生活日本語

生活の日本語
土曜日の10時から11時まで
今日の内容
 前回の基本的な文型を訳してみてください。
 今日の基本的な文型を習ってから訳してみま
す。
 会話の録音を聞きましょう。
 会話を読んでから訳してください。
訳してみてください
 天色已晚,我先告辞了。
 给您添麻烦了。
 欢迎再来。
 我有个约会,想先行一步。
 思いがけないところでお会いしましたね。
 お大事にとお伝えください。
感謝(かんしゃ)
基本的な文型
基本句型
 どうも、ありがとう。
 ありがとうございます。
 本当(ほんとう)にありがとうございます。
 誠(まこと)にありがとうございます。
 手伝(てつだ)っていただきありがとうございます。
 おかげさまで、助(たす)かりました。
 お世話(せわ)になりました。
基本的な文型
ご馳走様(ちそうさま)でした。
 お疲(つか)れ様でした。(用于下级对上级和平级间 )
 ご苦労(くろう)さま。(用于上级对下级)

ご出席(しゅっせき)いただき、誠にありがとうございました。
 わざわざご出席いただき、ありがとうございました。
 感謝いたします。
 心のこもったおもてなし、ありがとうございます。

对感谢的回答
 いいえ。
いいえ、とんでもない。
 いいえ、こちらこそ。いいえ、どういたしまして。
 いいえ、気(き)にしないでください。
 別に。 よろこんで。
 いいえ、これは私の仕事ですから。
 礼(れい)にはおよびません。
 いいえ、当然(とうぜん)ですよ。
 お役(やく)に立てば、幸(さいわ)いです。
皆さん覚えていますか?
訳してみてください
 谢谢你的帮助。
 多亏你的帮助。
 您辛苦了 (用于下级对上级和平级间 )
 辛苦了(用于上级对下级)
 こころのこもったおもてなし、ありがとうございま
す。
 気にしないでください。
不用谢 いいえ
A: ペンを借りてもいいですか?
 B: はい、どうぞ
 A: ありがとう。
 B:
いいえ。

A: 本を寮(りょう)に置(お)き忘れてしまいました。
取ってきていただけませんか。
 B: わかりました。いいですよ。
 A: どうもすみません。
 B: どういたしまして。

谢谢,你人真好。
ありがとう。あなたはいい人ですね。
A: 荷物(にもつ)を持(も)ちましょうか。
 B: ありがとう。あなたはいい人ですね。

A: いいえ、ご遠慮(えんりょ)なく。あなたはよそからき
たかたですか?
 B: はい、私はここで仕事を探(さが)したいんです。

是嘛,那真是谢谢你了。
そう、ありがとう
A: わざわざ家まで、来ていただいて、本
当にありがとございます。
 B: いいえ、礼(れい)にはおよびませんよ。

A: これは田舎(いなか)から持ってきた新鮮な
果物(くだもの)です。どうぞ、召(め)し上
がってください。
 B: そう、ありがとう。

也没什么特别的招待,请见谅。
何のおもてなしもしませんで、申し訳ございません。
今日はごちそうさまでした。
 B: いいえ、何(なん)のおもてなしもしませんで、
申し訳(わけ)ございません。
 A:
とくに、あなたが作った魚は、とてもおいし
かったです。
 B: もしよろしければ、作り方をお教(おし)えしま
す。
 A:
太好了,谢谢你。
いいですね。ありがとうございます。
張さん、どんなスポーツが好きですか?
 B: サッカーがすきです。
 A:
そうですか。私も好きです。今度の月曜日
に試合があります。切符(きっぷ)を二枚持(も)って
いますが、一緒に見に行きませんか。
 B: 本当ですか?いいですね。ありがとうござ
います。
 A:
辛苦你了
お手数(てすう)をおかけします。
A: お出かけですか。
 B: はい、ちょっとそこまで。
 A: 都合(つごう)がよければ、この本を田中さ
んに返してくださいませんか?

B: いいですよ。
 A: お手数をおかけします。
 B: いいえ。

我请你吃中国菜
中華料理をごちそうしましょう。
A: 先日、手伝っていただき、どうもありがとう
ございます。
 B: いいえ、とんでもない。

A: よろしければ、今晩私の家へ来てください
中華(ちゅうか)料理をごちそうしましょう。
 B: 本当に?ありがとうございます。私は中華
料理が大好きです。

我很高兴能帮上忙
お役に立てば、嬉しいです。
A: 暖かいおもてなしをいただいて、ありがと
うございます。
 B: いいえ、ご遠慮(えんりょ)なく。

A: この前はあなたの協力(きょうりょく)のおか
げで、私の研究(けんきゅう)がやっとおわ
りました。
 B: お役(やく)に立てば、嬉(うれしい)しいです。

我只是做了应该做的事而已。
あたりまえのことをしただけですよ。
ご迷惑をおかけして、どうもすみません。
 B: お礼を言われると、かえって恥(は)ずかし
いです。
 A:
あなたの手助(てだす)けのおかげて、私は
何とか無事に乗(の)り切(き)ることができます。
 B: あたりまえのことをしただけですよ。
 A:
今日の内容をここで終わります。
皆さん、お疲れ様でした。よいお年を。