Littérature de la fin de l’époque de Heian milieu du 11e siècle-fin du 12e siècle I) Poésie • 1087 Goshûi waka shû 後拾遺和歌集 compilé sur ordre de l’empereur retiré Shirakawa 白河院 par Minamoto no Tsunenobu • Minamoto no Toshiyori 源俊頼, auteur du traité Enseignement caché de Toshiyori (Toshiyori zuinô, env.1115) et compilateur du Kin.yô waka shû 金葉和歌集 (1126-1127) mezurashiki sama • Shun.e 俊恵(1113-1191?) Ukarikeru hito wo hatsuse no yama-oroshi yo hageshikare to ha inoranu monowo Pour fléchir la cruelle J’ai prié à Hatsuse vent de la montagne je n’ai pourtant pas demandé un redoublement de rigueur Senzaishû, 708 Hyakunin isshu Minamoto no Toshiyori (Exemple de « mezurashiki sama ») • Fujiwara no Shunzei, 藤原俊成 Compile l’anthologie impériale Senzai waka shû 千載和歌集 (date 1183) Roppyakuban utawase 六百番歌合 (Concours de poèmes en 600 manches), 1193 Printemps : 15 sujets, été : 10, automne : 15, hiver : 10, amour : 50. 12 poètes, divisés en deux camps, la droite et la gauche, participent au concours et composent chacun un poème sur les 100 sujets proposés. Ce qui fait 1200 poèmes, appariés deux par deux en 600 manches. Fujiwara no Shunzei sert d’arbitre. en 艶 yûgen 幽玄 sabi さび Le sujet dai 題 hoi 本意 (L’essence du sujet , l’essence poétique propre à chacun des éléments d’un sujet poétique. C’est dans ce cadre esthétique que le poète doit fait entrer ses poèmes.) Le style et l’expression du poème doivent être pensés selon qu’on évoque, par exemple, les fleurs de cerisiers ou les feuillages pourpres. Les éléments de l’essence du sujet doivent être comme si on les voyait. Au début du printemps, le prunier à fleurs rouges qui, près de l’auvent, s’épanouit alors qu’il reste encore de la neige et le prunier blanc de la haie vive d’une masure, malgré la différence des couleurs, ont des parfums qui imprègnent de la même manière la manche de celui qui en cueille une branche et donnent l’impression de pénétrer le corps. Au moment de la floraison des cerisiers, on prend ceux de Yoshino pour de la neige qui n’aurait pas encore fondu. A plus forte raison lors de la pleine floraison des cerisiers de la Cour, on se demande s’il ne s’agit pas de blanc nuages superposés… Plus avant dans le printemps au bourg d’Ide la grenouille chante alors que fleurit la corète et dans les vagues de glycines du rivage, la fauvette du soir semble regretter les derniers vestiges du printemps… Shunzei, Notes sur les styles poétique depuis l’Antiquité (Korai fûtei-shô) (Cité dans Fujiwara no Teika et la notion d’excellence en poésie, M. Vieillard-Baron, IHEJ, 2001) Fujiwara no Teika , 藤原定家 (1162-1241) Shin kokin waka shû 新古今和歌集 (1205) yôen 妖艶 ushin 有心 Kokin waka shû Gosen waka shû Shûi waka shû Goshûi waka shû Kin.yô waka shû Shika waka shû Senzai waka shû Shin kokin waka shû 古今和歌集 (autour de 905) 後撰和歌集 (951) 拾遺和歌集 (autour de 1006) 後拾遺和歌集 (1075-81) 金葉和歌集 (1024-26) 詞花和歌集 (1151) 千載和歌集(1183) 新古今和歌集 (1205-26) • Exemple de yôen : Haru no yo no Yume no ukihashi Todae shite Mine ni wakaruru Yokogumo no sora SKKS 38, Teika Le pont flottant des rêves En cette nuit de printemps S’interrompant Les nuages se divisent dans le ciel au-dessus du sommet • Exemples de style « yûgen » : Miwataseba Je regarde au loin Yamamoto kasumu La brume enveloppe le pied de la montagne Minasegawa Minasegawa Yûbe wa aki to Pourquoi considére-t-on Nani omohiken Que le soir est surtout beau en automne Gotoba-in SKKS I,36 Miwataseba Hana mo momiji mo Nakarikeri Ura no tomaya no Aki no yûgure SSKS 363,Teika Je regarde au loin, De fleurs et de feuillages pourpres Point! Seule, en ce crépuscule d’automne, Sur la baie, une cabane de joncs. • Saigyô 西行 (1118-1190) Sankashû 山家集, principal recueil personnel de Saigyô, dans lequel il a regroupé une grande partie de ses poèmes. Negawaku wa hana no moto ni te haru shinan sono kisaragi no mochizuki no koro Saigyô Ce que je voudrais: mourir sous les fleurs au printemps pendant la pleine lune de ce deuxième mois II) Prose romanesque • Le Roman de Sagoromo 狭衣物語 Sagoromo monogatari • Nuits sans sommeil 夜の寝覚め Yoru no nezame • Hamamatsu chûnagon monogatari 浜松中納 言物語 Le Roman du Conseiller de Hamamatsu • Contes du Conseiller de la Digue 堤中納言物 語 Tsutsumi chûnagon monogatari • L’Echange とりかへばや Torikaebaya Nikki (Notes journalières) • Le journal de Sarashina (更級日記), la fille de Sugawara no Takasue. Evénements de 1020-1059. • Recueil de la mère de l’ascète Jôjin 成尋阿闍 梨母集 Jôjin ajari no haha no shû, 1071-73 • Journal de Sanuki no suke 讃岐典侍日記 (Sanukinosuke nikki, 1107-1108) Récits historiques • Récits de splendeur 栄花物語 Eiga monogatari • Grand Miroir 大鏡 Ôkagami • Konjaku monogatari shû 今昔物語集 Recueil de contes qui sont maintenant du passé • Ôe no Masafusa大江匡房 (1041-1111 ), lettré.
© Copyright 2025 ExpyDoc