HP BladeSystem c7000エンクロージャー セットアップ/インストレーション

HP BladeSystem c7000エンクロージャー
セットアップ/インストレーションガイド
摘要
このガイドでは、識別、操作、セットアップ、コンフィギュレーションとユーティリティ、トラブルシューティング、規定に関するご注意、
仕様、およびテクニカルサポートについて説明します。このガイドは、熟練したサービス技術者を対象とし、コンピューター機器の保守の資
格があり、製品の危険性について理解し、重量および安定性に関する注意事項に精通していることを前提としています。
製品番号:411272-591
2013年2月
版数:10
© Copyright 2006, 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
本書の内容は、将来予告なしに変更されることがあります。HP製品およびサービスに対する保証については、当該製品およびサービスの保証
規定書に記載されています。本書のいかなる内容も、新たな保証を追加するものではありません。本書の内容につきましては万全を期してお
りますが、本書中の技術的あるいは校正上の誤り、脱落に対して、責任を負いかねますのでご了承ください。
本製品は、日本国内で使用するための仕様になっており、日本国外で使用される場合は、仕様の変更を必要とすることがあります。
本書に掲載されている製品情報には、日本国内で販売されていないものも含まれている場合があります。
目次
取り付けのプランニング .............................................................................................................. 6
パレット内容の確認.................................................................................................................................. 6
ラックに関する警告.................................................................................................................................. 7
ラックフリー環境要件 .............................................................................................................................. 8
警告、注意、および重要事項..................................................................................................................... 8
空間および通気要件................................................................................................................................ 10
温度要件 ................................................................................................................................................ 11
電源要件 ................................................................................................................................................ 11
アース要件 ............................................................................................................................................ 11
コンポーネントとLEDの説明 ....................................................................................................... 12
エンクロージャー前面のコンポーネント .................................................................................................. 12
パワーサプライベイの番号 ............................................................................................................ 13
パワーサプライLED ....................................................................................................................... 13
デバイスベイ番号 ......................................................................................................................... 14
HP BladeSystem Insight Displayのコンポーネント ............................................................................. 15
Location Discovery Service(位置情報検出機能) ............................................................................. 15
エンクロージャー背面のコンポーネント .................................................................................................. 16
ファンベイの番号 ......................................................................................................................... 17
ファンのLED ................................................................................................................................. 18
Onboard Administratorのコンポーネント ........................................................................................ 18
KVM対応HP c7000 Onboard Administratorのコンポーネント ........................................................... 19
インターコネクトベイの番号 ......................................................................................................... 20
取り付け ................................................................................................................................... 21
取り付けの概要 ...................................................................................................................................... 21
エンクロージャーの分解 ......................................................................................................................... 21
ラックフリーでの取り付け ...................................................................................................................... 24
ラックへの取り付け................................................................................................................................ 24
ラックテンプレートを使用した測定 ............................................................................................... 25
ラックレールの取り付け ............................................................................................................... 25
エンクロージャーのラックへの取り付け ......................................................................................... 26
リアケージのエンクロージャーへの取り付け .................................................................................. 28
コンポーネントの取り付け ...................................................................................................................... 29
パワーサプライの取り付け ............................................................................................................ 29
ブレードの取り付け ...................................................................................................................... 31
ビデオおよびUSBデバイスを使用したサーバーブレードへのローカル接続 ......................................... 40
ファンの取り付け ......................................................................................................................... 42
Onboard Administratorモジュールの取り付け .................................................................................. 44
インターコネクトモジュールを取り付ける ..................................................................................... 46
エンクロージャーのケーブル接続と電源投入 ............................................................................... 56
エンクロージャーのケーブル接続 ............................................................................................................ 56
Onboard Administratorのケーブル接続 ........................................................................................... 56
エンクロージャーリンクのケーブル接続 ......................................................................................... 57
PCからエンクロージャーサービスポートへのケーブル接続 .............................................................. 58
ネットワークからエンクロージャーへのケーブル接続 ..................................................................... 59
目次
3
エンクロージャーの電源を入れる ............................................................................................................ 59
単相AC構成 ................................................................................................................................. 59
三相AC構成 ................................................................................................................................. 64
HP BladeSystem Insight Display .................................................................................................... 65
Insight Displayの概要............................................................................................................................... 65
Insight Displayインストール手順の実行 ..................................................................................................... 65
Insight Displayの操作............................................................................................................................... 69
[Health Summary]画面 ................................................................................................................... 70
[Enclosure Settings]画面 ................................................................................................................. 73
[Enclosure Info]画面 ....................................................................................................................... 73
[Blade and Port Info]画面 ............................................................................................................... 74
[Turn Enclosure UID On/Off]画面 .................................................................................................... 75
[View User Note]画面 .................................................................................................................... 77
[Chat Mode]画面 .......................................................................................................................... 77
トラブルシューティング ............................................................................................................ 78
トラブルシューティングの資料 ............................................................................................................... 78
安全に使用していただくために ............................................................................................................... 78
装置の記号 ................................................................................................................................... 78
警告および注意事項 ...................................................................................................................... 79
Insight Displayのエラー ........................................................................................................................... 80
電源エラー ................................................................................................................................... 80
冷却エラー ................................................................................................................................... 81
位置エラー ................................................................................................................................... 81
構成エラー ................................................................................................................................... 81
デバイス障害エラー ...................................................................................................................... 81
サポートと他のリソース ............................................................................................................ 83
Customer Self Repair ............................................................................................................................... 83
規定に関するご注意 ................................................................................................................... 89
電源コードに関するご注意 ...................................................................................................................... 89
規定準拠識別番号 ................................................................................................................................... 89
各国別勧告 ............................................................................................................................................ 89
Federal Communications Commission notice ..................................................................................... 89
Declaration of conformity for products marked with the FCC logo, United States only ............................. 90
Modifications ................................................................................................................................ 90
Cables ......................................................................................................................................... 91
Canadian notice (Avis Canadien) .................................................................................................... 91
European Union regulatory notice .................................................................................................... 91
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union ............................... 91
BSMI notice .................................................................................................................................. 92
Korean notice ............................................................................................................................... 92
Chinese notice .............................................................................................................................. 92
レーザー規定 ......................................................................................................................................... 92
バッテリの取り扱いについてのご注意 ...................................................................................................... 93
Taiwan battery recycling notice ....................................................................................................... 93
目次
4
静電気対策 ................................................................................................................................ 94
静電気による損傷の防止 ......................................................................................................................... 94
静電気による損傷を防止するためのアースの方法...................................................................................... 94
頭字語と略語 ............................................................................................................................. 95
索引 .......................................................................................................................................... 96
目次
5
取り付けのプランニング
パレット内容の確認
番号
名前
説明
1
HP BladeSystem c7000
エンクロージャー
HP BladeSystemエンクロージャー
2
リアケージ
エンクロージャーの背面部分
3
デバイスベイブランク
未使用のデバイスベイすべてに必ず取り付けるブランク
4
パワーサプライブランク
未使用のパワーサプライベイすべてに必ず取り付ける
ブランク
5
エンクロージャーホットプラグ対応パワー エンクロージャーのパワーサプライ
サプライ(注文した台数)
フルハイトデバイス
(注文した台数)
フルハイトのサーバーブレードまたはストレージブ
レード
6
7
ハーフハイトデバイス(注文した台数)
ハーフハイトのサーバーブレードまたはストレージブ
レード
8
ローカルI/Oケーブル
シリアル、USB、およびビデオの各コネクターを持つ
ケーブル。ブレード前面のI/Oコネクターに接続します。
9
ファンブランク
未使用のファンベイすべてに必ず取り付けるブランク
10
HPアクティブ冷却ファンモデル200(注文し エンクロージャーに取り付けられているコンポーネン
トを冷却するためのファン
た台数)
取り付けのプランニング
6
番号
名前
説明
11
Onboard Administrator
モジュール
ホットプラグ対応エンクロージャー管理モジュール。エ
ンクロージャーに取り付けられているコンポーネント
を管理するためには、このモジュールが1個必要です。
オプションの2個目のモジュールを取り付けて、エンク
ロージャー管理を冗長化できます。
12
Onboard Administrator
ブランク
未使用のOnboard Administratorベイすべてに必ず取り
付けるカバー
13
インターコネクトブランク
未使用のインターコネクトベイすべてに必ず取り付け
るブランク
14
インターコネクトモジュール(注文した個数 パススルーやスイッチなど、ブレードとエンクロー
とタイプ)
ジャー間の通信を可能にするコンポーネント
15
Onboard Administratorトレイ
Onboard Administratorモジュールを2個取り付けること
ができるホットプラグ対応トレイ。エンクロージャーリ
ンクコネクター2個、リアエンクロージャーUID LED、お
よびスイッチを提供します。
16
HP BladeSystem Insight Display
エンクロージャーのヘルスと稼動状況を表示するディ
スプレイ
17*
電源固定タイ(単相エンクロージャーのみ) 単相電源ケーブルが電源コネクターから外れないよう
にするための結束バンド
18*
ドキュメンテーションCD
19*
ブレード、オプション、およびインターコネ 印刷された取り付け手順
クトの取り付け手順のハードコピー
取り付け前のチェックリスト
エンクロージャーおよびコンポーネントの取り付け時
に使用するチェックリスト
20*
エンクロージャーの使用に関する詳しいマニュアルが
含まれているCD
* 図には表示されていません。
ラックに関する警告
エンクロージャーは以下のラックと互換性があります。
•
HPラック10000および10000 G2シリーズの、HPラックモデル10614(14U)ラックを除いたすべてのラック
注:システムは、ラック10000シリーズ用に最適化されています。
•
Telcoラック
•
次の要件を満たす他社製ラックキャビネット
o
幅:48.3cm(19インチ)
o
奥行:
— 正面と背面のRETMAレール間の隙間が最大88.9cm(35インチ)
— 丸穴ラックの隙間が最大62.7cm(24.7インチ)
— 角穴ラックの隙間が最大63.5cm(25インチ)
o
隙間 - 背面のRETMAレールとラックのリアドアの間に7.6cm(3インチ)以上の隙間があり、システムケー
ブルを収納できる
o
隙間 - ラック前面とフロントラックドアの内部のの隙間が4.5cm(1.75インチ)以上ある
取り付けのプランニング
7
o
開口部 - 65%以上の開口部があり、ラックの正面と背面のドアを通して適切な通気が得られる
o
調整可能なラックレールが各エンクロージャーに付属:
— 最小レール長:63.5cm(25インチ)
— 最大レール長:86.4cm(34インチ)
ラックフリー環境要件
HP BladeSystem c7000エンクロージャー(「エンクロージャー」と呼びます)はラックフリー環境でも使用できま
す。ラックフリーで取り付ける場合は、次の条件を満たしている必要があります。
•
フル装備時のエンクロージャー重量が217.7kg以下であること。エンクロージャーを支える物体がその重量に
耐えられること
•
エンクロージャーは安定した水平な面で支えることを推奨
警告:ラックフリー環境でのけがや装置の損傷を防止するために、次の点に注意してください。
•
•
•
エンクロージャーを複数個積み重ねないでください。
エンクロージャーの上部に装置を置かないでください。
217.7kgの重量を支えられない面にエンクロージャーを置かないでください。
警告、注意、および重要事項
警告:けがや装置の損傷を防止するために、取り付け手順で説明されているすべての警告および注意に
従ってください。
警告:けがや装置の損傷を防止するために、次の点に注意してください。
•
•
•
•
•
ラックの水平脚を床まで延ばしてください。
ラックの全重量が水平脚にかかるようにしてください。
1つのラックだけを設置する場合は、ラックに固定脚を取り付けてください。
複数のラックを設置する場合は、ラックを連結してください。
コンポーネントは一度に1つずつ引き出してください。一度に複数のコンポーネントを引き出すと、
ラックが不安定になる場合があります。
警告:けがや装置の損傷を防止するために、ラックを降ろすときには、次の点に注意してください。
•
•
荷台からラックを降ろす際は、2人以上で作業を行ってください。42Uラックは何も載せていない場
合でも重量が115kgで、高さは2.1mを超えることがあるため、キャスターを使って移動させるとき
に不安定になる可能性があります。
ラックを傾斜路に沿って移動する際は、ラックの正面に立たないで、必ず、両側から支えてください。
取り付けのプランニング
8
警告:エンクロージャーは重量があります。けがや装置の損傷を防止するために、次の注意事項を守っ
てください。
•
•
•
各地域で定められた重量のある装置の安全な取り扱いに関する規定に従ってください。
エンクロージャーの取り付けまたは移動を行う場合は、取り付けられているエンクロージャーコン
ポーネントをあらかじめすべて取り外してください。
エンクロージャーの取り付けおよび取り外し作業中には、特に本体がラックに取り付けられていな
い場合、必ず適切な人数でエンクロージャーを持ち上げたり固定したりする作業を行ってください。
警告:エンクロージャーの取り付けや取り外し作業中には、けがや装置の損傷を防止するために、必ず、
エンクロージャーを正しく支えてください。
警告:エンクロージャーを持ち上げてラックに設置する場合は、必ず、2人以上で作業してください。
エンクロージャーを胸よりも高く持ち上げてラックに取り付ける場合は、必ず、2人がエンクロージャー
の重量を支えて3人目の人がエンクロージャーをレールに合わせるようにしてください。
警告:すべてのホットプラグ対応パワーサプライ、サーバーブレード、およびインターコネクトをエン
クロージャーから取り外してから、エンクロージャーをラックに取り付けてください。ブランクはエン
クロージャーに残しておいてもかまいません。
警告:エンクロージャーは、必ず、ラックの最下段から始めて下から上に順に取り付けてください。
電源やシステムにこれらの記号が付いている場合、装置の電源が複数あることを示します。
警告:感電しないように、電源コードをすべて抜き取ってシステムの電源を完全に切ってく
ださい。
•
•
各エンクロージャーには、複数の電源コードが付いています。1つのラックまたはキャビ
ネットには、複数のエンクロージャーが収納されている場合があります。電源はリダンダ
ント方式で供給されている可能性があり、いずれか1つの電源を取り外しただけでは、シ
ステムのあらゆる部分の電源が必ず切れているとは限りません。ホットプラグ対応モ
ジュールの交換以外の保守を実行する場合、システムの保守対象の部分に供給される電源
を完全に切っておく必要があります。
エンクロージャーに関する保守を実行する場合は、AとBの両方のAC電源供給装置への回
路ブレーカーを切り、電源ケーブルをすべてコンセントから抜き取ってから、保守を開始
してください。
警告:表面が熱くなっているため、やけどをしないように、ドライブやシステムの内部部品が十分に冷
めてから手を触れてください。
警告:感電や装置の損傷を防止するために、エンクロージャーへの内部にアクセスしたりシステムコン
ポーネントの保守を行ったりする場合は、必ずユーザーマニュアルの指示に従ってください。
警告:高圧漏れ電流によって感電しないように、AC電源をパワーエンクロージャーに接続する前に、
電源コンセントが正しくアースされていることを確認してください。
注意:取り付け作業を開始する前に、装置のアースを正しく行い、作業者自身も適切なアース手順に従
わないと、静電気放電によって電子部品が損傷する場合があります。詳しくは、「静電気対策」(94
ページ)を参照してください。
取り付けのプランニング
9
注意:ノンホットプラグコンポーネントを操作する場合、サーバーブレードやシステムの電源を切る必
要があります。その他の作業(ホットプラグ対応製品の取り付けやトラブルシューティングなど)につ
いても慎重に実行してください。
注意:装置を不安定なAC電源および一時的な停電から保護するために、UPS装置を使用してください。
UPSは、電源サージや電圧スパイクによって発生する損傷からハードウェアを保護し、停電中でもシス
テムが動作を継続できるようにします。
重 要 : HP BladeSystem c-Class の コ ン ポ ー ネ ン ト の 寸 法 や 重 量 に 関 す る デ ー タ に つ い て は 『 HP
BladeSystem c-Class Maintenance and Service Guide』を参照してください。このデータは、オンライン
のHP BladeSystem c-Classサイジングユーティリティを使用して調べることもできます。
空間および通気要件
修理をしやすくし、適切な通気を確保するために、HPブランドおよびCompaqブランド、Telco、または他社製ラッ
クの設置場所を決定する際には、次の空間要件に従ってください。
•
ラックの正面側に63.5cm(25インチ)以上の隙間を空けてください。
•
ラック背面側に76.2cm(30インチ)隙間を空けてください。
•
ラック背面から他のラックまたはラック列の背面までの間を121.9cm(48インチ)以上空けてください。
HP BladeSystemサーバーは外気をエンクロージャーの正面から吸収して、内部の熱気をエンクロージャーの背面か
ら排出します。したがって、ラックエンクロージャーの正面と背面には、外気をエンクロージャーに吸収できる適
度な隙間が必要です。また、エンクロージャーの背面には、熱気をエンクロージャーから排出するための適度な隙
間が必要です。
重要:通気用の開口部をふさがないようにしてください。
ラック内のすべての棚にコンポーネントを取り付けない場合、コンポーネント間に隙間が空くために空気の流れが
変わってラック内部の冷却を妨げる場合があります。このため、これらの隙間は、必ず、ブランクパネルでカバー
してください。
注意:コンポーネントを取り付けない棚は、必ず、ブランクパネルを使用してカバーしてください。こ
れにより、適切な通気が確保されます。ブランクパネルなしでラックを使用すると、冷却が適切に行わ
れず、高温による損傷が発生することがあります。
高密度構成では、HPラック10000シリーズ通気最適化キット(AF090A)を取り付けて、ラックフレームの隙間か
ら発生する、ラックの背面から前面への通気を防ぐ必要があります。
HPラック10000および10000 G2シリーズは、サーバーの冷却のために、フロントドアとリアドアの換気用打ち抜
き穴により65パーセントの開口部を提供します。
注意:通気をよくするために、コンポーネントを取り付けないエンクロージャーのベイは、必ず、ブラ
ンクを使用してカバーしてください。これにより、適切な通気が確保されます。適切なブランクなしで
エンクロージャを使用すると、冷却が適切に行われず、高温による損傷が発生することがあります。
取り付けのプランニング
10
温度要件
装置が安全で正常に動作するように、通気がよく温度管理の行き届いた場所にシステムを取り付けまたは配置して
ください。
ラック内の動作時の温度は、室内の温度よりも常に高くなり、ラック内の装置の構成によって異なります。必ず、
各装置のTMRAを確認してから設置してください。
注意:他社製オプションを設置する場合は、装置の損傷を防ぐために、次の点に注意してください。
•
•
オプションの装置により、エンクロージャー周囲の通気を妨げたり、ラック内部の温度が最大定格
を超えないようにしてください。
製造元が規定したTMRAを超えないようにしてください。
電源要件
この装置は、資格のある電気技師が、IT機器の取り付けについて規定したご使用の地域の電気規格に従って取り付
けなければなりません。この装置は、NFPA 70、1999 Edition(National Electric Code)、およびNFPA-75、1992
(Code for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment)で規定されているシステム構成で動作す
るように設計されています。オプションの電源の定格については、製品の定格ラベルまたはそのオプションに付属
のユーザーマニュアルを参照してください。
警告:けが、火災、または装置の損傷を防止するために、ラックに電源を供給するAC電源分岐回路の
定格負荷を超えないようにしてください。電気設備の配線と取り付けの要件については、管轄の電力会
社にお問い合わせください。
注意:エンクロージャーを不安定な電源および一時的な停電から保護するために、UPSを使用してくだ
さい。UPSは、電源サージや電圧スパイクによって発生する損傷からハードウェアを保護し、停電中で
もエンクロージャーが動作を継続できるようにします。
アース要件
正常に動作し、安全にご使用いただくために、この装置は正しくアースしなければなりません。米国では、必ず地
域の建築基準だけでなく、NFPA70、1999 Edition(National Electric Code)第250項に従って装置を取り付けてく
ださい。
カナダでは、必ず、Canadian Standards Association、CSA C22.1、Canadian Electrical Codeに従って装置を取り
付けてください。
その他すべての国では、必ずInternational Electrotechnical Commission(IEC)コード364-1~7などのご使用の地域
の電気配線規定に従って取り付けてください。さらに、取り付けに使用される分岐線、コンセントなどの配電装置
はすべて、指定または認可されたアース付き装置でなければなりません。
この装置から発生する高圧漏れ電流を防止するために、建物の分岐回路に固定的に接続されているか、工業用プラ
グに接続される着脱不能コードを装備したPDUを使用することをおすすめします。NEMAロック式プラグまたはIEC
60309に準拠するプラグは、この目的に適しています。一般のコンセント付き延長コードを使用してこの装置に電
源を供給することはおすすめできません。
取り付けのプランニング
11
コンポーネントとLEDの説明
エンクロージャー前面のコンポーネント
番号
説明
1
デバイスベイ*
2
吸気スロット(ふさがないこと)
3
パワーサプライベイ1
4
パワーサプライベイ2
5
パワーサプライベイ3
6
パワーサプライベイ4
7
Insight Display
8
パワーサプライベイ5
9
パワーサプライベイ6
10
吸気スロット(ふさがないこと)
* 詳しくは、「デバイスベイの番号」(14ページ)を参照してください。
コンポーネントとLEDの説明
12
パワーサプライベイの番号
パワーサプライLED
電源LED 1(緑色) 障害LED 2(オレン 状態
ジ色)
消灯
消灯
パワーサプライにAC電源が供給さ
れていません。
点灯
消灯
正常
消灯
点灯
パワーサプライの障害
パワーサプライの構成情報については、「パワーサプライの取り付け」(29ページ)を参照してください。
コンポーネントとLEDの説明
13
デバイスベイ番号
各エンクロージャーは、インターコネクトを取り付けて、データ転送のためにネットワークにアクセスできるよう
にする必要があります。インターコネクトはエンクロージャー背面のベイにあります。必ず、ベイ番号を参照して、
インターコネクトでの外部ネットワーク接続が有効であるかを確認してください。
重要:エンクロージャーを背面から見ると、正面のデバイスベイの番号は逆になります。
フルハイトデバイスベイの番号
ハーフハイトデバイスベイの番号
コンポーネントとLEDの説明
14
HP BladeSystem Insight Displayのコンポーネント
番号
説明
機能
1
Insight Display画面
メインメニューのエラーメッセージと指示を表示します。
2
左矢印ボタン
メニューまたはナビゲーションバーの選択項目を1つ左に移動し
ます。
3
右矢印ボタン
メニューまたはナビゲーションバーの選択項目を1つ右に移動し
ます。
4
[OK]ボタン
強調表示された選択項目を承認し、選択されたメニューに移動し
ます。
5
下矢印ボタン
メニューの選択項目を1つ下に移動します。
6
上矢印ボタン
メニューの選択項目を1つ上に移動します。
Location Discovery Service(位置情報検出機能)
HPは、新しいProLiantサーバーで、位置を認識する内蔵機能を提供します。この機能は、新しいHP Intelligentシリー
ズラックのテクノロジーと連携して動作します。これらのテクノロジーは、ラックID番号とサーバーの正確なU位置
を提供します。この情報は、SIM、ICPM、およびHP iPDUを通じて伝達されます。
LDSソフトウェアの要件については、QuickSpecs(HPのWebサイトhttp://www.hp.com/go/rackandpower(英語))
を参照してください。
この機能は、HP BladeSystem c7000 Platinumエンクロージャー上でのみ使用できます。
コンポーネントとLEDの説明
15
次の図に、LDSの使用を可能にするc7000エンクロージャー上の接点の位置を示します。
エンクロージャー背面のコンポーネント
番号
説明
1
ファンベイ1
2
ファンベイ2
3
ファンベイ3
4
ファンベイ4
5
ファンベイ5
6
インターコネクトベイ2
7
インターコネクトベイ4
8
インターコネクトベイ6
9
インターコネクトベイ8
コンポーネントとLEDの説明
16
番号
説明
10
Onboard Administratorベイ2
11
パワーサプライ排気口(ふさがないこと)
12
ファンベイ10
13
ファンベイ9
14
ファンベイ8
15
ファンベイ7
16
ファンベイ6
17
AC電源コネクター
18
Onboard Administratorベイ1
19
インターコネクトベイ7
20
インターコネクトベイ5
21
インターコネクトベイ3
22
インターコネクトベイ1
ファンベイの番号
コンポーネントとLEDの説明
17
ファンのLED
LEDの色
ファンステータス
緑色で点灯
ファンは動作しています。
オレンジ色で点灯
ファンに障害が発生しました。
オレンジ色で点滅
Insight Display画面を確認してください。
Onboard Administratorのコンポーネント
番号
説明
1
Onboard Administratorベイ1
2
Onboard Administratorベイ2(使用時はリダンダント構成)
3
エンクロージャーリンクアップポート
4
エンクロージャーリンクダウンポート
コンポーネントとLEDの説明
18
KVM対応HP c7000 Onboard Administratorのコンポーネント
番号
名前
説明
1
リセットボタン
—
2
OA/iLOマネジメント
ポート
Onboard Administratorお
よ び 各ブ レ ード の iLO へ
のEthernetアクセスを提供
す る Ethernet 100BaseT
RJ45コネクター。エンク
ロージャーマネジメント
ネットワークの使用が設
定されているインターコ
ネクトモジュールと管理
プロセッサーもサポート
します。GbEもサポートし
ます。
3
UID LED
青色 = UIDオン
4
アクティブOnboard
Administrator LED
アクティブになっている
Onboard Administratorを
示します。
5
ヘルスLED
緑色 = OK
赤色 = 重大なエラー
6
USB
DVDドライブ、USBキード
ライブ、またはエンク
ロージャーKVMで使用す
るキーボードやマウスな
ど、サポートされている
USBデバイスを接続する
ためのUSB 2.0タイプAコ
ネクター。複数のデバイ
スを接続するには、USB
ハブ(付属していません)
が必要です。
コンポーネントとLEDの説明
19
番号
名前
説明
7
シリアルコネクター
PC標準ピン配置のシリア
ル RS232 DB-9 コ ネ ク
ター。ヌルモデムシリア
ルケーブルを使用してコ
ンピューターをOnboard
Administrator コ マ ン ド ラ
インインターフェイス
(CLI)に接続します。
8
VGA
PC 標 準 ピ ン 配 置 の VGA
DB-15コネクター。KVMメ
ニ ュ ー や Onboard
Administrator CLIにアクセ
スするために、エンク
ロージャーKVMで使用す
るVGAモニターやラック
マウント型KVMモニター
を接続します。
インターコネクトベイの番号
特定の信号用のネットワーク接続をサポートするには、インターコネクトモジュールを適切なベイに取り付けます。
サーバーブレード
信号
インターコネクトベ
イ番号
インターコネクトベイラベ
ル
NIC 1、2、3、および4 1、2
(内蔵)
3、4
メザニン1
メザニン2
5、6その後7、8
メザニン3
7、8その後5、6
個別のインターコネクトモジュールにあるLEDとポートの位置について詳しくは、インターコネクトモジュールに付
属のマニュアルを参照してください。
詳しくは「インターコネクトポートへのマッピング」(48ページ)を参照してください。
コンポーネントとLEDの説明
20
取り付け
取り付けの概要
エンクロージャーをセットアップして取り付けるには、以下の手順に従ってください。
1.
エンクロージャーを分解します(「エンクロージャーの分解」(21ページ))。
2.
ラックフリーで取り付ける場合は(「ラックフリーでの取り付け」(24ページ))、エンクロージャーを適
切な面にセットアップし、リアケージとエンクロージャーコンポーネントを取り付けます。
3.
ラックに取り付ける場合は、エンクロージャーをラックに取り付け(「エンクロージャーのラックへの取り付
け」(26ページ))、続いてエンクロージャーを組み立て直します。
4.
エンクロージャーのコンポーネントをエンクロージャーに取り付けます(「コンポーネントの取り付け」(29
ページ))。
5.
エンクロージャーのコンポーネントをエンクロージャーに接続します(「エンクロージャーのケーブル接続と
電源投入」(56ページ))。
6.
AC電源ケーブルを接続して、エンクロージャーの電源を入れます(「エンクロージャーの電源投入」(59ペー
ジ))。
7.
Insight Displayを使用してエンクロージャーを設定します(「Insight Displayインストール手順の実行」
(65ペー
ジ))。
エンクロージャーの分解
エンクロージャーをラックに取り付ける前に、エンクロージャーを分解する必要があります。フル装備のエンクロー
ジャーは最大217.7kgの重量があるので、コンポーネントとリアケージをエンクロージャーから取り外して、エン
クロージャーの移動と取り付けを容易にします。エンクロージャーからリアケージを取り外すには、2人で作業して
ください。
リアケージを取り付けた空のエンクロージャーは58.6kgあります。エンクロージャーの分解時、リアケージを取り
付けていない空のエンクロージャーは35.5kgあります。空のリアケージは23.2kgあります。
取り付け
21
1.
エンクロージャーがまだパレット上にある状態で、エンクロージャーの正面および背面からコンポーネントを
すべて取り外します。
2.
リアケージを取り外します。
a. つまみネジを緩めてヒンジを完全に開きます。
取り付け
22
b. ハンドルを使用して、リアケージ両側のリリースレバーがかみ合うまでリアケージを引き出します。
c.
リリースレバー下の取っ手をつかみます。
d. リアケージ両側のリリースレバーを外します。
注意:リアケージを取り外して持ち上げる場合は、必ず、可能な限り前方の取っ手をつかみます。リア
ケージの前端が重いため、ケージを持ち上げる際に重量が分散され、バランスがよくなります。
注意:リアケージとミッドプレーンアセンブリを取り外す際に、ミッドプレーンアセンブリ上のコネク
ターが損傷する可能性があります。ピンやコネクターが損傷しないように注意してください。
取り付け
23
e. 取っ手を使用してリアケージを引き出し、エンクロージャーから取り外します。
ラックフリーでの取り付け
警告:ラックフリー環境でのけがや装置の損傷を防止するために、次の点に注意してください。
•
•
•
エンクロージャーを複数個積み重ねないでください。
エンクロージャーの上部に装置を置かないでください。
217.7kgの重量を支えられない面にエンクロージャーを置かないでください。
ラックフリー環境でエンクロージャーをセットアップするには、以下の手順に従ってください。
1.
エンクロージャーの場所を選択します。詳しくは、「ラックフリー環境要件」(8ページ)を参照してくださ
い。
2.
エンクロージャーを分解します(「エンクロージャーの分解」(21ページ))。
3.
エンクロージャーは、エンクロージャーを支えられる安定した水平な面に配置します。
4.
リアケージをエンクロージャーに取り付けます (「リアケージのエンクロージャーへの取り付け」(28ペー
ジ))。
ラックへの取り付け
注意:必ず、一番重いものをラックの最下段に置いて、下から上に順に取り付けてください。
注:最大4台の10Uエンクロージャーを42Uラックに収納することができます。複数のエンクロージャー
を取り付ける場合は、最初のエンクロージャーをラックの最下段に取り付けて、その上に次のエンク
ロージャーを取り付けるかたちで追加していきます。取り付け後にコンポーネントの位置を変更するこ
とは困難です。取り付けは慎重に計画してください。
エンクロージャーをラックに取り付けるには、以下の手順に従ってください。
1.
エンクロージャーを分解します(「エンクロージャーの分解」(21ページ))。
取り付け
24
2.
ラックテンプレート(「ラックテンプレートを使用した測定」(25ページ))を使用して、ラックのレール
取り付け位置に印を付けます。
3.
各エンクロージャーにラックレールを取り付けます(「ラックレールの取り付け」(25ページ))。
4.
エンクロージャーをラックに取り付けます(「エンクロージャーのラックへの取り付け」(26ページ))。
ラックテンプレートを使用した測定
ラックテンプレートはラックレールキットに付属しており、エンクロージャーラックレールの取り付け位置や、4
つのケージナットまたはクリップナットの取り付け位置に関する詳細な手順を提供します。各エンクロージャー
キットには、そのエンクロージャー用に推奨されるラックレールが同梱されています。
注:エンクロージャーには4つのケージナットと4つのクリップナットが付属しています。ケージナット
は角穴ラックで使用します。クリップナットは丸穴ラックで使用します。
複数のエンクロージャーを取り付ける場合は、1つのエンクロージャーにラックレールとケージナットまたはクリッ
プナットを取り付けてからエンクロージャーを取り付けるようにして、その他のエンクロージャーについてもこの
手順を繰り返してください。
ラックレールの取り付け
ラックレールには、識別を容易にするために印が付けられています。左のラックレールには「L」、右のラックレー
ルには「R」と記されています。
ラックレールを取り付けるには、以下の手順に従ってください。
1.
まず左のラックレールから作業します。レールの端をラック背面の支柱に合わせます。
2.
レールの端が、ラック背面の支柱の後ろにかかる正しい位置に固定されるように、ラックレールをスライドさ
せて閉じます。
取り付け
25
3.
レールの前端をラック前面の支柱にスライドさせます。完全に位置が決まると、ラックレールが正しい位置に
固定されます。
4.
右のラックレールに対しても同じ手順を繰り返します。
エンクロージャーのラックへの取り付け
リアケージを取り付けた空のエンクロージャーは58.6kgあります。エンクロージャーの分解時、リアケージを取り
付けていない空のエンクロージャーは35.5kgあります。空のリアケージは23.2kgあります。
警告:エンクロージャーを持ち上げてラックに設置する場合は、必ず、2人以上で作業してください。
エンクロージャーを胸よりも高く持ち上げてラックに取り付ける場合は、必ず、2人がエンクロージャー
の重量を支えて3人目の人がエンクロージャーをレールに合わせるようにしてください。
エンクロージャーをラックに取り付けるには、以下の手順に従ってください。
1.
ラックの正面側で、エンクロージャーのガイド用フィンを持ち上げてラックレールのガイド溝に合わせます。
重要:エンクロージャーのガイド用フィンがラックレールのガイド溝に正しく固定されていることを確
認してください。
取り付け
26
2.
エンクロージャー両側のハンドルを押し下げ、エンクロージャーを完全にラックにスライドさせます。
3.
つまみネジを締めてエンクロージャーをラックに固定します。
4.
リアケージをエンクロージャーに取り付けます (「リアケージのエンクロージャーへの取り付け」(28ペー
ジ))。
5.
残りのエンクロージャーに対しても同じ手順を繰り返します。
注:最大4台の10Uエンクロージャーを42Uラックに収納することができます。複数のエンクロージャー
を取り付ける場合は、最初のエンクロージャーをラックの最下段に取り付けて、その上に次のエンク
ロージャーを取り付けるかたちで追加していきます。取り付け後にコンポーネントの位置を変更するこ
とは困難です。取り付けは慎重に計画してください。
取り付け
27
リアケージのエンクロージャーへの取り付け
1.
すべてのヒンジを完全に開きます。
2.
リアケージをエンクロージャーの背面側に配置し、リアケージのガイド用フィンを、ラックレールのガイド溝
に合わせます。
3.
リアケージを完全にエンクロージャーにスライドさせます。
注意:リアケージをエンクロージャーに取り付ける場合は、リアケージのコネクターピンに触れたりピ
ンをぶつけたりしないでください。
取り付け
28
4.
ヒンジを閉じ、つまみネジを締めてリアケージを固定します。
コンポーネントの取り付け
以下の項では、各エンクロージャーコンポーネントの取り付け手順を説明します。コンポーネントをすべて取り付
け、ケーブルを接続してからエンクロージャーの電源を入れてください。エンクロージャーコンポーネントに、取
り付け順の要件は特にありません。
パワーサプライの取り付け
使用できる電源構成とそのセットアップ方法について詳しくは、「Insight Displayインストール手順の実行」(65
ページ)を参照してください。
HP BladeSystem c7000エンクロージャーが三相電源構成の場合、6台のパワーサプライが必要です。単相構成の場
合はパワーサプライを6台より少なくできます。
パワーサプライは、必要なパワーサプライの総数に応じて、以下のように取り付けてください。
•
パワーサプライ2台:ベイ1および4
•
パワーサプライ3台:ベイ1、2、および4
•
パワーサプライ4台:1、2、4、および5
•
パワーサプライ5台:ベイ1、2、3、4、および5
•
パワーサプライ6台:すべてのベイ
未使用のパワーサプライベイにはすべて、パワーサプライブランクを取り付けてください。
リダンダント構成および三相構成オプションで柔軟性を最大限に高めるために、パワーサプライは以下のように取
り付けてください。
注意:1つのエンクロージャーでHP 2250W、HP 2400W High Efficiency、HP BL7000 2400W Platinum、
または-48vDCパワーサプライを混在させないでください。1台のエンクロージャーにつき、パワーサプ
ライを1種類のみ取り付けてください。
取り付け
29
注:このガイドでは、ACパワーサプライの取り付けについてのみ説明しています。DCパワーサプライ
またはHP Carrier Grade Solutionsの設定については、パワーサプライに付属の資料を参照してください。
パワーサプライを取り付けるには、以下の手順に従ってください。
1.
HP BladeSystem Insight Displayを、すべてのパワーサプライベイにアクセスできるように、右または左にスラ
イドさせます。
2.
パワーサプライブラケットを開きます。
3.
パワーサプライをエンクロージャーに挿入し、ブラケットを閉じます。
パワーサプライLED(13ページ)を参照して、パワーサプライのステータスを確認します。
パ ワ ー サ プ ラ イ の 必 要 台 数 を 計 算 す る に は 、 HP BladeSystem Power Sizer ( HP の Web サ イ ト
http://www.hp.com/go/bladesystem/powercalculator(英語))を参照してください。
取り付け
30
ブレードの取り付け
c7000エンクロージャーは、金属の垂直支持部によって、4つの領域に区切られています。各領域では、取り外し可
能な仕切り壁がハーフハイトブレードをサポートします。いずれかの領域にフルハイトブレードを取り付ける場合
は、仕切り壁を取り外す必要があります。したがって、1つの領域にはフルハイトブレードのみ、またはハーフハイ
トブレードのみを取り付けることができます。
注意:ハーフハイトブレードを取り付ける際に、該当部分に仕切り壁を取り付けないと、サーバーブレー
ドのコネクターが損傷する場合があります。
番号
説明
1
ブレードゾーン1
2
ブレードゾーン2
3
ブレードゾーン3
4
ブレードゾーン4
フルハイトブレードおよびハーフハイトブレードのどちらが取り付けられている場合でも、同じ領域にストレージ
ブレードおよびテープブレードを取り付けることができます。SB40cストレージブレードには、ストレージブレー
ドの上にハーフハイトブレードをマウントするためのブラケットが付属します。
最初に上側のハーフハイトブレードを取り外してからでないと、下側のテープブレードまたはストレージブレード
を取り外すことはできません。
フルハイトブレードの取り付け
HP BladeSystem c7000エンクロージャーには、ハーフハイトのデバイスをサポートする、4つのデバイスベイシェ
ルフが装備されています。フルハイトのデバイスを取り付けるには、デバイスベイシェルフと、シェルフに対応す
るブランクを取り外してください。
ブレードを取り付けるには、以下の手順に従ってください。
取り付け
31
1.
ブランクを取り外します。
2.
隣接する3個のブランクを取り外します。
3.
デバイスベイシェルフを取り外します(「デバイスベイシェルフの取り外し」(34ページ))。
4.
コネクターカバーを取り外します。
取り付け
32
5.
ブレードを準備して、取り付けできるようにします。
6.
ブレードを取り付けます。
注意:不適切な冷却および高温による装置の損傷を防止するために、すべてのドライブおよびデバイス
ベイに、必ずコンポーネントかブランクのいずれかを実装してブレードまたはエンクロージャーを動作
させてください。
7.
すべての空のベイにブランクを取り付けます。
取り付け
33
デバイスベイシェルフの取り外し
1.
ブランクを取り外します。
2.
デバイスベイシェルフの固定タブを左側へスライドさせて、デバイスベイシェルフを開きます。
取り付け
34
3.
停止するまでにデバイスベイシェルフを押し、右側を少し持ち上げて仕切り壁から2個のタブを外し、右端を
下方へ(時計回りに)回転させます。
4.
デバイスベイシェルフの左側を持ち上げて仕切り壁から3個のタブを外し、エンクロージャーからデバイスベ
イシェルフを取り外します。
フルハイトデバイスベイブランクの作成
1.
カプラープレートを入手します。
o
エンクロージャーに付属のデバイスベイブランクを使用する場合は、フルハイトデバイスに同梱してある
カプラープレートをご使用ください。
o
オプションとして購入したデバイスベイブランクを使用する場合は、ブランクの内部からカプラープレー
トを取り外します。
取り付け
35
2.
カプラープレートをブランクの上のスロットに挿入して、カチッと音がして所定の位置に収まるまで後方にス
ライドさせます。
3.
2つ目のブランクの下にあるスロットをカプラープレートのタブに挿入して、カチッと音がして所定の位置に
収まるまで前方にスライドさせます。
4.
フルハイトブランクをデバイスベイに取り付けます。
取り付け
36
ハーフハイトブレードの取り付け
1.
ブランクを取り外します。
2.
デバイスベイシェルフがある場合は取り付けます。
3.
空のベイにブレードを取り付けます。
デバイスベイシェルフの取り付け
ハーフハイトデバイスをサポートするには、デバイスベイシェルフを取り付けなければなりません。デバイスベイ
シェルフを取り付けるには、以下の手順に従ってください。
取り付け
37
1.
フルハイトブレード、ストレージブレード、またはデバイスベイブランクを取り外します。
2.
デバイスベイシェルフのロック用タブを左側にスライドさせてロックを解除します。
取り付け
38
3.
シェルフの左端が上側に向くように傾けます。シェルフの左端にある3つのタブをエンクロージャーの開口部
に合わせて、デバイスベイシェルフを押し上げます。
注意:シェルフを前方にスライドさせて取り付けを完了する前に、5つのタブ(シェルフの左側に3個、
右側に2個)がすべて固定されていることを確認してください。固定されていないと、取り付け中にサー
バーブレードコネクターが損傷する場合があります。
4.
デバイスベイシェルフの右端にある2つのタブを開口部に合わせて、デバイスベイシェルフをスライドさせて
エンクロージャーに押し込み、ロックします。
取り付け
39
5.
デバイスベイシェルフのロック用タブを右側にスライドさせてロックします。
ビデオおよびUSBデバイスを使用したサーバーブレードへのローカル
接続
ローカルI/Oケーブルを使用して、モニターと以下のUSBデバイスを接続します。
•
USBハブ
•
USBキーボード
•
USBマウス
•
USB CD/DVD-ROMドライブ
•
USBディスケットドライブ
さまざまな構成が可能です。ここではそのうちの2つを説明します。
ローカルKVMによるサーバーブレードへのアクセス
この構成では、USBハブは不要です。追加デバイスを接続する場合はUSBハブを使用してください。
注意:必ず、コネクター両側のリリースボタンを押し込んでから、SUVケーブルをコネクターから取り
外してください。そうしないと、装置が損傷する場合があります。
1.
SUVケーブルをブレードに接続します。
2.
ビデオコネクターをモニターに接続します。
3.
USBマウスをUSBコネクターの1つに接続します。
取り付け
40
4.
USBキーボードを別のUSBコネクターに接続します。
番号
説明
1
モニター
2
USBマウス
3
HP c-ClassブレードSUVケーブル
4
サーバーブレード
5
ビデオコネクター
6
USBキーボード
ローカルメディアデバイスへのアクセス
USBディスケットドライブやUSB CD-ROMドライブをブレードに接続するときは、USBハブを使用してください。
USBハブにより、追加のUSBデバイスを接続することができます。
USB CD/DVD-ROMまたはUSBディスケットドライブからブレードを設定したり、ソフトウェアアップデートおよび
パッチをロードしたりする場合は、以下の構成を使用します。
1.
HP c-ClassブレードSUVケーブルをブレードに接続します。
2.
ビデオコネクターをモニターに接続します。
3.
USBハブをUSBコネクターの1つに接続します。
4.
以下の品目をUSBハブに接続します。
o
USB CD/DVD-ROMドライブ
o
USBキーボード
o
USBマウス
取り付け
41
o
USBディスケットドライブ
番号
説明
1
モニター
2
USBマウス
3
HP c-ClassブレードSUVケーブル
4
サーバーブレード
5
USBハブ
6
USBキーボード
7
USB CD/DVD-ROMドライブまたはディスケットドライブ
ファンの取り付け
HP BladeSystem c7000エンクロージャーには、4個のHPアクティブ冷却ファンモデル200が装備されており、最大
10個のファンをサポートします。ファンは以下に示すように、偶数個で、エンクロージャーに取り付けたブレード
の総数に応じて取り付けてください。
•
ファン4個の取り付け-ファンベイ4、5、9、および10を使用します。デバイスベイ1、2、9、または10にあ
る最大2台のデバイスをサポートします。4個のファンで使用できるのは、2つのデバイスベイだけです。
•
ファン6個の取り付け-ファンベイ3、4、5、8、9、および10を使用します。デバイスベイ1、2、3、4、9、
10、11、または12のデバイスをサポートします。
•
ファン8個の取り付け-ファンベイ1、2、4、5、6、7、9、および10を使用します。すべてのデバイスベイの
デバイスをサポートします。
•
ファン10個の取り付け-すべてのファンベイを使用します。すべてのデバイスベイのデバイスをサポートします。
•
未使用のファンベイにはすべて、ファンブランクを取り付けてください。
ファンを取り付けるには、以下の手順に従ってください。
取り付け
42
1.
ハンドルを反時計回りに回してロックを解除し、エンクロージャーからファンまたはファンブランクを引き出
します。
2.
正しい位置に固定されるまで、ファンをエンクロージャーにスライドさせます。
注:ファンベイの一番上の列にファンを取り付ける場合は、LEDが右下隅にくるようにファンを配置し
てください。ファンベイの一番下の列にファンを取り付ける場合は、LEDが左上隅にくるようにファン
を取り付けてください。
取り付け
43
ファンを取り外すには、ハンドルを反時計回りに回してロックを解除し、エンクロージャーからファンを引き出し
ます。
Onboard Administratorモジュールの取り付け
HP BladeSystem c7000エンクロージャーには、取り付け済みのKVM対応HP BladeSystem Onboard Administratorモ
ジュールが1個装備されています。また、このエンクロージャーは、最大2個のOnboard Administratorモジュールを
サポートします。以下に示すように、注文した総数に応じて、Onboard Administratorモジュールを取り付けてくだ
さい。
•
Onboard Administratorモジュール1個:ベイ1
•
Onboard Administratorモジュール2個:ベイ1および2
未使用のOnboard Administratorベイには、Onboard Administratorブランクを取り付けてください。
注:2個のOnboard Administratorモジュールを取り付ける場合は、ベイ1に取り付けたモジュールがア
クティブで、ベイ2に取り付けたモジュールはリダンダントです。
Onboard Administratorモジュールを取り付けるには、以下の手順に従ってください。
1.
Onboard Administratorブランクが取り付けられている場合は取り外します。
a. ブランク正面のボタンを押して、ハンドルのロックを解除します。
取り付け
44
b. ハンドルを引き出して、Onboard AdministratorトレイからOnboard Administratorブランクをスライドさせ
ます。
2.
Onboard AdministratorモジュールをOnboard Administratorトレイにスライドさせて、ハンドルを閉じます。
Onboard Administratorモジュールを完全に押し込むと、正しい位置に固定されます。
KVM対応HP c7000 Onboard Administratorへのコンポーネントの取り付け
エンクロージャーにローカルアクセスするには、以下の手順に従ってください。
1.
KVM対応HP Onboard AdministratorのVGAコネクター(6)にモニター(1)を接続します。
2.
KVM対応HP Onboard AdministratorのUSBコネクター(5)にUSBハブ(4)を接続します。
取り付け
45
3.
USBハブ(4)にUSBマウス(2)とキーボード(3)を接続します。
KVM対応HP Onboard AdministratorをHPサーバーコンソールスイッチまたはHP IPコンソールスイッチに接続するに
は、以下の手順に従ってください。
1.
KVM対応HP Onboard AdministratorのVGAコネクター(4)とUSBコネクター(3)にKVMインターフェイスア
ダプター(2)を接続します。
2.
CAT5ケーブル(1)をKVMインターフェイスアダプター(2)とオプションのHPコンソールスイッチ(5)に
接続します。
インターコネクトモジュールを取り付ける
エンクロージャーにはシングル幅のインターコネクトベイが8個あります。インターコネクトベイ1および2は
Ethernetスイッチ用に使用されません。残りのインターコネクトベイへの取り付けは、サーバーに取り付けられてい
るメザニンカードのタイプと、そのメザニンカードがどのメザニンスロットに取り付けられているかによって異な
ります。
取り付け
46
重要:メザニンカードが正しく取り付けられていなかったり、インターコネクトモジュールの取り付け
がメザニンカードの取り付けと一致していなかったりした場合、インターコネクトモジュール上のポー
トは機能しません。
注:メザニンカードの取り付け方法と取り付け位置について詳しくは、サーバー専用のマニュアルを参
照してください。
インターコネクトモジュールを取り付けるには、以下の手順に従ってください。
1.
インターコネクトブランクが取り付けられている場合は取り外します。
2.
ダブル幅のインターコネクトモジュールを取り付ける場合は、インターコネクトベイの仕切り壁を取り外しま
す(「インターコネクトベイの仕切り壁の取り外し」(55ページ))。
3.
インターコネクトモジュールを取り付け、リリースレバーを閉じます。
取り付け
47
インターコネクトポートへのマッピング
次の表に示すポートタイプを参照してください。
•
1xポートの例は1Gb Ethernet(1GbE)スイッチモジュールとファイバーチャネルインターコネクトモジュー
ルです。
•
2xポートの例はSAS(Serial Attached SCSI)インターコネクトモジュールです (現在は使用されていません)。
•
4xポートの例は10Gb Ethernet(10 GbE)インターコネクトモジュールです。
•
Gen8サーバーにはFlexibleLOMアダプターが搭載されており、ポートマッピングは前の世代のサーバーブレー
ド内蔵NICと同じです。
注:1xおよび2xポートメザニンカードはシングル幅のインターコネクトモジュールに適合します。4x
ポートメザニンカードはダブル幅のインターコネクトモジュールに適合します。
「1x/2x」という言葉は、コントローラーのポートごとのインターコネクトレーンの数を表しています。ポートご
とのレーンが多いほど、そのポートからのデータ転送レートは高くなります。
取り付け
48
ハーフハイトブレードのマッピング
次の表は、デバイスベイN(1-16)に取り付けたハーフハイトデバイスに使用できる構成を示しています。
接続
ポート番号
接続先インターコネクトベ コメント
イ/ポート
内蔵NIC
NIC 1
NIC 2
1/ポートN
2/ポートN
シングル幅Ethernetインターコ
ネクトモジュール1個または
2個
メザニンスロット1 - 1x
または2xカード
1x/2xポート1
1x/2xポート2
3/ポートN
4/ポートN
•
•
メザニンスロット1 - 4x
カード
4xポート1
3/ポートN
•
•
シングル幅インターコネ
クトモジュール1個
4ポートカードは、最初
の2ポートのみを接続
ダブル幅インターコネク
トモジュール1個
2ポートカードのポート
1のみを接続
取り付け
49
接続
ポート番号
接続先インターコネクトベ コメント
イ/ポート
メザニンスロット2 - 1x
または2xカード
1x/2xポート1
1x/2xポート2
1x/2xポート3
1x/2xポート4
4xポート1
4xポート2
5/ポートN
6/ポートN
7/ポートN
8/ポートN
5/ポートN
7/ポートN
メザニンスロット2 - 4x
カード
シングル幅インターコネクト
モジュール1個または2個
ダブル幅インターコネクトモ
ジュール1個または2個
*インターコネクトベイ7および8へ接続できるのは、4ポートメザニンカードまたはメザニンスロット2にある4x
カードのポート2だけです。
フルハイトブレードのマッピング
次の表は、デバイスベイN(1-8)に取り付けたフルハイトデバイスに使用できる構成を示しています。
取り付け
50
接続
ポート番号
接続先インターコネクトベ コメント
イ/ポート
NIC
NIC 1
NIC 2
NIC 3
NIC 4
1x/2xポート1
1x/2xポート2
1x/2xポート3
1x/2xポート4
4xポート1
1/ポートN+8
2/ポートN+8
1/ポートN
2/ポートN
3/ポートN
4/ポートN
3/ポートN+8
4/ポートN+8
3/ポートN
メザニンスロット1 - 1xま
たは2xカード
メザニンスロット1 - 4x
カード
シングル幅Ethernetインターコ
ネクトモジュール1個または
2個
シングル幅インターコネクトモ
ジュール1個または2個
•
•
メザニンスロット2 - 1x
または2xカード
メザニンスロット2 - 4x
カード
メザニンスロット3 - 1x
または2xカード
メザニンスロット3 - 4x
カード
1x/2xポート1
1x/2xポート2
1x/2xポート3
1x/2xポート4
4xポート1
4xポート2
5/ポートN
6/ポートN
7/ポートN
8/ポートN
5/ポートN
7/ポートN
1x/2xポート1
1x/2xポート2
1x/2xポート3
1x/2xポート4
4xポート1
4xポート2
7/ポートN+8
8/ポートN+8
5/ポートN+8
6/ポートN+8
5/ポートN+8
7/ポートN+8
ダブル幅インターコネク
トモジュール1個
2ポートカードのポート1
のみを接続可能
シングル幅インターコネクトモ
ジュール最大4個
ダブル幅インターコネクトモ
ジュール1個または2個
シングル幅インターコネクトモ
ジュール最大4個
ダブル幅インターコネクトモ
ジュール1個または2個
*インターコネクトベイ7および8へ接続できるのは、4ポートメザニンカードまたはメザニンスロット2にある4x
カードのポート2だけです。
BL2x220cブレードのマッピング
特定の信号用のネットワーク接続をサポートするには、内蔵NICまたはメザニン信号に対応するベイにインターコ
ネクトモジュールを取り付けます。
倍密度サーバーブレードのインターコネクトデバイスのマッピング
次の表は、デバイスベイN(1~16)に取り付けた倍密度サーバーブレードに使用できる構成を示しています。
取り付け
51
接続
ポート番号
接続先インターコネクト
ベイ/ポート
サーバーA内蔵NIC
NIC 1(ENET:1)
NIC 2(ENET:2)
1/ポートN
3/ポートN
サーバーAメザニン
ポート1
ポート2
5/ポートN
6/ポートN
サーバーB内蔵NIC
NIC 1(ENET:1)
NIC 2(ENET:2)
2/ポートN
4/ポートN
サーバーBメザニン
ポート1
ポート2
7/ポートN
8/ポートN
AMC Telco I/O拡張ブレードのインターコネクトデバイスのマッピング
次の表は、デバイスベイN(1~16)に取り付けたAMC Telco I/O拡張ブレードで使用できる構成を示しています。
接続
ポート番号
接続先インターコネクト
ベイ/ポート
AMC内蔵(1)
ポート1
ポート2
ポート3
ポート4
1/ポートN
2/ポートN
3/ポートN
4/ポートN
AMC内蔵(2)
ポート5
ポート6
ポート7
ポート8
5/ポートN
6/ポートN
7/ポートN
8/ポートN
BL680c G7ブレードのマッピング
•
A側
取り付け
52
•
B側
特定の信号用のネットワーク接続をサポートするには、内蔵NICまたはメザニン信号に対応するベイにインターコ
ネクトモジュールを取り付けます。
インターコネクトベイの説明
ベイ間クロスリンク
ベイ間通信を可能にするために、エンクロージャーのミッドプレーンで、隣接ベイ間の4つのトレースSerDes信号
が提供されます。インターコネクトモジュールは、水平方向にのみ接続できます。
取り付け
53
デバイスベイクロスリンク
デバイスベイクロスリンクは、水平方向に隣接するデバイスベイのペア間に配線されます。
ハーフハイトブレードの場合、この信号は、4レーンPCIeモジュールをテープブレードやPCI拡張ブレードなどのパー
トナーブレードに接続します。フルハイトブレードの場合、この信号は、PCIeモジュールを下段隣接ベイのパート
ナーブレードに接続するために使用されます。メザニンコネクター3に取り付けられたPCIeパススルーメザニンカー
ドが必要です。Onboard Administratorは、隣接デバイスベイに2台のサーバーブレードが存在する場合などのよう
にデバイスベイクロスリンクを使用できないときには、クロスリンクを無効にします。
インターコネクトベイクロスリンク
インターコネクトベイクロスリンクは、隣接するインターコネクトベイのペア間に配線されます。
この信号を有効にすることにより、適合するスイッチ間のEthernetクロスリンクポートやバーチャルコネクトモ
ジュール間(スタックリンクとして)など、モジュール間の接続を提供することができます。Onboard Administrator
は、隣接する水平のインターコネクトベイに2つの異なるモジュールが存在する場合などのようにインターコネクト
ベイクロスリンクを使用できないときには、クロスリンクを無効にします。
取り付け
54
インターコネクトベイの仕切り壁の取り外し
エンクロージャーはインターコネクトベイの仕切り壁が取り付けられた状態で出荷されます。ダブル幅のインター
コネクトモジュールを取り付ける前に、インターコネクトベイの仕切り壁を取り外してください。インターコネク
トベイの仕切り壁を取り外すには、リリースタブを押し、インターコネクトベイの仕切り壁をエンクロージャーか
ら引き出します。
インターコネクトベイの仕切り壁の取り付け
エンクロージャーはインターコネクトベイの仕切り壁が取り付けられた状態で出荷されます。シングル幅のイン
ターコネクトモジュールを使用するには、インターコネクトベイの仕切り壁を取り付ける必要があります。
インターコネクトベイの仕切り壁を再び取り付けるには、インターコネクトベイの仕切り壁をレールに合わせ、正
しい位置に固定されるまで、仕切り壁をエンクロージャーの中にスライドさせます。
取り付け
55
エンクロージャーのケーブル接続と電源投入
エンクロージャーのケーブル接続
すべてのシステムハードウェアを取り付けた後、コンポーネントをケーブル接続します。ケーブル接続とサイトプ
ランニングの要件について詳しくは、『HP ProLiant BladeSystem c-Class Site Planning Guide』(ドキュメンテーショ
ンCDまたはHPのWebサイトhttp://www.hp.com(英語))を参照してください。
警告:高電流による感電やけがを防止するために、電源コンセントからすべての電源コードを完全に抜き
取ってあることを確認してから、電源バスバーや電源バスボックスへの電源接続を開始してください。
警告:すべての回路ブレーカーがオフの位置でロックされていることを確認してから、電源コンポーネ
ントを接続してください。
システムをケーブル接続するには、以下の手順に従ってください。
1.
Onboard Administratorモジュールを接続します。
2.
インターコネクトモジュールにネットワークケーブルを接続します。インターコネクトモジュールに付属のマ
ニュアルを参照するか、『HP ProLiant BL System Best Practices Guide』(ドキュメンテーションCDまたはHP
のWebサイトhttp://www.hp.com/go/bizsupport(英語))を参照してください。
3.
既存のACまたはDC電源に接続して、エンクロージャーの電源を入れます(「エンクロージャーの電源投入」
(59ページ))。
Onboard Administratorのケーブル接続
エンクロージャーのケーブル接続と電源投入
56
番号
コネクター
説明
1
OA/iLO
Onboard Administratorおよび各ブレードのiLOへのEthernetアクセスを提供するEthernet
1000BaseT RJ45コネクター。エンクロージャーマネジメントネットワークの使用が設
定されているインターコネクトモジュールと管理プロセッサーもサポートします。
1000/100/10Mbのオートネゴシエーション、または100Mbもしくは10Mbのフル
デュプレックスに設定できます。
2
USB
DVDドライブ、USBキードライブ、またはエンクロージャーKVMで使用するキーボード
やマウスなど、サポートされているUSBデバイスを接続するためのUSB 2.0タイプAコ
ネクター。複数のデバイスを接続するには、USBハブ(付属していません)が必要です。
3
シリアル
コネクター
PC標準ピン配置のシリアルRS232 DB-9コネクター。ヌルモデムシリアルケーブルを使
用してコンピューターをOnboard Administratorコマンドラインインターフェイス(CLI)
に接続します。
4
VGAコネクター
PC標準ピン配置のVGA DB-15コネクター。KVMメニューやOnboard Administrator CLI
にアクセスするために、エンクロージャーKVMで使用するVGAモニターやラックマウ
ント型KVMモニターを接続します。
5
エンクロー
ジャーリンク
ダウンポート
エンクロー
ジャーリンク
アップポート
およびサービス
ポート
CAT5パッチケーブルを使用して、エンクロージャーにある下記のエンクロージャーリ
ンクアップポートに接続します。
6
CAT5パッチケーブルを使用して、エンクロージャーにある上記のエンクロージャーリ
ンクダウンポートに接続します。スタンドアロンのエンクロージャーや、リンクされ
ている一連のエンクロージャーの一番上のエンクロージャーでは、一番上のエンク
ロージャーリンクアップポートはサービスポートとして機能します。
インテリジェント電力検出機能を使用するには、ケーブルをインテリジェント単相ACモジュールに接続し、さらに
OAに接続します。
この機能は、HP BladeSystem c7000 Platinumエンクロージャー上でのみ使用できます。インテリジェント電力検出
機能について詳しくは、『HPインテリジェントパワーディストリビューションユニットユーザーガイド』(HPの
Webサイトhttp://www.hp.com/jp/manual)を参照してください。
エンクロージャーリンクのケーブル接続
エンクロージャーの背面には、エンクロージャーリンクポートが2つあります。1つのラックに取り付けられている
複数のエンクロージャーをリンクすることによって、以下が可能になります。
•
アクティブなOnboard Administratorモジュールから、リンクされているエンクロージャーにアクセスできます。
エンクロージャーのケーブル接続と電源投入
57
•
一番上のエンクロージャーのエンクロージャーリンクアップポートを使用して、エンクロージャーのサービス
ポート(「PCからエンクロージャーサービスポートへのケーブル接続」
(58ページ))からOnboard Administrator
モジュール、iLO、またはEthernet管理機能を持つインターコネクトモジュールに迅速にアクセスし、一時的に
PCに接続できます。
•
エンクロージャー設定をエンクロージャー間で共有することで、複数エンクロージャーの取り付けが簡素化さ
れます。
注:エンクロージャーリンクポートは同一ラック内のc-Classエンクロージャーのみをサポートするよう
に設計されています。一番上のエンクロージャーのエンクロージャーリンクアップポートはサービス
ポートで、一番下にリンクされているエンクロージャーのリンクダウンポートは未使用です。
注:後からラックにc-Classエンクロージャーを追加する場合は、一番上のエンクロージャーの空いてい
るリンクアップポートを使用して、新しいエンクロージャーをリンクすることができます。
注:HP BladeSystem c-Classエンクロージャーのリンクポートは、HP BladeSystem p-Classエンクロー
ジャーのリンクポートと互換性がありません。
これらのエンクロージャーをリンクするには、標準のカテゴリ5(CAT5)パッチケーブルを使用して、片方のエン
クロージャーのリンクダウンポートと、もう一方のエンクロージャーのリンクアップポートを接続します。
PCからエンクロージャーサービスポートへのケーブル接続
PCを一時的にエンクロージャーに接続して、Onboard Administratorモジュール、iLO、およびEthernet管理機能を持つイ
ンターコネクトモジュールにアクセスすることができます。同じラックにあるエンクロージャーがリンクされている場
合、PCをサービスポートに接続すると、そのラック内でリンクされているすべてのc-ClassエンクロージャーのOnboard
Administratorモジュール、iLO、およびインターコネクトモジュールにアクセスすることができます。
注:サービスポートは、リンクされているエンクロージャーグループの一番上のエンクロージャーにあ
る、エンクロージャーリンクアップポートです。エンクロージャーが相互リンクされていない場合は、
各エンクロージャーにサービスポートがあります。
リンクされているエンクロージャーのグループに、サービスポートを使用して同時に接続できるPCは1台だけです。
1.
ログインしているエンクロージャーのInsight Displayを使用すると、[Enclosure Info]画面で、アクティブな
Onboard AdministratorモジュールのService IPアドレスを取得できます。Service IPアドレスは[Enclosure
Settings]画面にあります。
エンクロージャーのケーブル接続と電源投入
58
2.
DHCPアドレッシングに設定されている、ラップトップまたはPCの10/100Mb Ethernetポートを、標準のCAT5
パッチケーブルを使用して、ラックの一番上のエンクロージャーで利用できるリンクアップポートに接続しま
す。Windows PCでは、IPアドレスが自動的に取得されます。IPアドレスが取得されない場合は、PCのEthernet
ポートを静的アドレスに設定し、IPアドレス169.254.1.254、ネットマスク255.255.0.0を使用します。
3.
PCのWebブラウザーを開いて、アクティブなOnboard Administratorモジュールの、手順2で[Enclosure Info]画
面に表示されたService IPアドレスを入力します。
4.
Onboard Administratorにログインします。Onboard Administratorの使用について詳しくは、『HP BladeSystem
Onboard Administratorユーザーガイド』を参照してください。
ネットワークからエンクロージャーへのケーブル接続
インターコネクトモジュールからエンクロージャーに接続します。インターコネクトモジュールのケーブル接続に
ついて詳しくは、「インターコネクトポートへのマッピング」(48ページ)と、インターコネクトモジュールに付
属のサポートマニュアルを参照してください。
エンクロージャーの電源を入れる
エンクロージャーのAC電源の設定は、単相AC構成と三相AC構成のどちらを使用するかによって異なります。
単相AC構成
•
単相AC構成
エンクロージャーのケーブル接続と電源投入
59
•
HP単相インテリジェントパワーモジュールを使用する単相AC構成
単相AC構成を使用してエンクロージャーをケーブル接続するには、以下の手順に従ってください。
1.
AC電源ケーブルを、エンクロージャー背面の、エンクロージャー前面に搭載されているパワーサプライに対
応する電源コネクターに接続します。
2.
各電源ケーブルが電源コネクターにしっかりと接続されていることを確認します。
3.
AC電源ケーブルをAC電源、または取り付けられているパワーディストリビューションユニット(PDU)に接
続します。
4.
エンクロージャーに取り付けられている電源コードに電力を供給するAC回路ブレーカーをオンにします。
5.
エンクロージャーに付属の電源コード固定用ブラケットを確認します。
6.
電源コード固定用タブが正しい位置にあることを確認します。
o
左側に取り付ける場合:電源コード固定用ブラケットをエンクロージャーの左側に取り付けるには、電源
コード固定用タブがスナップクランプの右側にある必要があります。
o
右側に取り付ける場合:電源コード固定用ブラケットをエンクロージャーの右側に取り付けるには、電源
コード固定用タブがスナップクランプの左側にある必要があります。
エンクロージャーのケーブル接続と電源投入
60
7.
電源コード固定用ブラケットを電源コードの下に配置し、電源コードとスナップクランプの位置を合わせます。
8.
スナップクランプを開き、各電源コードを各クランプに通します。
9.
電源コード固定用ブラケットをスライドさせて、ブラケットをエンクロージャーに接触させます。
10.
電源コード固定用タブをエンクロージャーの溝にしっかり挿入して固定します。
11.
各スナップクランプを各電源コード末端のカバーの上にスライドさせ、各スナップクランプを押し込んで閉じ
ます。
HPインテリジェントパワーディストリビューションユニットを使用してこのエンクロージャーに電源を供給して
いる場合は、HP単相インテリジェントパワーモジュールをHP Onboard Administrator 1およびHP Onboard
Administrator 2に接続する必要があります。付属のUSBケーブルを、コンポーネント上で使用できるUSBコネクター
に接続してください。
初めてエンクロージャーの電源を入れる場合には、すべてのブレードが初期化され、Onboard Administratorが認識
するまでに、最大で5分かかる場合があります。初期化の完了までにかかる時間は、エンクロージャーに設定されて
いるブレードの数によって異なります。たとえば、16のブレードをフル装備しているエンクロージャーは、電源が
入るまでに5分かかることがあります。ブレードの数が少ないほど、時間は短くなります。サーバーブレードの電源
は、デバイスベイ1から徐々に入ります。
エンクロージャーのケーブル接続と電源投入
61
最初にOnboard Administratorを初期化すると、検出中にブレードのメザニンカードがプログラミングされます。メ
ザニンカードがプログラミングされてから1~2分ほどでエンクロージャーの電源が入ります。
これでエンクロージャーとInsight Displayの電源が入りました。Insight Displayを使用してエンクロージャーを設定し
ます(「Insight Displayインストール手順の実行」(65ページ))。
PDUの取り付け
PDUは、1Uまたは0U構成で取り付け可能です。PDUをラックに取り付けるための手順について詳しくは、PDUに付
属のインストールマニュアルを参照してください。
重要:三相電源構成ではラックベースの単相PDUは使用できません。
重要:取り付けられているエンクロージャーのVAロードがPDUのVA容量を超過しないようにしてくだ
さい。回路ブレーカーの定格電流を超過しないようにしてください。
PDUに電源を接続するには、以下の手順に従ってください。
1.
AC電源ケーブルを、エンクロージャー背面の、エンクロージャー前面に搭載されているパワーサプライに対
応する電源コネクターに接続します。
エンクロージャーのケーブル接続と電源投入
62
2.
AC電源ケーブルを、取り付けられているPDUに接続します。
3.
エンクロージャーの電源を入れます(「エンクロージャーの電源投入」(59ページ))。
エンクロージャーのケーブル接続と電源投入
63
三相AC構成
三相電源構成の場合、AC電源ケーブルはすでにエンクロージャーに取り付けられています。三相AC構成を使用し
てエンクロージャーをケーブル接続するには、以下の手順に従ってください。
1.
AC電源ケーブルを、AC電源に接続します。
2.
エンクロージャーに取り付けられている電源コードに電力を供給するAC回路ブレーカーをオンにします。
初めてエンクロージャーの電源を入れる場合には、すべてのブレードが初期化され、Onboard Administratorが認識
するまでに、最大で5分かかる場合があります。初期化の完了までにかかる時間は、エンクロージャーに設定されて
いるブレードの数によって異なります。たとえば、16のブレードをフル装備しているエンクロージャーは、電源が
入るまでに5分かかることがあります。ブレードの数が少ないほど、時間は短くなります。サーバーブレードの電源
は、デバイスベイ1から徐々に入ります。
最初にOnboard Administratorを初期化すると、検出中にブレードのメザニンカードがプログラミングされます。メ
ザニンカードがプログラミングされてから1~2分ほどでエンクロージャーの電源が入ります。
これでエンクロージャーとInsight Displayの電源が入りました。Insight Displayを使用してエンクロージャーを設定し
ます(「Insight Displayインストール手順の実行」(65ページ))。
エンクロージャーのケーブル接続と電源投入
64
HP BladeSystem Insight Display
Insight Displayの概要
ラック担当の技術者は、Insight Displayを使用してエンクロージャーを初期設定できます。また、エンクロージャー
のヘルスと稼動状況の情報も入手できます。詳しくは『HP BladeSystem Onboard Administratorユーザーガイド』を
参照してください。
Insight Displayの背景色は、エンクロージャーの状態に応じて変わります。
•
青色 - Insight Displayの背景が青く点灯している場合、エンクロージャーUIDはアクティブです。エンクロー
ジャーに電源が初めて投入されるとエンクロージャーUIDが自動的にオンになります。メインメニューから
[Turn Enclosure UID On]を選択したり、エンクロージャー背面のエンクロージャーUIDボタンを押したりす
ることでオンにすることもできます。
エンクロージャーUIDがオンの場合、操作が2分間行われないと、Insight Displayが点滅します。Insight Display
上のいずれかのボタンを押すと点滅が止まり、画面が再びアクティブになります。
•
緑色 - Insight Displayの背景が緑色で点灯している場合、エラーやアラート状態ではなく、エンクロージャー
は正常に動作しています。操作が2分間行われないと、Insight Displayの照明が消えます。Insight Display上のい
ずれかのボタンを押すと画面が再びアクティブになります。
•
オレンジ色 - Onboard Administratorがエラーまたはアラート状態を検出すると、Insight Displayの背景がオレ
ンジ色で点灯します。[Health Summary]画面では、エラーの内容により、コンポーネントが赤色または黄色で
表示されます。
操作が2分間行われないと、Insight Displayの背景がオレンジ色で点滅し、エラーまたはアラート状態であるこ
とを示します。エンクロージャーUIDがオンでエラーまたはアラート状態が発生している場合、Insight Display
は青く点灯します。これはエンクロージャーUIDがアラートより優先されるためです。Insight Display上のいず
れかのボタンを押すと画面が再びアクティブになります。
•
消灯(電源が入っていません)- Insight Displayの非アクティブ時間は2分です。何も操作が行われずアラート
状態でもない場合、エンクロージャーUIDがオフでチャットモードが起動していなければ、2分後に画面の照明
がオフになります。Insight Display上のいずれかのボタンを押すと画面が再びアクティブになります。
エンクロージャーヘルスアイコンは各画面の左下隅にあり、エンクロージャーのヘルスを示します。Insight Display
の任意の画面から[Health Summary]画面にアクセスするには、カーソルをエンクロージャーヘルスアイコンに移動
してOKを押します。
ドライバーおよびファームウェアのアップデートについては、HPのWebサイトhttp://www.hp.com/go/blades/(英
語)を参照してください。
Insight Displayインストール手順の実行
エンクロージャーを確認するために、エンクロージャーに初めて電源を入れると、背面のエンクロージャーUIDと
Insight Displayの背景が青く点灯します。エンクロージャーに初めて電源を入れると、Insight Displayによりインス
トールウィザードが起動し、設定手順が始まります。インストールが開始されると、ウィザードによりエンクロー
ジャーUIDに自動的に電源が投入されます。インストールが完了すると、ウィザードはエンクロージャーの電源を切
ります。エンクロージャーを設定すると、Insight Displayはインストールエラーや構成エラーがないことを確認しま
す。エラーがある場合は、Insight Displayにエラー修正の手順が表示されます。インストールウィザードによって、
インストールを開始すると自動的にエンクロージャーUIDがオンになり、インストールが完了するとオフになります。
HP BladeSystem Insight Display
65
[Enclosure Settings]画面が最初に表示されます。画面が表示されたときにエンクロージャーUIDがアクティブなので、
背景は青色です。
1.
[Enclosure Settings]画面の各設定を確認します。
2.
値を変更するには、編集するメニューオプションにカーソルを移動し、[OK]ボタンを押します。
3.
設定を適切な値に変更し、カーソルを[Accept]に移動し、[OK]ボタンを押すと、[Enclosure Settings]メニューに
戻ります。[Enclosure Settings]メニューのすべてのオプションが適切な値になるまでこの手順を繰り返します。
ヒント:[?]アイコンを選択すると、各設定に関する詳細なヘルプ情報やトピックにアクセスできます。
ヒント:いずれかのメニューオプションでカーソルを[What is This]に移動し、[OK]ボタンを押すと、
それぞれの設定、オプション、または警告に関する追加情報を参照できます。
4.
[Enclosure Settings]メニューのすべての設定が適切な値になったら、カーソルを[Accept All]に移動し、[OK]
ボタンを押して、その設定を承認します。
[Enclosure Settings]画面では、以下のオプションを変更できます。
[Redundant Power Mode] - デフォルト設定は[AC Redundant]です。以下の選択項目があります。
o
[AC Redundant]
o
[Power Supply Redundant]
HP BladeSystem Insight Display
66
o
[None]
[Limit AC Input VA] - デフォルト設定は[Not Set]です。[Max AC Watts]は50W単位で変更できます。
[Power Savings] - デフォルト設定は[Enabled]です。以下の選択項目があります。
o
[Enabled] - 一部のパワーサプライを自動的にスタンバイ状態にして、エンクロージャーの電源サブシス
テムの全体的な効率を向上させます。
o
[Disabled] - 負荷をすべてのパワーサプライで負担します。電源サブシステムの効率は負荷により変化し
ます。
[OA1 IP Addr] - デフォルト設定は[DHCP]です。IPアドレスを受信できない場合、IPアドレスは0.0.0.0にな
ります。IPアドレス、マスク、およびゲートウェイは、このオプションで設定します。
[OA2 IP Addr] - このモジュールがある場合、デフォルト設定は[DHCP]です。IPアドレスを受信できない場
合、IPアドレスは0.0.0.0になります。取り付けられているOnboard Administratorモジュールが1つのみの場合
は、画面には「Not Present」と表示されます。
[Enclosure Name] - デフォルト設定は工場で割り当てられた一意の名前です。使用できる文字は、0~9、A
~Z、a~z、「-」、「_」および「
」です。「
」は名前の末尾を示すために使用されます。
注:「 」記号をテキストフィールド内で使用しないでください。テキストフィールド内の入力は、
「 」
記号の前の最後の文字まで切り取られます。
ヒント:テキストフィールドの「
[Clear]を選択します。
」記号の前までの部分を簡単に消すには、ナビゲーションバーから
[Rack Name] - デフォルト設定は[UnnamedRack]です。使用できる文字は、0~9、A~Z、a~z、「-」、「_」
および「
」です。「
」は名前の末尾を示すために使用されます。
[Insight Display PIN#] - デフォルト設定は[Not Set]です。PINを設定して、エンクロージャー設定が無許可
で変更されないようにすることをおすすめします。非アクティブ時間の後で[Enclosure Settings]メニューのオ
プションを変更するには、PINを入力する必要があります。使用できる文字は、0~9、A~Z、a~z、「-」、
「_」および「
」です。「
」は名前の末尾を示すために使用されます。
5.
すべての設定を承認して継続するには、[Enclosure Setting]画面下部の[Accept All]ボタンに移動し、[OK]ボ
タンを押します。
6.
Onboard Administratorモジュールによって他のエンクロージャーが検出されると、[Check: Linked Enclosures]
画面に「Linked enclosures detected」というメッセージが表示されます。上下の矢印ボタンを使用し
て、[Push Settings =]を以下のいずれかの値に変更します。
HP BladeSystem Insight Display
67
o
[Yes] - 設定済みの電源設定、ラック名、およびLCD Lockout PIN(設定されている場合)を、[Enclosure
Settings]画面から、検出されたエンクロージャーにコピーします。
o
[No] - 続けて現在のエンクロージャーのみを設定します。検出された他の各エンクロージャーで、Insight
Displayインストールウィザードが実行されている必要があります。各エンクロージャーに異なる電源設定
が必要な場合はこのオプションを選択します。
重要:Onboard Administratorモジュールに静的IPアドレッシングを使用している設備の場合は、各Insight
Displayについて別々に、そのIPアドレスを手動で入力する必要があります。Onboard Administratorモ
ジュールのIPアドレスは、設定を隣接のエンクロージャーに送信する前に入力できます。インストール
ウィザードが完了したら、必要に応じて[Enclosure Settings]メニューに戻り、Onboard Administratorモ
ジュールのIPアドレスを入力することができます
7.
カーソルを[Accept]に移動し、[OK]ボタンを押します。
[The Check: Installation and Cables]画面が表示されます。
8.
すべてのコンポーネントが取り付けられ、ケーブル接続されているのを確認してから先に進みます。
9.
構成とインストールのエラーチェックを開始するには、[Continue]を選択して[OK]ボタンを押します。エン
クロージャーUIDは自動的にオフになります。[Push Settings = Yes]の場合は以下のようになります。
o
エンクロージャーの設定が隣接のエンクロージャーに伝播されます。
o
インストールウィザードが隣接の各エンクロージャーで実行されます。
o
隣接のエンクロージャーでエンクロージャーUIDが消灯します。
HP BladeSystem Insight Display
68
10.
エラーが検出されなかった場合、背面のエンクロージャーUIDは消灯し、Insight Display画面が緑で点灯します。
メインメニューに戻るには、[OK]ボタンを押します。エンクロージャーとブレードハードウェアのセットアッ
プと設定が完了しました。
エラーを検出すると、Insight Display画面がオレンジ色で点灯し、[Health Summary]画面が表示されます。構成
とインストールのエラーのトラブルシューティングについて詳しくは、「Insight Displayのエラー」(80ペー
ジ)を参照してください。
重要:エラーを検出すると、Insight Display画面がオレンジ色で点灯し、[Health Summary]画面が表示さ
れます。構成エラーのトラブルシューティングについて詳しくは、「Insight Displayのエラー」(80ペー
ジ)を参照してください。
構成エラーが発生すると、エンクロージャーの動作が停止します。すぐに対処してください。
11.
ブラウザーを開き、Insight Displayインストールウィザードで設定したOnboard AdministratorのIPアドレスを
使用して、アクティブなOnboard Administratorモジュールに接続します。
12.
Onboard Administratorモジュールに付属のタグに記載されていたユーザー名とパスワードを入力して、リモー
トとOnboard Administrator Webインターフェイスにアクセスし、Onboard Administratorインストールウィ
ザードの初回実行を完了します。
Insight Displayの操作
Insight Displayパネル(「HP BladeSystem Insight Displayのコンポーネント」(15ページ))で、矢印ボタンを使用
してメニューと選択項目を移動します。矢印ボタンを使用して選択ボックスをメニュー項目に移動し、OKを押し
て選択した画面に移動します。
HP BladeSystem Insight Display
69
次の図に示すように、メインメニューが表示されます。
Insight Displayの[Main Menu]には以下のメニューオプションがあります。
•
[Health Summary](「[Health Summary]画面」(70ページ))
•
[Enclosure Settings](「Insight Displayインストール手順の実行」(65ページ))
•
[Enclosure Info](「[Enclosure Info]画面」(73ページ))
•
[Blade or Port Info](「[Blade and Port Info]画面」(74ページ))
•
[Turn Enclosure UID On/Off](「[Turn Enclosure UID On/Off]画面」(75ページ))
•
[View User Note](「[View User Note]画面」(77ページ))
•
[Chat Mode](「[Chat Mode]画面」(77ページ))
•
[USB Menu] ‐このオプションは、Onboard Administratorバージョン2.30以降で使用できます。
•
[KVM Menu] ‐このオプションは、エンクロージャーでKVMがサポートされている場合に利用できます。
ヒント:いずれかのメニューオプションでカーソルを[What is This]に移動し、[OK]ボタンを押すと、
それぞれの設定、オプション、または警告に関する追加情報を参照できます。
ナビゲーションバーのオプションでは以下の操作が可能です。
•
複数の警告画面の間を移動する
•
メインメニューに戻る
•
現在の設定に対する変更を承認する
•
現在の設定に対する変更を取り消す
•
ナビゲーションバーのHealth Summaryアイコンを選択して、任意の画面から[Health Summary]画面にアクセス
する
[Health Summary]画面
[Health Summary]画面には、エンクロージャーの現在の状態が表示されます。[Health Summary]画面にアクセスする
には、以下の手順に従ってください。
•
メインメニューで[Health Summary]を選択する。
•
任意のInsight Display画面からHealth Summaryアイコンを選択する。
エラーまたはアラート状態が検出されると、[Health Summary]画面にはエラー状態の総数とエラー箇所が表示され
ます。
HP BladeSystem Insight Display
70
各エラー状態を個別に参照するには、ナビゲーションバーから[Next Alert]を選択し、[OK]ボタンを押します。
Insight Displayに、重大度の高い順に各エラー状態が表示されます。重大な警告が先に表示され(ある場合)、その
後、注意が表示されます。
エンクロージャーが正常に動作しているときは、[Health Summary]画面は緑色で示されます。明るい緑の四角形は、
取り付けられ、オンになっているコンポーネントを表します。薄緑の四角形は、取り付けられているが電源がオフ
で、エラーのないコンポーネントを表します。
ナビゲーションバーでアクティブな唯一のオプションは、[Back to Main Menu]です。メインメニューに戻るには、
[Back to Main Menu]を選択し、[OK]ボタンを押します。
ブレードとインターコネクトモジュールの間に構成エラーがある場合、エラーは黄色で強調表示されます。
HP BladeSystem Insight Display
71
エラーを表示するには、[View Alert]を選択し、[OK]ボタンを押します。
エラーの詳細を参照するには、[Details]を選択します。
次の例では、ベイ5のブレードとスロット3のインターコネクトモジュールに構成エラーがあります。
HP BladeSystem Insight Display
72
[Enclosure Settings]画面
[Enclosure Settings]画面には、エンクロージャーに関する以下の設定情報が表示されます。
•
リダンダントモード設定
•
制限AC入力VA設定
•
パワーセービングモード設定
•
アクティブおよびスタンバイのOA IPアドレス
•
エンクロージャー名
•
ラック名
•
Insight Display PIN番号
ヒント:エンクロージャーの設定を変更できないようにするにはPINを設定します。
設定を変更したり、設定についてのヘルプを参照したりするには、カーソルを[?]に移動して[OK]を押します。
[Enclosure Info]画面
[Enclosure Info]画面には、以下のようなエンクロージャー関連の情報が表示されます。
•
アクティブなOA IPアドレス
•
アクティブなOAサービスIPアドレス
•
エンクロージャーの現在のヘルス状況
•
エンクロージャーの現在の周囲温度
•
エンクロージャーへの現在のAC入力電源
•
エンクロージャー名
HP BladeSystem Insight Display
73
•
ラック名
[Blade and Port Info]画面
[Blade and Port Info]画面には、特定のブレードに関する以下のような情報が表示されます。最初の画面でブレード
番号を選択し、[OK]ボタンを押します。[Blade Info]または[Port Info]を選択し、OKボタンを押します。
ブレードの情報を表示するには、[Blade Info]を選択して、[OK]ボタンを押します。
HP BladeSystem Insight Display
74
特定のブレードで使用されるポートを表示するには、[Port Info]を選択して、[OK]ボタンを押します。
次のフルハイトブレードには、4枚のNICが内蔵されています。インターコネクトベイ1と5に2つのインターコネク
トモジュールがあり、明るい緑色で強調表示されています。他のインターコネクトベイは空です。4枚の内蔵NICは、
インターコネクトモジュール上の個別のポート番号に接続されています。
次の[Port Info]画面は構成エラーを示しています。メザニンカードとインターコネクトモジュールが一致していませ
ん。インターコネクトベイ3にはファイバーチャネルインターコネクトモジュールがあります。ブレード上のメザニ
ン1はギガビットEthernetで、インターコネクトモジュールのテクノロジーと一致していません。そのため、エラー
が表示されています。
[Turn Enclosure UID On/Off]画面
メインメニューのオプションには、エンクロージャーUIDがアクティブなときは[Turn Enclosure UID Off]、エンクロー
ジャUIDがオフのときは[Turn Enclosure UID On]と表示されます。
HP BladeSystem Insight Display
75
メインメニューから[Turn Enclosure UID On]を選択すると、背面のエンクロージャーUID LEDがオンになり、
Insight Display画面の色が青に変わります。
メインメニューから[Turn Enclosure UID Off]を選択すると、背面のエンクロージャーUID LEDがオフになり、
Insight Display画面の色が現在の条件を示す色に変わります(「Insight Displayの概要」(65ページ))。
HP BladeSystem Insight Display
76
[View User Note]画面
[View User Note]画面には、6行のテキストが表示されます。各行の文字は最大16文字です。この画面は、連絡先電
話番号などの重要な情報を表示するために使用できます。この画面は、リモートのOnboard Administratorユーザー
Webインターフェイスで変更します。背景のビットマップとテキストを変更できます。
[Chat Mode]画面
[Chat Mode]画面は、リモートの管理者が、Webインターフェイスを使用して、エンクロージャーのInsight Display
にメッセージを送信するのに使用します。技術者はInsight Displayのボタンを使用して、用意されている応答の中か
ら選択するか、[?]行にカスタム応答メッセージをダイヤルインします。管理者に応答するには、カーソルを[Send]
に移動して[OK]ボタンを押します。
[Chat Mode]はInsight Displayの中で優先順位が一番高く、[Send]を選択するまで画面上に表示され続けます。技術
者は一時的にこのチャット画面を離れて他のInsight Display画面を使用し、その後で[Main Menu]から[Chat Mode]
画面に戻って応答を送信することができます。応答すると、[Chat Mode]画面は消えます。Aと?のどちらによる応
答も、LCDチャットのWebインターフェイスでリモートの管理者に表示されます。
HP BladeSystem Insight Display
77
トラブルシューティング
トラブルシューティングの資料
『HP ProLiantサーバートラブルシューティングガイド』は、ProLiantサーバーおよびサーバーブレードについて、一
般的な問題を解決するための手順を紹介し、障害を特定し識別するための一連の包括的な対策、エラーメッセージ
の意味、問題の解決方法、およびソフトウェアのメンテナンスについて説明しています。このガイドには、複雑な
トラブルシューティングプロセスを正しい手順で進めていくのに役立つ、問題別のフローチャートが用意されてい
ます。このガイドを表示するには、言語を選択してください。
•
英語(http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_en)
•
フランス語(http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_fr)
•
イタリア語(http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_it)
•
スペイン語(http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_sp)
•
ドイツ語(http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_gr)
•
オランダ語(http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_nl)
•
日本語(http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_jp)
『HP BladeSystem c-Class Enclosure Troubleshooting Guide』には、HP BladeSystem c-Classエンクロージャーのトラ
ブルシューティングの手順および解決策が掲載されています。このガイドでは、Insight Displayを使用してエンク
ロージャーのトラブルシューティングを行う方法が説明されています。また、トラブルシューティングプロセスを
正しい順序で進めるために役立つフローチャートも掲載されています。このガイドを参照するには、HPのWebサイ
トhttp://www.hp.com/support/BladeSystem_Enclosure_TSG_en(英語)にアクセスしてください。
安全に使用していただくために
以下の各項の安全に関する情報をよく理解してから、サーバーのトラブルシューティングを開始してください。
安全に使用していただくために
サーバーに同梱の『安全に使用していただくために』をよく読んでから、製品の保守を開始してください。
装置の記号
安全上の注意が必要な装置の各部には、以下の記号が表示されています。
装置に高電圧が発生する回路があることや、装置の表面または内部部品に触れると感電の危険
があることを示します。修理はすべて、資格のある担当者に依頼してください。
警告:感電を防止するために、カバーを開けないようにしてください。メンテナンス、アップ
グレード、および修理はすべて資格のある担当者に依頼してください。
トラブルシューティング
78
装置の表面または内部部品に触れると感電の危険があることを示します。カバー内には、ユー
ザーや使用現場の担当者が修理できる部品は入っていません。カバーは、絶対に開けないでく
ださい。
警告:感電を防止するために、カバーを開けないようにしてください。
これらの記号が貼付されたRJ-45ソケットは、ネットワークインターフェイス接続を示します。
警告:感電、火災、または装置の損傷を防止するために、電話または電気通信用のコネクター
をこのソケットに接続しないようにしてください。
装置の表面または内部部品の温度が非常に高くなる可能性があることを示します。この表面
に手を触れるとやけどをする場合があります。
警告:表面が熱くなっているため、やけどをしないように、システムの内部部品が十分に冷
めてから手を触れてください。
217.7kg
480lb
製品や機械にこの記号が付いている場合、1人で安全に取り扱うことができる重量を超えてい
ることを示します。
警告:けがや装置の損傷を防止するために、ご使用の地域で定められた重量のある装置の安
全な取り扱いに関する規定に従ってください。
電源やシステムにこれらの記号が付いている場合、装置の電源が複数あることを示します。
警告:感電しないように、電源コードをすべて抜き取ってシステムの電源を完全に切ってく
ださい。
警告および注意事項
警告:この装置の修理は、HPによるトレーニングを受けた認定技術者のみが行ってください。このガイ
ドで説明するトラブルシューティングと修理に関するすべての手順は、サブアセンブリ/モジュールレ
ベルの修理だけを対象にしています。個々のボードおよびサブアセンブリは複雑な仕組みになっている
ため、コンポーネントレベルの修理を試みたり、プリント配線基板に変更を加えようとしたりしないで
ください。不正な修理を行うと、安全上の問題が発生する可能性があります。
警告:けがや装置の損傷を防止するために、次の点に注意してください。
•
•
•
•
•
ラックの水平脚を床まで延ばしてください。
ラックの全重量が水平脚にかかるようにしてください。
1つのラックだけを設置する場合は、ラックに固定脚を取り付けてください。
複数のラックを設置する場合は、ラックを連結してください。
コンポーネントは一度に1つずつ引き出してください。一度に複数のコンポーネントを引き出すと、
ラックが不安定になる場合があります。
警告:感電や装置の損傷を防止するために、次の点に注意してください。
•
•
•
•
電源コードのアース付きプラグを無効にしないでください。アース付きプラグは安全上重要な機能
です。
電源コードは、いつでも簡単に手の届くところにあるアース付きコンセントに接続してください。
装置の電源を切る場合は、電源コードをパワーサプライから抜き取ってください。
電源コードは、踏みつけられたり、上や横に物が置かれて圧迫されることがないように配線してく
ださい。プラグ、電源コンセント、サーバーと電源コードの接続部には、特に注意してください。
トラブルシューティング
79
警告:けがや装置の損傷を防止するために、次の点に注意してください。
217.7kg
480lb
•
•
•
•
各地域で定められた重量のある装置の安全な取り扱いに関する規定に従ってください。
シャーシの設置および取り外し作業中には、必ず適切な人数でシャーシを持ち上げたり固
定する作業を行ってください。
サーバーはレールに固定されていないと不安定になります。
サーバーをラックに取り付ける際は、重量を軽くするために、パワーサプライやその他の
リムーバブルモジュールをすべて取り外してください。
注意:システムの通気を正しく確保するには、サーバーの前後に7.6cm(3.0インチ)以上の隙間を空
けてください。
注意:サーバーはアースして使用するように設計されています。サーバーを正しく動作させるために、
正しくアースされたACコンセント以外には、AC電源コードを接続しないでください。
Insight Displayのエラー
エラーをすべて解決すれば、エンクロージャーの取り付けは成功です。以下の項で説明するエラーは、エンクロー
ジャーの取り付けと初期設定に特有のものです。初回の電源投入と初期設定の後で発生するエラーを解決するには、
『HP BladeSystem Onboard Administratorユーザーガイド』を参照してください。
エンクロージャーの取り付けおよび構成の際には、以下のタイプのエラーが発生する可能性があります。
•
電源エラー(80ページ)
•
冷却エラー(81ページ)
•
位置エラー(81ページ)
•
構成エラー(81ページ)
•
デバイス障害エラー(81ページ)
エンクロージャーUID LEDが消灯している場合、エラー状態が発生するとInsight Displayがオレンジ色で点灯します。
エラー状態が発生すると、ナビゲーションバーに以下の選択項目が表示されます。
•
Health Summaryアイコン - [Health Summary]画面を表示します。
•
[Fix THIS] - 発生中のエラーを解決するための訂正処置を提案します。
•
[Next Alert] - 次の警告を表示します。次の警告がなければ、[Health Summary]画面を表示します。
•
[Previous Alert] - 1つ前の警告を表示します。
電源エラー
電源エラーは、エンクロージャーを起動する電力が不十分な場合に発生します。電源エラーはブレード、ストレー
ジブレード、またはインターコネクトモジュールで発生する可能性があります。
電源エラーを解決するには、以下の手順に従ってください。
1.
矢印ボタンを使用して[Fix This]に移動し、[OK]を押します。
2.
Insight Displayが提案した訂正処置を確認し、実行します。ほとんどの場合、パワーサプライをエンクロー
ジャーに追加するか、指示されたコンポーネントを取り外す必要があります。
トラブルシューティング
80
冷却エラー
冷却エラーが発生するのは、エンクロージャーに取り付けられているファンが足りないか、ファンが有効な構成で
取り付けられていない場合です。冷却エラーはブレード、ストレージブレード、またはインターコネクトモジュー
ルで発生する可能性があります。
冷却エラーを解決するには、以下の手順に従ってください。
1.
矢印ボタンを使用して[Fix This]に移動し、[OK]を押します。
2.
Insight Displayが提案した訂正処置を確認し、実行します。ほとんどの場合、ファンをエンクロージャーに追
加するか、ファン構成を修正するか、指示されたファンを取り外す必要があります。
位置エラー
位置(取り付け)エラーが発生するのは、コンポーネントが正しいベイに取り付けられていない場合です。位置エ
ラーはブレード、ストレージブレード、パワーサプライ、およびファンに発生する可能性があります。
位置エラーを解決するには、以下の手順に従ってください。
1.
矢印ボタンを使用して[Fix This]に移動し、[OK]を押します。
2.
Insight Displayが提案した訂正処置を確認し、実行します。指示されたコンポーネントを取り外し、正しいベ
イに取り付けます。Insight Displayが正しいベイ番号を指示します。
構成エラー
構成エラーが発生するのは、インターコネクトモジュールが誤ったベイに取り付けられているか、メザニンカード
がブレードの誤ったコネクターに取り付けられている場合です。構成エラーはブレードとインターコネクトモ
ジュールに発生する可能性があります。
構成エラーを解決するには、以下の手順に従ってください。
1.
矢印ボタンを使用して[Fix This]に移動し、[OK]を押します。
2.
Insight Displayが提案した訂正処置を確認し、実行します。受け取ったエラーに応じて、以下のいずれかを実
行します。
o
指示されたコンポーネントを取り外し、正しいベイに取り付けます(Insight Displayが正しいベイを指示し
ます)。
o
メザニンカードのインストールを修正するには、ブレードを取り外します(Insight Displayが正しいベイを
指示します)。メザニンカードの取り付けについて詳しくは、ドキュメンテーションCDに収録されてい
るサーバーのユーザーガイドを参照してください。
デバイス障害エラー
デバイス障害が発生するのは、コンポーネントに障害が発生した場合です。デバイス障害エラーは、以下を含むす
べてのコンポーネントに発生する可能性があります。
•
サーバーブレード
•
ストレージブレード
•
パワーサプライ
•
インターコネクトモジュール
•
Onboard Administratorモジュール
トラブルシューティング
81
•
ファン
•
AC電源入力
デバイス障害エラーを解決するには、以下の手順に従ってください。
1.
矢印ボタンを使用して[Fix This]に移動し、[OK]を押します。
2.
Insight Displayが提案した訂正処置を確認し、実行します。ほとんどの場合、障害が発生したコンポーネント
を取り外してエラーをクリアする必要があります。
3.
障害が発生したコンポーネントの予備があれば交換します。
注:デバイス障害エラーがAC電源入力エラーの場合、エラーをクリアするには、障害が発生したAC入
力の修理が必要です。
トラブルシューティング
82
サポートと他のリソース
Customer Self Repair
HP products are designed with many Customer Self Repair (CSR) parts to minimize repair time and allow for greater
flexibility in performing defective parts replacement. If during the diagnosis period HP (or HP service providers or
service partners) identifies that the repair can be accomplished by the use of a CSR part, HP will ship that part directly
to you for replacement. There are two categories of CSR parts:
•
Mandatory—Parts for which customer self repair is mandatory. If you request HP to replace these parts, you will
be charged for the travel and labor costs of this service.
•
Optional—Parts for which customer self repair is optional. These parts are also designed for customer self repair.
If, however, you require that HP replace them for you, there may or may not be additional charges, depending on
the type of warranty service designated for your product.
NOTE: Some HP parts are not designed for customer self repair. In order to satisfy the customer warranty, HP requires
that an authorized service provider replace the part. These parts are identified as "No" in the Illustrated Parts Catalog.
Based on availability and where geography permits, CSR parts will be shipped for next business day delivery. Same
day or four-hour delivery may be offered at an additional charge where geography permits. If assistance is required,
you can call the HP Technical Support Center and a technician will help you over the telephone. HP specifies in the
materials shipped with a replacement CSR part whether a defective part must be returned to HP. In cases where it is
required to return the defective part to HP, you must ship the defective part back to HP within a defined period of time,
normally five (5) business days. The defective part must be returned with the associated documentation in the provided
shipping material. Failure to return the defective part may result in HP billing you for the replacement. With a customer
self repair, HP will pay all shipping and part return costs and determine the courier/carrier to be used.
For more information about HP's Customer Self Repair program, contact your local service provider. For the North
American program, refer to the HP website (http://www.hp.com/go/selfrepair).
Reparation par le client (CSR)
Les produits HP comportent de nombreuses pièces CSR (Customer Self Repair = réparation par le client) afin de
minimiser les délais de réparation et faciliter le remplacement des pièces défectueuses. Si pendant la période de
diagnostic, HP (ou ses partenaires ou mainteneurs agréés) détermine que la réparation peut être effectuée à l'aide
d'une pièce CSR, HP vous l'envoie directement. Il existe deux catégories de pièces CSR:
Obligatoire - Pièces pour lesquelles la réparation par le client est obligatoire. Si vous demandez à HP de remplacer ces
pièces, les coûts de déplacement et main d'œuvre du service vous seront facturés.
Facultatif - Pièces pour lesquelles la réparation par le client est facultative. Ces pièces sont également conçues pour
permettre au client d'effectuer lui-même la réparation. Toutefois, si vous demandez à HP de remplacer ces pièces,
l'intervention peut ou non vous être facturée, selon le type de garantie applicable à votre produit.
REMARQUE:
Certaines pièces HP ne sont pas conçues pour permettre au client d'effectuer lui-même la réparation.
Pour que la garantie puisse s'appliquer, HP exige que le remplacement de la pièce soit effectué par un Mainteneur
Agréé. Ces pièces sont identifiées par la mention "Non" dans le Catalogue illustré.
Les pièces CSR sont livrées le jour ouvré suivant, dans la limite des stocks disponibles et selon votre situation
géographique. Si votre situation géographique le permet et que vous demandez une livraison le jour même ou dans les
4 heures, celle-ci vous sera facturée. Pour bénéficier d'une assistance téléphonique, appelez le Centre d'assistance
technique HP. Dans les documents envoyés avec la pièce de rechange CSR, HP précise s'il est nécessaire de lui
サポートと他のリソース
83
retourner la pièce défectueuse. Si c'est le cas, vous devez le faire dans le délai indiqué, généralement cinq (5) jours
ouvrés. La pièce et sa documentation doivent être retournées dans l'emballage fourni. Si vous ne retournez pas la pièce
défectueuse, HP se réserve le droit de vous facturer les coûts de remplacement. Dans le cas d'une pièce CSR, HP
supporte l'ensemble des frais d'expédition et de retour, et détermine la société de courses ou le transporteur à utiliser.
Pour plus d'informations sur le programme CSR de HP, contactez votre Mainteneur Agrée local. Pour plus
d'informations sur ce programme en Amérique du Nord, consultez le site Web HP
(http://www.hp.com/go/selfrepair).
Riparazione da parte del cliente
Per abbreviare i tempi di riparazione e garantire una maggiore flessibilità nella sostituzione di parti difettose, i prodotti
HP sono realizzati con numerosi componenti che possono essere riparati direttamente dal cliente (CSR, Customer Self
Repair). Se in fase di diagnostica HP (o un centro di servizi o di assistenza HP) identifica il guasto come riparabile
mediante un ricambio CSR, HP lo spedirà direttamente al cliente per la sostituzione. Vi sono due categorie di parti CSR:
Obbligatorie - Parti che devono essere necessariamente riparate dal cliente. Se il cliente ne affida la riparazione ad HP,
deve sostenere le spese di spedizione e di manodopera per il servizio.
Opzionali - Parti la cui riparazione da parte del cliente è facoltativa. Si tratta comunque di componenti progettati per
questo scopo. Se tuttavia il cliente ne richiede la sostituzione ad HP, potrebbe dover sostenere spese addizionali a
seconda del tipo di garanzia previsto per il prodotto.
NOTA:
alcuni componenti HP non sono progettati per la riparazione da parte del cliente. Per rispettare la garanzia,
HP richiede che queste parti siano sostituite da un centro di assistenza autorizzato. Tali parti sono identificate da un
"No" nel Catalogo illustrato dei componenti.
In base alla disponibilità e alla località geografica, le parti CSR vengono spedite con consegna entro il giorno
lavorativo seguente. La consegna nel giorno stesso o entro quattro ore è offerta con un supplemento di costo solo in
alcune zone. In caso di necessità si può richiedere l'assistenza telefonica di un addetto del centro di supporto tecnico
HP. Nel materiale fornito con una parte di ricambio CSR, HP specifica se il cliente deve restituire dei componenti.
Qualora sia richiesta la resa ad HP del componente difettoso, lo si deve spedire ad HP entro un determinato periodo di
tempo, generalmente cinque (5) giorni lavorativi. Il componente difettoso deve essere restituito con la documentazione
associata nell'imballo di spedizione fornito. La mancata restituzione del componente può comportare la fatturazione
del ricambio da parte di HP. Nel caso di riparazione da parte del cliente, HP sostiene tutte le spese di spedizione e
resa e sceglie il corriere/vettore da utilizzare.
Per ulteriori informazioni sul programma CSR di HP contattare il centro di assistenza di zona. Per il programma in Nord
America fare riferimento al sito Web HP (http://www.hp.com/go/selfrepair).
Customer Self Repair
HP Produkte enthalten viele CSR-Teile (Customer Self Repair), um Reparaturzeiten zu minimieren und höhere Flexibilität
beim Austausch defekter Bauteile zu ermöglichen. Wenn HP (oder ein HP Servicepartner) bei der Diagnose feststellt,
dass das Produkt mithilfe eines CSR-Teils repariert werden kann, sendet Ihnen HP dieses Bauteil zum Austausch direkt zu.
CSR-Teile werden in zwei Kategorien unterteilt:
Zwingend - Teile, für die das Customer Self Repair-Verfahren zwingend vorgegeben ist. Wenn Sie den Austausch dieser
Teile von HP vornehmen lassen, werden Ihnen die Anfahrt- und Arbeitskosten für diesen Service berechnet.
Optional - Teile, für die das Customer Self Repair-Verfahren optional ist. Diese Teile sind auch für Customer Self Repair
ausgelegt. Wenn Sie jedoch den Austausch dieser Teile von HP vornehmen lassen möchten, können bei diesem Service
je nach den für Ihr Produkt vorgesehenen Garantiebedingungen zusätzliche Kosten anfallen.
HINWEIS: Einige Teile sind nicht für Customer Self Repair ausgelegt. Um den Garantieanspruch des Kunden zu
erfüllen, muss das Teil von einem HP Servicepartner ersetzt werden. Im illustrierten Teilekatalog sind diese Teile mit „
No“ bzw. „Nein“ gekennzeichnet.
サポートと他のリソース
84
CSR-Teile werden abhängig von der Verfügbarkeit und vom Lieferziel am folgenden Geschäftstag geliefert. Für
bestimmte Standorte ist eine Lieferung am selben Tag oder innerhalb von vier Stunden gegen einen Aufpreis verfügbar.
Wenn Sie Hilfe benötigen, können Sie das HP technische Support Center anrufen und sich von einem Mitarbeiter per
Telefon helfen lassen. Den Materialien, die mit einem CSR-Ersatzteil geliefert werden, können Sie entnehmen, ob das
defekte Teil an HP zurückgeschickt werden muss. Wenn es erforderlich ist, das defekte Teil an HP zurückzuschicken,
müssen Sie dies innerhalb eines vorgegebenen Zeitraums tun, in der Regel innerhalb von fünf (5) Geschäftstagen. Das
defekte Teil muss mit der zugehörigen Dokumentation in der Verpackung zurückgeschickt werden, die im Lieferumfang
enthalten ist. Wenn Sie das defekte Teil nicht zurückschicken, kann HP Ihnen das Ersatzteil in Rechnung stellen. Im Falle
von Customer Self Repair kommt HP für alle Kosten für die Lieferung und Rücksendung auf und bestimmt den
Kurier-/Frachtdienst.
Weitere Informationen über das HP Customer Self Repair Programm erhalten Sie von Ihrem Servicepartner vor Ort.
Informationen über das CSR-Programm in Nordamerika finden Sie auf der HP Website unter
(http://www.hp.com/go/selfrepair).
Reparaciones del propio cliente
Los productos de HP incluyen muchos componentes que el propio usuario puede reemplazar (Customer Self Repair,
CSR) para minimizar el tiempo de reparación y ofrecer una mayor flexibilidad a la hora de realizar sustituciones de
componentes defectuosos. Si, durante la fase de diagnóstico, HP (o los proveedores o socios de servicio de HP)
identifica que una reparación puede llevarse a cabo mediante el uso de un componente CSR, HP le enviará dicho
componente directamente para que realice su sustitución. Los componentes CSR se clasifican en dos categorías:
•
Obligatorio: componentes para los que la reparación por parte del usuario es obligatoria. Si solicita a HP
que realice la sustitución de estos componentes, tendrá que hacerse cargo de los gastos de desplazamiento y de
mano de obra de dicho servicio.
•
Opcional: componentes para los que la reparación por parte del usuario es opcional. Estos componentes
también están diseñados para que puedan ser reparados por el usuario. Sin embargo, si precisa que HP realice
su sustitución, puede o no conllevar costes adicionales, dependiendo del tipo de servicio de garantía
correspondiente al producto.
NOTA:
Algunos componentes no están diseñados para que puedan ser reparados por el usuario. Para que el
usuario haga valer su garantía, HP pone como condición que un proveedor de servicios autorizado realice la
sustitución de estos componentes. Dichos componentes se identifican con la palabra "No" en el catálogo ilustrado de
componentes.
Según la disponibilidad y la situación geográfica, los componentes CSR se enviarán para que lleguen a su destino al
siguiente día laborable. Si la situación geográfica lo permite, se puede solicitar la entrega en el mismo día o en cuatro
horas con un coste adicional. Si precisa asistencia técnica, puede llamar al Centro de asistencia técnica de HP y
recibirá ayuda telefónica por parte de un técnico. Con el envío de materiales para la sustitución de componentes CSR,
HP especificará si los componentes defectuosos deberán devolverse a HP. En aquellos casos en los que sea necesario
devolver algún componente a HP, deberá hacerlo en el periodo de tiempo especificado, normalmente cinco días
laborables. Los componentes defectuosos deberán devolverse con toda la documentación relacionada y con el
embalaje de envío. Si no enviara el componente defectuoso requerido, HP podrá cobrarle por el de sustitución. En el
caso de todas sustituciones que lleve a cabo el cliente, HP se hará cargo de todos los gastos de envío y devolución de
componentes y escogerá la empresa de transporte que se utilice para dicho servicio.
Para obtener más información acerca del programa de Reparaciones del propio cliente de HP, póngase en contacto
con su proveedor de servicios local. Si está interesado en el programa para Norteamérica, visite la página web de HP
siguiente (http://www.hp.com/go/selfrepair).
Customer Self Repair
Veel onderdelen in HP producten zijn door de klant zelf te repareren, waardoor de reparatieduur tot een minimum
beperkt kan blijven en de flexibiliteit in het vervangen van defecte onderdelen groter is. Deze onderdelen worden
CSR-onderdelen (Customer Self Repair) genoemd. Als HP (of een HP Service Partner) bij de diagnose vaststelt dat de
サポートと他のリソース
85
reparatie kan worden uitgevoerd met een CSR-onderdeel, verzendt HP dat onderdeel rechtstreeks naar u, zodat u het
defecte onderdeel daarmee kunt vervangen. Er zijn twee categorieën CSR-onderdelen:
Verplicht: Onderdelen waarvoor reparatie door de klant verplicht is. Als u HP verzoekt deze onderdelen voor u te
vervangen, worden u voor deze service reiskosten en arbeidsloon in rekening gebracht.
Optioneel: Onderdelen waarvoor reparatie door de klant optioneel is. Ook deze onderdelen zijn ontworpen voor
reparatie door de klant. Als u echter HP verzoekt deze onderdelen voor u te vervangen, kunnen daarvoor extra kosten
in rekening worden gebracht, afhankelijk van het type garantieservice voor het product.
OPMERKING: Sommige HP onderdelen zijn niet ontwikkeld voor reparatie door de klant. In verband met de
garantievoorwaarden moet het onderdeel door een geautoriseerde Service Partner worden vervangen. Deze
onderdelen worden in de geïllustreerde onderdelencatalogus aangemerkt met "Nee".
Afhankelijk van de leverbaarheid en de locatie worden CSR-onderdelen verzonden voor levering op de eerstvolgende
werkdag. Levering op dezelfde dag of binnen vier uur kan tegen meerkosten worden aangeboden, indien dit mogelijk
is gezien de locatie. Indien assistentie gewenst is, belt u een HP Service Partner om via de telefoon technische
ondersteuning te ontvangen. HP vermeldt in de documentatie bij het vervangende CSR-onderdeel of het defecte
onderdeel aan HP moet worden geretourneerd. Als het defecte onderdeel aan HP moet worden teruggezonden, moet u
het defecte onderdeel binnen een bepaalde periode, gewoonlijk vijf (5) werkdagen, retourneren aan HP. Het defecte
onderdeel moet met de bijbehorende documentatie worden geretourneerd in het meegeleverde verpakkingsmateriaal.
Als u het defecte onderdeel niet terugzendt, kan HP u voor het vervangende onderdeel kosten in rekening brengen. Bij
reparatie door de klant betaalt HP alle verzendkosten voor het vervangende en geretourneerde onderdeel en kiest HP
zelf welke koerier/transportonderneming hiervoor wordt gebruikt.
Neem contact op met een Service Partner voor meer informatie over het Customer Self Repair programma van HP.
Informatie over Service Partners vindt u op de HP website (http://www.hp.com/go/selfrepair).
Reparo feito pelo cliente
Os produtos da HP são projetados com muitas peças para reparo feito pelo cliente (CSR) de modo a minimizar o
tempo de reparo e permitir maior flexibilidade na substituição de peças com defeito. Se, durante o período de
diagnóstico, a HP (ou fornecedores/parceiros de serviço da HP) concluir que o reparo pode ser efetuado pelo uso de
uma peça CSR, a peça de reposição será enviada diretamente ao cliente. Existem duas categorias de peças CSR:
Obrigatória - Peças cujo reparo feito pelo cliente é obrigatório. Se desejar que a HP substitua essas peças, serão
cobradas as despesas de transporte e mão-de-obra do serviço.
Opcional - Peças cujo reparo feito pelo cliente é opcional. Essas peças também são projetadas para o reparo feito pelo
cliente. No entanto, se desejar que a HP as substitua, pode haver ou não a cobrança de taxa adicional, dependendo
do tipo de serviço de garantia destinado ao produto.
OBSERVAÇÃO:
Algumas peças da HP não são projetadas para o reparo feito pelo cliente. A fim de cumprir a
garantia do cliente, a HP exige que um técnico autorizado substitua a peça. Essas peças estão identificadas com a
marca "No" (Não), no catálogo de peças ilustrado.
Conforme a disponibilidade e o local geográfico, as peças CSR serão enviadas no primeiro dia útil após o pedido.
Onde as condições geográficas permitirem, a entrega no mesmo dia ou em quatro horas pode ser feita mediante uma
taxa adicional. Se precisar de auxílio, entre em contato com o Centro de suporte técnico da HP para que um técnico o
ajude por telefone. A HP especifica nos materiais fornecidos com a peça CSR de reposição se a peça com defeito deve
ser devolvida à HP. Nos casos em que isso for necessário, é preciso enviar a peça com defeito à HP dentro do período
determinado, normalmente cinco (5) dias úteis. A peça com defeito deve ser enviada com a documentação
correspondente no material de transporte fornecido. Caso não o faça, a HP poderá cobrar a reposição. Para as pe軋
s de reparo feito pelo cliente, a HP paga todas as despesas de transporte e de devolu鈬o da pe軋 e determina a
transportadora/servi輟 postal a ser utilizado.
Para obter mais informações sobre o programa de reparo feito pelo cliente da HP, entre em contato com o fornecedor
de serviços local. Para o programa norte-americano, visite o site da HP (http://www.hp.com/go/selfrepair).
サポートと他のリソース
86
サポートと他のリソース
87
サポートと他のリソース
88
規定に関するご注意
ご使用になっている装置にVCCIマークが付いていましたら、次の説明文をお読みください。
この装置は、クラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置が
ラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従っ
て正しい取り扱いをしてください。
VCCIマークが付いていない場合には、次の点にご注意ください。
この装置は、クラスA情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。
この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。
電源コードに関するご注意
製品には、同梱された電源コードをお使いください。同梱された電源コードは、他の製品では使用できません。
規定準拠識別番号
規定に準拠していることの証明と識別のために、ご使用の製品には、固有の規定準拠識別番号が割り当てられてい
ます。規定準拠識別番号は、必要な認可マークおよび情報とともに、製品銘板ラベルに印刷されています。この製
品の準拠情報を請求する場合は、必ず、この規定準拠識別番号を参照してください。規定準拠識別番号を製品の製
品名またはモデル番号と混同しないでください。
各国別勧告
以下に日本以外の国や地域での規定を掲載します。
Federal Communications Commission notice
Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) Rules and Regulations has established Radio Frequency (RF)
emission limits to provide an interference-free radio frequency spectrum. Many electronic devices, including computers,
generate RF energy incidental to their intended function and are, therefore, covered by these rules. These rules place
computers and related peripheral devices into two classes, A and B, depending upon their intended installation.
Class A devices are those that may reasonably be expected to be installed in a business or commercial environment.
Class B devices are those that may reasonably be expected to be installed in a residential environment (for example,
personal computers). The FCC requires devices in both classes to bear a label indicating the interference potential of the
device as well as additional operating instructions for the user.
FCC rating label
The FCC rating label on the device shows the classification (A or B) of the equipment. Class B devices have an FCC logo
or ID on the label. Class A devices do not have an FCC logo or ID on the label. After you determine the class of the
device, refer to the corresponding statement.
規定に関するご注意
89
FCC Notice, Class A Equipment
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case
the user will be required to correct the interference at personal expense.
FCC Notice, Class B Equipment
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit that is different from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.
Declaration of conformity for products marked with the FCC logo, United
States only
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
For questions regarding this product, contact us by mail or telephone:
•
Hewlett-Packard Company
P. O. Box 692000, Mail Stop 530113
Houston, Texas 77269-2000
•
1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836). (For continuous quality improvement, calls may be recorded or monitored.)
For questions regarding this FCC declaration, contact us by mail or telephone:
•
Hewlett-Packard Company
P. O. Box 692000, Mail Stop 510101
Houston, Texas 77269-2000
•
1­281-514-3333
To identify this product, refer to the part, series, or model number found on the product.
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly
approved by Hewlett-Packard Company may void the user’s authority to operate the equipment.
規定に関するご注意
90
Cables
Connections to this device must be made with shielded cables with metallic RFI/EMI connector hoods in order to
maintain compliance with FCC Rules and Regulations.
Canadian notice (Avis Canadien)
Class A equipment
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Class B equipment
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
European Union regulatory notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
•
Low Voltage Directive 2006/95/EC
•
EMC Directive 2004/108/EC
•
Ecodesign Directive 2009/125/EC, where applicable
•
RoHS Directive 2011/65/EU
CE compliance of this product is valid if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
Compliance with these directives implies conformity to applicable harmonized European standards (European Norms)
that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this product or product family and available (in
English only) either within the product documentation or at the following HP website (http://www.hp.eu/certificates)
(type the product number in the search field).
Compliance is indicated by the CE marking as shown below. Where applicable for telecommunications products, a
4-digit notified body number may follow it as a suffix.
Please refer to the regulatory label provided on the product.
The point of contact for regulatory matters is Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140,
71034 Boeblingen, GERMANY.
Disposal of waste equipment by users in private households in the
European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your
other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it
over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The
separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve
natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact
your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
規定に関するご注意
91
BSMI notice
Korean notice
Class A equipment
Class B equipment
Chinese notice
Class A equipment
レーザー規定
この製品は、光学ストレージデバイス(CDまたはDVDドライブ)や光ファイバートランシーバーを装備している場
合があります。これらの各デバイスは、米国食品医薬品局の規定およびIEC 60825-1によってClass 1のレーザー製
品に分類されるレーザー装置を搭載しています。これらの装置は、通常の使用では人体に有害なレーザー光線を装
置外部に放射することはありません。
各レーザー装置は21 CFR 1040.10および1040.11に適合しています(2007年6月24日付Laser Notice No.50に準ず
るため違反する場合を除く)。また、IEC 60825-1:2007に適合しています。
警告:このガイドまたはレーザー製品のインストレーションガイドに記載された以外の手順や制御、調
整を行うと、危険なレーザー光線をあびる場合があります。レーザー光線の放射によるけがや装置の損
傷を防止するために、次の注意事項を守ってください。
•
•
•
レーザー装置のカバーを開けないでください。ユーザーが修理できるコンポーネントはありません。
一般のユーザーが、レーザー装置に対してこのガイドに記載された以外の修理、調整等は絶対にし
ないでください。
内蔵レーザー装置の保守や修理は、必ず、HPのサービス窓口にご依頼ください。
規定に関するご注意
92
米国食品医薬品局CDRH(Center for Devices and Radiological Health)のレーザー製品に関する規定(1976年8月2
日施行)は1976年8月1日以降に製造されたレーザー製品に適用されます。米国内で販売されるすべての製品がこ
の規定に適合しなければなりません。
バッテリの取り扱いについてのご注意
警告:ご使用のコンピューターには、二酸化マンガンリチウム、五酸化バナジウムまたはアルカリバッ
テリ/バッテリパックが内蔵されています。バッテリパックの取り扱いを誤ると火災が発生したり、や
けどをしたりする危険性があります。けがを防ぐために、次の点に注意してください。
•
•
•
バッテリを再充電しないでください。
60°C以上の高温にさらさないでください。
バッテリを分解したり、つぶしたり、穴を開けたり、ショートさせたり、火や水の中に投じたりし
ないでください。
バッテリを家庭用ゴミとして捨てることは禁じられています。その地域の規定にしたがって、廃棄また
はリサイクルしてください。
バッテリの交換または正しい廃棄方法については、HP製品販売店またはHPのサービス窓口にお問い合わせください。
Taiwan battery recycling notice
The Taiwan EPA requires dry battery manufacturing or importing firms in accordance with Article 15 of the Waste
Disposal Act to indicate the recovery marks on the batteries used in sales, giveaway or promotion. Contact a qualified
Taiwanese recycler for proper battery disposal.
規定に関するご注意
93
静電気対策
静電気による損傷の防止
システムの損傷を防ぐために、セットアップおよび部品の取り扱いの際に従わなければならない注意事項を必ず
守ってください。人間の指など、導電体からの静電気放電によって、システムボードなどの静電気に弱いデバイス
が損傷することがあります。その結果、装置の耐用年数が短くなることがあります。
静電気による損傷を防止するために、以下のことを守ってください。
•
運搬や保管の際は、静電気防止用のケースに入れ、手で直接触れることは避けます。
•
静電気に弱い部品は、静電気防止措置のなされている作業台に置くまでは、専用のケースに入れたままにして
おきます。
•
部品をケースから取り出す前に、まずケースごと、アースされている面に置きます。
•
ピン、リード線、または回路には触れないようにします。
•
静電気に弱い部品に触れなければならないときには、常に自分の身体に対して適切なアースを行います。
静電気による損傷を防止するためのアースの方法
アースにはいくつかの方法があります。静電気に弱い部品を取り扱うときには、以下のうち1つ以上の方法でアース
を行ってください。
•
すでにアースされているワークステーションまたはコンピューターシャーシにアースバンドをつなぎます。
アースバンドは柔軟な帯状のもので、アースコード内の抵抗は、1MΩ±10%です。アースを正しく行うために、
アースバンドを肌に密着させてください。
•
立って作業する場合、かかとやつま先にアースバンドを付けます。導電性または静電気拡散性の床の場合、両
足にアースバンドを付けます。
•
作業用具は導電性のものを使用します。
•
折りたたみ式の静電気防止マットなどが付いた携帯式作業用具もあります。
上記のような、適切なアースを行うための器具がないときは、HP製品販売店にお問い合わせください。
静電気の詳細および製品のインストールの支援については、HP製品販売店にお問い合わせください。
静電気対策
94
頭字語と略語
CSA
Canadian Standards Association
CSR
Customer Self Repair。カスタマーセルフリペア
ESD
electrostatic discharge。静電気対策
ICPM
Insight Control Power Management。Insight Control電力管理
IEC
International Electrotechnical Commission。国際電気標準会議
iLO
Integrated Lights-Out
PDU
power distribution unit。パワーディストリビューションユニット
RETMA
Radio Electronics Television Manufactures Association(ラックの空間)
SIM
Systems Insight Manager
TMRA
recommended ambient operating temperature。推奨される動作時の最高周囲温度
UID
unit identification。ユニット識別子
UPS
uninterruptible power system。無停電電源装置
USB
universal serial bus。ユニバーサルシリアルバス
頭字語と略語
95
索引
A
AC電源構成 59、64
AC電源構成、三相 64
AC電源構成、単相 59
AMC Telcoポートマッピング 52
B
BL2x220cブレード、マッピング 51
BL680c G7ブレードのマッピング 52
[Blade and Port Info]画面 69、74
BSMI notice 92
C
cables, FCC compliance 91
Canadian notice 91
[Chat Mode]画面 77
Chinese notice 92
class A equipment 90
class B equipment 90
CSR(カスタマーセルフリペア) 83
D
Declaration of Conformity 90
E
HP BladeSystem Insight Displayによるエンクロージャーの
設定 65
HP BladeSystem Insight Displayのエラー 80、81
HP BladeSystem Insight Displayのコンポーネント 15
I
Insight
Insight
Insight
Insight
Insight
Insight
Insight
Insight
Display、インストール 65
Display画面、[Blade or Port Info] 74
Display画面、[Chat Mode] 77
Display画面、[Enclosure Info] 73
Display画面、[Enclosure Settings] 73
Display画面、[Health Summary] 70
Display画面、[Turn Enclosure UID On/Off] 75
Display画面、[View User Note] 77
K
Korean notices 92
KVM 40、45
L
LED 69、75
LEDの説明 12
LED、パワーサプライ 13
LED、ファン 18
LED、ユニット識別子(UID) 65、75、80
Location Discovery Service(位置情報検出機能) 15
[Enclosure Info]画面 73
[Enclosure Settings]画面 73
Ethernetスイッチ 46
European Union regulatory notice 91
M
F
Onboard
Onboard
Onboard
Onboard
FCC rating label 89
Federal Communications Commission (FCC) notice 89、
90
H
Health Summaryアイコン 69、70
[Health Summary]画面 69、70
HP BladeSystem Insight Display、概要 65
HP BladeSystem Insight Display画面 12、15、65、69
HP BladeSystem Insight Display、操作 15、69
modifications, FCC notice 90
O
Administrator
モジュール 44
Administratorのコンポーネント 18、19
Administratorモジュール、ケーブル接続 56
Administratorモジュールの取り付け 44
P
PDUの取り付け 62
PDU(パワーディストリビューションユニット) 11、62
T
Taiwan battery recycling notice 93
[Turn Enclosure UID On/Off]画面 75
索引
96
U
き
UID LED 65、75、80
USBデバイス 40
規定準拠識別番号 89
規定に関するご注意 89、91、93
V
く
[View User Note]画面 77
空間要件 10
クロスリンク、ベイ間 53、54
あ
アースの方法 94
アース要件 11
アクセス、ローカルメディアデバイス 41
アラート 65、70、80、81
安全に関する情報 78
安全に使用していただくために 78
け
ケーブル 56、91
ケーブル、概要 56
ケーブル構成 56、57、58、59
ケーブル接続、Onboard Administratorモジュール 56
ケーブル接続、エンクロージャーリンク 57
ケーブル接続、サービスポート 56、57、58
い
位置エラー 81
インターコネクトベイクロスリンク 54
インターコネクトベイの仕切り壁、取り付け 46、55
インターコネクトベイの仕切り壁、取り外し 46、55
インターコネクトベイの番号 20、53
インターコネクトポートへのマッピング 48
インターコネクトポート、マッピング 48
インターコネクトモジュール、ダブル幅 55
インターコネクトモジュール、取り付け 46
インターコネクトモジュールの取り付け 46
え
エラー、電源 80
エラー、冷却 81
エラー、位置 81
エラー、構成 81
エラー、デバイス障害 81
エラー、取り付け 81
エンクロージャーLED 12、75
エンクロージャー、設定 65
エンクロージャーの分解 21
エンクロージャー、分解 21
エンクロージャー、ラックへの取り付け 24
エンクロージャーリンクアップポート 57、58
エンクロージャーリンクダウンポート 57、58
エンクロージャーリンクのケーブル接続 57
こ
構成エラー 81
構成、電源 59
構成、ファン 42
コンポーネント、Onboard Administrator 18、19、45
コンポーネント、取り付け 29、45
さ
サーバーブレードの取り付け 31、37
サービスポート、ケーブル接続 56、57、58
最小要件 11
作成、フルハイトデバイスベイブランク 35
サポート 83
サポート、サーバー 78
三相AC構成 64
し
識別番号 89
重大な警告 69、70、80
準備手順 6
仕様 10、11
正面のコンポーネント 12、14
シリーズ番号 89
せ
温度要件 11
静電気 94
製品販売店 83
静電気対策 94
か
そ
各部、識別 12、14
各部、フロントパネル 12、14
カスタマーセルフリペア(CSR) 83
装置の記号 78
お
索引
97
た
単相AC構成 59
つ
通気要件 8、10
て
テクニカルサポート 83
デバイス障害エラー 81
デバイスベイクロスリンク 54
デバイスベイシェルフ、取り付け 37
デバイスベイシェルフ、取り外し 34
デバイスベイの番号 14
電源エラー 80
電源構成 59
電源コード 59、79、89
電源投入、エンクロージャー 56、59
電源要件 11
テンプレートを使用したラックの測定 25
電話番号 83
と
トラブルシューティング 78
取り付け、インターコネクトベイの仕切り壁 55
取り付けエラー 81
取り付けの概要 6、21
取り付け、ファン 42
取り付け、ラック 24
取り付け、ラックフリー 8、24
取り付け、レール 24、25
取り外し、インターコネクトベイの仕切り壁 55
番号、ハーフハイトデバイスベイ 14
番号、パワーサプライベイ 13
番号、ファンベイ 17
番号、フルハイトデバイスベイ 14
ひ
ビデオデバイス 40
ふ
ファンエラー 81
ファン構成 42
ファン、取り付け 42
ファンのLED 18
ファンベイの番号 17
フルハイトサーバーブレード、マッピング 50
フルハイトデバイスベイの番号 14
フルハイトデバイスベイブランク、作成 35
フロントケージ、取り外し 21
へ
ベイ間クロスリンク 53
ベイの番号、インターコネクト 20、53
ベイの番号、ハーフハイトデバイス 14
ベイの番号、パワーサプライ 13
ベイの番号、フルハイトデバイス 14
ほ
ポートのタイプ 48
ポートマッピング 49、50、51、52
ポートマッピング、AMC Telco 52
ポートマッピング、倍密度サーバーブレード 51
ね
ま
ネットワークからエンクロージャーへのケーブル
接続 59
マッピング、BL2x220cブレード 51
マッピング、ハーフハイトサーバーブレード 49
マッピング、フルハイトサーバーブレード 50
は
ハーフハイトサーバーブレード、マッピング 49
ハーフハイトデバイスベイの番号 14
倍密度サーバーブレードのポートマッピング 51
背面のコンポーネント 16
バッテリ、取り扱い 93
バッテリの取り扱いについてのご注意 93
パレットの内容 6
パワーサプライ 29
パワーサプライのLED 13
パワーサプライの取り付け 29
パワーサプライベイの番号 13
パワーディストリビューションユニット(PDU) 11、62
番号、インターコネクトベイ 53
番号、デバイスベイ 14
め
メザニンカード 48
も
問題の診断 78
よ
要件、アース 11
要件、温度 11
要件、空間 8、10
要件、最小 11
要件、通気 8、10
索引
98
要件、電源 11
要件、ラック 7
要件、ラックフリー環境 8
ら
ラックオプション 8
ラック、警告 8、79
ラックテンプレート 25
ラックの安定性 8、79
ラックフリー環境要件 8
ラックフリーでの取り付け 8、24
ラックへの取り付け 24、26
り
リアケージ、取り付け 28
リアケージの取り付け 28
リンクアップポート 57、58
リンクダウンポート 57、58
れ
冷却エラー 81
レーザー規定 92
レーザー装置 92
レール、取り付け 25
ろ
ローカルKVMによるサーバーブレードへのアクセス 40
ローカルメディアデバイス、アクセス 41
索引
99