Konfigurierbare Sicherheitssysteme Configurable safety systems

Konfigurierbare Sicherheitssysteme
Configurable safety systems
Système de sécurité configurable
471 EFR ...
www.elobau.com
eloFlex für 4/40 Sensoren1)
eloFlex for 4/40 sensors1)
eloFlex pour 4/40 détecteurs1)
132 132
45
45
132
45
Material: PA/PC
Material: PA/PC
Matériau: PA/PC
120
120
1 2 3 4 1 5 2 6 3 714 82 53 64 7 58 6 7 8
32
25 26 27 25
28 26 29
27 30
28 31
2529
263027312832 29 30 31 32
120
9 16
10 13
11 14
12 15 13
16 14 15 16
9 10 11 12 9131014111512
17 18 19 17
20 18 21
19 22
20 23
1721
24
182219232024 21 22 23 24
Optional mit Doppelklemmen 0,2 – 1,5 mm²,
Art.-Nr. 878717 oder Schraubklemmen
0,2 – 2,5 mm², Art.-Nr. 878719
Optionally available with double t­ erminals
0,2 – 1,5 mm², Art No. 878717 or screw
terminals 0,2 – 2,5 mm², Art No. 878719
En option avec borne double, 0,2 – 1,5 mm²,
réf. 878 717 ou bornes à vis
0,2 – 2,5 mm², réf. 878719
Optional mit Codierreiterset,
Art.-Nr. 350SAE001
Verdrahtungsbeispiel PLe
Wiring example PLe
Exemple de câblage PLe
Logic
Input
Input
5
5
7
8 (+)
13
8 (+)
13
14 (-)
15
Sensor
14 (-)
215
16 (+)
21
16 (+)
21
22 (-)
Sensor
22 (-)
323
23
24 (+)
Safety 2
Sensor
2
1
Safety 3
Sensor
3
29
&
K1 K2
K3 K4
External
12
contactor / 12
K3Start
K4 2
9
10
+
-
PTC
PTC
1
1
Safety
2
26
26
2
2
Safety
3
27
27
3
3
Safety
4
28
28
Control
1
17
17
Control
18
2
18
External Control 3
contactor /
Start 2
Control
19
3
19
Control
20
4
20
PLC
K3 K4
Error
sensor
Safety 4
Sensor
4
29
32 (+)
External
contactor / 11
11
K1Start
K2 1
External
contactor / 12
12
K3Start
K4 2
9
K3
K2
K1 K4
K3
K2
+
K1
Error
10
-
PTC
PTC
Output
Safety
1
25
25
1
1
Safety
2
26
26
2
2
27
Safety
3
27
1
3
3
Safety
4
28
28
4
4
+
External
contactor /Control 1
Start 1
17 1
Control
17
Control 2
Control
18 2
18
19 3
Control
19
External Control 3
contactor /
Start 2
PLC
Ready
Achtung: Beispielhafte Verdahtung bis PLe
Note: exemplary wiring up to PLe
Attention: exemplaire câblage jusqu’à PLe
Safety 3
Sensor
3
Control 4
K4
(-) U
&
+
K1 K2
Ready
sensor
1
30 (-)
Sensor
431
31
32 (+)
24 V DC
Safety 2
Sensor
2
24 (+)
29
30 (-)
Control 2
PTC
(-) U 10 sensor
-
21
22 (-)
Sensor
323
24 (+)
24 V DC
&
16 (+)
21
+
Control 4
13
14 (-)
Sensor
215
15
16 (+)
4
Output
Logic
Safety 1
Sensor
1
8 (+)
13
23
External
contactor /Control 1
Start 1
(+) U
8 (+)
22 (-)
4
PTC
(+) U9 sensor
+
5
6 (-)
Sensor
17
14 (-)
1
+
Logic
Input
Input
5
25
7
32 (+)
External
11
contactor / 11
K1Start
K2 1
En option avec cavalier de détrompage,
réf. 350SAE001
6 (-)
Safety 4
Sensor
4
Sensor
30 (-)
431
32 (+)
24 V DC
&
Output
Safety
1
25
24 (+)
29
30 (-)
31
24 V DC
Logic
Output
Safety 1
Sensor
1
6 (-)
Sensor
17
6 (-)
Optionally available with coding section set,
Art.-No. 350SAE001
Verdrahtungsbeispiel PLd
Wiring example PLd
Exemple de câblage PLd
PTC
(+) U 9 sensor
+
PTC
(-) U 10 sensor
-
(+) U
Ready
sensor
20 4
Control
20
PLC
PLC
Ready
K4
(-) U
Error
sensor
K3
K2
K1 K4
K3
K2
K1
Error
Achtung: Beispielhafte Verdahtung bis PLd
Note: exemplary wiring up to PLd
Attention: exemplaire câblage jusqu’à PLd
Standard: Sensoren Schließer / Schließer und Schließer / Öffner.
Weitere Möglichkeiten: Lichtschranke, RFID, OSSD usw. nach
Kundenkonfiguration
Standard: sensors with N. O. / N. O. and N.O. / N.C.
Other possibilities: Safety light grids, RFID, OSSD etc. by customer configuration
Standard: détecteurs avec 4 fils NO - NO et NO - NF
Autres possibilités: Barrière immatérielle, RFID, OSSD, etc.
selon la configuration du client
Weitere Konfigurationen auf Anfrage!
Other configurations available on request!
Autres circuits configurations sur demande!
1)Maximal 40 Sensoren über externe Verknüpfung. Wir
empfehlen für die Sensoren die Verwendung unserer
Schnittstellen 363V99 / 363.97 / 363098 / 363.96K30
1)Up to 40 sensors may be used with an
interconnection system. With the sensors, we recommend using the elobau interface units 363V99 / 363.97 /
363098 / 363.96K30
1)Jusqu’à 40 détecteurs au moyen d’un circuit logique
externe. Nous recommandons pour les détecteurs
l’utilisation des interfaces 363V99 / 363.97 / 363098 /
363.96K30
46
Änderungen und Irrtümer bleiben vorbehalten. Abbildungen ähnlich. Maßgeblich sind die dem ausgelieferten Produkt beigefügten technischen Dokumentationen.
The relevant corresponding technical documents will be supplied with the product. Certain product descriptions can be similar therefore please ensure that you have
the latest version of documentation for your specific product prior to any use. elobau reserves the right to change technical data and documentation without notice.
Sous réserve de modifications et d’erreurs. Images similaires. Les documentations techniques accompagnant les produits sont d’application.
Wir produzieren klimaneutral.
We produce in a carbon-neutral manner.
Nous produisons avec un bilan
carbone neutre.
Konfigurierbare Sicherheitssysteme
Configurable safety systems
Système de sécurité configurable
www.elobau.com
Online-Konfigurator
Online configurator
Configurateur en ligne
471 EFR ...
Den Online-Konfigurator finden Sie unter:
You can find the online configurator at:
Vous pourrez trouver le configurateur en ligne
sur le site internet suivant:
www.elobau.com
1. Definition der Sicherheitsfunktion und Kontaktart der Eingänge
Definition of safety functions & contact type inputs
Définition des fonctions de sécurité et type de contact d’entrées
Sicherheitseingang 1
Schließer/Schließer
Sicherheitseingang 2
Schließer/Öffner
Schließer/Schließer
Sicherheitseingang 3
Öffner/Öffner
Schließer/Öffner
Schließer/Schließer
Sicherheitseingang 4
OSSDÖffner/Öffner
Schließer/Öffner
Schließer/Schließer
OSSDÖffner/Öffner
Schließer/Öffner
OSSDÖffner/Öffner
OSSD
· max. 4 verschiedene Sicherheitsfunktionen sind möglich
· bereits definiert: Performance
Level d oder e
·m
ax 4 separate safety functions are possible
· a lready defined: performance
level d or e
·m
ax. 4 fonctions de sécurité
sont possibles
· n iveau de performance prédéfinis d ou e
beispielsweise
Schutztür = Schließer/Schließer
oder Schließer/Öffner
Not-Halt = Öffner/Öffner
Lichtschranke mit PNP-Ausgang
= OSSD
e.g.
Safety Gate = N.O./N.O. or
N.O./N.C.
E-Stop = N.C./N.C.
Light Grid with PNP outputs =
OSSD
par exemple,
Détecteur = NO/NO ou NO/NF
Arrêt d’urgence = NF/NF
Capteur avec sortie PNP OSSD
2. Definition und Zuordnung der Logik für die Sicherheitseingänge (1-4) zu den Sicherheitsausgängen (1-4)
Define and allocate logic safety inputs (1-4) for safety outputs (1-4)
Définition et affectation de la logique pour les entrées de sécurité (1-4) aux sorties de sécurité (1-4)
Sicherheitsausgang 4
Ein-/Abschaltver-
LogikSicherheitsausgang 3
Eingang
Externe
zögerung in s
Überwachung
Ein-/AbschaltverExterne
LogikSicherheitsausgang 2
Schütz /
zögerung in s
Überwachung
AND
gang 1
Ein-/Abschaltver-Start 1 Externe
Eingang
LogikSicherheitsausgang 1
SicherheitseinSchütz /
zögerung in s SchützÜberwachung
AND
Sicherheitsein/
gang 1
OR
Ein-/Abschaltver- Start 1 Externe
gang 2
Start 2
Eingang
Logik
SicherheitseinSchütz /
zögerung in s SchützÜberwachung
AND
Sicherheitsein/
gang 1
Start 1
OR
SicherheitseintON
gang 2
Start 2
NAND
SicherheitseinSchütz /
gang 3
AND
SicherheitseinSchütz /
gang 1
Start 1
OR
Sicherheitseingang 2
Start 2
NAND
Sicherheitsein, tONs
gang 3
NOR
SicherheitseinSchütz /
gang 4
OR
Sicherheitseint
gang 2
Start 2
NAND
SicherheitseinON
gang 3
tOFF , s
XOR NOR
gang 4
SicherheitseinNAND
Sicherheitsein, tONs
gang 3 XNOR XOR NOR
t
OFF
gang 4
, s
Sicherheitsein, s
NOT XNOR XOR NOR
gang 4
, tOFFs
Eingang
Sicherheitsein-
2-Handsteuerung 1 + 2
-
NOT XNOR XOR
2-Handsteuerung
3 + 41 + 2
2-Handsteuerung
NOT XNOR
2-Handsteuerung
3 + 41 + 2
2-Handsteuerung
2-Handsteuerung
3 + 41 + 2
2-Handsteuerung
2-Handsteuerung 3 + 4
, tOFFs
,
s
· AND
· OR
· NAND
· NOR
· XOR
· XNOR
· NOT
· 2-Hand control
· AND
· OR
· NAND
· NOR
· XOR
· XNOR
· NOT
· 2-Hand control
· AND
· OR
· NAND
· NOR
· XOR
· XNOR
· NOT
· 2-Hand control
Definition der Ein- und Abschaltverzögerung 0…99.9s
– Auflösung 0,1s
Define On/Off delay 0…99.9s;
resolution 0.1s
Temporisation à la mise
sous tension et hors tension
0…99.9s - une résolution de
0,1s
NOT
Merke: Nur eine Logik pro Kontroll- und Sicherheitsausgang
möglich
NOTE: only 1 logic per control/
safety output is possible
Änderungen und Irrtümer bleiben vorbehalten. Abbildungen ähnlich. Maßgeblich sind die dem ausgelieferten Produkt beigefügten technischen Dokumentationen.
The relevant corresponding technical documents will be supplied with the product. Certain product descriptions can be similar therefore please ensure that you have
the latest version of documentation for your specific product prior to any use. elobau reserves the right to change technical data and documentation without notice.
Sous réserve de modifications et d’erreurs. Images similaires. Les documentations techniques accompagnant les produits sont d’application.
Remarque: Seule une logique
de contrôle et par la sortie de
sécurité possibles
Wir produzieren klimaneutral.
We produce in a carbon-neutral manner.
Nous produisons avec un bilan
carbone neutre.
47
Konfigurierbare Sicherheitssysteme
Configurable safety systems
Système de sécurité configurable
Online-Konfigurator
Online configurator
Configurateur en ligne
471 EFR ...
www.elobau.com
Den Online-Konfigurator finden Sie unter:
You can find the online configurator at:
Vous pourrez trouver le configurateur en ligne
sur le site internet suivant:
www.elobau.com
3. Logik der Kontrollausgänge (1-4)
Logic for control outputs (1-4)
Logique pour les sorties de contrôle (1-4)
Kontrollausgang 4
KontrollausgangEin-/Abschaltverzö3
Eingang
Logik
gerung in s
Ein-/AbschaltverzöKontrollausgang
2
Logik
Eingang
Sicherheitsein-
gerung in s
AND
Ein-/Abschaltverzögang 1
Kontrollausgang
1
Eingang
Logik
Sicherheitseingerung in s
AND
SicherheitseinEin-/Abschaltverzögang 1
OR
Eingang
Logik
Sicherheitseingang 2
gerung in s
AND
Sicherheitseingang 1
OR
SicherheitseinSicherheitseingang 2
NAND
AND
Sicherheitseingang 3
gang 1
OR
Sicherheitseingang 2
NAND
SicherheitseinSicherheitseingang 3
NOR
OR
Sicherheitseingang 4
gang 2
NANDtON
Sicherheitseingang 3
NOR
XOR
Sicherheitseingang 4
NANDtON
Sicherheitseins
gang 3
NOR ,
XNOR XOR
gang 4
tON
Sicherheitseins
NOR ,
XOR
t
XNOR
gang 4 NOT
OFF
- , ts
NOT XNOR XOR t
, s, s
t
NOT XNOR
, sON
BTR
· AND
· OR
· NAND
· NOR
· XOR
· XNOR
· NOT
·K
ontrollausgang wie Sicherheitsausgang 1-4
· AND
· OR
· NAND
· NOR
· XOR
· XNOR
· NOT
· c ontrol output mirrors safety
outputs 1-4
· AND
· OR
· NAND
· NOR
· XOR
· XNOR
· NOT
·S
ortie de contrôle, comme
sortie de sécurité 1-4
Weitere Funktionen
· BTR
· Fehler
further functions
· BTR
· Error
Autres fonctions
· BTR
· Erreur
Definition der Ein- und Abschaltverzögerung 0…99.9s
– Auflösung 0,1s
define On/Off delay 0…99.9s;
resolution 0.1s
Temporisation à la mise
sous tension et hors tension
0…99.9s - une résolution de
0,1s
OFF
BTR
FEHLER
OFF
BTR
FEHLER
wie Sicherheitsausgang
1
NOT
BTR 2
FEHLER
wie Sicherheitsausgang
1
wie Sicherheitsausgang
FEHLER
wie Sicherheitsausgang
1
wie Sicherheitsausgang
2
wie Sicherheitsausgang
3
wie Sicherheitsausgang
1
wie Sicherheitsausgang
2
wie Sicherheitsausgang
3
wie Sicherheitsausgang
4
wie Sicherheitsausgang
2
wie Sicherheitsausgang
3
wie Sicherheitsausgang
4
,
tOFF
s
,
s
Merke: Nur eine Logik pro Kontroll- und Sicherheitsausgang
möglich
NOTE: only 1 Logic per control /
safety output is possible
Remarque: Seule une logique
de contrôle et par la sortie de
sécurité possibles
wie Sicherheitsausgang
3
wie Sicherheitsausgang
4
wie Sicherheitsausgang 4
4. Sicherheitsausgänge 1-4
Safety outputs 1-4
Sorties de sécurité 1-4
Schütz extern 1
Automatisch
Schütz extern 2
ManuellAutomatisch
Überwacht
Manuell
Überwacht
48
Wir produzieren klimaneutral.
We produce in a carbon-neutral manner.
Nous produisons avec un bilan
carbone neutre.
Zuordnung der externen Schütze zu den Sicherheitsausgängen
· Manuell
· Automatisch
· Überwacht
allocate external contactors to
safety outputs
· Manually
· Automatic
· Monitored
Affectation des contacteurs
externes aux sorties de sécurité
· Manuel
· Automatique
· Contrôlé
Definition der Ein- und Abschaltverzögerung siehe Schritt 2
und 3
Define On/Off delay see step
2 and 3
Définition des temporisations
dans l’étape 2 et 3
Änderungen und Irrtümer bleiben vorbehalten. Abbildungen ähnlich. Maßgeblich sind die dem ausgelieferten Produkt beigefügten technischen Dokumentationen.
The relevant corresponding technical documents will be supplied with the product. Certain product descriptions can be similar therefore please ensure that you have
the latest version of documentation for your specific product prior to any use. elobau reserves the right to change technical data and documentation without notice.
Sous réserve de modifications et d’erreurs. Images similaires. Les documentations techniques accompagnant les produits sont d’application.
Konfigurierbare Sicherheitssysteme
Configurable safety systems
Système de sécurité configurable
www.elobau.com
471 EFR ...
Typen Nr.
type no.
référence
471 EFR 2D..
471 EFR 3E..
Typen Nr.
type no.
référence
471 EFR 2D..
471 EFR 3E..
Betriebsspannung
operating voltage
tension d’alimentation
max. Stromaufnahme
max. current consumption
consommation de courant maxi
max. Schaltspannung
max. switching voltage
tension de commut. maxi
max. Schaltstrom
max. switching current
courant de commut. maxi
24 V DC ±10 %
400 mA
250 V AC / 30 V DC
3A
Schaltspannung Kontrollausgang
switching voltage control output
tension de commut. sortie de
contrôle
Schaltstrom Kontrollausgang
switching current control output
courant de commut. sortie de
contrôle
max. Schaltleistung
max. switching power
pouvoir de coupure maxi
Temperaturbereich
temperature range
plage de température
Sensoreingänge
sensor inputs
entrées de détecteur
24 V DC
100 mA
750 VA / 90 W
0…+55 °C
4
Typen Nr.
type no.
référence
Sicherheitsausgänge
safety outputs
sorties de sécurité
471 EFR 2D..
4
471 EFR 3E..
1-4
Karenzzeit
operating time
temps d’armement
Anschlussklemme
connection terminal
borne de connexion
Karenzzeit 2-Hand-Steuerung
operating time 2-hand control
unit
temps d’armement
3 sec.
0,2 – 2,5 mm²
0,5 sec.
Änderungen und Irrtümer bleiben vorbehalten. Abbildungen ähnlich. Maßgeblich sind die dem ausgelieferten Produkt beigefügten technischen Dokumentationen.
The relevant corresponding technical documents will be supplied with the product. Certain product descriptions can be similar therefore please ensure that you have
the latest version of documentation for your specific product prior to any use. elobau reserves the right to change technical data and documentation without notice.
Sous réserve de modifications et d’erreurs. Images similaires. Les documentations techniques accompagnant les produits sont d’application.
Sicherheitstechnische Kenndaten
safety characteristics
caractéristiques de sécurité
SILCL: 2 / PL: d / cat.: 3 / PFHD (1/h): 5,37e-8
SILCL: 3 / PL: e / cat.: 4 / PFHD (1/h): 3,86e-8
Wir produzieren klimaneutral.
We produce in a carbon-neutral manner.
Nous produisons avec un bilan
carbone neutre.
49