Speisekarte Winter 2016_17

Liebe Gäste
Herzlich Willkommen im Restaurant Giessenpark!
Lassen Sie sich von uns kulinarisch ins ferne Indien entführen
und probieren Sie unsere indischen Spezialitäten.
Auch für Geniesser der einheimischen Küche
bieten wir eine schöne Auswahl an klassischen Gerichten.
Sämtliche Speisen werden von Mathew Zacharias und seinem Team
mit viel Liebe frisch zubereitet.
Nebst frischen und vorwiegend regionalen Produkten,
liegt uns ein faires Preis-Leistungs-Verhältnis besonders am Herzen.
Inbegriffen bei Ihrem Restaurantbesuch ist die unmittelbare,
idyllische Naturkulisse des Giessenparkwaldes.
Lehnen Sie sich zurück und geniessen Sie Ihren Aufenthalt bei uns.
Ihre Gastgeber
Judith & Mathew Zacharias-Eggenberger
und das ganze Giessenpark-Team
Winter-Öffnungszeiten
vom 21.10.2016 bis 30.04.2017 täglich 9 Uhr bis 22 Uhr
Ruhetag Donnerstag (ausser auf Anfrage)
immer durchgehend warme Küche
Betriebsferien; 9.– 22. April 2017
Welcome to Giessenpark
Let us take you away to far away India
and try our authentic Indian specialities.
If you prefer european dishes we also offer
a wide range of local and continental cuisine.
All dishes are prepared by chef Mathew Zacharias and his team
with a passion for detail and taste.
We give importance to use fresh and regional products
and serve meals at a fair price.
Please sit back and relax - feel at home
at idyllic natural environment of Giessenpark.
Your hosts
Judith & Mathew Zacharias-Eggenberger
and Team Giessenpark
Winter opening hours
from 21.10.2016 until 30.04.2017 daily 9 - 22 hrs
Closed Thursdays (open on request)
Warm cuisine troughout the day
Restaurant holidays - 9 to 22 April 2017
English translation - in grey
Please note that the dishes are translated for you in grey
writing. However, if you like any
further
information please don‘t hesitate
to ask our staff. Thank you.
TAUFE
GEBURTSTAG
HOCHZEIT
FIRMENFEST
VEREINSESSEN
WEIHNACHTSESSEN
Wir beraten Sie gerne.
Nach einer geselligen Runde Eisstockschiessen mit Apéro
geniessen Sie bei uns einen gemütlichen Abend
mit authentischen Indischen Spezialitäten
und/oder europäischer Küche.
Gerne beraten wir Sie für Ihr individuelles Fest.
Öffnungszeiten über die Festtage 2016 und Neujahr 2017
Über die Wintermonate ist der Donnerstag unser Ruhetag - Gruppen auf Anfrage
Donnerstag, 22.12.2016 geschlossen
Freitag, 23.12.2016 geöffnet
Samstag, 24.12.2016 geöffnet - abends Familientisch
mit 3-Gang Menü (abends kein la Carte Angebot)
Sonntag, 25.12. bis Mittwoch, 28.12. geöffnet
Donnerstag, 29.12. geschlossen
Freitag 30.12.2016 geöffnet
Samstag, 31.12. 2016 Silvesterangebot,
abends kein à la Carte Angebot
von 1. Januar 2017 bis 30. April 2017 Ruhetag Donnerstag
Eisstockbahn 21m x 3m
Oktober 2015 bis Ende März 2016 geöffnet
Eisstockschiessen - das einfache Spiel für Gross und Klein
(auch Kinder-Eisstöcke)
Mit der Familie, Freunden oder Verein eine Runde geselliges Spielen
oder als Rahmenprogramm für Ihren Event bei uns.
Eine Nutzung ist bei jedem Wetter und jeder Temperatur möglich.
Wir freuen uns auf Ihre Reservation.
Spiel-Kosten: CHF 20.– pro Stunde
(als Gutschein für Ihre Konsumation am selben Tag)
Zuzüglich, falls gewünscht; Instruktion zum Spiel; CHF 20.– pauschal
Kinder nur in Begleitung einer erwachsenen Person.
Event: Giessenpark Eisstock Meisterschaften
Sonntag, 27. November 2016 ab 9.30Uhr
Anmeldung von 4er Teams unter
[email protected] oder Tel. 081 661 23 45
CHF 40.– Anmeldegebühr, inkl. Flammkuchen
Schöne Preise zu gewinnen
Anmeldeschluss 20.11.2016
2016
Oktober bis April
Willkommen an Bord
des Speisewages SPICE EXPRESS
neu inspiriert und gestaltet
von Ingrid Glaser McClean
mit dem Thema „Alpenchic“.
Kapazität
bis zu 28 Gästen
(à la Carte)
oder 25 Gäste (Gruppen)
Nach Wunsch wird das Essen direkt im Wagen
für Sie zubereitet. Reservation auf Anfrage.
The Dome @ Giessenpark
Leichtes, grosszügiges
Zelt im Innenhof des Giessenparkbades.
Öffnen der Seitenfenster möglich
oder auch Beheizung (Holzboden).
Lässig unkompliziertes Ambiente
im Stil „Indien & orientalisch“.
Kapazität bis zu 80 Gästen
Reservationen auf Anfrage
Menu
Nimm dir Zeit zum Lachen,
es ist Musik für die Seele.
Nimm dir Zeit freundlich zu sein,
es ist der Weg zum Glück.
aus Irland
.
Montagabend
ab 18 Uhr ab 2 Personen
Monday evening after 18 hrs for minim. 2 people
Monday-Fusion-Menu
Jede Woche ein neues Menü
Chef Mathew Zacharias liebt es
asiasische Küche mit europäischer zu
kombinieren. Lassen Sie sich überraschen,
welche neu kreierten Gerichte sich dabei
für Sie präsentieren.
*
Vorspeise 1
Starter 1
***
Vorspeise 2
Starter 2
***
Hauptspeise „Fusion“
serviert auf Platten, zum selber schöpfen
Main course „fusion“
served in platters - serve yourself
***
Serviertes Dessert
dessert served
*
Menüpreis zwischen CHF 45 und CHF 65.– pro Person
Menu price between CHF 45 and CHF 65.- per person
Weinbegleitung zum Menü
Geniessen Sie pro Gang ein Glas passenden Wein unserer
Empfehlung. Aufpreis CHF 25.– pro Person.
Enjoy a glass of wine on our reccommendation per course.
Surcharge CHF 25.– per person.
Die Preise verstehen sich
in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Dienstag & Mittwoch
ab 18 Uhr ab 2 Personen
Tuesday and Wednesday from 18 hrs for minim. 2 people
Indian Thali
Traditionelle Indische Gerichte - für Sie zubereitet
Wir servieren Ihnen eine Vorspeise, die indischen Gerichte, Basmatireis,
Nature Joghurt, Fladenbrot und ein Dessert alles auf dem Thali Teller.
Thali mit 4 vegetarischen Gerichten
Thali with 4 vegetarian dishes
38.50 pro Person
Thali mit 1 Fleisch- oder Fischgericht
+ 3 vegetarischen Gerichten
Thali with 1 meat– or fish dish
+ 3 vegetarian dishes
44.50 pro Person
Thali mit 1 Fleischgericht
+ 1 Fischgericht
+ 2 vegetarischen Gerichten
Thali with 1 meat dish
1 fish dish and 2 vegetarian dishes
48.50 pro Person
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Freitag, Samstag und Sonntag
jeweils ab 18 Uhr, ab 2 Gästen
Maharaja Menü
Königlich indisch
Überraschungsmenü / Surprise menu
*
Vorspeise (serviert)
Starter (served)
***
Tischbuffet à discrétion
Table buffet unlimited
mit zwei Fleischgerichten
with two meat dishes
einem Fischgericht
with one fish dish
und zwei Vegetarischen Gerichten
and with two vegetarian dishes
Basmatireis basmati rice
Scharfe Chilisauce & Süsses Mango Chutney
Hot chili sauce & sweet mango chutney
Papadums (Chips aus Linsenmehl)
Pappadums (Chips made of lentils flour)
Nature Joghurt natural yoghurt
***
Serviertes Dessert
Served dessert
*
64.- pro Person
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Freitag, Samstag und Sonntag
jeweils ab 18 Uhr
Live vom „Tandoor“
der original indische Lehm-Ofen
Leckere Fladenbrote / Indian breads
Naanbrot nature 4.50 / plain naan
Garlic Naan (mit Knoblauch) 5.50 / garlic naan
Masala Naan (mit Zwiebeln und Chili) 6.00 naan with onion and chili
Cheese Naan (mit Käse) 5.80 / naan with cheese
Tandoor Gerichte „Sizzler“
Diese Gerichte werden auf dem heissen Sizzler-Teller serviert.
Das grillierte Gericht ist auf einem kleinen Salat angerichtet.
Dazu reichen wir Ihnen Pfefferminz Sauce
und knuspriges Naanbrot nature
These dishes are served on a hot „sizzler plate“.
The grilled dish is placed on a small salat. Additionally we serve
a peppermint sauce and tasty Indian bread (plain naan).
Chicken Tikka 28.50
Grillierte, zarte Pouletstücke,
mariniert mit Joghurt und indischen Gewürzen
Grilled chicken pieces, marinated with yoghurt and Indian spices
Methi Malai Tikka mild 28.80
Pouletstücke mit Cashewnuss, Bockshornklee und Sahne
Chicken pieces with cashewnut, fenugreek and cream
Jinga Tandoori 34.80
Grillierte, indisch marinierte Riesencrevetten
Grilled king prawns with Indian marination
Mix Tandoori 39.00
Wenn Sie von allem ein bisschen probieren möchten
This is a little bit of everything from Tandoor grill
Lammrücken Tikka scharf 37.00
Marinierte Lammrückenstücke vom Tandoor, serviert mit Butternaan
Pieces of lamb back from Tandoor spicy, served with butter naan bread
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Gluschtige Suppen
Indische Mulligatawny Suppe scharf
mit Linsen, Reis und Curry gewürzt
7.80
Indian soup with lentils, rice, curry and other spices
Leichte thailändische Currysuppe mit Kokosmilch
7.80
Tomatencrèmesuppe mit Basilikum
7.80
Light Thai Currysoup with coconut milk
Cream of tomatoe with fresh basil
Hausgemachte Kürbiscrèmesuppe
mit gerösteten Kürbiskernen und Kürbiskernöl
8.00
Home made cream of pumpkin with roasted pumpkin seeds and pumpkin-kernel-oil
Chinesische scharf-saure Suppe
mit Gemüse und Ei
8.50
Chinese hot & sour soup with fresh vegetables and egg
Mehr als Grünzeug
Knackig grüne Blattsalate
6.80
Bunt gemischter Salat
8.80
Samosa (1 Stück) mit süss-saurer Tamarindsauce
7.80
Mixed leaf salads
Mixed salads
Gebackene Teigtasche gefüllt mit Kartoffeln, grünen Erbsen,
Zwiebeln und indischen Gewürzen
Samosa (baked triangle pastry, filled with potatoe, green peas, onion and Indian spices)
Portion Pappadums, dazu Mango Chutney süss
Als Snack oder passend zu Indischen Gerichten,
knusprig gebackene Cracker aus Linsenmehl
5.50
Crispy baked chips from lentil flour, served with sweet mango chutney
Onion Bhaji (5 Stück)
8.60
Im Kichererbsenteig gebackene Zwiebelstücke, serviert mit Tamarindsauce
Onion pieces baked in chickpeas dough, served with sweet-sour tamarind sauce
Gemischte vegetarische Vorspeisen
Je ein Stück Mini Samosa, Pakora und Paneer Pakora (gebackener Frischkäse),
Onion Baji (im Kichererbsenteig gebackene Zwiebelstücke), dazu süss-saure Tamarindsauce
Mixed vegetable starter platter; each one samosa, pakora, paneer pakora, with tamarind sauce
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
11.40
Indische Spezialitäten
Paratha (Indisches Fladenbrot) pro Stück
Paratha (flat Indian wheat bread)
3.80
Sämtliche Gerichte werden serviert mit Basmatireis und Daal (Linsengericht)
All dishes are served with basmati rice and daal (lentils Indian style)
Chicken Curry
Der klassiker mit Pouletfleisch
26.80
Chicken Lavabdar
Pouletragout an Currysauce mit Honig und Rahm
28.80
Chicken Tikka Masala mittelscharf
Pouletgericht mit Peperoni, Zwiebeln und Tomaten
28.50
Butter Chicken
Zarte Pouletstücke an crèmiger Curry-Cashewnuss-Sauce
29.00
Beef Curry mit Cocos
Rindsragout an milder Kokosmilch-Currysauce
30.00
Beef Pepper Fry scharf
Pikantes Rindfleisch mit frischen Curryblättern, Pfeffer
und indischen Gewürzen
31.60
Lamm Palak
Zarte Lammfleischstücke an Spinatcurrysauce
33.60
Lamm Curry
Lammragout nach Indischer Art, mit Tomaten
32.00
Lamm Vindaloo
Lammragout nach Indischer Art, pikante Sauce
32.80
Ragout of chicken with classic curry sauce
Ragout of chicken on a mild curry sauce with honey and cream
Ragout of chicken on a spicy sauce with peperoni, onion and tomatoes
Ragout of chicken on creamy cashewnut curry sauce
Ragout of beef on a mild coconut milk curry sauce
Spicy ragout of beef with fresh curry leafes, pepper and other Indian spices
Ragout of lamb on a mild spinach curry sauce
Ragout of lamb Indian style, with tomatoes
Ragout of lamb Indian style, on a spicy sauce
oder… Ihr individuelles Tischbuffet
Kombinieren Sie mehrere Gerichte, die wir in
indischen Töpfchen servieren . Aufpreis CHF 5.– pro Gericht.
Do you prefer a individual table buffet?
Combine several dishes of your choice and we serve them in traditional Indian pots. Surcharge CHF 5.– per dish.
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Fleischlos geniessen
Daal als Beilage (Linsen nach Indischer Art)
Lentils as side dish (lentils from indian receipe)
8.50
Die folgenden Gerichte werden serviert mit Basmatireis und Daal (Linsengericht)
The following dishes are served with basmati rice and daal (lentils)
Indisches Gemüsecurry
Indian vegetable curry
Bindi Masala (Okragemüse nach Indischer Art)
„Lady finger“ vegetables (okra) Indian style
Palak Paneer
24.50
25.50
24.80
Zarte indische Frischkäsewürfel an crèmiger Spinat-Currysauce
Indian cottage cheese served with a creamy spinach-curry sauce
Paneer Lavabdar
25.50
Zarte indische Frischkäsewürfel an Currysauce mit Honig und Rahm
Indian cottage cheese served with a mild currysauce, finished with honey and cream
Thai Gemüsecurry
Gemüse an leichter, grüner Thai-Currysauce mit Kokosmilch verfeinert
serviert mit Basmatireis
Thai vegetable curry with light green thai-currysauce,
finished with coconut milk
this dish is served with basmati rice only
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken,
inkl. MwSt
23.80
Fische
Meeresfrüchte
Fish‘n‘Chips
Zanderknusperli mit Sauce Tartare und Pommes Frites, serviert in der Tüte
23.80
Batter-fried pieces of pike-perch fish, served with tartare sauce and french fries
Fisch „Malabar“
Fisch nach Tagesangebot an indischer Currysauce mit Kokosmilch verfeinert
serviert mit duftendem Basmatireis
26.50
„Catch of the day“ on indian curry sauce with coconut milk, served with basmati rice
Prawn Masala
36.00
Riesencrevetten nach Indischer Art, gewürzt mit Chili, Tomaten und Zwiebeln
serviert mit duftendem Basmatireis und Linsengericht
King Prawns Indian style, spiced with fresh chilies, tomatoes and onion
served with basmati rice and daal (lentils)
Asiatisch
Chicken sweet‘n‘sour
24.80
Im Tempurateig gebackene Pouletfleischstücke
an süss-saurer Sauce mit Peperoni, Zwiebeln und Ananas
serviert mit Basmatireis
In tempura dough fried chicken pieces, with sweet and sour sauce,
peperoni, onion and pineapple, served with basmati rice
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Giessenpark Fitnessteller
Dressings; Französisch, Italienisch, Olivenöl-Balsamico zum selber mischen, Curry-Joghurt
Salad dressings; french, italian, olive oil and balsamico vinegar to mix at your own taste, curry-joghurt
Pouletgeschnetzeltes mit Gemüse gebraten
serviert auf gemischten Blattsalaten mit Dressing Ihrer Wahl
24.50
Fischknusperli mit Tartare Sauce
serviert mit gemischten Salaten und Dressing Ihrer Wahl
26.50
Lammfiletmédaillons mit Gemüse gebraten
serviert auf gemischten Blattsalaten mit Dressing Ihrer Wahl
28.80
Grilled slices of chicken with fresh vegetables
served on mixed leaf salads with a dressing of your choice
Fried Fish pieces with tartare sauce
served with mixed salads and a dressing of your choice
Grilled fillets of lamb with fresh vegetables
served on mixed leaf salads with a dressing of your choice
Flammkuchen
Ursprünglich aus dem Elsass.
Köstlich als Zwischenmahlzeit oder als Hauptgang.
Frisch belegt und gebacken
und in handliche Stücke geschnitten.
Knusprig dünner Flammkuchenteig,
mit Crème Fraîche als Basis
Flammkuchen Klassisch
mit Speck, Zwiebeln und Käse überbacken
16.50
Flammkuchen Indisch
mit Poulet-Curry, frischen Chili, Zwiebeln und Käse überbacken
16.50
Flammkuchen „halb-halb“
halb Indisch und halb Klassisch
17.50
Flammkuchen Vegetarisch
mit frischem Gemüse, Zwiebeln und Käse überbacken
16.50
Flammkuchen Süss
mit Quark, frischen Apfelscheiben, Caramelsauce und Zimt
16.50
Tarte flambé „classic“ with bacon, onion and cheese
Tarte flambé „Indienne“ with tandoor-chicken pieces, fresh chili, onion and cheese
Tarte flambé half „classic“ half „Indienne“
Tarte flambé „vegetarian“ with mixed vegetables, onion and cheese
Tarte flambé „sweet“ with chottage cheese, fresh apple slices, caramel sauce and cinnamon
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Klassiker wie
Bratwurst, Schnitzel und Burger
Olma Bratwurst mit Brot
Classic grilled veal saussage, served with bread
Olma Bratwurst mit Pommes Frites
Classic grilled veal saussage, served with french fries
Portion Pommes Frites
portion of french fries
7.80
12.50
6.00
Elefantenohren Schni-Po-Sa
Paniertes Schweinsschnitzel
serviert mit Pommes Frites, Preiselbeeren und Salatgarnitur
29.00
Mega Cheese Burger
Rindfleischburger (200g) mit Käse im Mais-Chili-Brötchen
Salat, Tomaten, Zwiebeln und Chef‘s Spezialsauce
serviert mit knusprigen Pommes Frites
23.50
„Elephant‘s ear“
Breaded pork escalope, served with french fries, cranberries and salad garnish
Mega Burger
Pure beef burger (200g) with cheese in a corn-chili bun
green salad, tomatoes, onion and chef‘s special sauce
served with french fries
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Rose Barsch aus Bad Ragaz
In Zusammenarbeit mit ecco-jäger Früchte und Gemüse AG Bad Ragaz.
Die Geschichte; Der Rosé-Barsch wächst in der Aquakultur der Firma ecco-jäger
Früchte und Gemüse in Bad Ragaz heran. Ein Kreis schliesst sich; die Abwärme der
Kühl– und Tiefkühlanlagen wärmt die Aquafonikanlagen. Das Wasser der Fischanlage wird für die Bewässerung der Hydroponikanlage auf dem Dach des Gebäudes
genutzt. Dort wachsen ganzjährig Kräuter und Salate, sowie saisonale Produkte.
2-Gang Menü mit Tagessuppe und Rose-Barsch (ganzer Fisch)
Indische Zubereitung mittelscharf
serviert mit Asia-Blattsalaten an Mango-Chili Dressing
2-course menu with daily soup and
Rose Barsch (whole fish), Indian preparation „medium hot“,
Served with asia-leafy salads, on a mango-chili dressing
2-Gang Menü mit Tagessuppe und Rose-Barsch (2 Filets)
Europäische Zubereitung „meuniere“
serviert mit Asia-Blattsalaten an Mango-Chili Dressing
2-course menu with daily soup and
Rose Barsch (2 fillets) european preparation „meuniere“
Served with asia-leafy salads, on a mango-chili dressing
Portion Pommes Frites
Portion of french fries
38.50
35.00
6.00
Bio-Pasta aus Bad Ragaz
In Zusammenarbeit mit Bio-Pasta Bonetti Bad Ragaz.
Bio-Pasta mit aromatischer Tomaten-Basilikum-Sauce
18.50
Bio-Pasta mit hausgemachter Pesto-Sauce
18.50
Bio-Pasta mit Carbonara Sauce
18.50
Bio pasta with aromatic tomato basil sauce
Bio pasta with home made pesto sauce
Bio pasta with carbonara sauce (cream and bacon)
Giessenpark Tikka Ravioli
24.00
Ravioli gefüllt mit Chicken Tikka Tandoori*, indischem Frischkäse und feinen
Gewürzen (*Pouletfleisch, indisch mariniert und im Tandoor Ofen gebacken)
serviert an einer crèmigen Masala-Sauce
A Giessenpark creation; India meets Italy. Ravioli filled with chicken tikka (from tandoor oven),
indian cottage cheese and fine spices, served with a creamy masala sauce
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Herkunftsdeklaration
Schweinefleisch
Schweiz
Rindfleisch
Schweiz, Australien, Paraguay
Pouletfleisch
Schweiz, Ungarn, Braslien
Lammfleisch
Neuseeland, Australien, Irland
Kalbfleisch
Schweiz
Fisch und Meeresfrüchte
Schweiz, Deutschland, Vietnam,
Indonesien
Kinder Karte
Portion Pommes Frites
6.00
Ein Paar Wienerli mit Pommes Frites
9.50
Portion of french fries
Two piece of wiener saussage with french fries
Hamburger im Brötchen
Hamburger (beef) in bread bun
7.00
Bio-Pasta
mit Tomatensauce oder mit Carbonarasauce
13.00
Bio-Pasta nature
10.00
4 Stück Chicken Nuggets mit Pommes Frites
11.00
Kinderportion frisches Gemüse
4.50
Kinderportion Basmatireis
3.50
Bio pasta with tomato sauce or with carbonara sauce
Bio pasta with butter
4 pieces of chicken nuggets with french fries
Kids portion of fresh vegetables
Kids portion of basmati rice
Kinder Glacé
Coupe Smarties
1 Kugel Glacé nach Wahl mit Smarties und Schlagrahm
4.80
1 scoop of ice cream on choice with smarties and whipped cream
Schatztruhe
Vanille– und Schokoladenglacé
Treasure box with vanilla and chocolate ice cream
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
4.50
etwas Süsses zum Schluss oder einfach so zwischendurch
Unsere Desserts
Gulab Jamun serviert mit einer Kugel Vanilleglacé
Indisches Dessert mit gebackener Milchkugel im Zuckersirup
8.50
Warmes Erdbeer-Rhabarber Crumble, mit Vanilleglacé
9.80
Kaiserschmarrn, dazu Früchtekompott
12.50
Apfelstrudel mit warmer Vanillesauce
9.40
Indian Dessert, deepfried milk balls in sugar sirup, served with vanilla ice cream
Warm strawberry rhubarb crumble, served with vanilla ice cream
Fluffy pancake cut in pieces, with raisins and powder sugar, served with fruit compote
Apple strudel with warm vanilla sauce
Unsere Glacé– und Sorbetsorten
Aromen: Vanille, Schokolade, Café, Erdbeer, Zitrone, Mango
pro Kugel /per scoop
Zuschlag Portion Rahm / surcharge for whipped cream
3.50
1.00
1 Kugel Sorbet mit einem Schuss Schaumwein oder Vodka
10.50
Coupe Heisse Liebe
Heisse Waldbeeren mit Vanilleglacé und Schlagrahm
10.50
Ice Café à la Giessenpark
12.50
15.00
A scoop of sorbet with a sip of sparkling wine or vodka
Coupe „Hot Love“; Hot berries with vanilla ice cream and whipped cream
A mix of cafe flavoured ice cream with a hot espresso
with our without Amaretto
mit Amaretto
Kuchen
Ein Stück Schokoladen– oder Cappuccinokuchen
4.50
Warmer Schokoladenkuchen mit Vanilleglacé und Schlagrahm
oder warmer Cappuccinokuchen mit Vanilleglacé und Schlagrahm
9.50
9.50
Flammkuchen Süss
16.50
A slice of rich chocolate cake / or cappuccino cake with caramel pieces
Warm chocolate cake with vanilla ice cream and whipped cream
or warm cappuccino cake with caramel pieces, vanilla ice cream and whipped cream
mit etwas Quark, frischen Apfelscheiben, Caramelsauce und Zimt
Tarte flambé „sweet“ with cottage cheese, fresh apple slices, caramel sauce and cinamon
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Teppanyaki Grill
Rindsfilet
Der Teppanyaki Grill stammt aus
dem Japanischen. Es sind Gerichte, die
auf einer Stahlplatte direkt an einem
Tresen zubereitet werden. Aromatisch,
edel und unheimlich leicht Teppan liegt im Trend.
Teppan Yaki steht nicht nur für asiatische
Gartechnik, sondern auch für eine besondere Art
der Gästebewirtung. In Japan - und auch im Giessenpark, sitzen die Gäste im Kreis um
den Grill herum…
Servierte Vorspeise
Served starter
*
Rindsfilet vom Teppanyaki Grill
dazu Kräuterbutter, Pfeffersauce, Kartoffeln und Gemüse vom Grill
Fillet of beef from the teppanyaki grill, herb butter, pepper sauce,
potatoes and vegetables from grill
***
Dessert-Crêpe vom Teppanyaki Grill
mit Glacé, Schokosauce und Schlagrahm
Dessert pancake from teppanyaki grill, with ice cream, chocolate sauce and whipped cream
Menüpreis 68.– pro Person
Menu price 68.– per person
Auf Vorbestellung, ab 6 Gästen
MASALA DOSA
Laut dem Magazin „National Geographic“ ist Masala Dosa eines der Top 10 „must eat before you die“.
Also worauf noch warten?
Masala Dosa classic
22.50
die knusprige Crêpe aus Linsenmehl gefüllt mit Kartoffeln,
Grünerbsen und feinen Gewürzen,
dazu Kokosnuss-Chutney
Masala dosa, filled with potatoe, green peas and fine spices
served with coconut chutney
Plain Dosa
19.50
Knusprige Crêpe ohne Füllung,
dazu Kokosnuss-Chutney
Plain dosa with coconut chutney
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
INDISCHES
BUFFET
monatlich, jeweils am 1. Samstag des Monats ein
INDISCHES ABENDBUFFET
mit Salaten und indischen Vorspeisen, Buffet mit Fleischgericht,
Fisch und auch vegetarisch, Reis, Chutney und Chilisauce, sowie ein serviertes Dessert
für CHF 39.– pro Person/ Buffet à discrétion
Eine Reservation ist erforderlich
Every first Saturday of the month
INDIAN EVENING BUFFET
With salads, Indian starters, main course buffet with meat, fish, vegetarian dishes,
basmati rice, chutney and chilisauce as well as a served dessert
CHF 39.– per person / Buffet à discrétion
A reservation is recommended
und jeden Mittwoch Mittag ein
INDISCHES MITTAGS BUFFET
mit Salatbuffet, Buffet mit Fleischgericht, Fisch und auch vegetarisch,
Basmatireis, Chutney und Chilisauce
zum Kennenlernpreis von CHF 22.50 pro Person / Buffet à discrétion
and every Wednesday
INDIAN LUNCH BUFFET
With salads, main course buffet
(meat, fish, vegetables and basmati rice), chutney and chili sauce
special price of CHF 22.50 per person / Buffet à discrétion