Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano

Bollettino Ufficiale n. 46/I-II del 15/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/I-II vom 15/11/2016
0038
179574
Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2016
Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2016
Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
BESCHLUSS DER KOMMISSION FÜR DIE UMWIDMUNG VON WALD, LANDWIRTSCHAFTLICHEM
GRÜN, BESTOCKTER WIESE UND WEIDE ODER
ALPINEM GRÜNLAND
vom 3. August 2016, Nr. 136/16
DELIBERAZIONE DELLA COMMISSIONE PER LA
TRASFORMAZIONE DI BOSCO, VERDE AGRICOLO, PRATO E PASCOLO ALBERATO O VERDE
ALPINO
del 3 agosto 2016, n. 136/16
Gemeinde St. Leonhard in Passeier: Änderung
des Landschaftsplanes – Umwidmung von
Wald und alpines Grünland und Weidegebiet
in Landwirtschaftsgebiet gemäß Beschluss
des Gemeindeausschusses vom 25.05.2016,
Nr. 214
Comune di San Leonardo in Passiria: modifica
del piano paesaggistico – trasformazione da
bosco e zona di verde alpino e pascolo in zona agricola in base alla deliberazione della
Giunta comunale del 25/05/2016, n. 214
Die Kommission hat folgenden Sachverhalt
zur Kenntnis genommen:
La Commissione ha preso atto di quanto segue:
Die Gemeinde St. Leonhard in Passeier hat mit
Beschluss des Gemeindeausschusses vom
25.05.2016, Nr. 214, eine Änderung zum Landschaftsplan beantragt, betreffend die Umwidmung
von Wald und alpines Grünland und Weidegebiet
in Landwirtschaftsgebiet auf den Gp.en 2455 und
2456, K.G. St. Leonhard, im Ausmaß von insgesamt 38.846 m².
Il Comune di San Leonardo in Passiria ha chiesto
con deliberazione della Giunta comunale del
25/05/2016, n. 214, una modifica al piano paesaggistico, concernente la trasformazione da bosco e zona di verde alpino e pascolo in zona agricola sulle pp.ff. 2455 e 2456, C.C. San Leonardo,
nella misura complessiva di 38.846 mq.
Die Kommission hat in folgende Rechtsgrundlagen Einsicht genommen:
La Commissione ha preso atto della seguente
normativa:
1.
in das Landesgesetz vom 25. Juli 1970, Nr.
16, in geltender Fassung und insbesondere
in den Artikel 3 desselben (Landschaftsschutzgesetz);
1.
della legge provinciale 25 luglio 1970, n. 16,
e successive modifiche ed in particolare
dell’articolo 3 della stessa (Legge per la Tutela del paesaggio);
2.
in das Landesgesetz vom 11. August 1997,
Nr. 13, in geltender Fassung und insbesondere in den Artikel 19 desselben (Landesraumordnungsgesetz);
2.
della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13,
e successive modifiche ed in particolare
dell’articolo 19 della stessa (Legge urbanistica provinciale);
3.
in das Landesgesetz vom 21. Oktober 1996,
Nr. 21, in geltender Fassung und insbesondere in den Artikel 5 desselben (Forstgesetz);
3.
della legge provinciale 21 ottobre 1996, n.
21, e successive modifiche ed in particolare
dell’articolo 5 della stessa (Ordinamento forestale);
4.
in den Beschluss der Landesregierung Nr.
2601 vom 26.10.2009, in geltender Fassung
(Landschaftsplan der Gemeinde St. Leonhard in Passeier).
4.
della deliberazione della Giunta provinciale n.
2601 del 26/10/2009, e successive modifiche
(Piano paesaggistico del Comune di San Leonardo in Passiria).
In Anbetracht der Tatsache, dass die Pfandler
Alm seit mehreren Jahren bereits ganzjährig bewohnt wird, nimmt die Kommission den Antrag
des Gemeindeausschusses an. Die geringfügige
In considerazione del fatto che la Malga Pfandler
da alcuni anni è abitata durante l’intero anno, la
Commissione accoglie la richiesta della Giunta
comunale. Il leggero ampliamento della superficie
Bollettino Ufficiale n. 46/I-II del 15/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/I-II vom 15/11/2016
0039
Erweiterung der Wiesenfläche hat keine gravierenden Auswirkungen in hydrogeologischer, forstlich-ökologischer oder landschaftlicher Hinsicht
zu Folge und kann ebenfalls angenommen werden. Als Ausgleich sind an geeigneter Stelle 2
Laubbäume zu pflanzen, die das Landschaftsbild
bereichern können. Die Zufahrtsstraße muss laut
LG Nr. 10/90 gesperrt bleiben, da eine freie Zufahrt zur touristisch genutzten Hofstelle eine starke Störung des Hangbereiches darstellen würde.
a prato non ha conseguenze gravi di ordine idrogeologico, forestale-ecologico oppure paesaggistico e potrà anche essere accolto. Come compensazione sono da piantare 2 alberi latifogli in
zona adatta per arricchire il quadro paesaggistico.
La strada d’accesso deve rimanere chiusa in base alla LP n. 10/90, perché una circolazione libera
al maso con gestione turistica rappresenterebbe
un disturbo troppo impattante per la zona del
pendio.
Auf der Grundlage der genannten Prämissen
fasst die Kommission nach eingehender Diskussion mit Stimmeneinhelligkeit folgenden
In base alle premesse citate la Commissione dopo ampia discussione a voti unanimi
Beschluss:
delibera:
1.
Die Änderung am Landschaftsplan der Gemeinde St. Leonhard in Passeier betreffend
die Umwidmung von Wald und alpines Grünland und Weidegebiet in Landwirtschaftsgebiet ist mit der oben genannten Auflage genehmigt.
1.
La modifica al piano paesaggistico del Comune di San Leonardo in Passiria concernente la trasformazione da bosco e zona di
verde alpino e pascolo in zona agricola è approvata con la succitata prescrizione.
2.
Nach erfolgter endgültiger Genehmigung der
Änderung des Landschaftsplanes wird der
Gemeindebauleitplan von Amts wegen angepasst.
2.
Dopo l’approvazione definitiva della modifica
del piano paesaggistico, il piano urbanistico
comunale viene adeguato d’ufficio.
DER VORSITZENDE
DR. GEORG PRAXMARER
IL PRESIDENTE
DOTT. GEORG PRAXMARER
Digital signiert
Firmato digitalmente
von Georg Praxmarer
Datum: 18.08.2016 11:15:42
da Georg Praxmarer
Data: 18/08/2016 11:15:42
Verkürztes Verfahren
Procedimento abbreviato
Der Gemeinderat von St. Leonhard i.P. hat mit Beschluss Nr. 36 vom 10.10.2016 die gegenständliche
Änderung gemäß Artikel 3 Absatz 5 des Landesgesetzes vom 25. Juli 1970, Nr. 16, vollinhaltlich angenommen.
Il Consiglio comunale di San Leonardo i.P. ha pienamente condiviso la modifica di cui trattasi con deliberazione n. 36 del 10/10/2016 ai sensi dell’articolo 3
comma 5 della legge provinciale del 25 luglio 1970, n.
16.
Dieser Beschluss wird im Amtsblatt der Autonomen
Region Trentino-Südtirol veröffentlicht und tritt am Tag
nach seiner Veröffentlichung in Kraft.
Questa deliberazione è pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige ed
entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione.