開啟檔案

コンピュータ夢物語
4a1e0063林可涵
単語
ほんの~:實在,不過,僅僅,一點點
ほんの子どもだまし。 /只不過是騙小孩的
半(はん)世紀(せいき):半世紀
ハードウエア:硬件ソフトウエア:軟件,程序設
備
~ともに:一起,一同,同時
残念であるとともに、くやしくも思う。/感到遺憾
的同時,也很悔恨
単語
一変(いっぺん):一變,突然改變,完全改變
形勢が一変する。/形勢一變
制御(せいぎょ):支配,控制,操縱
追突(ついとつ):從後面撞上
追突事故。/從後衝撞而發生的事故
勝手(かって):廚房,情況,生活,方便,隨
意
勝手な真似をする。/不自量力的為所欲為
単語
スピード:快速,速度
カーナビ[カーナビげーション] :汽車導航系統
避(さ)ける:避開,防備,消除
困難を避ける。 /逃避困難
目的地(もくてきち):目的地
最短(さいたん):最短
最短コースをとる。/採取最短路線
距離(きょり):距離
単語
コース:路線,跑道 ,課程,程序,方針
コースをはずれる。 /走錯路線
予定のコース。 /予定的方針
ネットワーク:網路
充実(じゅうじつ) :充實
気力充実。 /精力充沛
ディスプレイ:展出,展品,顯示器
結(むす)ぶ:系,連結,締結,結束
縁を結ぶ。 /結緣
単語
マイペース:自己的作法,我行我素
家事(かじ) :家務
分担(ふんたん) :分擔
差別(さべつ) :區分,歧視,區別對待
差別をつける。/加以區分,加以歧視
戦(たたか)わす:競爭,比賽,爭論
炊事(すいじ) :炊事,烹調,做飯
指令(しれい) :指令,指示,通知
単語
ドクター:醫生,博士
体調(たいちょう) :身體狀況
(手を)当(あ)てる:打,撞,曬,貼上,鋪上,
貼上,推測
血圧(けつあつ) :血壓
脈拍(みゃくはく) :脈搏
診断(しんだん) :診斷,判斷
指示(しじ) :指示,命令
単語
SF映画(えいが) :科幻電影
ゆだねる:委託;託付
信(しん)じ込(こ)む:堅信,深信不疑
頼(たよ)る:依賴,依靠,投靠
ミス:失誤,錯誤
犯(おか)す:犯,冒犯
単語
狂(くる)う:
[1]發瘋
気が狂う。 / 發瘋
[2]沉迷
女に狂う。 /迷於女色
[3]失常,有毛病
機械が狂っている。 /機器出了毛病
[4]錯誤
手元が狂う/失手。
単語
[5]打亂
計画が狂う/計畫打亂了
見込みが狂う。 /預想落空了
根本(こんぽん) :根本,根源
根本にさかのぼる。/追尋根源
覆(くつがえ)す:打翻,翻轉,推翻
程度(ていど) :程度,水平,適度,限度
腹(はら)を立(た)てる:生氣,發怒
同:立腹する
文法
~ことはない:沒有某種必要
わざわざ行くことはない。/沒有必要特地去
~で済む:用某個手段就可解決,就很足夠
謝って済むなら警察は要らない。 /道歉就可
解決的話那就不用警察了
~なり~なり:也好...也好...
行くなりいかないなり、勝手にしろ/要去也好,
不去也好,隨你便。
文法
~をもってすれば:如果以…;假設以…
この失敗も誠意をもってすれば許してもらえる
だろう。 /只要有誠意,失敗也會被原諒吧。
~ものか:決不會;表示強烈否定
いくら君が来いと言ったって行くものか。/就算
你叫我去,我才不會去
~じゃあるまいし:又不是…
子供じゃあるまいし、馬鹿なことをいうものでは
ない。/又不是小孩子了,不要說蠢話。
文法
~ものだろうか
備註:自問自答,疑問
どうにか直せないものだろうか/難道沒辦法修
理了嗎?
コンピュータは、ほんの半世紀ほどの間に、
ハードウエア、ソフトウエアともに驚くべき速さで
開発が進み、我々の生活は一変してしまったと
言ってもいい。
電腦只不過是在半個世紀間,硬體設備、軟體
設備都以驚人的速度開發,也可以說我們的生
活完全改變了。
コンピュータ制御の車は、追突しそうになると勝
手にスピードを落としてくれるし、運転席の横に
取りつけられたカーナビが渋滞を避けながら、
目的地へ最短距離で行けるコースを教えてくれ
る。
電腦控制的車在差點追撞的時候,會自動減速,
安裝在駕駛座旁的衛星導航,可以一邊避開塞
車,一邊告訴我們到達目的地的最短行車距離。
パソコンによる通信ネットワークが充実し、子供
たちはディスプレイに向かい自由に勉強し、両
親はそれぞれの勤め先と結ばれたパソコンを
前にマイペースで仕事をする。
透過電腦的網際網路很發達,小孩面向螢幕可
以自由的讀書,父母親可以在和各自的工作地
點連接的電腦前,以自己的步調來工作。
そんなことだって、今すぐやろうと思えばやれな
いことはない。家事の分担で男女差別論を戦わ
せることもない。
那樣的事情,現在想做的話也不是不能做。也
沒有必要因為分擔家事的問題來爭辯男女平
等論。
炊事、洗濯、掃除など、面倒な家事も減り、一
切コンピュータに指令を出すだけで済む。後は、
テレビを見るなり休むなり、全く自由。
煮飯、洗衣、掃地等等麻煩的家事都會減少,
一切只要給電腦指示就好。
之後,看電視休息等等,都很自由。
そんな時代も、もう目の前だ。二十四時間健康
管理をしてくれるコンピュータドクターサービス。
これも、もう一部実用段階に来ている。
那樣的時代也已經在眼前了。幫我們24小時健
康管理的電腦醫生服務,一部分也已經在實際
運用的階段了。
ちょっと体調が悪いと思ったら、ディスプレイに
軽く手を当てるだけで、血圧や脈拍などの必要
なデータが自動的に病院に送られ、すぐに診断
して適切な指示を与えてくれる。
一感到身體有一點點不適的時候,只要把手輕
輕的貼在螢幕上,血壓和脈搏等等必要的資料
會自動送到醫院,馬上診斷並給予適當的指示。
「そんなことできるものか。SF映画じゃあるまい
し」と言っていたことの多くが、今のコンピュータ
技術をもってすれば、もう夢物語などではない
時代なのだ。
以前常說「那樣的是不可能做得到,又不是科
幻電影」。但現在很多事情只要運用電腦技術
來做的話,也已經不是作夢的時代了。
こうして我々は、生活の多くの部分をコンピュー
タにゆだねつつある。が、果たしてそれを信じ込
み頼り切っていいものだろうか。コンピュータが
ミスを犯さないという保証はどこにもない。
像這樣我們生活中許多的部分都漸漸地託付
給電腦。但對它深信不疑、過度依賴,究竟是
件好事嗎?沒有任何東西可以保證電腦不會犯
錯。
入力プログラムが少し狂えば、生活の秩序が
根本から覆される。自動改札機がミスを犯した
程度のことなら腹を立てるぐらいで済む。
如果輸入的電腦程式只要有點失常的話,生活
的秩序就會從根本徹底被改變。如果是自動剪
票機犯了錯誤這種程度的事,只要生生氣就可
以了事了。