11월 19일 월요일 일어학사 시간 제 11장 경어 Part 2 일어일문학과 2600083 김수진 함께 공부할 내용 겸양어의 종류 정중어의 종류 특별한 경어의 종류 겸양어 주체의 동작을 받는 이(목적어)를 높이는 말. 본동사 参上する ・ 退出する 差し上げる いただく お聞きする 申し上げる してさしあげる お仕えする 보조동사 奉る ・ 参らす… 給ふ 특정한 명사 わ ・ われ ・ おのれ ・ それがし 접두어 ・ 접미어 拙(せつ) ・ 愚(ぐ) ・ 弊(へい) ・ 小(しょう) ~ら ・ ~め ・ ~ども 겸양어 본동사 1. 参上する ・ 退出する 参る(まいる) = 詣づ(まうづ) 罷る(まかる) = 罷づ(まかづ) ★ 「参上する」때는 반드시 무언가를 가져가 바쳤음. 본래의미 높은 분은 그것을 「お召しになる」 존경어 예문 「差し上げる」라는 의미가 생겨남. 겸양어 憶良らは今はまからむ。 (万葉集) ら(겸손접미어) / む(의지조동사) / まからむ=退出いたしましょう, おいとましましょう 저 오쿠라는 이제 그만 물러가 보겠습니다. 겸양어 본동사 2. 差し上げる 奉る(たてまつる) 参らす(まゐらす) 바치다. 헌납하다 まゐら(参る의 미연형) + す(존경 조동사) 높은 분에게 무언가를 「差し上げる」 겸양어 높은 분은 그것을 「お召しになる」 奉る보다 겸양의 정도가 강화됨. 존경어 예문 壺の薬そへて、頭中将呼び寄せて、奉らす。 (竹取物語) そへる(첨부하다,더하다,곁들이다) / す(사역 조동사) (그 편지에) 단지에 든 약을 곁들여 (카구야 공주는) 頭中将를 불러 (왕께) 드리게 하였다. 겸양어 본동사 3. いただく たまはる たまは(존경동사 給ふ의 미연형) + る(수동 조동사) お与えになることをされる いただく 예문 たゞ人も、舎人など給はるきははゆゝしと見ゆ。 (徒然草) ゝ(같은 히라가나가 두 번 사용될 때 쓰이는 기호) / 舎人(호위병사,수행원) きは(신분,계급) / ゆゝし(훌륭하다,멋지다) 평범한 귀족 중에서도 (조정으로부터) 호위병사를 내려받는 계급은 기품있어 보인다. 겸양어 본동사 4. 申し上げる 聞こゆ(きこゆ) 上代시대의 수동 조동사 聞かれる 聞こえさす(きこえさす) 聞こえ(聞こゆ의 미연형) + さす(존경 조동사) 言う 申し上げる 예문 聞こゆ보다 겸양의 정도가 강화됨. かぐや姫、翁に聞こゆ。 (竹取物語) 카구야 공주가 노인에게 말씀드리다. 겸양어 보조동사 1 奉る ・ 申す ・ 聞こゆ ・ 聞こえさす ・ 参らす お~申し上げる ・ お~する お~いただく ・ ~ていただく ・ ~てさしあげる 예문 げにいかならむと思ひまゐらする。 (竹取物語) げに(本当に) / いかならむ(どうだろう、どんなであろう) 思ひまゐらする=お思い申し上げます、お思い致します 정말 어떠신지를 헤아려 봅니다. 겸양어 보조동사 2. ~給ふ 겸양어의 給ふ는 보조동사 용법만 존재함. ~させていただきます ・ ~いたします 4단 は ひ ふ ふ へ へ 하2단 へ へ (ふ) ふる ふれ (へよ) 給へ를 구분하는 포인트!! 1. 給へ의 바로 앞에 聞き ・ 見 ・ 思ひ ・ 覚え ・ 知り가 있는지 확인!! 2. 「」안에 들어있는 회화문인지 확인!! 이 두가지 조건에 부합하는 문장이면 백프로 보조동사 給へ라고 봐도 OK!! 정중어 독자 혹은 청자에게 경의를 표하는 말. 侍り(はべり) = 候ふ(さぶらふ) <본동사로 쓰일 때> ある ・ おる의 정중어 あります ・ ございます ・ おります 예문 法華堂なども、いまだはべるめり。 (徒然草) めり(추정 조동사) / はべるめり=あるようです 법화당 등도 아직 있는 것 같습니다. 정중어 독자 혹은 청자에게 경의를 표하는 말. ~侍り(~はべり) <보조동사로 쓰일 때> = ~候ふ(~さぶらふ) です ・ ております ・ でございます 예문 かぐや姫、月を見侍り。 (竹取物語) 見侍り=見ています、見ております 카구야 공주가 달을 보고 있습니다. 특별한 경어 용법 최고경어 (이중경어) 절대경어 자경표현 2방면 경어 (겸양 + 존경) 특별한 경어 1. 최고경어 (이중경어) 주체가 최고로 신분이 높은 사람(주로 왕 혹은 왕비)일 경우에 사용하는 경어. す ・ さす ・ しむ + 給ふ ・ おはします 존경어 + る ・ らる 존경어 + めす ・ ます ・ す 예문 夜更けぬ先に帰らせおはしませ。 (源氏物語) 밤이 깊어지기 전에 돌아가시옵소서. 참고 문헌과 사이트 富井健二(2002), 『富井の古典文法をはじめからていねいに』, 東進ブックス. <이번 발표 자료는 위 서적을 중심으로 참고하여 작성하였습니다.> Weblio古語辞典 http://kobun.weblio.jp/ 한미경(2004),『일본어 고전문법』,태학사. 질문과 답변 들어주셔서 감사합니다!^0^
© Copyright 2024 ExpyDoc