Seminář pro příjemce dotace Auftaktveranstaltung für Zuwendungsempfänger Kontrola pro české kooperační partnery Kontrollinstanz für tschechische Kooperationspartner Program spolupráce Česká republika – Svobodný stát Sasko 2014–2020 Kooperationsprogramm Freistaat Sachsen – Tschechische Republik 2014-2020 Tomáš Balcar, 23.6.2016 Drážďany / Dresden 2 Centrum pro regionální rozvoj České republiky Zentrum für Regionalentwicklung der Tschechischen Republik Oddělení pro NUTS II Severozápad (Karlovarský a Ústecký kraj) Školní 5335 Chomutov 430 01 Oddělení pro NUTS II Severovýchod (Liberecký kraj) Švendova 1282 Hradec Králové 500 03 Konzultační dny v Liberci (19.7.2016) Zweigstelle für die Bezirke Ústí nad Labem und Karlovy Vary Školní 5335 Chomutov 430 01 Zweigstelle für den Bezirk Liberec Švendova 1282 Hradec Králové 500 03 Beratungstage in Liberec (19.07.2016) Kontakty a informace na www.crr.cz Kontakte und Informationen unter www.crr.cz 3 Dokumentace pro české partnery Grundsätze für tschechische Kooperationspartner • Příručka pro české kooperační partnery – realizace projektu (PPP) – 2. vydání ze dne 21.6.2016 – www.sn-cz2020.cz/cz, www.dotaceeu.cz • Náležitosti dokladování – www.crr.cz • Handbuch für tschechische Kooperationspartner – Projektumsetzung – 2. Version vom 21.06.2016 – www.sn-cz2020.cz/cz, www.dotaceeu.cz • Anforderungen an die Datenerfassung und Berichterstattung – www.crr.cz 4 Závazné formuláře pro české partnery Verbindliche Formulare für tschechische Kooperationspartner • Harmonogram monitorovacích období – Zpráva o průběhu projektu za každé monitorovací období – Soupiska výdajů + Žádost o platbu při splnění podmínek (min. 10.000 EUR) • Přehled realizovaných a předpokládaných ZŘ/VŘ – Přehled všech zadávacích/výběrových řízení, která souvisí s realizací projektu • Zeitkette der Abrechnungszeiträume – Projektfortschrittsbericht für jeden Abrechnungszeitraum – Auszahlungsantrag mit integrierter Belegliste bei Erfüllung bestimmter Voraussetzungen (mindestens 10.000 €) • Übersicht aller realisierten und geplanten Ausschreibungen und Vergaben – Aufstellung aller Vergabeverfahren und Ausschreibungen, die mit der Projektumsetzung zusammenhängen 5 Výběrová/zadávací řízení Vergabeverfahren/Ausschreibungen • Zadávací řízení dle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách – Od 1.10.2016 dle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek • Výběrová řízení dle Metodického pokynu pro oblast zadávání zakázek pro programové období 2014-2020 – Zakázky nad 400 000 Kč bez DPH (resp. 500 000 Kč bez DPH v uvedených případech) a tzv. zakázky vyšší hodnoty • Vergabeverfahren im Sinne des Gesetzes Nr. 137/2006 der Sammlung der Gesetze der Tschechischen Republik über öffentliche Vergaben – Seit dem 01.10.2016 im Sinne des Gesetzes Nr. 134/2016 der Sammlung der Gesetze der Tschechischen Republik über öffentliche Vergaben • Ausschreibungen gemäß Leitlinie des Ministeriums für regionale Entwicklung für Vergaben der Förderperiode 2014-2020 – Vergaben über 400.000 CZK ohne MwSt. (bzw. in bestimmten Fällen 500.000 CZK ohne MwSt.) und sog. Vergaben von einem höheren Wert 6 Výběrová/zadávací řízení - kontrola Vergabeverfahren/Ausschreibungen - Prüfung Kontrola jednotlivých fází výběrových/zadávacích řízení na základě předložené dokumentace – Kontrola před zahájením řízení (zadávací podmínky) – Kontrola průběhu řízení (před podpisem smlouvy) – Kontrola ukončeného řízení (po podpisu smlouvy) – Případně posouzení návrhu/uzavřeného dodatku ke smlouvě Prüfung der einzelnen Phasen der Vergabeverfahren und Ausschreibungen auf der Grundlage der vorgelegten Unterlagen – Prüfung vor der Einleitung des Verfahrens (Ausschreibungsbedingungen) – Prüfung des Verfahrensablaufs (vor der Unterzeichnung des Vertrages) – Prüfung des Verfahrensabschlusses (nach der Unterzeichnung des Vertrages) – Ggf. Beurteilung des Entwurfes bzw. abgeschlossenen Nachtrages zum Vertrag 7 Dokumenty předkládané ke kontrole Unterlagen, die zur Prüfung vorzulegen sind • Zpráva o průběhu projektu (včetně příloh) – Průběžná zpráva KP/závěrečná zpráva LP/závěrečná zpráva PP • Soupiska výdajů s žádostí o platbu (pokud je relevantní dle dokumentace) • Kopie účetních dokladů a dalších dokumentů k doložení způsobilosti výdajů • Výstupní sestava dokládající zaúčtování účetních dokladů analyticky na projekt • Projektfortschrittsbericht (einschl. Anlagen) – Zwischenbericht KP / Abschlussbericht LP / Abschlussbericht PP • Belegliste mit Auszahlungsantrag (falls relevant) • Rechnungen in Kopie bzw. Kopie weiterer Unterlagen, die als Nachweis der Förderfähigkeit dienen • Aufstellung, die die korrekte analytische projektbezogene Verbuchung der Rechnungen belegt 8 Zpráva o průběhu projektu Projektfortschrittsbericht • Společný formulář – k dispozici na webu Programu, příloha PPP • Příslušný druh zprávy (průběžná zpráva KP/závěrečná zpráva LP/závěrečná zpráva PP) se předkládá ve třech originálních vyhotoveních a elektronicky dle Harmonogramu monitorovacích období • Gemeinsames Formular – herunterzuladen auf der Homepage des Programms (Vordrucke zur Projektumsetzung) • Die zutreffende Art des Berichtes (Zwischenbericht KP/Abschlussbericht LP/Abschlussbericht PP) ist in dreifacher Ausfertigung im Original sowie elektronisch in Anlehnung an die Zeitkette der Abrechnungszeiträume einzureichen 9 Soupiska výdajů a Žádost o platbu Belegliste und Auszahlungsantrag • Formulář pro české partnery – k dispozici na webu Centra, příloha PPP • Předkládá se v jednom originálním vyhotovení a elektronicky vždy se Zprávou o průběhu projektu • Soupiska se zpracovává v měně EUR – směnný kurz odpovídá aktuálnímu měsíčnímu kurzu ECB k okamžiku předložení/odeslání soupisky kontrolorovi • Formular für tschechische Kooperationspartner – herunterzuladen auf der Homepage des Zentrums für Regionalentwicklung der Tschechischen Republik • Vorlage in einfacher Ausfertigung im Original in gedruckter Form sowie elektronisch jeweils mit dem Projektfortschrittsbericht • Die Belegliste ist in Euro auszufüllen – der Wechselkurs entspricht dem aktuellen monatlichen Wechselkurs der EZB zum Zeitpunkt der Vorlage/Absendung der Belegliste an die Kontrollinstanz 10 Soupiska výdajů Belegliste 11 Žádost o platbu Auszahlungsantrag Žádost o platbu a Soupiska výdajů se předkládají společně. Der Auszahlungsantrag und die Belegliste sind gemeinsam vorzulegen. 12 Způsobilé/nezpůsobilé výdaje Förderfähige/nicht förderfähige Ausgaben • Věcná způsobilost výdaje – Správné zařazení dle druhu výdaje – Každý výdaj (s výjimkou paušálních sazeb) musí být řádně doložen (viz Náležitosti dokladování) • Časová způsobilost – Přípravné výdaje související s projektem (od 1.1.2014 do registrace projektu), a to pouze do výše 5% celkových způsobilých výdajů – Realizační výdaje (od registrace projektu do jeho ukončení) • Sachliche Förderfähigkeit der Ausgaben – Korrekte Zuordnung nach Ausgabenarten – Jede Ausgabe (mit Ausnahme von Pauschalen) ist ordnungsgemäß nachzuweisen (s. Anforderungen an die Datenerfassung und Berichterstattung) • Zeitliche Förderfähigkeit der Ausgaben – Projektvorbereitungskosten (sofern diese nach dem 01.01.2014 und vor der offiziellen Registrierung angefallen sind) bis zu einer Höhe von 5 % der gesamten zuschussfähigen Ausgaben – Projektumsetzungskosten (nach der offiziellen Registrierung bis zum Projektende) 13 Způsobilé/nezpůsobilé výdaje Förderfähige/nicht förderfähige Ausgaben 14 • Osobní náklady • Věcné náklady – Kancelářské a administrativní výdaje – Náklady na cestování a ubytování – Náklady na externí a odborné poradenství • Výdaje na vybavení a investice • Personalkosten • Sachkosten – Büro- und Verwaltungskosten – Reise- und Unterbringungskosten – Kosten für externe Expertisen und Dienstleistungen • Kosten für Ausrüstungsgüter und Investitionen Nezpůsobilé výdaje jsou uvedeny v programové dokumentaci! (Společný realizační dokument, Příručka pro české kooperační partnery – realizace projektu) Die nicht förderfähigen Ausgaben sind in den programmrelevanten Unterlagen aufgeführt! (Gemeinsames Umsetzungsdokument, Handbuch für tschechische Kooperationspartner - Projektumsetzung) Osobní náklady Personalkosten • Vykazování skutečných nákladů x uplatnění paušální sazby (0-20%) – V průběhu realizace nelze měnit!!! • Skutečné osobní náklady – Více forem, v průběhu realizace lze za určitých podmínek měnit – Osobní náklady pro danou pozici v organizaci obvyklé – V případě nově vzniklých pozic, DPP/DPČ nebo např. dobrovolné práce se uplatňují limity pro základní typové pozice (příloha č. 20 PPŽ) • Mögliche Erstattungsvarianten: Tatsächliche Personalkosten x Personalkostenpauschale (0 – 20 %) – Keine Änderung der Abrechnungsvariante im Laufe der Projektumsetzung möglich!!! • Tatsächliche Personalkosten – Mehrere Formen; unter bestimmten Umständen Änderung im Laufe der Projektumsetzung möglich – Höhe der in der jeweiligen Einrichtung üblichen Personalkosten – Bei neu geschaffenen Personalstellen, Werkverträgen bzw. bei einer freiwilligen Tätigkeit wurden für jede typisierte Personalstelle max. Stundensätze festgelegt (s. Anlage Nr. 20 des Handbuches für tschechische Kooperationspartner Projektumsetzung) 15 Kancelářské a administrativní výdaje Büro- und Verwaltungskosten • Výhradně formou paušální sazby ve výši 15% osobních nákladů – Výdaje nelze uplatnit v rámci jiných druhů výdajů Uplatnění paušálů obecně – forma zjednodušeného dokladování/vykazování výdajů kontrolorovi. Partner musí vést účetnictví o těchto výdajích (nemusí být vedeno na analytických účtech projektu). • Abrechnung ausschließlich als Pauschale i. H. v. 15 % der Personalkosten – Diese Ausgaben können nicht im Rahmen anderer Ausgabenpositionen abgerechnet werden Abrechnung mittels Pauschalen allgemein – vereinfachte Form der Abrechnung gegenüber der Kontrollinstanz. Der Kooperationspartner ist verpflichtet, diese Ausgaben in der Buchführung ordnungsgemäß zu erfassen (eine projektbezogene analytische Evidenz ist nicht erforderlich). 16 Průběh kontroly Prüfprozess • Kontrola kompletnosti předložené dokumentace • Věcná kontrola zprávy/vyúčtování – Pokud jsou zjištěny nedostatky, je partner vyzván k nápravě max. dvakrát, poté je výdaj odložen. Partner může daný výdaj nárokovat ještě jedenkrát v následujícím vyúčtování – pokud nedostatek není odstraněn, je výdaj nezpůsobilý!! • Kontrola na místě • Prüfung der vorgelegten Unterlagen im Hinblick auf Vollständigkeit • Sachliche Prüfung des Berichtes/der Abrechnung – Werden bei einer bestimmten Kostenposition der Belegliste Mängel festgestellt, wird der Kooperationspartner max. zweimal aufgefordert, diese zu beseitigen; danach wird die Prüfung dieser Kostenposition eingestellt. Der Kooperationspartner kann diese Kosten im Rahmen der nächsten Abrechnung noch einmal beantragen – wurden die Mängel nicht beseitigt, werden die Kosten als nicht förderfähig eingestuft!!! • Vor-Ort-Kontrolle 17 Změny/odchylky Änderungen/Abweichungen • Jakékoliv změny/odchylky v projektu doporučujeme konzultovat včas/předem!!! • Veškeré změny/odchylky uvést ve Zprávě o průběhu projektu, bod č. 6 • Podrobný rozpočet – Závazný pro české partnery – Závaznost měrných jednotek, maximálních částek – Změny do 20% v rámci druhu výdaje (kumulativně!) řeší český kontrolor • Es wird empfohlen, jegliche Änderungen/Abweichungen im Projekt rechtzeitig/im Voraus zu konsultieren!!! • Alle Änderungen/Abweichungen sind im Projektfortschrittsbericht (Pkt. 6) zu erfassen • Detaillierte Kostenaufstellung – Die Angaben sind für tschechische Kooperationspartner bindend – Verbindlich sind die Maßeinheiten sowie die Maximalbeträge – Verschiebungen unter 20 % im Rahmen einer Ausgabenposition (kumulativ!) behandelt die tschechische Kontrollinstanz. 18 Děkuji za pozornost Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit Centrum pro regionální rozvoj České republiky 19 U Nákladového nádraží 3144/4, 130 00 Praha 3 tel.: +420 225 855 321 www.crr.cz
© Copyright 2024 ExpyDoc