SINTAGMATIK-PARADIGMATIK BAHASA JEPANG

SINTAGMATIK-PARADIGMATIK
BAHASA JEPANG
1.
2.
3.
日本人みたいに言葉を
表現すること
言葉の使い分け
よく使われている言葉
日本人みたいに言葉を表現する
Biasakan membaca buku berbahasa
Jepang. Dari yang paling sederhana
(cernak) hingga yang “agak berat”.
 Anda akan terbiasa dengan pilihan
kata yang tepat dalam susunan
kalimat yang berterima dalam
budaya dan masyarakat Jepang.
 Gunakan kamus yang Anda miliki.

日本人みたいに言葉を表現する
Biasakan membaca dengan bersuara.
Hal ini sangat berguna untuk
melekatkan ingatan akan apa yang
Anda baca.
 Ekspresikan apa yang telah Anda
pelajari dalam kata-kata Anda sendiri,
secara tertulis.
 Jangan malas untuk merujuk sumber.

考えてみよう (その1)
Situasi. Makan malam sudah siap.
Seorang ibu memanggil anaknya
yang sedang berada di ruangan lain
untuk datang.
 Apa yang akan dijawab sang anak?
 はい、すぐ来ます。Atau はい、すぐ行きます。

考えてみよう (その2)
Situasi. Seorang anak memberitahu
temannya. “Ibu sedang pergi ke
mall”.
 Apa yang akan dikatakan si anak?
 「母はモールへ向かっています。」 atau
 「母はモールへ行っています。」 atau
 「母はモールへ出かけています。」

言葉の使い分け
同じ言葉をいろいろに分けて使うこと。それ
ぞれを適所に使うこと。
 Kata yang sama tetapi digunakan
untuk berbagai hal. Digunakan
sesuai pada tempatnya.

あがる
スピーチで自分があがってしまってダメでし
た。
 最近、物価があがってきました。
 AFIで名前があがりました。
 雨があがりました。帰りましょうか。
 Kata-kata あがる di atas memiliki arti
yang berbeda. Walaupun secara
harfiah artinya ‘naik’, tidak bisa
digunakan untuk kalimat ‘naik
kendaraan’.

よく使われている言葉
ある専門に使われている言葉。
 料理、スポーツ、買い物、学校、など。
 Kata-kata yang sering digunakan
dalam bidang tertentu.
 Memasak, olahraga, belanja,
sekolah, dll.
 Kata-kata yang digunakan pada
setiap bidang memiliki pengertian
yang berbeda.

よく使われている言葉
Ungkapan (表現), Idiomatic
Expression.
 油を売る (main-main, buang waktu
dsb)
 足が出る(di luar perkiraan)
 頭にくる(membuat marah, naik
darah)
 あとの祭り(sudah telat, basi)
 段取り(persiapan, pengaturan)

例文
こんな時間に帰ってきたの?どこで油を売ったの
ですか。
 予算が少なくて、足が出て困っている。
 あんなバカなことをさせられたことなんて、頭にき
ちゃったの。
 急に取材受けたくなったわけ?そんなこと言って
もあとの祭りだ。もう締め切ったの。
 留学への段取りはうまくいきましたか。

他の表現がまだたくさんある
考えてみましょう