文法 ~途端(に) 【接続】 動詞た形+途端 【意味】 ~したら、その瞬間に 一~就~、正當~的時候 (某個動作結束後的同時,發生了意想不到的事) 犯人は警察の姿を見た途端、逃げ出した。 (犯人一看到警察,就逃跑了。) 私が「さようなら」と言った途端、彼女は泣き出した。 (我一說再見,他就哭出來了。) ~とばかり(に) 【接続】 句子+とばかり(に) 【意味】 いかにも~というような様子で 一副~的態度 (不是言語表達,強調用那個態度、樣子而有某動作。) 彼はお前も読めとばかり、その手紙を机の上に放り出した。 (他一副你自己讀看看的樣子,把那張信丟在桌上。) みんなが集まって相談していると、彼女は私には関係ないとばかりに横を 向いてしまった。 (大家圍著聊天,她一副跟我沒關係的樣子把頭轉向了另一邊。) ~といっても過言ではない 【接続】 句子+といっても過言ではない 【意味】 このぐらいは言ってもいいだろう 這麼說也不為過 日本では野球が「国技」といっても過言ではない。 (在日本,就算說棒球是國技也不為過。) コンピュータなしでは現代の生活が成り立たないといても過言ではない。 (沒有電腦的話,就不能過現代的生活,就算這麼說也不為過。) ~ことはない 【接続】 動詞辞書形+ことはない 【意味】 ~する必要はない 沒必要 「怖がることはないよ。あの犬は体が大きいけれど性質がおとなしいか ら。」 (沒必要覺得害怕,那種狗體型很大但是個性很溫順。) 電話で済むのだから、わざわざ行くことはありません。 (因為用電話就可以解決,所以沒必要特地跑一趟。) ~で済む 【接続】 名詞+で済む/なしで済む 動詞て形+済む 【意味】 それで解決する 就可以解決/沒有~就可以解決 駐車違反で散々しかられたが、罰金なしで済んだ。 (因為違規停車被狠狠地訓了一頓,不是罰金就可以解決的。) 謝って済むなら警察は要らない。 (如果道歉可以解決的話,就不需要警察了。) なり~なり~ 【接続】 動詞辞書形+なり/ 名詞+なり/名詞+助詞+なり 【意味】 ~でもいい~でもいい ~也好~也好 (列舉同屬性的兩個例子,表示可以選擇其一的意思) 「黙っていないで、反対するなり賛成するなり意見を言ってください。」 (不要不說話,反對也好贊成也好,請表達自己的意見。) 「お父さんなりお母さんなりに相談しなさい。」 (請跟父親或母親商量。) ~ものか 【接続】 動詞修飾形+ものか/名詞+な+ものか 【意味】 ~したら、その瞬間に 再也不~、哪裡會~ (說話者表現強烈反對的態度) あんな失礼な人と二度と話をするものか。 (再也不跟那種失禮的人說話了。) 「この機械が複雑だって?複雑なものか。実に簡単だよ。」 (你說這機器很複雜?哪裡會複雜,其實很簡單。) ~じゃあるまいし 【接続】 動詞+の+じゃあるまいし/名詞+じゃあるまいし 【意味】 ~ではないのだから 又不是~ 子供じゃあるまいし、自分で何とかしなさい。 (又不是小孩,請設法自己做。) 学生時代じゃあるまいし、1ヶ月も旅行するなんて無理だよ。 (又不是學生時期,一個月的旅行太勉強了。) ~をもってすれば 【接続】 名詞+をもってすれば 【意味】 で~ 以~、用~ 彼の実力をもってすれば、金メダルは間違いないだろう。 (以他的實力,拿金牌應該是沒有問題。) 彼の能力をもってすれば、社長になるのは無理だろう。 (以他的能力,要成為社長太勉強了吧。) ~ものだろうか 【接続】 連体修飾型+ものだろうか 【意味】 ものですか 能~嗎 (表示否定對方的觀點與意見,表示強烈的反對) 都会にはたくさんの出会いがある。しかし、テレビのドラマではあるまいし、 そんなに簡単に理想の人とめぐりあえるものだろうか。 (都市中有很多邂逅。但又不是電視劇,能那麼容易與自己理想中的人 相遇嗎?) あんな男の言うことがあてになるものだろうか。 (那種男人說的話能指望嗎?) ~はおろか 【接続】 名詞+はおろか 【意味】 ~は当然として 別說是~連~ (同樣事物的不同程度,後項較差,用於負面的事。) 彼は漢字はおろか、ひらがなすら書けない。 (他別說漢字,連平假名都不會寫。) 私のうちにはビデオはおろかテレビもない。 (我家別說是錄放影機,連電視都沒有。) ~としたら 【接続】 普通形型+としたら 【意味】 ~と仮定したら 假如~ 「もし、ここに百万円あったとしたら、何に使いますか。」 (假如現在有100萬,你要怎麼使用。) 私の言葉が彼を傷つけたのだとしたら、本当に申し訳ないことをしたと思 う。 (假如我說的話傷到他了,我真的覺得很抱歉。) ~たばかりに 【接続】 動詞た形+ばかりに 連体修飾型+ばかりに 【意味】 ~ことが原因で 只因為 (只因為那個原因,而導致不好的結果) パスポートを取りに行ったが、はんこを忘れたばかりに、もらえなかった。 (雖然去拿了護照,但只因為忘了帶印章,所以沒辦法領。) コンピューターの知識がないばかりに、社内の希望の課に行けなかった。 (只因為電腦知識不足,沒辦法去公司想要的部門。) ~あっての 【接続】 名詞+あっての+名詞 【意味】 ~があるから成り立つ 因為有~ (表示有某條件才能成立) 愛あっての結婚生活だ。愛がなければ、一緒に暮らす意味がない。 (因為是有愛的結婚生活,如果沒有愛,一起生活就沒有意義) 私たちはお客様あっての仕事ですから、お客様を何より大切にしていま す。 (因為有客人才有我們的工作,因此顧客比什麼都還重要。) ~あまり 【接続】 連体修飾型(肯定形だけ)+あまり あまりの+名詞+に 【意味】 ~すぎるので 因為過於~ (因為過於~變成不正常的狀況或不好的結果) 今のオリンピックは勝ち負けにこだわるあまり、スポーツマンシップの大 切なものをなくしているのではないか。 (現在的奧林匹克因為太過拘泥於輸贏,而失去了重要的運動家精神, 難道不是這樣嗎。) 夫が突然の事故で亡くなったので、彼女は悲しみのあまり仕事が手につ かなくなってしまった。 (因為丈夫突然死於事故,她過於悲傷而無心工作。) 今年の夏はあまりの暑さに食欲もなくなってしまった。 (今年的夏天因為過於炎熱,食慾也變差了。)
© Copyright 2024 ExpyDoc