse 6027 mm 1 DURCHLAUFEBENE(N) LR UR Bestell Nr. DL C 2694 A 6128 D04 A12 G A Tragkraft pro Ebene (in kg) 650 kg S L A R U R N E T S MU Pro Ebene Backstop 150 mm 0 Einsetztrichter Seitenprofil Länge Pro Ebene Kunde Kontakt Anfragereferenz Carton Wheel Flow Sämtliche zur Durchlaufebenenmontage benötigten Bauteile werden in der mitgelieferten Durchlaufebenenzeichnung beschrieben. S. Muster unten: Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Schritt 1 - Regalverbinder (Konnektoren) Die Anzahl der Verbinder pro Durchlaufebene muss eingehalten werden. Diese Anzahl ergibt sich aus der mitgelieferten Durchlaufebenenzeichnung. Die Verbinder sind symmetrisch und gleichmäßig zu befestigen. Es ist vorgeschrieben, die Belade- und die Entladeseite zu befestigen. x2 x2 x2 Universalverbinder 03RON800000 03ECROUTEN8 03VISH8X20 03VISTRCC8X20 03ECROUOREILLE8 Schweißverbinder x1 x1 x1 Direkte Befestigung Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Montage und Installation 15 Carton Wheel Flow Schritt 2 - Seitenprofile Die Seitenprofile sind unbedingt an allen Verbindern so zu befestigen, dass die quer angebrachten Komponenten (Aufgabe und Entnahmetraversen) waagerecht stehen. Entnahme UR und U05 x1 x1 x1 Überstand Max. 200 mm Beschickung 16 Montage und Installation Max. 500 mm Entnahme Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Entnahme U15-400 und U15-600 x3 x3 x1 x1 ► Zunächst nur 3 Schrauben befestigen. x1 x1 x1 Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Montage und Installation 17 Carton Wheel Flow Entnahme UAD x1 x1 x4 x4 Bei verkehrter Einbaurichtung besteht Verletzungsgefahr! x1 x1 x1 18 Montage und Installation Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Schritt 3 - Aufgabetraverse Es spart Zeit, die Befestigungsclip bereits in dieser Phase zu montieren. Aufgabe LR x1 Verriegelungslasche nicht vergessen. Sie dient zur Befestigung der Entnahmetraversen. Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Montage und Installation 19 Carton Wheel Flow x1 ► Aufgabetraversen 20 schräg einführen. Montage und Installation Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Aufgabe LS x1 x1 x1 Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Montage und Installation 21 Carton Wheel Flow Aufgabe LP x1 x1 x1 Hinterer Anschlag LL x1 x1 x1 22 Montage und Installation Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Schritt 4 - Queraussteifungstraversen Standard-Queraussteifungstraversen Anzahl und Typ der pro Durchlaufebene einzubauenden Traversen müssen eingehalten werden. Sie ergeben sich aus der mitgelieferten Durchlaufebenenzeichnung. Auf der gesamten Rollenleistenlänge muss derselbe Abstand zwischen Traversen gewahrt bleiben. Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Montage und Installation 23 Carton Wheel Flow Fixierwinkel (bei Rollenleisten >4 600 mm) Die Fixierwinkel stellen sicher, dass die Rolleleisten gerade bleiben. 1 Fixierwinkel (bei Rollenleisten > 4 600 mm) 2 Fixierwinkel (bei Rollenleisten > 7 600 mm) 3 Fixierwinkel (bei Rollenleisten > 9 000 mm) x1 En tna hm es ei t e x1 Auf der gesamten Rollenleistenlänge muss derselbe Abstand zwischen WinkelZwischentraversen gewahrt bleiben. 24 Montage und Installation Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Schritt 5 - Entnahmetraversen Es spart Zeit, die Befestigungsclip bereits in dieser Phase zu montieren. Entnahme UR x1 Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Montage und Installation 25 Carton Wheel Flow Entnahme U05 x1 x1 12 11 10 9 8 7 6 5 12 Aussparungen sichtbar 4 3 2 1 x1 12 11 10 9 8 3 Schrauben pro Blech 26 Montage und Installation 7 6 5 4 x3 x3 Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Entnahme U15 x1 x1 x1 3 Schrauben pro Blech x3 x3 Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Montage und Installation 27 Carton Wheel Flow Entnahme UAD ► Die Schraube und die Flügelmutter abnehmen und das Entnahmeblech so weit wie möglich neigen. x1 "" 28 Montage und Installation Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow x1 x1 Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Montage und Installation 29 Carton Wheel Flow x1 x1 ► Die Schraube und die Flügelmutter nach Einstellung der Blechneigung wieder montieren. x1 30 Montage und Installation Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Schritt 6: Rollenleisten, Führungen und Optionen Die Befestigungsclips lassen sich schneller positionieren, wenn man eine Schablone anfertigt und und die Position der Rollenleisten markiert. Montage Positionsmarkierungen • Entnahmeseite • Beschickungseite Kennzeichnung ACHTUNG: Die Kennzeichnung der Rollenleisten befindet sich auf der Beschikkung. Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Montage und Installation 31 Carton Wheel Flow • Versetzt angeordnete Rollenleisten Die Option "versetzt angeordnete Rollenleisten" muss im Auftrag spezifiziert werden. Fall Nr. 1: 3 Schienen pro Kanal Die Position und Code der einzelnen Rollenleisten sind aus der mitgelieferten Durchlaufebenezeichnung zu entnehmen (s. Beispiel unten): Rollenleiste Rollenleiste Nr. ____ ____ ___ Start Intermediate End R016 X18 ___ X049 X18 ___ -052 -1C __ Loading Unloading X=28mm Y=42mm Z=56mm Farbe Länge Pro Ebene 32 Wheel color Black 2448 mm 8 4 if staggered R016X18X049X18-052-1C 2448mm R002X18X050X18-038-1C Montage und Installation 2448mm Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Fall Nr. 2: 2 Rollenleisten pro Kanal Die Position und Code der einzelnen Rollenleisten sind aus der mitgelieferten Durchlaufebenezeichnung zu entnehmen (s. Beispiel unten): Rollenleiste Rollenleiste Nr. ____ ____ ___ Start Intermediate End R016 X18 ___ X049 X18 ___ -052 -1C __ Loading Unloading X=28mm Y=42mm Z=56mm Farbe Länge Pro Ebene Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Wheel color Black 2448 mm 6 6 if staggered R016X18X049X18-052-1C 2448mm R002X18X050X18-038-1C Montage und Installation 2448mm 33 Carton Wheel Flow Durchgehende Führungsleisten < 2 000 mm x2 34 Montage und Installation Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Durchgehende Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Führungsleisten 2 Stück > 2 000 mm Montage und Installation 35 Carton Wheel Flow Einsetzhilfen ► Festschrauben, bis die Führung nicht mehr beweglich ist, aber auch nicht zu fest. 36 Montage und Installation Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Befestigung an den Fixierwinkeln (bei Rollenleisten > 4 600 mm) x2 Um die Parallelität sicherzustellen, je einen Clip pro Fixierwinkel für jede Führungsleiste und jede Rollenleiste montieren. Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Montage und Installation 37 Carton Wheel Flow Stossverbindung der Rollenleisten Rollenleiste Die Position und Code der einzelnen Rollenleisten sind aus der mitgelieferten Durchlaufebenezeichnung zu entnehmen (s. Beispiel unten): Rollenleiste ____ ____ ___ Start Intermediate End R000 X18 ___ X054 X18 ___ -000 -1C __ Rollenleiste Nr. Loading Unloading X=28mm Y=42mm Z=56mm RL Stossverbind. * Farbe Länge Pro Ebene Wheel color Black 6060 mm 12 R000X18X054X18-000-1C 2520mm R000X18X090X18-012-1C 3540mm Verlaschen der Rollenleisten mit versetzter Anordnung Die Position und Code der einzelnen Rollenleisten sind aus der mitgelieferten Durchlaufebenezeichnung zu entnehmen (s. Beispiel unten): Rollenleiste Rollenleiste Nr. ____ ____ ___ Start Intermediate End R000 X18 ___ X054 X18 ___ -000 -1C __ Loading Unloading X=28mm Y=42mm Z=56mm RL Stossverbind. * 38 Farbe Länge Pro Ebene Wheel color Black 6060 mm 6 6 if staggered R000X18X054X18-000-1C 2520mm R014X18X071X18-000-1C R000X18X090X18-012-1C 3540mm R000X18X072X18-026-1C Montage und Installation 3010mm 3050mm Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Stossverbindung der Führungsleisten x1 x1 Stossverbindung der Seitenprofile (> 3 584 mm) x4 x4 Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Montage und Installation 39 Carton Wheel Flow Bremsclip Entnahmeseite Die Position so justieren und die Mengen so anpassen, dass der Aufprall von schweren Warenträgern akzeptabel bleibt. Gleichzeitig ist aber auch darauf zu achten, dass leichtere Lasten noch bis zur Entnahme durchlaufen. Wenn pro Kanal 2 Rollenleisten vorhanden sind, ist die nachstehende Regel für die Position der Rollenleisten zu befolgen. L:4 L:2 L:4 L = Breite 40 Montage und Installation Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Inbetriebnahme und Arbeitsweise Warnhinweise für den Betrieb Vorsicht Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Handhabung ► Die Beschickungsrichtung je nach Betriebsart der Durchlaufebene einhalten (LIFO oder FIFO). ► Keine Warenträger in die Durchlaufebene einführen, wenn sie nicht ganz hineinpassen. ► Falls ein Warenträger über die Durchlaufebene übersteht, muss er sofort wieder entnommen werden. ► Den Warenträger nicht einlagern, wenn dazu Druck erforderlich ist. Hinweis Schäden bei unsachgemäßer Handhabung Folgende Hinweise sind zu beachten: ► Beim Beladen vorsichtig sein, um Beschädigungen an der Durchlaufebene oder darauf gelagerter Ware zu vermeiden. ► Die Rollenleisten, die Durchlaufebene und das Regal nicht mit dem Flurörderzeug berühren. ► Einen Warenträger nicht erneut von der Entnahmeseite einführen, wenn kein ausreichender Platz in der Durchlaufebene vorhanden ist. ► Falls ein Funktionsproblem oder sichtbare Schäden bemerkt werden, die Durchlaufebene sofort stilllegen und für eine eindeutige Kennzeichnung sorgen. ► Bei Schäden jeglicher Art durch Kollisionen mit dem Regal, den Durchlaufebenen oder den Rollenleisten ist sofort die Instandhaltung des Unternehmens zu benachrichtigen. ► Sollten auf dem Boden Muttern, Schrauben oder sonstige Bauteile entdeckt werden, sind alle Regalfeldebenen, auch in den benachbarten Regalfeldern, still zu legen. Für entsprechende Kennzeichnung sorgen. ► Falls ein Warenträger stehen bleibt, die Ursachen hierfür klären und den Warenträger entnehmen. Falls der Warenträger defekt zu sein scheint, ihn aus dem Lagerbereich entfernen. ► Falls Warenträger an derselben Stelle erneut stehen bleibt, muss die Instandhaltung des Unternehmens benachrichtigt werden und entsprechende Maßnahmen ergriffen werden müssen. Vor der Inbetriebnahme der Anlage muss der Betreiber das gesamte Bedienpersonal in folgenden Punkten schulen: • Besonderheiten bei der Arbeit mit einem Fliesslager, • sämtliche Risiken, die mit einem Fliesslager verbunden sind, wie z. B. herunterfallende Lasten, Lastbewegungen, Schnittverletzungen. Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Inbetriebnahme und Arbeitsweise 41 Carton Wheel Flow Überprüfungen vor der Erstinbetriebnahme ► Bei Verbindung des Fliesslagers mit anderen Elementen des Lagers muss eine Risikoanalyse für die Gesamtanlage durchgeführt werden. achten, dass das Regal und die Durchlaufebenen keine sichtbaren Schäden aufweisen. ► Dafür sorgen, dass sich keine Fremdkörper im Arbeitsbereich befinden. ► Darauf Vor jeglicher Benutzung dafür sorgen, dass alle Seitenprofil-Endkappen vorhanden sind. Es ist VERBOTEN, die Endkappen abzunehmen. ► Regalfelder, auf denen ein oder mehrere Endkappen fehlen, müssen stillgelegt werden. ► Die Konfiguration bewahren, in der die Anlage sich bei der Abnahme befunden hat. ► Jegliche Konfigurationsänderung muss getestet werden, insbesondere, was die Zahl und Position der Bremsclips angeht. Arbeitsweise Falls einer der nachstehenden Punkte eintritt, ist das Regalfeld zu sperren: • verdächtiges Geräusch, • sichtlich beschädigte Komponente, • Beschädigung am Regal, • defekte Befestigung zwischen Durchlaufebene und Regal, • Rollenleisten nicht in Parallelstellung, • Komponente nicht betriebsfähig oder mit Fehlfunktion. Überprüfungen vor jeder Inbetriebnahme Einen Warenbehälter einlagern ► Überprüfen, dass alle anwesenden Personen über den Einsatz der Anlage informiert und entsprechend geschult sind und sich niemand in Gefahr begibt. ► Überprüfen, dass die Regalfelder und das Regal nicht sichtbar beschädigt sind. ► Überprüfen, dass der ordungsgemäße Anlagenbetrieb nicht durch Fremdkörper gestört wird. Vorsicht Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Handhabung ► Die Beschickungsrichtung je nach Betriebsart der Durchlaufebene einhalten (LIFO oder FIFO). ► Keine Warenträger in die Durchlaufebene einführen, wenn sie nicht gänzlich hineinpassen. ► Falls ein Warenträger über die Durchlaufebene übersteht, muss er sofort wieder entnommen werden. ► Den Warenträger nicht einlagern, wenn dazu Druck erforderlich ist. ► Falls ein Warenträger stehen bleibt, ist er zu entnehmen und die Ursachen hierfür zu klären. 42 Inbetriebnahme und Arbeitsweise Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Hinweis Schäden bei unsachgemäßer Handhabung ► Beim Beladen vorsichtig sein, um Beschädigungen an der Durchlaufebene oder darauf gelagerter Ware zu vermeiden. ► Die Rollenleisten, die Durchlaufebene und das Regal nicht mit dem Flurförderzeug berühren. ► Einen Warenträger nicht erneut von der Entnahmeseite einführen, wenn kein ausreichender Platz in der Durchlaufebene vorhanden ist. ► Die Warenträgerunterseite kontrollieren, dabei auf mögliche Beschädigungen und Fremdkörper achten. Beschädigte Warenträger dürfen in der Durchlaufebene nicht eingesetzt werden; sie sind aus dem Lagerbereich zu entfernen. ► Sicherstellen, dass der einzuladende Warenträger zur Warenträgergruppe gehört, die vor der Erstinbetriebnahme bei der Kontrolle freigegeben worden sind, siehe "Überprüfungen vor der Erstinbetriebnahme", Seite 42. ► Sicherstellen, dass die Ladebedingungen denjenigen entsprechen, die vor der Erstinbetriebnahme bei der Kontrolle freigegeben worden sind, siehe "Überprüfungen vor der Erstinbetriebnahme", Seite 42. ► Außer nach vorheriger Zustimmung von Interroll dürfen die Warenträger nicht gestapelt werden. Zum Greifen der Warenträger bei Beschickung und Entnahme sind die geltenden Ergonomienormen zu berücksichtigen. Bei Aufgabe von Handeingeben: ► Nicht mit den Fingern unter den Warenträger greifen. ► Nicht mit den Händen in die Durchlaufebene hineingreifen. ► Den Warenträger in Richtung der Kanalachse eingaben. ► Die Last so lange halten, bis sie stabil sitzt. ► Falls ein Warenträger über die Durchlaufebene übersteht, muss er sofort wieder entnommen werden. ► Den Warenträger nicht einlagern, wenn dazu Druck erforderlich ist. ► Sicherstellen, dass ausreichender Abstand nach hinten vorhanden ist. Bei der Entnahme von Hand: ► Nicht mit den Fingern unter den Warenträger greifen. ► Nicht mit den Händen in die Durchlaufebene hineingreifen. ► Sicherstellen, dass ausreichender Abstand nach hinten vorhanden ist. ► Zur Erleichterung der Entnahme des Warenträgers löst man ihn vom Endstopp, indem man ihn nach hinten drückt und sodann zur Entnahme über dem Endstopp anhebt. ► Die Beschickungsrichtung je nach Betriebsart der Durchlaufebene einhalten (LIFO oder FIFO). Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Inbetriebnahme und Arbeitsweise 43 Carton Wheel Flow Reinigung, Wartung und Reparatur Reinigung Hinweis Schäden bei unsachgemäßer Reinigung ► Keine scheuernden Mittel, Hochdruckreiniger oder solche Mittel einsetzen, durch die die Ausrüstung beschädigt werden oder rosten könnte. ► Die Durchlaufebene mit trockenen Lappen reinigen. Hinweis zu Wartungs- und Reparaturarbeiten Vorsicht Verletzungsgefahr bei unsachgemäß durchgeführten Eingriffen ► Eingriffe dürfen nur von qualifiziertem und ordnungsgemäß gemäß den Anweisungen und Sicherheitsvorschriften geschultem Personal durchgeführt werden. ► Eine persönliche Schutzausrüstung tragen. Vor jedem Eingriff sind folgende Punkte zu berücksichtigen: • Sicherheitsvorschriften für den Arbeitsbereich, wie Begehbarkeit, Schweiß- und Schleifarbeiten, Eingriffsdauer im Fall von Kühlhäusern, • spezielle Spezifikationen im Unternehmen, in dem die Anlage eingesetzt wird, • technische Kenndaten gemäß Auftragsbestätigung, • Wartungsverfahren der verschiedenen Güter: dynamische Durchlaufebene, Regal, Umfeld, z. B. Sprinkleranlage. Vorbereitung eines Eingriffs Durchführung eines Eingriffs ► Einen Sicherheitsbereich um den Arbeitsbereich herum festlegen. Der Sicherheitsbereich umfasst die gesamte Höhe des Regalfelds. ► Den Bereich sichern und mit Kennzeichnung, Netz etc. ausstatten. ► Vor Beginn des Eingriffs den gesamten betroffenen Kanal bzw. die Durchlaufebene leeren. ► Dafür sorgen, dass der Eingriffsbereich ausreichend beleuchtet ist. ► Nach Ende des Eingriffs eine Sichtkontrolle des gewarteten Bereichs durchfüh- ren, um keine Fremdkörper oder Werkzeuge zu vergessen, durch die die Funktionsfähigkeit der Anlage gestört werden könnte. ► Vor dem Wiederanlauf überprüfen, dass die Durchlaufebene, das Regal und die Umgebung intakt sind, z. B. auch die Sprinkleranlage. ► Bei Eingriffen die Durchlaufebene gemäß Montageanweisung in umgekehrter Reihenfolge abbauen. ► Alle Bauteile dürfen nur gegen Original-Interroll-Ersatzteile ausgetauscht werden. ► Defekte Komponenten dürfen nicht durch Geradebiegen repariert werden. 44 Reinigung, Wartung und Reparatur Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Wartungs- und Inspektionsliste Um für einen jederzeit optimalen Anlagenbetrieb zu sorgen, müssen beschädigte Komponenten systematisch ausgewechselt werden. Es ist ein Nachweisregister für die Inspektion und Eingriffe an der Anlage anzulegen. Sollte dies nicht der Fall sein, so haftet der Betreiber selbst bei Zwischenoder Unfällen an der Anlage und kann keinerlei Haftung, Gewährleistung oder Entschädigung seitens Interroll geltendmachen. Carton Wheel Flow Datum: Komponente Aufgaben / Kontrollen Durchzuführende Arbeiten Seitenprofil-Endkappen Korrekten Einbau kontrollieren Die Seitenprofil-Endkappe des Längsträgers darf sich beim Ziehen von Hand (ohne Werkzeug) nicht lösen lassen. Ansonsten ist er durch eine neue Kappe von Interroll zu ersetzen. Seitenprofil-Verriegelungslasche Korrekten Einbau kontrollieren Die Lasche darf sich beim Ziehen von Hand (ohne Werkzeug) nicht lösen lassen. Ansonsten ist der korrekte Einbau der Seitenprofil-Endkappe zu kontrollieren. Schraube (außer Schraube der Einsetzhilfe) Festen Sitz der Schrauben kontrollieren Das empfohlene Anziehmoment beträgt mindestens 23 Nm und höchstens 28 Nm. Bei Bedarf die Schrauben unter Beachtung des Anziehmoments festziehen. Rollenleiste- bzw. Führungsleisten (verstärkt) Befestigungsclip Kontrollieren, dass das Teil intakt ist Sichtprüfung, dass der Clip nicht gebrochen ist. Ansonsten ist er durch einen neuen Clip von Interroll zu ersetzen. Kontrollieren, dass die Leiste korrekt am Clip befestigt ist Die Leiste leicht von Hand anheben: Die Leiste darf nicht aus dem Clip ausrücken. Ansonsten ist er durch einen neuen Clip von Interroll zu ersetzen. Kontrollieren, dass der Clip korrekt auf der Halterung befestigt ist Den Clip leicht von Hand anheben: Er darf sich nicht aus dem Halter lösen. Ggf. prüfen, ob er noch intakt ist. Falls OK, Teil wieder anbringen, siehe "Montage und Installation", Seite 12. Falls nicht in Ordnung, ist er durch einen neuen Clip von Interroll zu ersetzen. Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Reinigung, Wartung und Reparatur Erledigt durch 45 Carton Wheel Flow Carton Wheel Flow Datum: Komponente Aufgaben / Kontrollen Durchzuführende Arbeiten Führungsleistenclip < 2 000 mm Kontrollieren, dass das Teil intakt ist Sichtprüfung, dass der Clip nicht gebrochen ist. Ansonsten ist er durch einen neuen Clip von Interroll zu ersetzen. Kontrollieren, dass die Führungsleiste korrekt am Führungsclip befestigt ist Die Führungsleiste leicht von Hand anheben: Sie darf nicht aus dem Clip ausrücken. Ansonsten ist er durch einen neuen Clip von Interroll zu ersetzen. Kontrollieren, dass der Clip korrekt auf der Halterung befestigt ist Den Führungsclip leicht von Hand anheben: Er darf sich nicht aus dem Halter lösen. Ggf. prüfen, ob er noch intakt ist. Falls OK, Teil wieder anbringen, siehe "Montage und Installation", Seite 12. Falls nicht in Ordnung, ist er durch einen neuen Clip von Interroll zu ersetzen. Rollenleisten Funktionsfähigkeit kontrollieren Die Laufeigenschaften mit einem Warenträger gemäß Abnahme bei der Inbetriebnahme prüfen. Ansonsten ist sie durch eine neue Rollenleiste von Interroll zu ersetzen. Durchschubsicherung Funktionsfähigkeit kontrollieren Die Sperre von Hand bewegen: Sie muss in ihre Ruhestellung zurückschwenken Erledigt durch Ruhestellung Einsetzhilfe Den festen Sitz an der Aufgabetraverse kontrollieren Sie darf sich nicht von Hand bewegen lassen. Bei Bedarf die Schraube wieder festziehen. Wenn Sie Ersatzteile benötigen, steht Interroll Ihnen gern mit einem Angebot zur Verfügung. 46 Reinigung, Wartung und Reparatur Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Fehlerbeseitigung Falls ein Fehler auftritt ► Den bzw. die Kanäle, die aufgrund des Fehlers beschädigt werden könnten, außer Betrieb setzen. ► Den Bereich absichern und entsprechend kennzeichnen. ► Fehlerbehebung nur durch qualifiziertes Wartungspersonal durchführen lassen. ► Nie versuchen, einen bei einer Arbeit freigewordenen Warenträger zurückzuhalten. ► Vor dem Wiederanlauf überprüfen, dass die Ebenen, das Regal und die Umgebung in Ordnung sind, so z. B. auch die Sprinkleranlage. Die Wartungsverfahren für die verschiedenen Güter einhalten: dynamische Durchlaufebene, Regal, Umfeld. Stehenbleibender Warenträger Wenn ein Warenträger stehenbleibt und nicht wieder startet, können viele Gründe vorliegen, auch ohne dass die Anlage fehlerhaft wäre. Durch Einführen eines neuen Warenträgers wird der Betrieb im allgemeinen wieder normalisiert. ► Falls ein Warenträger in der Mitte des Kanals und/oder am Regal stehen bleibt, einen anderen Warenträger einführen oder mit einem Stock nachhelfen, um ihn zu befreien. Inhalt auf den Boden gefallen ► Sollte der Inhalt auf den Boden gefallen sein, so muss der Betreiber den Bereich vor jedem Eingriff zwingend absichern. Fehlerortung Fehler Ursache Beseitigung Stehenbleibender Warenträger Warenträger beschädigt ► Den Warenträger entspricht nicht der bei Inbetriebnahme getesteten Warenträgergruppe ► Den Fremdkörper, die am Warenträger anhaften ► Die Fremdkörper entfernen. Fremdkörper auf der Leiste ► Die Fremdkörper entfernen. Rollenleisten beschädigt ► Gegen Beschädigte Bremsclips ► Gegen Bremsclip(s) fehlen ► Bremsclip(s) Warenträger stösst auf den Endstopp brutal an Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Fehlerbeseitigung Warenträger aus dem Betrieb nehmen. Warenträger aus dem Betrieb nehmen. neue Interroll-Rollenleisten austauschen. neue Interroll-Bremsclips austauschen. montieren. 47 Carton Wheel Flow Stilllegung und Verschrottung Abfallentsorgung Empfehlung zum Schutz der Umwelt 48 Für die Verpackungsmaterialien ist kein gesondertes Recycling erforderlich. Aller Möglichkeit nach sollte die Verpackung auf umweltfreundlichem Wege entsorgt werden. Interroll nennt Ihnen gerne auf Anfrage die Beschaffenheit der Komponenten (Art und Menge). Im Carton-Wheel-Flow-System ist Kunststoff enthalten. ► Hinsichtlich der Materialwartungs- und -entsorgungsarbeiten müssen die Umweltschutznormen eingehalten werden. Die Entsorgung soll auf einem sachgerechten Weg stattfinden. Beim Abbau zur späteren Verschrottung: ► Die Montageanweisung in umgekehrter Reihenfolge durchführen. ► Die Bauteile in einem geeigneten Behälter lagern, um zu vermeiden, dass sie herunterfallen und Verletzungen verursachen. Stilllegung und Verschrottung Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Anhang Ersatzteile Zeichnungen der Ersatzteile Standardkonfiguration LR-UR Aufgabetraverse Seitenprofil 1 Rollenleiste 2 Entnahmetraverse 3 4 7 5 Seitenprofil-Endkappen Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Befestigungsclip 6 Queraussteifungstraverse Anhang 49 Carton Wheel Flow Queraussteifungstraversen 8 9 10 11 Aufgabe LP Mit Aufgabeblech 12 LS Beschickung mit dem Regalbediengerät 13 LL Hinterer Anschlag LIFO 39 50 Anhang Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Entnahme 14 15 16 17 21 22 18 19 20 14 14 19 15 18 16 4 14 14 17 16 Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung 20 18 21 Anhang 22 51 Carton Wheel Flow Diverse Komponenten 23 24 26 27 28 30 33 29 31 34 35 39 52 25 32 36 37 38 40 Anhang Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Carton Wheel Flow Ersatzteilliste Vor Bestellungsaufgabe bitte die Artikelnummern von Interroll bestätigen lassen; hierzu ist die Seriennummer der Maschine anzugeben, die auf dem Typenschild steht. Empfohlener Lagerbestand: A = Bevorratung, B = empfohlene Bevorratung, C = mögliche Bevorratung. Seriennummer Maschine Nr. Bezeichnung Art.-Nr. (1) Aufgabetraverse F07101050 C (2) Seitenprofil F07101250 C (3) Rollenleiste S. Erstbestellung A (4) Entnahmetraverse F07101150 C (5) Seitenprofil Endkappe links KX745 A (6) Seitenprofil Endkappe rechts KX744 A (7) Befestigungsclip KX743 A (8) Queraussteifungstraverse F08011450 C (9) Queraussteifungstraverse F08011451 C (10) Queraussteifungstraverse F08011452 C (11) Queraussteifungstraverse F07101350 C (12) Aufgabeblech F07121251 C (13) Aufgabetraverse Regalbediengerät F07101055 C (14) Endstopp F07101153 C (15) 5°-Entnahmeblech F07120350 C (16) Entnahmeblech-Traverse F07121052 C (17) Rutsche 5° und 15° - 400 F07120351 C (18) Halterung für Entnahmeblech-Traverse A080818104 C (19) Rutsche 5° und 15° - 600 A080818102 C (20) Einstellbares Entnahmeblech 400mm F07121152 C (21) Scharnier für Entnahmeblech, feste Seite A080818100 C (22) Scharnier für Entnahmeblech, bewegliche Seite A080818101 C (23) Aufgabeblech F090323104 C (24) Fixierwinkel F09030450 C (25) Seitenprofil Stossverbindung F090212100 C (26) Verriegelungslasche F07101054 C Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Anhang Menge Bevorratung 53 Carton Wheel Flow Seriennummer Maschine Nr. Bezeichnung Art.-Nr. Menge Bevorratung (27) Befestigungsclip für Führungsleiste < 2 000 mm KX750 A (28) Durchgehende Führungsleiste A08041141 B (29) Durchgehende Führungsleiste (verstärkt), 2-teilig G090430100 B (30) Einsetzhilfe G09030250 B (31) Rollenleisten-Stossverbindung A09030351 C (32) Bremsclip Rollenteilung 28 und 42 mm A09030150 C (33) Schraube H M8-20 03VISH8x20 C (34) Schraube TRCC 8x16 verzinkt, Vierkant = 1,5 mm 03VISTRCC8x16 C (35) M8-Unterlegscheibe 03RON80000 C (36) Flanschmutter M8 03ECROUTEN8 C (37) Flügelmutter AC ZI M8 DIN 315 03ECROUOREILLE8 C (38) Selbstschneidende Schraube 03VISTOL6,3x19 C (39) Hinterer Anschlag LIFO F090323104 C (40) Stossverbindung für durchgehende Führungsleisten (verstärkt) A100217100 C Diese Komponenten dürfen nur von qualifiziertem Wartungspersonal ersetzt werden. Diese Tabelle gibt nur Richtwerte aufgrund von allgemeinen Erfahrungswerten im Einsatz bei den Betreibern wieder. Es ist Sache des Betreibers, seine Bevorratung gemäß den bei ihm vorhandenen betrieblichen Besonderheiten zu gestalten. 54 Anhang Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Nordeuropa Mitteleuropa Afrika Asien Dänemark Interroll Nordic A/S Sales Office Dynamic Storage Hammerholmen 2 - 6 DK-2650 Hvidovre Tel. +45 36 88 33 33 Fax +45 36 88 33 72 [email protected] Deutschland Interroll Fördertechnik GmbH Höferhof 16 D-42929 Wermelskirchen Tel.+49 2193 2 31 36 Fax+49 2193 2 31 22 [email protected] Südafrika Interroll SA Pty. Ltd. P.O. Box 3 27 Isando 1600 ZA-Gauteng Tel.+27 11 281 9900 Fax+27 11 252 9083 [email protected] Nordamerika China Interroll (Suzhou) Co. Ltd. Unit 10B, Modern Industrial Square No. 333 Xing Pu Road Suzhou Industrial Park Suzhou, Jiangsu Province People's Republic of China Postleitzahl: 215126 Tel.+86 512 6256 0383 Fax+86 512 6256 0385 [email protected] Kanada Interroll Canada Ltd. 1201, Gorham Street CDN-Newmarket Ontario L3Y 8Y2 Tel.+1 905 727 3399 Fax+1 905 727 3299 [email protected] Japan Interroll Japan Co. Ltd. 302-1 Shimokuzawa Sagamihara-shi JPN - Kanagawa 229-1134 Tel.+81 42 764 2677 Fax+81 42 764 2678 [email protected] Betreut gleichzeitig auch: Finnland, Island, Norwegen Schweden Betreut gleichzeitig auch: Österreich, Belgien, Luxemburg, Niederlande, Schweiz Osteuropa West-/Südeuropa Frankreich Interroll SAS ZI de Kerannou B.P. 34 F-29250 Saint Pol de Léon Tel. +33 2 98 24 41 00 Fax +33 2 98 24 41 02 [email protected] Italien Interroll Italia S.R.L. Viale della Repubblica, 28 I-20010 Cornaredo (Mi) Tel.+39 229 3560442 Fax+39 229 356017 [email protected] Spanien und Portugal Interroll España S.A. Parc Tecnològic del Vallès C/ Dels Argenters, 5. Edificio 1, módulos Bp y Cp E-08290 Cerdanyola del Vallès Tel.+34 90 210 2587 Fax+34 93 586 4895 [email protected] Vereinigtes Königreich Interroll Ltd. Sales Office Dynamic Storage Brunel Road Earlstrees Industrial Estate GB-Corby, Northants NN17 4UX Tel.+44 1536 74 85 65 Fax+44 1536 74 85 74 [email protected] Deutschland Interroll Fördertechnik GmbH Höferhof 16 D-42929 Wermelskirchen Tel.+49 2193 2 31 81 Fax+49 2193 2 31 22 [email protected] Südamerika Betreut gleichzeitig auch: Ungarn, Slowakei, Tschechische Republik, Russland Polen Interroll Polska Sp. z o.o ul. Płochocińska 8503-044 Warszawa Tel.+48 22 741 741 0 Fax+48 22 741 741 1 [email protected] Südosteuropa/Naher Osten Thailand Interroll DS Asia Pacific Co. Ltd Amata Nakorn Industrial Estate 700/685 Moo 1, Tambol Phanthong, Aumphur Phanthong, Chonburi Thailand 20160 Tel.+66 38 447 448-52 Fax+66 38 447 453-54 [email protected] Deutschland Interroll Fördertechnik GmbH Höferhof 16 D-42929 Wermelskirchen Tel.+49 2193 2 31 27 Fax+49 2193 2 31 22 [email protected] Betreut gleichzeitig auch: Griechenland, Türkei, Ägypten Vereinigte Arabische Emirate Israel ComTrans-Tech Ltd. P.O.B. 17433 Tel-Aviv 61174 Israel Tel.+972 54 4 27 27 47 Fax+972 3 7 44 08 64 [email protected] Version 4.1 (Januar 2014) DE - Übersetzung Brasilien Interroll Logistica Elementos para Sistemas Transportadores Ltda. Av. Alexandrina das Chagas Moreira 945 Bairro Distrito Industrial Pindamonhangaba - SP CEP 12412-800 Brasil Tel.+55 12 3648-8021 Fax+55 12 3648-8164 [email protected] Korea Interroll Korea Corporation Room 301, Dongsan Bldg, 333-60 Shindang-Dong, Choong Ku Seoul Tel.+822 22 31 19 00 Fax+822 22 54 36 83 [email protected] Australien und Neuseeland Australien Interroll Australia Pty. Ltd. 8 Villas Road Dandenong South Victoria 3175 Australia Tel.+613 9706 44 95 Fax+613 9706 44 85 [email protected] Betreut gleichzeitig auch: Neuseeland Interroll behält sich das Recht vor, jederzeit die technischen Kenndaten der angebotenen Produkte zu ändern. Alle technischen Angaben (Eigenschaften, Abmessungen, Werte usw.) sind als Richtwerte zu verstehen.
© Copyright 2024 ExpyDoc