仕 様 書 1.事業名 「PMDA-ATC Pharmaceuticals Review Seminar 2016」における日英通訳業務の委 託 2.目的 平成 28 年7月標記セミナーの開催に際し、講義における質疑応答、グループワー クにおける議論を、それぞれ正確かつ効率的に実施するため、日英逐次通訳業務を 委託する。 3.契約期間 契約を締結した日~平成 28 年7月 29 日(金) 4.履行場所 平成 28 年7月 25 日(月)から7月 29 日(金):機構内 14 階会議室(千代田区霞ヶ 関) 5.事業内容 (1)内容 ① 講義は英語で行うため、質疑応答の部分について日英逐次通訳を行う。 ② 7月 26 日(火)14:00-17:30 及び7月 28 日(木)10:00-14:00 はグループワー クを行い、グループでわかれて議論する予定である。その際、講師への質疑 や講師からのグループ議論への投げかけ等について、逐次通訳を行う。(予 定グループ数5) (2)日程 平成 28 年 7 月 25 日(月)から 7 月 29 日(金) 下表のとおりの日程を想定している。(拘束時間延長等の可能性あり) 手配 通訳 者数 日程 7 月 25 日 (月) 内容 講義 7 月 26 日 (火) 講義 全日 - 半日 1 - (集合 14:15) (集合 9:45) 14:30 ~ 17:30 10:00 ~ 14:00 時間 グループ ワーク 1 7 月 27 日 (水) 講義 7 月 28 日 (木) グループ ワーク 1 1 14:00 ~ 17:30 7 月 29 日 (金) 講義 1 - 1 (集合 9:45) (集合 9:45) 10:00 ~ 17:30 10:00 ~ 14:00 講義 - - 14:00 ~ 17:30 1 (集合 9:45) 10:00 ~ 11:00 (3)セミナー参加予定人数 30 名 (過去の参加国:韓国、台湾、中国、イエメン、イラン、インド、インドネシア、ウク ライナ、サウジアラビア、シンガポール、タイ、フィリピン、ブラジル、ベトナム、マレ ーシア、ミャンマー、ロシア) (4)通訳者人数 (2)の表に記載の通訳者数以上での履行とすること。 6.受託者要件 (1)過去 5 年間に複数の薬事・薬学分野の団体への日英通訳派遣実績を有してい る者であること。 (2)派遣予定者(不測の事態に伴う代理派遣者を含む)が業務遂行に十分な能力、 経験等を有すること。(例えば、以下の点) ○ 一般的な行政用語に加え、医薬品及び医療機器等の行政用語にも日英と もに精通していること。 ○ 科学的及び行政的に正確でわかりやすい日英同時通訳を行えること。 (3) 受注者は、通訳者の能力・適性等を適切に把握し、無理なくかつ効率的な派 遣計画で通訳者を手配すること。 (4) 通訳者間、社内の連絡体制が緊密であり、PMDA からの指示等に迅速かつ正 確に対応できること。 (5) 不測の事態があっても必要な通訳者を確実に派遣できるようなリスク管理体制 が整っていること。 7.機密保持 受託者は、本受託業務実施の過程で知り得た情報を本受託業務の目的以外に使 用または第三者に開示若しくは漏洩してならないものとし、そのために必要な措置を 講ずることとする。 8.その他 本仕様書に掲げる事項の他、本業務を遂行するために必要な事項については、機 構担当者と協議のうえ決定する。 9.窓口連絡先 独立行政法人医薬品医療機器総合機構 国際協力室 大淵 TEL: 03-3506-9456 FAX: 03-3506-9572 Email: training-tuyaku@pmda.go.jp
© Copyright 2024 ExpyDoc