Litterature_de_la_fin_de_de_Heian

Littérature de la fin de l’époque de
Heian
milieu du 11e siècle-fin du 12e siècle
I) Poésie
• 1087 Goshûi waka shû 後拾遺和歌集
compilé sur ordre de l’empereur retiré
Shirakawa 白河院 par Minamoto no
Tsunenobu
• Minamoto no Toshiyori 源俊頼, auteur du
traité Enseignement caché de Toshiyori
(Toshiyori zuinô, env.1115) et compilateur du
Kin.yô waka shû 金葉和歌集 (1126-1127)
mezurashiki sama
• Shun.e 俊恵(1113-1191?)
Ukarikeru
hito wo hatsuse no
yama-oroshi yo
hageshikare to ha
inoranu monowo
Pour fléchir la cruelle
J’ai prié à Hatsuse
vent de la montagne
je n’ai pourtant pas demandé
un redoublement de rigueur
Senzaishû, 708
Hyakunin isshu
Minamoto no Toshiyori
(Exemple de « mezurashiki sama »)
• Fujiwara no Shunzei, 藤原俊成
Compile l’anthologie impériale Senzai waka shû
千載和歌集 (date 1183)
Roppyakuban utawase 六百番歌合 (Concours
de poèmes en 600 manches), 1193
Printemps : 15 sujets, été : 10, automne : 15, hiver : 10, amour : 50. 12 poètes, divisés en
deux camps, la droite et la gauche, participent au concours et composent chacun un poème
sur les 100 sujets proposés. Ce qui fait 1200 poèmes, appariés deux par deux en 600
manches. Fujiwara no Shunzei sert d’arbitre.
en 艶 yûgen 幽玄 sabi さび
Le sujet dai 題
hoi 本意
(L’essence du sujet , l’essence poétique propre à
chacun des éléments d’un sujet poétique. C’est
dans ce cadre esthétique que le poète doit fait
entrer ses poèmes.)
Le style et l’expression du poème doivent être pensés selon qu’on évoque, par
exemple, les fleurs de cerisiers ou les feuillages pourpres. Les éléments de
l’essence du sujet doivent être comme si on les voyait. Au début du
printemps, le prunier à fleurs rouges qui, près de l’auvent, s’épanouit alors
qu’il reste encore de la neige et le prunier blanc de la haie vive d’une masure,
malgré la différence des couleurs, ont des parfums qui imprègnent de la
même manière la manche de celui qui en cueille une branche et donnent
l’impression de pénétrer le corps. Au moment de la floraison des cerisiers, on
prend ceux de Yoshino pour de la neige qui n’aurait pas encore fondu. A plus
forte raison lors de la pleine floraison des cerisiers de la Cour, on se demande
s’il ne s’agit pas de blanc nuages superposés… Plus avant dans le printemps
au bourg d’Ide la grenouille chante alors que fleurit la corète et dans les
vagues de glycines du rivage, la fauvette du soir semble regretter les derniers
vestiges du printemps…
Shunzei, Notes sur les styles poétique depuis l’Antiquité (Korai fûtei-shô)
(Cité dans Fujiwara no Teika et la notion d’excellence en poésie, M. Vieillard-Baron, IHEJ, 2001)
Fujiwara no Teika , 藤原定家 (1162-1241)
Shin kokin waka shû 新古今和歌集 (1205)
yôen 妖艶 ushin 有心
Kokin waka shû
Gosen waka shû
Shûi waka shû
Goshûi waka shû
Kin.yô waka shû
Shika waka shû
Senzai waka shû
Shin kokin waka shû
古今和歌集 (autour de 905)
後撰和歌集 (951)
拾遺和歌集 (autour de 1006)
後拾遺和歌集 (1075-81)
金葉和歌集 (1024-26)
詞花和歌集 (1151)
千載和歌集(1183)
新古今和歌集 (1205-26)
• Exemple de yôen :
Haru no yo no
Yume no ukihashi
Todae shite
Mine ni wakaruru
Yokogumo no sora
SKKS 38, Teika
Le pont flottant des rêves
En cette nuit de printemps
S’interrompant
Les nuages se divisent
dans le ciel au-dessus du
sommet
• Exemples de style « yûgen » :
Miwataseba
Je regarde au loin
Yamamoto kasumu
La brume enveloppe
le pied de la montagne
Minasegawa
Minasegawa
Yûbe wa aki to
Pourquoi considére-t-on
Nani omohiken
Que le soir est surtout
beau en automne
Gotoba-in SKKS I,36
Miwataseba
Hana mo momiji mo
Nakarikeri
Ura no tomaya no
Aki no yûgure
SSKS 363,Teika
Je regarde au loin,
De fleurs et de feuillages
pourpres
Point!
Seule, en ce crépuscule
d’automne,
Sur la baie, une cabane de
joncs.
• Saigyô 西行 (1118-1190)
Sankashû 山家集, principal recueil personnel de
Saigyô, dans lequel il a regroupé une grande
partie de ses poèmes.
Negawaku wa
hana no moto ni te
haru shinan
sono kisaragi no
mochizuki no koro
Saigyô
Ce que je voudrais:
mourir sous les fleurs
au printemps
pendant la pleine lune
de ce deuxième mois
II) Prose romanesque
• Le Roman de Sagoromo 狭衣物語 Sagoromo
monogatari
• Nuits sans sommeil 夜の寝覚め Yoru no
nezame
• Hamamatsu chûnagon monogatari 浜松中納
言物語 Le Roman du Conseiller de
Hamamatsu
• Contes du Conseiller de la Digue 堤中納言物
語 Tsutsumi chûnagon monogatari
• L’Echange とりかへばや Torikaebaya
Nikki (Notes journalières)
• Le journal de Sarashina (更級日記), la fille de
Sugawara no Takasue.
Evénements de 1020-1059.
• Recueil de la mère de l’ascète Jôjin 成尋阿闍
梨母集 Jôjin ajari no haha no shû, 1071-73
• Journal de Sanuki no suke 讃岐典侍日記
(Sanukinosuke nikki, 1107-1108)
Récits historiques
• Récits de splendeur 栄花物語 Eiga
monogatari
• Grand Miroir 大鏡 Ôkagami
• Konjaku monogatari shû 今昔物語集 Recueil
de contes qui sont maintenant du passé
• Ôe no Masafusa大江匡房 (1041-1111 ), lettré.