Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz
Brief
Brief - Adresse
Ungarisch
Ungarisch
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Jeremy Rhodes
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Celia Jones
Seite 1
25.04.2017
Persönliche Korrespondenz
Brief
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Brief - Einleitung
Ungarisch
Ungarisch
Kedves John!
Kedves John!
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Kedves Anya / Apa!
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Kedves Anya / Apa!
Kedves Jerome Nagybácsi!
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Kedves Jerome Nagybácsi!
Szia John!
Szia John!
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Szia John!
Szia John!
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
John!
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
John!
Kedvesem / Drágám!
Kedvesem / Drágám!
Seite 2
25.04.2017
Persönliche Korrespondenz
Brief
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Kedvesem / Drágám!
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Kedvesem / Drágám!
Drága John!
Informell, Ansprache eines Partners
Drága John!
Köszönöm a leveledet.
Antwort bei einem Briefwechsel
Köszönöm a leveledet.
Jó volt megint hallani felőled.
Antwort bei einem Briefwechsel
Jó volt megint hallani felőled.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Brief - Hauptteil
Ungarisch
Ungarisch
Azért írok, hogy elmondjam ...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Azért írok, hogy elmondjam ...
Van már valami programod...?
Van már valami programod...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál /
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál /
mellékelted...
mellékelted...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad /
/ írtál nekem...
írtál nekem...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál /
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál /
elküldted...
elküldted...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Seite 3
25.04.2017
Persönliche Korrespondenz
Brief
Örömmel jelentem be, hogy ...
Örömmel jelentem be, hogy ...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Örömmel hallottam, hogy ...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Örömmel hallottam, hogy ...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Brief - Schluss
Ungarisch
Ungarisch
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik,
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy
hogy mennyire hiányoznak.
mennyire hiányoznak.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... is üdvözletét küldi.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
... is üdvözletét küldi.
Üdvözöld...-t helyettem is.
Üdvözöld...-t helyettem is.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Várom a válaszodat.
Bitte um Antwort
Várom a válaszodat.
Írj hamar.
Direkt, Bitte um Antwort
Írj hamar.
Írj, amint ....
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Írj, amint ....
Írj, ha többet megtudsz.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Írj, ha többet megtudsz.
Vigyázz magadra.
Brief an Familie und Freunde
Vigyázz magadra.
Seite 4
25.04.2017
Persönliche Korrespondenz
Brief
Szeretlek
Brief an Partner
Szeretlek
Legjobbakat!
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
Legjobbakat!
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Üdvözlettel,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Üdvözlettel,
Legjobbakat!
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Legjobbakat!
Szeretettel,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Szeretettel,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Szeretettel, / Sok puszi,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Szeretettel, / Sok puszi,
Seite 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
25.04.2017