Nationale + Internationale Rassehunde-Ausstellung Messe Kassel 10. + 11. Dezember 2016 MELDESCHEIN Entry Form /Certificat d'inscription/Hoja de inscripción 1. Meldeschluss : 17. Okt. 2016, 2. Meldeschluss : 09. Nov. 2016 Bitte nicht ausfüllen! Please do not fill in / Laissez en blanc s.v.p. / No complimentar! Nur diese Klassen nehmen am CACIB-Wettbewerb teil. Only these classes will take part in the N Jüngstenklasse, 6 – 9 Monate J Jugendklasse, 9 - 18 Monate CACIB-Competition / Seulement ces classes ont le droit d e participer au concours du CACIB C Puppy Class, 6 - 9 month/Classe jeunes, 6 à 9 mois G Championklasse mit Champion-Titel ab 15 Monate, (Kopie beifügen) (from 15 months,/ á partir de 15 mois) Champion-Class, wit recognized Champion-Title/Classe champion, avec titre dechampion Gebrauchshund-Klasse, ab 15 Monate,FCI-/VDH-Gebrauchshundezertifikat beifügen O I Offene Klasse, ab 15 Monate Open Class, from 15 month/Classe ouverte, à partir de 15 mois Zwischenklasse, 15 – 24 Monate Intermediate class 15 – 24 months/Classe intermédiaire, 15 à 24 mois Youth Class 9-18 months/Classe jeunes, 9 à 18mois Working Class, with recognized Working Certificate/Classe travail, avec certifikat d'entrainement (15 months/à pairtir de 15 mois) Nationale Ausstellung Internationale Ausstellung V Veteranenklasse ab 8 Jahre class veterans,plus 8 ans dàge Kombination Nation. + Intern. Ausstellung Ausstellungsverbot für kupierte Hunde: bitte Rückseite beachten! Dog show ban for dogs cropped or docked: Please turn over! Interdiction d’exposerdes chiens coupés:Voir au verso! Nur für FCI-anerkannte Jagdhundrassen bei jagdlicher Verwendung gemäß deutschem Tierschutzgesetz: Only for FCI recognized hunting dogs unsed for hunding in accordante with german law for the protection of animals: Seulement pour les chiens de chasse reconnus par la FCI avec utilisation pour la chasse d’après la loi allemande sur la protection des animaux: Rute kupiert (Tail docked / Queue coupé): Ja (yes/oui) Nein (no/non) Rasse Breed/Race Farbe Colour/Couleur Haarart Type of hair/genre du poil Größe: Size/Taille Rüde Dog/male Hündin Bitch/Femelle kurzh.,Soft/dou Langh. long/long rauh rough/hirsute stockh. rough/mi-long drahth. rough/dur groß large/grand mittel medium/moyen klein smal/petit Zwerg dwart/nain Kaninchendeckel Dachs-hound/Teckel de lapin Name des Hundes Name of dog/Nom du chien Zuchtbuch-Nr. geworfen am Pedigree-No/Numéro du livre dorigines date of birth / né je Titel/Ausbildungszeichen Titel/Working Certificate/Titre Vater Father/Père Mutter Mother/Mère Züchter Breeder/eleveur Eigentümer Owner /Proprétaire Straße Street/Rue ( PLZ/Wohnort /Residence / Lieu Staat Country / Pays Per Fax bereits gemeldet have sent a faxe before Ja/Yes Nein/No Bitte keine Doppelmeldung ! Entweder Fax, Online oder Original Meldegebühren: Bei Meldung bis 17.10.2016 International Entry Fees / Frais d’inscription Für den 1. Hund for the 1st dog/pour le 1er chien Für jeden weiteren Hund for every aditional dog/ pour chacue autre chien Jüngstenklasse (inkl. Katalog) Puppy Class/ Classe puppies National Bei Meldung bis 09.11.2016 Kombi International National Kombi 45,- € 35,- € 75,- € 55,- € 45,- € 95,- € 40,- € 25,- € 30,- € 25,- € 65,- € 45,- € 50,- € 35,- € 40,- € 35,- € 85,- € 65,- € Bei Mehrfachmeldung wird die Jüngstenklasse als Zweithund anerkannt Zuchtgruppen-Wettbewerb Breeders group (team)/le concours de groupe d'elevae/ 15,- € 15,- € Paarklassen-Wettbewerb, brace, couple class/le concours de classe de couples Nachtzuchtgruppen-Wettbewerb Progeny Group/le concours de groupe de descendance d'elevage 15,- € Vorführ-Wettbewerb für Jugendliche Junior Handling/Concours de présentation pour les jeunes 10,- € 25,- € Sonderraum Special locking kennel Gate/Exposition especial insgesamt total/En tout/total Jeder teilnehmende Hund muss wirksam gegen Tollwut schutzgeimpft sein (Impfpass mitbringen). Mit der Anmeldung erklärt der Aussteller, die Ausstellungs-Bestimmungen des VDH zu kennen und diese zu beachten und dass gegen ihn kein Ausstellungsverbot besteht. The submission of the Entry-Form shall be regarded as exhibitor's declarationstating that he/she knows the Show-Regulations (see Programme) an will observe them/En s'inscrivant. E'xposant déclare qu'il connait et qu'l applique le reglement de l'exposition d'elavage de la VDH/ Ort/Datum Location/Date / Lieu/Date Unterschrift Signature/Signature Senden Sie Ihre Meldung an : Ingrid Hain Biedenkopfer Str. 19, 35713 Eschenburg – Online-Meldung : http://meldungen.altem.de Bitte mit Schreibmaschine oder deutliche Druckschrift ausfüllen / Please fill in block letters / A remplir en lettrés capitales ou á la machine Nationale + Internationale Rassehunde-Ausstellung Messe Kassel 10./11. Dezember 2016 Senden Sie Ihre Meldung an: Please send your Entry-Form to Adressez votre inscription à Ingrid Hain Biedenkopfer Str. 19 D-35713 Eschenburg Meldegeldzahlung: Kto-Nr. IBAN DE07 5169 1500 0005 607701 BIC GENODE51HER K-INh. VDH-LV-Hessen e.V. Verwendungszweck: Rasse – Hundename od. Einlaufnummer For exhibitors from abroad: IBAN : DE07 5169 1500 0005 607701 BIC. GENODE51HER Für alle Aussteller: Bei Zahlung am Ausstellungstag werden 10 € Achtung: Attention/Attention Bei Meldungen für die Champion- und die Gebrauchshundklasse muss der Berechtigungsnachweis beigefügt werden, da sonst der Hund in die „Offene Klasse“ versetzt wird. A copy of the recognized Champion Title and Working Certificate for the Champion/Working class to be included. Otherwise the dog will be categorisized as "Open Class". Pour les inscriptions dans la classe champion et classe travail, joindre la licence (le justificatif), sinon le chien sera transfére dans la "classe ouverte ". Wenn Sie 7 Tage nach Absenden Ihrer Meldung keine Annahmebestätigung erhalten haben, müssen Sie unbedingt bei der Meldestelle rückfragen. If you do not receive the acnowledgement of receipt within 7 days please contact the Show secretary. Si,7 jours aprés l'envoi de votre inscription, vous n'avez pas recu la confrimation de sa réception, demandez alors de plus amples renseignements a la direction de l'exposition . Aufgeld pro Hund für erschwertes Inkasso erhoben Es gilt ein Ausstellungsverbot gem. VDH-Ausstellungsordnung für folgende Hunde aus dem In- und Ausland 1. Ohren kupiert 2. Rute kupiert (Ausnahme : Jagdliche Verwendung gemäß deutschem Tierschutzgesetz / Nur für FCI-anerkannte Jagdhundrassen) In accordance with the VDH show rules the following dogs are banned from participating at dog shows both at home and abroad : 1. Ears cropped 2. Tail docked (exeption : for FCI recognized hunting dogs used for hunting in accordance with german law for the protection of animals) Il y a une interdiction e’exposer selon règlement d’exposition canine du VDH pour les chiens de l’intérieur et de l’étranger : 1. Oreilles coupées 2. Queue coupé (exception : utilisation pour la chasse d’après la loi allemande sur la protec tion des animaux/seulement pour les chiens de chasse reconnus jpa la FCI) Wettbewerbe (15,- € pro Wettbewerb) Competitions/Concours Meldung zum Zuchtgruppen-Wettbewerb: 15,00 € pro Ausstellungstag Nationale-Ausstellung Internationale-Ausstellung Entry for Breeder's group (team) Inscription pour le concours de groupes d'elevage: Rasse: Zwingername: Breed/Race Name of the Kennel/nom du cheni Name des Züchters: Name of Breeder / Nom de l’éleveur Straße: Unterschrift: PLZ / Ort: Signature / Signature Location/Postal Code/Cose postal/Lieu/Locallidad Street/Rue Meldung zum Nachzuchtgruppenwettbewerb 15,00 € pro Ausstellungstag Nationale-Ausstellung Internationale-Ausstellung Entry for progency group / inscription pour le concours de groupe de descendance d’elevage Rasse Name der Hunde Breed / Race Name of dogs/ noms du chien Name des Eigentümers Name of the Owner / Nom de propriétaire Unterschrift: Straße: Signature/Signature Street/Rue Name des Elterntieres PLZ/Ort Name of Parentl dog / Nom des parents Location/Postal Code/Cose postal/Lieu/Localidad Meldung zum Paarklassen-Wettbewerb 15,00 € pro Ausstellungstag Nationale-Ausstellung Internationale-Ausstellung Entry for brace/couple class /Inscription pour le concours de la claclasse de couple Rasse Name des Rüden Breed / Race Name of male dogs / Noms du male Name des Eigentümers: Name der Hündin Name of Owner / Nom de propriétaire Name of bitch / Nom de la femelle Unterschrift: Straße: Signature/Signature Street/Rue PLZ/Ort Location/Postal Code/Cose postal/Lieu/Localidad Vorführwettbewerb für Jugendliche (Junior-Handling): 10 € pro Tag Junior-Handling / Concours de prèsentation pour les jeunes Samstag Sonntag Name des Jugendlichen Name of Junior Handler/Nome du jeune Adresse: Address / Adresse Telefon: Geburtsdatum des Juniorhandlers ------------------------------------------------------------------------------------------------- -lephone/ Date of Birth / Date de naissance Téléphone Rasse: Rüde Breed/Race Dog/Màle Hündin Bitch/Fermelle Name des Hundes: Name of Dog/ Nom du chien Der vorzuführende Hund ist auf der Ausstellung bereits gemeldet ja (yes/no) nein (no/non) The dog to be presented has already been registered for the show yes/no Le chien à presenter est déjà inscrit à L’exposition : oui / non Erklärung des/der Erziehungsberechtigten Ich/wir erkläre(n) mich/uns damit einverstanden, daß mein/unser Sohn - meine/unsere Tochter am Vorführwettbewerb für Jugendliche (Juniorhandling) teilnimmt. Declaration consent of persons having parental power: I/we herewith give my/our consent that my / our son/daughter will be allowed to take part in the Juniorhandling Competion. Für den vorzuführenden Hund ist eine Haftpflichtversicherung abgeschlossen. A liability insurance policy has been taken out for the said dog.8Une assurance responsabilité civile a été contractée pour le chien á presenter Ort/Datum Location/Date /Lieu/Date Unterschrift des Erziehungsberechtigen /Signature / Signature
© Copyright 2024 ExpyDoc