DEUTSCHES HYGIENE-MUSEUM ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻔﻰ WISSEN IM EXIL KNOWLEDGE IN EXILE ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﺳﺎﺑﻌﺔ ﻣﺳﺎ ًء، ۲ EINTRITT FREI FREE ADMISSION !ﺍﻟﺩﺧﻭﻝ ﻣﺟﺎﻧﻲ WISSEN IM EXIL Eine Veranstaltungsreihe mit geflüchteten Expert_innen, Wissenschaftlern und Kulturschaffenden An drei Abenden werden Expertinnen und Experten aus Kultur, Sport, Wissenschaft und Bildungsarbeit, die zur Zeit als Asylsuchende und Flüchtlinge in Sachsen leben, mit dem Dresdner Publikum über ihre Fachthemen in Austausch treten. Dabei gerät auch immer wieder die Frage ins Blickfeld, welche Auswirkungen das Erleben von Krieg und Flucht auf die Arbeit unserer Referent_innen als Filmemacher, Pädagogen und Kulturschaffende hatte und hat. Im Anschluss an die Vorträge gibt es in entspannter Atmosphäre die Möglichkeit zu vertiefenden Gesprächen mit den anwesenden Expert_innen. In the series of lectures refugees and asylum seekers talk about their expertise in various fields of science and arts. Before leaving Syria, Afghanistan or Libanon they worked as teachers, filmmakers, coaches or photographers. We kindly invite refugees in Dresden and it‘s surrounding to join the audience and get in touch with our experts! .ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺤﺎﺿﺮﺍﺕ ﻳﻘﺪﻣﻬﺎ ﺧﺒﺮﺍء ﻻﺟﺌﻴﻦ ﻓﻲ ﻣﺠﺎﻝ ﺍﻟﻌﻠﻮﻡ ﻭﺍﻟﻔﻨﻮﻥ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺤﺎﺿﺮﺍﺕ ﻳﺘﺤﺪﺙ ﺍﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻋﻦ ﺧﺒﺮﺍﺗﻬﻢ ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻌﻠﻮﻡ ﻭﺍﻟﻔﻨﻮﻥ ﻗﺒﻞ ﻣﻐﺎﺩﺭﺗﻬﻢ ﺳﻮﺭﻳﺎ ﺃﻭ ﺃﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺃﻭ ﻟﺒﻨﺎﻥ ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﻮﺍ ﻳﻌﻤﻠﻮﻥ ﻧﺤﻦ ﻧﺪﻋﻮ ﺍﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻓﻲ. ﺃﻭ ﻛﻤﺼﻮﺭﻳﻦ، ﻣﺪﺭﺑﻴﻦ، ﻣﺨﺮﺟﻴﻦ،ﻛﻤﺪﺭﺳﻴﻦ .ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺩﺭﻳﺴﺪﻥ ﻭﻣﺤﻴﻄﻬﺎ ﻟﻼﻧﻀﻤﺎﻡ ﺇﻟﻴﻨﺎ ﻭﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﻓﻲ ﻋﺮﺽ ﺧﺒﺮﺍﺗﻬﻢ ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻘﻲ، ﺷﺮﻭﺍﻥ ﺃﺣﻤﺪ ﺍﻟﻘﺎﺳﻢ،ﻳﻘﺪﻡ ﺍﻟﻤﺨﺮﺝ ﺍﻟﻜﺮﺩﻱ ﺍﻟﺴﻮﺭﻱ . ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﺤﺪﺙ ﻋﻦ ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺩﺍﻋﺶ،""ﻛﻮﺑﺎﻧﻲ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺤﺼﺎﺭ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﺳﺎﺑﻌﺔ ﻣﺳﺎ ًء، ۲۰۱٦ / ۹ /۱٤ ﻓﻲ،ﻳﻭﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎء 24. August, Mittwoch, 19 Uhr 24th August, Wednesday, 7 p.m. ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﺳﺎﺑﻌﺔ ﻣﺳﺎ ًء، ۲۰۱٦ / ۸ / ۲٤ ﻓﻲ،ﻳﻭﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎء DIE DOKUMENTARFILMINDUSTRIE IN ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﺳﺎﺑﻌﺔ ﻣﺳﺎ ًء، ۲۰۱٦ / ۸ / ۳۱ ﻓﻲ،ﻳﻭﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎء ZEITEN DES KRIEGES Vortrag, Film und Gespräch mit dem kurdischen !ﺍﻟﺩﺧﻭﻝ ﻣﺟﺎﻧﻲ Dokumentarfilmer Sherwan Ahmad Alkasem Arabisch mit deutscher Übersetzung, Film mit englischen Untertiteln Der syrisch-kurdische Dokumentarfilmer Sherwan Ahmad Alkasem zeigt seinen Film „Kobani under Siege“, der den Kampf kurdischer Volksverteidigungseinheiten um die nordsyrische Stadt gegen den sog. Islamischen Staat dokumentiert. Im Anschluss spricht Alkasem über seine Arbeit als Filmemacher im Krieg: Welche Geschichten schreibt der Krieg? Wie unterscheidet sich die Arbeit des Fil.ﺍﻟﻌﻠﻮﻡ ﻭﺍﻟﻔﻨﻮﻥ ﻻﺟﺌﻴﻦ ﻓﻲ ﺧﺒﺮﺍء ﺍﻟﻤﺤﺎﺿﺮﺍﺕZeiten? ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ memachers imﻣﺠﺎﻝ Krieg von der in ﻳﻘﺪﻣﻬﺎ „normalen“ ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒProbleme ﺍﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻋﻦ ﺧﺒﺮﺍﺗﻬﻢ ﻳﺘﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺤﺎﺿﺮﺍﺕ ﺍﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ Welche ergeben sich, wie können Risiken ﻳﻌﻤﻠﻮﻥ ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﻮﺍwerden? ﺍﻟﻌﻠﻮﻡ ﻭﺍﻟﻔﻨﻮﻥ ﻗﺒﻞ ﻣﻐﺎﺩﺭﺗﻬﻢ ﺳﻮﺭﻳﺎ ﺃﻭ ﺃﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺃﻭ ﻟﺒﻨﺎﻥ vermieden ﻧﺤﻦ ﻧﺪﻋﻮ ﺍﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻓﻲ. ﺃﻭ ﻛﻤﺼﻮﺭﻳﻦ، ﻣﺪﺭﺑﻴﻦ، ﻣﺨﺮﺟﻴﻦ،ﻛﻤﺪﺭﺳﻴﻦ .ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ ﺧﺒﺮﺍﺗﻬﻢunder ﻓﻲ ﻋﺮﺽ ﻭﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﻟﻼﻧﻀﻤﺎﻡ ﺇﻟﻴﻨﺎ ﻭﻣﺤﻴﻄﻬﺎAlkasem, ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺩﺭﻳﺴﺪﻥ „Kobani Siege“: Sherwan Ahmad a Syrian-Kurdish filmmaker, presents his documentary depicting the war against ISIS. Talk in Arabic with German translation. ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻘﻲ، ﺷﺮﻭﺍﻥ ﺃﺣﻤﺪ ﺍﻟﻘﺎﺳﻢ،ﻳﻘﺪﻡ ﺍﻟﻤﺨﺮﺝ ﺍﻟﻜﺮﺩﻱ ﺍﻟﺴﻮﺭﻱ . ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﺤﺪﺙ ﻋﻦ ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺩﺍﻋﺶ،""ﻛﻮﺑﺎﻧﻲ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺤﺼﺎﺭ ﻣﺣﺎﺿﺭﺓ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﻣﻊ ﺗﺭﺟﻣﺔ ﺃﻟﻣﺎﻧﻳﺔ ﻫﺪﻯ ﺍﻟﺤﺴﻴﻦ ﺳﺘﺘﺤﺪﺙ ﻋﻦ ﻋﻤﻠﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻄﻼﺏ ﺍﻟﻤﻜﻔﻮﻓﻴﻦ ﻓﻲ ﻣﺨﻴﻤﺎﺕ ﺃﺣﻤﺪ ﻗﺪﻭﺭﺓ ﻳﻈﻬﺮ ﺻﻮﺭﺍ ﻟﻪ ﺃﺧﺬﻫﺎ ﻣﻦ.ﺍﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﺍﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴﻴﻦ ﻓﻲ ﻟﺒﻨﺎﻥ ﻭﻣﺤﻤﺪ ﺍﻟﻜﺮﺩﻱ ﺳﻴﺘﺤﺪﺙ ﻋﻦ.ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺨﻴﻤﺎﺕ .ﻋﻤﻠﻪ ﻛﻤﺪﺭﺏ ﻟﻜﺮﺓ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﻟﻠﻤﻌﻮﻗﻴﻦ ﻓﻲ ﺳﻮﺭﻳﺎ ﻭﺃﻟﻤﺎﻧﻴﺎ ﻣﺣﺎﺿﺭﺓ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﻣﻊ ﺗﺭﺟﻣﺔ ﺃﻟﻣﺎﻧﻳﺔ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﺳﺎﺑﻌﺔ ﻣﺳﺎ ًء، ۲۰۱٦ / ۹ /۱٤ ﻓﻲ،ﻳﻭﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎء ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﺳﺎﺑﻌﺔ ﻣﺳﺎ ًء، ۲۰۱٦ / ۸ / ۲٤ ﻓﻲ،ﻳﻭﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎء 31. August, Mittwoch, 19 Uhr 31st August, Wednesday, 7 p.m. ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﺳﺎﺑﻌﺔ ﻣﺳﺎ ًء، ۲۰۱٦ / ۸ / ۳۱ ﻓﻲ،ﻳﻭﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎء ZUM UMGANG MIT BEHINDERUNG IN !DEN ﺍﻟﺩﺧﻭﻝ ﻣﺟﺎﻧﻲ HERKUNFTSLÄNDERN Vorträge und Gespräche mit dem syrischen Trainer für Behindertensport, MHD Alkurdi, und der palästinensischen Psychologin Huda El-Husein Fotos von Ahmad Mehssen Kaddoura, Libanon Arabisch mit deutscher Übersetzung Zwei Vorträge widmen sich dem Umgang mit Menschen mit Behinderungen in den Herkunftsländern der Flüchtlinge: Der syrische Basketballtrainer MHD Alkurdi berichtet über seine Arbeit als Trainer im Behindertensport in Syrien und Deutschland, über seine.ﻭﺍﻟﻔﻨﻮﻥ Motivation und Potenziale Menschen ﻣﺠﺎﻝ ﺍﻟﻌﻠﻮﻡ ﻓﻲdie ﻻﺟﺌﻴﻦ ﻳﻘﺪﻣﻬﺎ ﺧﺒﺮﺍءvon ﺍﻟﻤﺤﺎﺿﺮﺍﺕ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ mit besonderen Bedürfnissen. Die palästinensiﻣﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ ﺧﺒﺮﺍﺗﻬﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﺎﺿﺮﺍﺕ ﻳﺘﺤﺪﺙ ﺍﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ sche ﻛﺎﻧﻮﺍ Pädagogin Psychologin Huda ﻗﺒﻞ El-Husein ﻳﻌﻤﻠﻮﻥ ﻟﺒﻨﺎﻥ ﺣﻴﺚund ﺃﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺃﻭ ﻣﻐﺎﺩﺭﺗﻬﻢ ﺳﻮﺭﻳﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻠﻮﻡ ﻭﺍﻟﻔﻨﻮﻥ spricht überﻧﺪﻋﻮ ihreﻧﺤﻦ Arbeit mit blinden Schülerinnen und ﺍﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻓﻲ .ﻛﻤﺼﻮﺭﻳﻦ ﺃﻭ، ﻣﺪﺭﺑﻴﻦ ، ﻣﺨﺮﺟﻴﻦ،ﻛﻤﺪﺭﺳﻴﻦ .ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ ﺧﺒﺮﺍﺗﻬﻢin ﻋﺮﺽ ﻟﻼﻧﻀﻤﺎﻡ ﺇﻟﻴﻨﺎ ﻭﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﻓﻲ ﺩﺭﻳﺴﺪﻥ ﻭﻣﺤﻴﻄﻬﺎinﻣﺪﻳﻨﺔ Schülern palästinensischen Flüchtlingslagern Libanon. Anschließend zeigt der Fotograf Ahmad Kaddoura Bilder aus dem Alltag von Kindern in libanesisch-palästinensischen Flüchtlingslagern. Huda El-Husein describes her work with blind stuﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻘﻲinﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﺷﺮﻭﺍﻥ ﺃﺣﻤﺪ ﺍﻟﻘﺎﺳﻢ ،ﺍﻟﺴﻮﺭﻱ ﺍﻟﻜﺮﺩﻱ ﻳﻘﺪﻡ ﺍﻟﻤﺨﺮﺝ dents the،Palestinian refugee camps of Libanon . ﺩﺍﻋﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﻋﻦ ﻳﺘﺤﺪﺙ ﺍﻟﺬﻱ ، " ﺍﻟﺤﺼﺎﺭ ﺗﺤﺖ ﻛﻮﺑﺎﻧﻲ " and Ahmad Kaddoura shows photos he took in such ﺃﻟﻣﺎﻧﻳﺔ ﺗﺭﺟﻣﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﻣﺣﺎﺿﺭﺓ camps. MHD Alkurdi talks about being a basketball coach for disabled athletes in Syria and Germany. In Arabic with German translation. ﻫﺪﻯ ﺍﻟﺤﺴﻴﻦ ﺳﺘﺘﺤﺪﺙ ﻋﻦ ﻋﻤﻠﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻄﻼﺏ ﺍﻟﻤﻜﻔﻮﻓﻴﻦ ﻓﻲ ﻣﺨﻴﻤﺎﺕ ﺃﺣﻤﺪ ﻗﺪﻭﺭﺓ ﻳﻈﻬﺮ ﺻﻮﺭﺍ ﻟﻪ ﺃﺧﺬﻫﺎ ﻣﻦ.ﺍﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﺍﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴﻴﻦ ﻓﻲ ﻟﺒﻨﺎﻥ ﻭﻣﺤﻤﺪ ﺍﻟﻜﺮﺩﻱ ﺳﻴﺘﺤﺪﺙ ﻋﻦ.ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺨﻴﻤﺎﺕ .ﻋﻤﻠﻪ ﻛﻤﺪﺭﺏ ﻟﻜﺮﺓ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﻟﻠﻤﻌﻮﻗﻴﻦ ﻓﻲ ﺳﻮﺭﻳﺎ ﻭﺃﻟﻤﺎﻧﻴﺎ ﻣﺣﺎﺿﺭﺓ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﻣﻊ ﺗﺭﺟﻣﺔ ﺃﻟﻣﺎﻧﻳﺔ ﻣﻌﺘﺰ ﻅﺎﻓﺮ ﺳﻮﻑ ﻳﻔﺴﺮ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺎﺕ:ﺑﻴﻦ ﺳﻮﺭﻳﺎ ﻭ ﺳﺎﻛﺴﻮﻧﻴﺎ 14. September, Mittwoch, 19 Uhr 14th September, Wednesday, 7 p.m. ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﺳﺎﺑﻌﺔ ﻣﺳﺎ ًء، ۲۰۱٦ / ۹ /۱٤ ﻓﻲ،ﻳﻭﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎء INTERKULTURELLE KONTAKTE ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﺳﺎﺑﻌﺔ ﻣﺳﺎ ًء ، ۲۰۱٦ / ۸ / ۲٤ ﻓﻲUND ،ﻳﻭﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎء ZWISCHEN DEUTSCHLAND DER ARABISCHEN WELT ﺍﻟﺳﺎﺑﻌﺔ ﻣﺳﺎ ًء ، ۲۰۱٦ ۸ / ۳۱ ﻓﻲ،ﻳﻭﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎء Vortrag und ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ Gespräche mit/ dem Kulturwissenschaftler Moutaz Zafer, dem Kunstwissenschaftler Dr. Fares Garabet und dem Musiker und Medizinstudenten Thabet Azzawi (alle aus Syrien); musikali!ﺍﻟﺩﺧﻭﻝ ﻣﺟﺎﻧﻲ scher Beitrag von Thabet Azzawi auf der Oud Englisch und Arabisch mit deutscher Übersetzung Die dritte und letzte Veranstaltung rückt interkulturelle Begegnungen zwischen Herkunfts- und Aufnahmegesellschaften in den Fokus: Im ersten Vortrag thematisiert der syrische Kulturwissenschaftler Moutaz Zafer Charakteristika arabischer Kulturen. Der ehemalige Damaszener Kunstprofessor Dr. Fares Garabet spricht im Anschluss über Comics und Karikaturen in seinem Heimatland, fragt nach deren Potentialen für die Integration von Migrant_innen in Deutschland und zeigt eigene Arbeiten. Thabet Azzawi gibt einen - auch klanglichen - Einblick in seine Tätigkeit als Musiker zwischen Syrien und Sachsen. Between Syria and Saxony: Moutaz Zafer explains the characteristics of Arab cultures, Dr. Fares Garabet talks about cartoons and caricatures, and Thabet Azzawi about his passion – the music. In English and Arabic with German translation. ﻣﻌﺘﺰ ﻅﺎﻓﺮ ﺳﻮﻑ ﻳﻔﺴﺮ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺎﺕ:ﺑﻴﻦ ﺳﻮﺭﻳﺎ ﻭ ﺳﺎﻛﺴﻮﻧﻴﺎ ﺃﻓﻼﻡ، ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺘﺤﺪﺙ ﺍﻟﺪﻛﺘﻮﺭ ﻓﺎﺭﺱ ﻗﺮﻩ ﺑﻴﺖ ﻋﻦ ﺍﻟﻜﻮﻣﻴﺪﻳﺎ،ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ .ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ ﻭﺭﺳﻮﻡ ﺍﻟﻜﺎﺭﻳﻜﺎﺗﻮﺭ .ﺛﺎﺑﺖ ﻋﺰﺍﻭﻱ ﻓﺴﻮﻑ ﻳﺘﺤﺪﺙ ﻋﻦ ﻋﺸﻘﻪ ﻟﻠﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺣﺎﺿﺭﺍﺕ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻻﻧﻛﻠﻳﺯﻳﺔ ﻭﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﻣﻊ ﺗﺭﺟﻣﺔ ﺃﻟﻣﺎﻧﻳﺔ Location/ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ Deutsches Hygiene-Museum Lingnerplatz 1 01069 Dresden www.dhmd.de How to Get Here/ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ nhof), From Dresden’s main station ( Hauptbahnhof), take Tram 10 to “Grosser Garten”. From elsewhere, take Tram 1, 2, 4, or 12 to “Deutsches to “Deutsches Hygiene-Museum”, or Tram 13 to “Grosser Garten”. er Garten”. ﺍﻟﻤﺘﺤﻒ ﺍﻷﻟﻤﺎﻧﻲ ﺍﻟﺼﺤﻲ:ﻏﺎﺭﺗﻦ" ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ " ﺇﻟﻰ ﻣﺤﻄﺔ "ﺍﻟﻐﺮﻭﺱ ﻏﺎﺭﺗﻦ۱۰ ﺃﻭ۱۳ ﺗﺮﺍﻡ:ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ "ﺍﻟﻤﺘﺤﻒ ﺍﺍﻷﻟﻤﺎﻧﻲ ﺇﻟﻰ "ﺍﻟﻤﺘﺤﻒ ﺍﻷﻟﻤﺎﻧﻲ۱۲ ﺃﻭ٤ ، ۲ ، ۱ ﻣﻦ ﺃﻱ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﺧﺮ ﺗﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﺮﺍﻡ "ﺎﺭﺗﻦ " ﺍﻟﻲ "ﺍﻟﻐﺮﻭﺱ ﻏﺎﺭﺗﻦ۱۳ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺍﻡ ﺭﻗﻢ، "ﺍﻟﺼﺤﻲ ELBE ZWINGER FRAUENKIRCHE POSTPLATZ ALTMARKT PIRNAISCHER PLATZ RATHAUS SB ÜH ER ST R. HA UP BL ER ET ST .P AG PR MAIN STATION SE HAUPTBAHNHOF STRASSBURGER PLATZ GR UN AE R ST R. VW – GLÄSERNE MANUFAKTUR DEUTSCHES HYGIENE-MUSEUM WIE GER BÜR ER S TR . UR GE R ST R. PRAGER STRASSE DEUTSCHES HYGIENE-MUSEUM TA LL EE GROSSER GARTEN / DEUTSCHES HYGIENE-MUSEUM
© Copyright 2024 ExpyDoc