Portugues Noticias do Bairro Espanol Noticias del Barrio

に ほ ん ご
ご
ご
日本語・ポルトガル語・スペイン語
Edição em japonês, português e espanhol
Edición en japonés, portugués y español
へいせい
ねん
がつ
は つ か
平 成 28 年 11月 20日
へいせい
ねん
がつ ここのか
にち
ささがわひがししょうがっこう
ぼうさい
平成 28 年 10 月 9 日 ( 日 )、 笹 川 東 小 学 校 で、「み ん な の 防災 セ ミ
に ち
さいけいさい
再掲載
Publicado pela 2º vez
Publicado por 2º vez
きせつ
てがみ
だいかつやく
季節のお手紙にもきっと大活躍のオリジナルハンコをつくってみませんか。
Que tal fazer um carimbo original ótimo para usar em cartas sazonais?
¿Qué tal elaborar un sello original para que lo pueda usar en las cartas de estación?
に ち
じ
へいせい
ねん
がつよっか
にち
☆日 時: 平成28年12月4日(日)9:30~
Data/Horário: 4 de dezembro (domingo) a partir das 9h30
Fecha/Hora: domingo 4 de diciembre a partir de las 9:30 am
ば
し ょ
よ ご う ち く し み ん
☆場 所:
Local:
こ う
し
ない
やく
け
よう
めいし
容:
名刺サイズ(約5cm×9cm)の消しゴムを彫ってハンコを作る。
とうじつ
ほ
ば
ざいりょうひ
つく
えがら
300円
よ ご う ち く
象:
Custo de material:
Costo de material:
ちゅうしん
じゅうみん
さんかしゃ
いん
めい て い ど
☆定 員:
Vagas:
Vacantes:
も
もの
かた
じさん
☆持ち物:
筆記用具、彫 刻 刀 (お持ちの方は持参ください)
Trazer: material para fazer anotações e, se possuir, traga um “choukokutou” (canivete)
Traer: articulos para hacer apuntes y herramientas manuales como formón (las
personas que tengan por favor traer)
といあわ
もうしこ
さき
よ ご う ち く し み ん
☆問合せ・申込み先: 四郷地区市民センター ☎321-2021
Informações/Inscrições:
Yogou Chiku Shimin Center
☎321-2021
Informaciones/Inscripciones:
しょうがくせいいじょう
まい つ
さんかきぼう
ひつよう
場合は 入 場 券 が必要となります。
Para participar do bingo será necessário o pagamento da tarifa mesmo para
crianças em idade pré-escolar.
Será gratuito para los niños en edad pre-escolar, pero para los que desean
participar en el bingo deben adquirir una tarjeta adicional.
ついか
にゅうじょうりょう
おな
ねだん
※追加のビンゴカードは 入 場 料 と同じ値段になります。
Cartelas extras para o bingo serão vendidas pelo mesmo valor da tarifa para entrada.
Los tarjetas adicionales tienen el mismo valor que la entrada.
しゅ
さい
きょう
♪ 主 催:ササミーゴス
Organização:
Sasamigos
Organización:
きょう
さい
りょく
♪ 協 力 :おやじクラブ
Colaboração: Oyaji Club
Colaboración:
ささがわじちかい
♪ 共 催:UR笹川自治会
Coorganização: UR Sasagawa Jichikai (Associação de Moradores de UR Sasagawa)
Coorganización: UR Sasagawa Jichikai (Asociación de Vecinos UR Sasagawa)
にゅうじょうけん
こうにゅう
といあわ
さき
にしささがわちゅうがっこう
ことし
にゅうじょうむりょう
にゅうじょうけん
めい
さんか
ことし
よっかいちよんごうこうとうがっこう
当日 は 82 名 が 参加 が あ り ま し た。 今年 も 四日市四郷高等学校 や
せいと
かた
さんか
ささがわじちかい
ぼうさい
きかく
だんかい
にしささがわちゅうがっこう
た ぶ んか き ょう せ い
今年は「防災セミナー」の企画の段階から、西笹川中学校 の「多文化共生
※園児は 入 場 無 料 です。ただし、ビンゴゲームに参加希望する
ばあい
とうじつ
Ese día participaron 82 personas y para este año también contamos con la participación de
muchos alumnos de la escuela superior Yogou Koutou Gakkou y la escuela secundaria Nishi
Sasagawa Chugakkou.
しょくじ
えんじ
ナー」を 行 いました。
No dia 9 de outubro (domingo), foi realizado o Seminário de Prevenção contra Desastres
no ginásio da Escola Primária Nishi Sasagawa.
El domingo 9 de octubre se llevó a cabo el Seminario de Prevención de desastres en la
sala gimnasia de la escuela Sasagawa Nishi.
西笹川中学校の生徒の方がたくさん参加していただきました。
82 pessoas participaram do seminário, incluindo os alunos da escola de Ensino Médio
Yogou (Yogou Koutou Gakkou) e da Escola Ginasial Nishi Sasagawa.
※UR笹川自治会員は400円
Tarifa de 400 ienes para associados do UR Sasagawa Jichikai
Las personas que son miembros de la Asociación de Vecinos UR Sasagawa
Jichikai pueden adquirirlo a 400 yenes.
ほごしゃどうはんよう
も
かぞく
♪ 入 場 料 :小 学 生 以 上 500円(ビンゴカード1枚付き)
Tarifa: 500 ienes, com direito a uma cartela do bingo (gratuito para crianças que
ainda não estão em idade para ingressar no ensino fundamental)
Costo: 500 yenes (para los niños a partir de primaria), junto con la entrada ganará
una tarjeta de bingo
かた
せんちゃくじゅん
ちょうこくとう
ささがわじゅうみん
よう
300 ienes
300 yenes
10名程度( 先 着 順 )
aproximadamente 10 pessoas (conforme a ordem de inscrição)
aproximadamente 10 personas (por orden de inscripción)
ひっきようぐ
ひゃくごぎんこう
♪ 対 象:笹 川 住 民 とその家族
Dirigido a: moradores de Sasagawa e seus familiares
Dirigido: a los residentes de Sasagawa y sus familiares
四郷地区を 中 心 とした 住 民 の方
し ょうが くせいい か
ささがわちゅうおうだいいちしゅうかいじょ
ささがわじちかいいん
(小学生以下の参加者は保護者同伴要。)
Dirigido a:
Cidadãos que moram principalmente na região de Yogou
(Os estudantes do ensino primário ou abaixo deveram vir
acompanhados por um responsável.)
Dirigido:
a los residentes que viven principalmente en la región de Yogou
(Los niños menores de primaria deben venir acompañado con
alguno de sus padres).
てい
しょう
えん
たい しょう
☆対
し ょ
たい
※当日までにどんなハンコの絵柄にするかイメージしてお
いてください♪
Conteúdo: Fazer um carimbo tamanho de cartão de visita (5cmx9cm) esculpido na
borracha. ※ Pedimos para que, até o dia da atividade, os participantes
decidam qual desenho fazer
Contenido: Elaborar un sello raspando un borrador del tamaño de una tarjeta de
presentación (5cmx9cm). ※Pedimos que hasta el día de la actividad,
piense e imagine el diseño o dibujo que realizará
☆材料費:
おこな
にち
♪ 場 所:UR笹 川 中 央 第 一 集 会 所 (百五銀行となり)
Local: UR Sasagawa Chuuou Daiichi Shuukaijo (ao lado do banco Hyakugo)
Local: UR Sasagawa Chuuou Daiichi Shuukaijo (al costado del banco Hyakugo)
にゅうじょうりょう
こうぼう
☆講 師: 小林 渚 さん(こどもアート工房 STUDIO EDGE)
Instrutor:
Sra. Kobayashi Nagisa (“Kodomo Art Koubou” STUDIO EDGE)
Instructor:
Sra. Kobayashi Nagisa del Kodomo Art Koubou STUDIO EDGE
☆内
にち
♪ 内 容:ビンゴゲーム、アトラクション、食事
Conteúdo: bingo, apresentações e refeição
Contenido: juegos de bingo, attracciones y comidas
としょしつ
なぎさ
がつ
♪ 日 時:12月18日(日)13:00 ~
Data/Horário: 18 de dezembro (domingo) a partir das 13h00
Fecha/Hora: domingo 18 de diciembre a partir de las 13:00
ない
四郷地区市民センター2F 図書室
Yogou Chiku Shimin Center 2F Toshoshitsu (Biblioteca)
こばやし
じ
なかにし
♪ 入 場 券 の 購 入 ・問合せ先:UR笹川自治会 中西080-4543-3431
Venda de entradas/Informações:
UR Sasagawa Jichikai
Venta de entradas/Informaciones:
Sr. Nakanishi 080-4543-3431
さんか
サークル」のメンバーに参加していただきました。
Este ano os alunos membros da “Tabunka Kyousei Circle” da
Escola Ginasial Nishi Sasagawa participaram desde
o planejamento deste seminário.
Este año los alumnos de la escuela secundaria Nishi
Sasagawa Chugakkou que son miembros del Tabunka Kyousei Circle
participaron en el Seminario de prevención desde la planificación.
わか
せだい
いけん
と
い
さいがい
ごわ
そして、若い世代の意見も取り入 れながら『~「災害」なんて怖 くない!
ぜんいん
まも
ないよう
かんがえ
~全員で守る「SASAGAWA」』の内容を 考 えました。
Inclusive, o conteúdo “Saigai Nante Kowakunai! Zen-in de Mamoru SASAGAWA” (Não
tenha medo de desastres! Vamos proteger SASAGAWA) foi criado a partir das opiniões dos
jovens.
Inclusive el contenido sobre “No tengo miedo a los desastres” Saigai Nante Kowakunai,
“Protejamos todos Sasagawa” Zen-in Mamoru Sasagawa; fue creado reuniendo las opiniones de la generación de jóvenes.
こんかい
はじ
と
く
きんきゅうじも
だ
おこな
今回、初めての取り組みとして「緊急時持ち出しクイズ」を 行 いました。
Pela primeira vez foi feito a atividade “O que devemos levar na hora de emergência”.
Esta fue la primera vez que se realizó actividades como juegos de mente sobre los
artículos para llevar en caso de emergencia.
た ぶ んか き ょう せ い
このクイズは多文化共生サークルのメンバーであるジュニアサポーターが
うんえい
にな
かつやく
運営を担い、とても活躍してくれました。
Os Junior Supporters, membros do “Tabunka Kyousei Circle” administraram e
desempenharam um papel ativo na atividade.
Los jóvenes que son mienmbros juveniles del Tabunka Kyousei Circle, administraron y
tuvieron gran desempeño en el juego de mente.
さんかしゃ
まいかいさんか
し
こと
し
参加者 からは、「毎回参加 することで、知 らなかった事 を知 ることがで
よ
たいけん
こえ
き、とても良い体験ができた」という声がありました。
“Participando toda vez, aprendemos algo novo e
ganhamos experiências boas” — disse um dos participantes.
Los participantes expresaron que “Pudieron aprender
algo nuevo y tuvieron nuevas experiencias”
Outros: Empréstimos também para auxiliar na matrícula de alunos que se matricularão no ano
fiscal de 2017. Talvez alguns empréstimos possam não vir serem aceitos, pois serão
avaliados perante o orçamento municipal.
Otros: También se ofrecerá el préstamo para los matriculados en el año fiscal 2017. El valor
que puede usar estará dentro del marco del presupuesto y puede haber caso en que
no se acepte.
へいせい
けいざいてき
りゆう
しゅうがく
こんなん
ひと
たいぞう
しょうがくせい
ぼしゅう
経済的な理由で 修 学 が困難な人を対象に奨 学 生 を募集します。
Estamos à procura de estudantes com dificuldades em prosseguir nos estudos
por questões financeiras.
Se busca estudiantes que se encuentren en dificultad financiera para seguir sus
estudios.
へいせい
ねんど
だいがく
こうこう
とくべつしえんがっこう
こうとうぶ
せんしゅうがっこう
対 平成29年度に大学、高校、特別支援学校の高等部、専 修 学 校
□
しゅうがくねんげん ねん いじょう
しんがく
(修 学 年 限 2年以上)などに進学する予定または引き続き在学して
ほんにん
ほ ご し ゃ
しない
ざいじゅう
おり、本人か保護者が市内に 在 住 する人
Dirigido: estudantes ou pais de estudantes que morem na cidade e que
ingressarão ou que já estejam matriculados em: universidades (daigaku); escolas de
ensino médio (koukou); escolas de necessidades especiais de ensino médio
(tokubetsu shien gakkou no koutoubu); ou escolas de especialização (senshuu
gakkou) no ano fiscal de 2017 (ano heisei 29). *Para cursos com formação de 2 anos
ou mais.
Dirigido tanto a los padres como al propio alumno que reside en la ciudad y que en el
año fiscal 2017 pretenden continuar los estudios o está matriculado en la Universidad
Daigaku, Escuela Superior Koukou, Escuela Especial Superior de Apoyo Tokubetsu
Shien Gakkou no Koutou bu, Escuela de Formación Profesional Avanzada Senshuu
Gakkou (plazo míniimo 2 años), etc.
たいよげつがく
よてい
へんさいぎむ
■貸与月額(予定)*返済義務あり
だいがく
たんだい
こうせん
せんこうか
ねん
がつ ついたち
へいせい
ねん
がつ
にち
しない
ちゅうがっこう
こう こう
ざいがく
申 平成28年 12月 1 日 ~平成29年 1月 13日 に、市内の中 学 校 または高 校 に在学
□
ひと
ざいがくちゅう
がっこう
ちょくせつきょういくそうむか
いがい
ひと
す る 人 は 在 学 中 の 学校 ま た は 直接教育総務課 へ。そ れ 以外 の 人 は
き ょ うい く そう む か
教育総務課へ(Tel 354-8236 Fax 354-8308)
Inscrições: Para estudantes que estão matriculados em escolas da cidade de Yokkaichi,
entrem em contato com a própria escola ou façam a inscrição diretamente na Divisão de
Assuntos Educacionais “Kyouiku Soumu-ka” de 1/12/2016 à 13/1/2017.
(Tel 354-8236 Fax 354-8308)
Inscripciones: (desde el 1 de diciembre hasta el 13 de enero), para los estudiantes que están
matriculados en la escuela secundaria o superior de la ciudad de Yokkaichi entren en
contacto con la escuela que frecuentan o realizen la inscripción directamente con la División
de Asuntos Educacionales Kyouiku Soumu-ka
(Tel 354-8236 Fax 354-8308).
がんしょせいきゅうさき
がんしょ
ゆうそう
きぼう
かた
きって
へんしんよう
■ 願書 請求先 願書 の郵送 を希望 される方 は、120円切手 をった返信用
ふうとう
どうふう
せいきゅう
すわちょう
ばん
ごう きょう
封筒 を 同封 し、 請 求 し て く だ さ い。〒 510-8601 諏訪町 1 番 5 号 教
いくそうむか
育総務課へ
Solicitações: Envie a ficha de inscrição com um envelope-resposta endereçado e com
selo de 120 ienes para a Divisão de Assuntos Educacionais “Kyouiku
Soumu-ka” 〒510-8601 Yokkaichi-shi Suwa-chou 1-5
Solicitud: Envíe la solicitud adjuntado un sobre con su dirección y estampilla
equivalente a ¥120 para el (retorno) a la División de Asuntos Educacionales
Kyouiku Soumu-ka (Dirección: 〒510-8601 Yokkaichi-shi Suwa-cho 1-5)
えん
①大学、短大、高専(専攻科)・・・23,000円
こうこうとう
こうせん
せん こ う か
のぞ
とくべつしえんがっこうこうとうぶ
えん
②高校等、高専(専攻科を除く)、特別支援学校高等部・・・12,000円
せんしゅうがっこうせんもん か て い
こうこうそつぎょうごにゅうがく
ちゅうがっこうそつぎょうごにゅうがく
ね ん ど にゅうがくしゃ
にゅうがくしたくきん
たいよ
さいよう
は ん い ない
おこな
さいよう
ばあい
と
Sobre o recebimento do Cartão “My Number” (para as pessoas que solicitaram)
Sobre la recepción de la Tarjeta “My Number” (para los solicitantes)
しんせい
ひと
う
と
マイナンバーカードを申請した人で、まだお受け取りいただいていない
ばあい
し み ん か
れんらく
場合には、市民課までご連絡ください。
Para as pessoas que solicitaram e não tenha recebido o cartão “My Number”, favor
entrar em contato com o Depto. de Assuntos do Cidadão (Shiminka) na prefeitura.
Para los solicitantes que no hayan recibido la tarjeta “My Number”, entre en contacto
con División de Asuntos al Ciudadano Shiminka 354-8152 / Fax 359-0282.
ふんし つ
ば あ い
て つ づ
★マイナンバーカードを紛失した場合の手続きについて★
Procedimento em caso de perda do Cartão “My Number”
Procedimiento en caso de haber perdido la tarjeta “My Number”
ふんしつ
ばあい
ちょく
けいさつ
こうばん
とど
で
紛失した場合には、 直 ちに警察・交番まで届け出をしてください。
Em caso de perda do Cartão de Pessoa Física (“My Number Card”), notifique a
polícia imediatamente.
Notifique inmediatamente sobre la pérdida de la Tarjeta en la comisaría o puesto
policial “Kouban”.
きのう
よさん
他 平成 29年度 入 学 者 には入学支度金 も貸与 します。採用 は予算 の
□
範囲内で 行 いますので、採用されない場合もあります。
う
れんらく
いちじていし
おこな
機能の一時停止を 行 ってください。
Também será necessário entrar em contato com a Central de Atendimento do
Cartão de Pessoa Física para o bloqueio das funções do mesmo.
Además entre en contacto con el Centro de llamadas sobre la Tarjeta de Número
Personal, para que sea bloqueada.
えん
④専修学校高等課程(中 学 校 卒 業 後 入 学 )・・・12,000円
Valores do empréstimo mensal (estimativa) *Devolução obrigatória.
①Universidade (daigaku); universidade de curta duração (tandai); ensino médio com
curso técnico (kousen) (curso avançado) →23,000 ienes
②Ensino médio (koukou); ensino médio com curso técnico (kousen) (sem curso
avançado); escola de necessidades especiais de ensino médio (tokubetsu shien
gakkou no koutoubu); etc. →12,000 ienes
③Escolas de especialização (após da formação do ensino médio) →23,000 ienes
④Escola de especialização (senshuu gakkou koutou katei) (após a formação do ensino fundamental: chuugakkou) → 12,000 ienes
Préstamo mensual (previsto) *Devolución obligatoria
① Universidad Daigaku, Universidad de corta duración Tandai, Escuela técnica
Kousen (curso avanzado)... ¥23,000
②Escuela superior Koukoutou, Escuela técnica (excepto el curso avanzado), Escuela
Especial Superior de Apoyo Tokubetsu Shien Gakkou no Koutou bu, etc... ¥12,000
③Curso especializado de la Escuela técnica Senshuu Gakkou Koutou Katei (después
de la graduación de la esuela superior)... ¥23,000
④Curso especializado de la Escuela técnica Senshuu Gakkou Koutou Katei (después
de la graduación de la escuela secundaria)... ¥12,000
へいせい
し んせい
★マイナンバーカード(申請した人)の受け取りについて★
あわせて、マイナンバーカードコールセンターに連絡し、カード
えん
③専修学校専門 課程(高校卒業後入学 )・・・23,000円
せんしゅうがっこうこうとうかてい
し み ん か
市民課(℡354-8152 Fax 359-0282)
Shiminka 354-8152 / Fax 359-0282
かおく
と
こわ
し や く し ょ し さ ん ぜ い か かおくがかり
れんらく
家屋を取り壊したときは、市役所資産税課 家屋係までご連絡ください。
No caso de demollição de casas, pedimos para que comunique ao “Shisanzei-ka Kaoku
Gakari” (Depto. do Imposto sobre Bens, encargo Habitacional).
En caso de alguna demolición de casa avise a la División de Impuestos de Propiedad
(Sección de Viviendas) de la municipalidad Shisanzei-ka Kaoku Gakari.
My Number
マイナンバーカードコールセンター
むりょう
0120-95-0178 (無料)
0120-601-785 (FAX)
Central de atendimento (gratuito/free call)
に ほ ん ご
0120-0178-26 (日本語、
Português, español, English,
ちゅうごくご
ものおき
しゃこ
ちい
たてもの
れんらく
物置や車庫など、小さな建物であってもご連絡をお願いいたします。
Depósito ou garagem, mesmo que seja uma construção pequena, favor comunicar.
También entre en contacto incluso en caso de pequeñas construcciones, depósito,
garaje, etc.
といあわ
さき
中国語, Korean)
ねが
し さ ん ぜ い か かおくがかり
◇問合せ先:資産税課 家屋係 354-8135・354-8138
Informações: Shisanzei-ka Kaoku Gakari 354-8135・354-8138
(Depto. do Imposto sobre Bens, encargo Habitacional)
Informaciones: Shisanzei-ka Kaoku Gakari 354-8135・354-8138
División de Impuestos de Propiedad (Sección de Viviendas)
きのう
い ち じ て い し ご
ふんしつとどけ
ひつよう
なお、カード機能の一時停止後は、紛 失 届 が必要になりますので、
し み ん か
れんらく
市民課へもご連絡ください。
Após o bloqueio das funções do cartão é preciso entrar em contato com Depto.
de Assuntos do Cidadão (Shiminka) para notificar a perda.
Después del bloqueo de la Tarjeta, es necesario que entre en contacto con la
División de Asuntos al Ciudadano “Shiminka” para que notifique sobre la pérdida.