MS521/MX522/MW523/MS511H/TW523 Digitaler Projektor Benutzerhandbuch Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise ............. 3 Einleitung ............................... 7 Projektormerkmale ..................................7 Lieferumfang...............................................8 Außenansicht des Projektors .................9 Projektor aufstellen...........15 Menüanzeige des Projektors personalisieren ........................................ 44 Sparmodus für die Lampe festlegen ... 44 Projektor ausschalten ............................ 45 Menübedienung ....................................... 46 Wartung...............................59 Pflege des Projektors............................. 59 Informationen über die Lampe............ 60 Standort auswählen ................................15 Bevorzugte Bildgröße für die Projektion einstellen...............................16 Fehlerbehebung ..................67 Verbindungen......................18 Abmessungen........................................... 69 Deckenmontage...................................... 69 Timingtabelle ........................................... 70 Computer oder Monitor anschließen ...............................................19 Geräte mit Videoquelle anschließen ...............................................20 Bedienung ............................24 Projektor einschalten .............................24 Projiziertes Bild einstellen.....................25 Menüs verwenden...................................28 Projektor absichern................................29 Eingangssignal wechseln .........................32 Bild vergrößern und nach Details suchen..........................................33 Bildformat wählen ...................................33 Bildqualität optimieren...........................35 Präsentations-Timer einstellen ............39 Seiten mit dem Projektor umblättern ................................................40 Bild ausblenden........................................41 Bild anhalten .............................................41 Betrieb in Höhenlagen ...........................42 Ton anpassen ...........................................42 Lernvorlage verwenden.........................43 2 Inhalt Technische Daten ..............68 Informationen zu Garantie und Copyright.....................77 Wichtige Sicherheitshinweise Der Projektor wurde so entwickelt und getestet, dass er die neuesten Sicherheitsnormen der Informationstechnologie erfüllt. Um jedoch die Sicherheit dieses Produkts zu gewährleisten, müssen Sie den in diesem Handbuch und auf dem Produkt vermerkten Anweisungen unbedingt Folgen leisten. Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Projektors dieses Handbuch. Bewahren Sie es für eine künftige Bezugnahme auf. 2. Schauen Sie während des Betriebs nicht direkt in das Projektionsobjektiv. Das grelle Licht könnte Ihre Augen verletzen. 3. Wenden Sie sich bei Reparaturbedarf an einen autorisierten Kundendienst. 4. Öffnen Sie immer die Blende des Objektivs oder entfernen Sie die Schutzkappe vom Objektiv, wenn die Projektionslampe eingeschaltet ist. 5. In manchen Ländern ist die Netzspannung UNSTABIL. Dieser Projektor kann innerhalb eines Bereichs von 100 bis 240 Volt Wechselstrom betrieben werden. Er kann jedoch bei Stromausfällen oder Spannungsschwankungen von ±10 Volt ausfallen. In Regionen mit instabiler Netzspannung oder häufigen Stromausfällen wird der Anschluss Ihres Projektors an einen Stromstabilisator, einen Überspannungsschutz oder eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) empfohlen. 6. Ist der Projektor in Betrieb, dürfen Sie das Projektionsobjektiv nicht mit Gegenständen blockieren, denn diese könnten sich erhitzen und verformen oder sogar einen Brand entfachen. Wichtige Sicherheitshinweise 3 Sicherheitshinweise (Fortsetzung) 4 7. Die Lampe wird während des Betriebs extrem heiß. Lassen Sie für einen Lampenwechsel zunächst den Projektor ca. 45 Minuten lang abkühlen, bevor Sie den Lampeneinbau entfernen. 8. Benutzen Sie Lampen nicht über die angegebene maximale Nutzungsdauer hinaus. Eine übermäßige Inbetriebnahme von Lampen über die angegebene Nutzungsdauer hinaus kann in seltenen Fällen zum Zerbrechen der Lampe führen. 9. Der Stecker des Projektors immer erst abgezogen werden, bevor der Lampeneinbau oder andere elektronische Bauteile ersetzt werden. Wichtige Sicherheitshinweise 10. Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer oder Tisch. Das Gerät könnte herunterfallen und schwer beschädigt werden. 11. Versuchen Sie nicht, diesen Projektor auseinanderzubauen. Im Inneren des Geräts herrschen Hochspannungen, die zum Tode führen können, wenn Sie mit stromführenden Teilen in Kontakt kommen. Die Lampe ist mit einer eigenen abnehmbaren Abdeckung versehen und ist das einzige Teil, das vom Benutzer ersetzt werden kann. Andere Abdeckungen dürfen unter keinen Umständen geöffnet oder entfernt werden. Wenden Sie sich für Reparaturen an einen entsprechend qualifizierten professionellen Kundendienst. 12. Während der Projektor in Betrieb ist, könnten Sie möglicherweise heiße Luft oder Gerüche bemerken, die aus dem Belüftungsgitter aufsteigen. Dies ist normal und weist nicht auf einen Defekt des Geräts hin. Sicherheitshinweise (Fortsetzung) 13. Stellen Sie den Projektor nicht an folgenden Standorten auf: 14. - Orte mit unzureichender Belüftung oder beengtem Platz. Der Abstand zur Wand muss mindestens 50 cm betragen, und der Lufstrom um den Projektor herum darf nicht behindert sein. - Orte, an denen extrem hohe Temperaturen auftreten könnten, z. B. im Innern eines Fahrzeugs bei verschlossenen Fenstern. - Orte, an denen eine extrem hohe Luftfeuchtigkeit, Staub oder Zigarettenrauch die optische Bauteile verunreinigen könnte, wodurch sich die Lebensdauer des Projektors verkürzt und das Bild verdunkelt wird. - Stellen Sie den Projektor nicht auf eine Decke, auf Betten oder auf eine andere weiche Oberfläche. - Bedecken Sie den Projektor nicht mit einem Tuch oder einem anderen Gegenstand. - In der Nähe des Projektors dürfen sich keine leicht entflammbaren Stoffe befinden. 15. - Orte in der Nähe von Feuermeldern. - Orte mit Temperaturen über 40 °C (104°F). - Orte in Höhenlagen über 3.000 m (10.000 Fuß). Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Wenn die Belüftungsöffnungen stark blockiert sind, kann Überhitzung im Projektor zu einem Brand führen. Stellen Sie den Projektor für den Betrieb immer auf einer ebenen, waagerechten Fläche auf. - Verwenden Sie das Gerät nicht auf unebenen Flächen mit einer Neigung von mehr als 10 Grad von links nach rechts bzw. einem Winkel von mehr als 15 Grad von vorne nach hinten. Die Verwendung des Projektors auf nicht komplett waagerechten Flächen kann zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen der Lampe führen. 3.000 m (10.000 Fuß) 0m (0 Fuß) Wichtige Sicherheitshinweise 5 Sicherheitshinweise (Fortsetzung) 16. Stellen Sie das Gerät nicht senkrecht 18. auf eine Seite. Der Projektor könnte dabei umfallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden. 17. Stellen Sie sich nicht auf den Projektor und stellen Sie auch keine Gegenstände auf ihn ab. Neben einer höchstwahrscheinlichen Beschädigung des Projektors könnten Unfälle und Verletzungen die Folge sein. 19. Stellen Sie keine Flüssigkeiten auf den Projektor oder in seine Nähe. Wenn Flüssigkeiten in den Projektor eindringen, kann dies zu Fehlfunktionen des Projektors führen. Ist der Projektor nass geworden, ziehen Sie seinen Stecker von der Steckdose ab und wenden Sie sich telefonisch an BenQ, um den Projektor instandsetzen zu lassen. Dieser Projektor kann an der Decke montiert werden und auf den Kopf gestellte Bilder anzeigen. Die Deckenmontage des Projektors muss fachgerecht unter Verwendung des speziellen Deckenmontagesatzes von BenQ erfolgen. 6 Wichtige Sicherheitshinweise Einleitung Projektormerkmale Dieses Modell ist einer der besten Projektoren weltweit. Sie können die beste Videoqualität mit einer bis zu 300 Zoll großen Projektion über verschiedene Geräte, wie PC, Notebook, DVD und VCR und sogar Dokumentkamera, genießen. Der Projektor bietet die folgenden Leistungsmerkmale • • • • • • • • • SmartEco™ beginnt Ihr dynamisches Energiesparen SmartEco™-Technologie reduziert den Lampenstromverbrauch je nach Helligkeit des Inhaltes um bis zu 80 %, wenn der SmartEco-Modus ausgewählt ist Längste Lampenbetriebslebenszeit mit SmartEco™-Technologie SmartEco™-Technologie erhöht die Lampenbetriebslebenszeit bei Auswahl des SmartEco-Modus zur Reduzierung des Stromverbrauchs Öko-Abschaltung spart 80 % der Lampenleistung Bei Betätigung der Öko-Abschaltung-Taste zur sofortigen Ausblendung des Bildes reduziert sich die Lampenleistung gleichzeitig um 80 % Weniger als 0,5 W im Bereitschaftsmodus Weniger als 0,5 W Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus Filterlos Filterloses Design zur Verringerung der Wartungs- und Betriebskosten. Auto-Anpassung mit einem Tastendruck Betätigen Sie die AUTO-Taste am Tastenfeld oder an der Fernbedienung zur sofortigen Anzeige der besten Bildqualität Schnellkühlung, Autom. Abschaltung, Direkte Einschaltung Die Schnellkühlung-Funktion beschleunigt die Kühlung bei Abschaltung des Projektors. Die Autom. Abschaltung ermöglicht, dass sich der Projektor automatisch ausschaltet, wenn nach einem festgelegten Zeitraum kein Eingangssignal erkannt wird. Die Direkte Einschaltung-Funktion schaltet Ihren Projektor ein, sobald die Stromversorgung hergestellt wird. Sofortiger Neustart Die wählbare Sofortiger Neustart-Funktion ermöglicht Ihnen den sofortigen Neustart des Projektors innerhalb 90 Sekunden nach der Abschaltung. 3D-Funktion unterstützt Verschiedene 3D-Formate können die 3D-Funktion flexibler machen. Zur Erzielung von Bildtiefe können Sie die 3D-Brille von BenQ aufziehen und 3D-Filme, -Videos und -Sportereignisse auf realistischere Weise betrachten. • Die Helligkeit des projizierten Bildes variiert je nach Umgebungshelligkeit sowie ausgewählten Einstellungen für Kontrast/Helligkeit des Eingangssignals und ist proportional zum Projektionsabstand. • Die Helligkeit der Lampe nimmt mit der Zeit ab und kann von den Herstellerangaben abweichen. Dies ist normal und ein erwartetes Verhalten. Einleitung 7 Lieferumfang Packen Sie den Produktkarton vorsichtig aus und prüfen Sie, ob alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind. Sollte eines dieser Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die entsprechende Verkaufsstelle. Standardzubehör Das mitgelieferte Zubehör ist für Ihre Region geeignet und kann von dem abgebildeten Zubehör abweichen. *Die Garantiekarte ist nur in bestimmten Regionen beigefügt. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler nach Details. Projektor Netzleitung VGA-Kabel BenutzerhandbuchCD Garantiekarte* Digital Quick Projector Start Guide Kurzanleitung Fernbedienung mit Batterie Optionales Zubehör 1. 2. 3. 8 Ersatzlampe Deckenmontagesatz Tragetasche Einleitung 4. 5. 3D-Brille Presentation Plus Außenansicht des Projektors 1. Vorder-/Oberseite 2. 3. 4. 5. 6. 1 2 3 4 6 7 8 9 5 13. 14. 15. 16. 17. Rück-/Unterseite 10 11 12 18 19 13 20 7. 8. 9. 10. 11. 12. 14 15 16 17 21 9 18. 19. 20. 21. 22. Externes Bedienfeld (weitere Informationen unter „Projektor“ auf Seite 10.) Lampenabdeckung Zoomring Fokusring Objektivkappe Lüftungsöffnung (Auslass für heiße Luft) Infrarot-Remotesensor, vorne Projektionsobjektiv Schnellverriegelungstaste Audioeingang S-Video-Eingang RGB- (PC)/ComponentVideosignaleingang (YPbPr/ YCbCr) RGB-Signalausgang HDMI-Eingang RS-232-Steueranschluss USB-Eingang Öffnung für Kensington-Schloss (Diebstahlschutz) Audioausgang Videoeingang Netzleitungsanschluss Deckenmontagelöcher Hinterer Einstellfuß 22 Einleitung 9 Bedienelemente und Funktionen Projektor 7. 1 2 3 9 10 4 5 6 11 7 7 12 8 13 8. 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 10 Fokusring Stellt den Fokus des projizierten Bildes ein. Siehe „Bildgröße und -schärfe fein einstellen“ auf Seite 26 für Einzelheiten. Zoomring Stellt die Größe des Bildes ein. Siehe „Bildgröße und -schärfe fein einstellen“ auf Seite 26 für Einzelheiten. TEMP (Temperatur)-Warnanzeige Leuchtet rot, wenn die Temperatur des Projektors zu hoch wird. Siehe „Anzeigen“ auf Seite 66 für Einzelheiten. MENU/EXIT Schaltet das Bildschirmmenü (OSD) ein. Kehrt zum vorherigen OSD-Menü zurück, beendet das Menü und speichert die Menüeinstellungen. POWER-Lichtanzeige Leuchtet oder blinkt, wenn der Projektor in Betrieb ist. Siehe „Anzeigen“ auf Seite 66 für Einzelheiten. POWER Schaltet zwischen Bereitschaftsmodus und Betriebsmodus des Projektors um. Detaillierte Informationen finden Sie unter „Projektor einschalten“ auf Seite 24 und „Projektor ausschalten“ auf Seite 45. I I Einleitung 9. 10. 11. 12. 13. Lautstärke-/Richtungstasten ( / Links, / Rechts) Stellt die Lautstärke ein. Im OSD-Menü werden die Tasten 7 und 9 als Richtungstasten eingesetzt, mit denen Sie die gewünschte Menüelemente auswählen und Einstellungen vornehmen können. Siehe „Menüs verwenden“ auf Seite 28 für Einzelheiten. ECO BLANK Dient zum Ausblenden des Projektionsbildes. Siehe „Bild ausblenden“ auf Seite 41 für Einzelheiten. Schrägpositions-/Richtungstasten ( / Nach oben, / Nach unten) Korrigiert manuell Bildverzerrungen, die von einer abgewinkelten Projektion stammen. Siehe „Schrägposition korrigieren“ auf Seite 27 für Einzelheiten. LAMP-Lichtanzeige Zeigt den Status der Lampe an. Leuchtet oder blinkt, wenn ein Problem mit der Lampe aufgetreten ist. Siehe „Anzeigen“ auf Seite 66 für Einzelheiten. AUTO Legt die besten Bildzeitsteuerungen für das angezeigte Bild automatisch fest. Siehe „Bild automatisch einstellen“ auf Seite 25 für Einzelheiten. SOURCE Zeigt die Auswahlleiste für die Quelle an. Siehe „Eingangssignal wechseln“ auf Seite 32 für Einzelheiten. MODE/ENTER Wählt einen verfügbaren Bildmodus aus. Siehe „Bildmodus auswählen“ auf Seite 35 für Einzelheiten. Zum Aktivieren eines im Bildschirmmenü (OSD) ausgewählten Menüelementes. Siehe „Menüs verwenden“ auf Seite 28 für Einzelheiten. Deckenmontage des Projektors Wir möchten, dass Sie angenehme Erfahrungen mit Ihrem BenQ-Projektor machen und müssen Sie daher auf diese Sicherheitsmaßnahmen aufmerksam machen, um mögliche Verletzungen von Personen und Sachschäden zu vermeiden. Wenn Sie den Projektor an der Decke befestigen möchten, sollten Sie unbedingt einen gut passenden BenQ-Deckenmontagesatz verwenden und sicherstellen, dass dieser fachgerecht und sicher montiert wird. Falls Sie für den Projektor einen Deckenmontagesatz eines anderen Herstellers (Nicht-BenQ) verwenden, besteht die Gefahr, dass der Projektor aufgrund einer unsachgemäßen Befestigung mit Schrauben in falscher Bemessung oder Länge von der Decke fällt. Der BenQ-Deckenmontagesatz für den Projektor ist im selben Fachgeschäft erhältlich, in dem Sie auch den BenQ-Projektor erworben haben. BenQ empfiehlt, dass Sie außerdem ein separates Sicherheitskabel kaufen, das mit dem Kensington-Schloss kompatibel ist, und dieses ordnungsgemäß in der Öffnung für das Kensington-Schloss am Projektor und an der Grundplatte der Deckenmontagehalterung befestigen. Dadurch ergibt sich ergänzend eine Festhaltefunktion für den Projektor, sollte er sich einmal aus seiner Befestigung an der Montagehalterung lösen. Einleitung 11 Fernbedienung 5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 12 Eco Blank Drücken Sie die Taste Eco Blank, wenn 11 Sie das Bild über einen bestimmten 12 Zeitraum ausblenden und 70 % der 13 Lampenenergie einsparen möchten. Drücken Sie erneut diese Taste, um das 3 Bild wiederherzustellen. Siehe „Bild ausblenden“ auf Seite 41 für Einzelheiten. 14 6. Smart Eco 12 Zeigt die Auswahlleiste für den Lampenmodus an (Normal/Sparmodus/ 15 SmartEco/LampSave). 7. Aspect 16 Wählt das Bildformat aus. Siehe „Über das Bildformat“ auf Seite 34 für Einzelheiten. 17 8. Digital Zoom-Tasten (+, -) 18 Vergrößert oder verkleinert das 19 projizierte Bild. Siehe „Bild vergrößern 20 und nach Details suchen“ auf Seite 33 21 für Einzelheiten. 22 9. Timer On Aktiviert den OSD-Timer entsprechend Ihrer eigenen Timereinstellung oder zeigt ihn an. Siehe „Präsentations-Timer Info einstellen“ auf Seite 39 für Einzelheiten. Zeigt Statusinformationen des Projektors an. 10. Timer Setup Menu/Exit Dient der direkten Eingabe von Schaltet das Bildschirmmenü (OSD) ein. Einstellungen des Präsentations-Timers. Kehrt zum vorherigen OSD-Menü zurück, Siehe „Präsentations-Timer einstellen“ beendet das Menü und speichert die auf Seite 39 für Einzelheiten. Menüeinstellungen. I I Power Siehe „Menüs verwenden“ auf Seite 28 für 11. Schaltet zwischen Bereitschaftsmodus Einzelheiten. und Betriebsmodus des Projektors um. Links/ Rechts Detaillierte Informationen finden Sie Im OSD-Menü werden die Tasten 3 und 12 unter „Projektor einschalten“ auf Seite 24 als Richtungstasten eingesetzt, mit denen und „Projektor ausschalten“ auf Seite 46. Sie die gewünschte Menüelemente 12. Schrägpositions-/Richtungstasten auswählen und Einstellungen vornehmen ( / Nach oben, / Nach können. Siehe „Menüs verwenden“ auf unten) Seite 28 für Einzelheiten. Korrigiert manuell Bildverzerrungen, die Mode/Enter von einer abgewinkelten Projektion Wählt einen verfügbaren Bildmodus aus. stammen. Siehe „Schrägposition Siehe „Bildmodus auswählen“ auf Seite 35 korrigieren“ auf Seite 27 für Einzelheiten. für Einzelheiten. Zum Aktivieren eines im Bildschirmmenü 13. Auto Legt die besten Bildzeitsteuerungen für (OSD) ausgewählten Menüelementes. das angezeigte Bild automatisch fest. Siehe „Menüs verwenden“ auf Seite 28 für Siehe „Bild automatisch einstellen“ auf Einzelheiten. Seite 25 für Einzelheiten. Einleitung 14. 15. 16. 17. 18. Source Zeigt die Auswahlleiste für die Quelle an. Siehe „Eingangssignal wechseln“ auf Seite 32 für Einzelheiten. Volume +/Stellt die Lautstärke ein. Siehe „Ton anpassen“ auf Seite 42 für Einzelheiten. Page Up/Down Bild-Nach-oben-/-Nach-unten-Pfeile, wenn über USB mit einem PC verbunden. Siehe „Seiten mit dem Projektor umblättern“ auf Seite 40 für Einzelheiten. Mute Schaltet die Tonausgabe des Projektors ein und aus. Freeze Zeigt das projizierte Bild als Standbild an. Siehe „Bild anhalten“ auf Seite 41 für Einzelheiten. 19. 20. 21. 22. CC Zeigt die Videobegriffsbeschreibung für schwerhörige Benutzer auf dem Bildschirm an. Test Zeigt die Testmuster an. Siehe „Integriertes Testmuster aktivieren“ auf Seite 26 für Einzelheiten. Teaching Template Zeigt die Auswahlleiste für Lehrer an, mit deren Hilfe sie die Vorlage als geeigneten Lernhintergrund auswählen können. Siehe „Lernvorlage verwenden“ auf Seite 43 für Einzelheiten. 3D setting Zum Aktivieren des 3D-Bildschirmmenüelements. Der Sensor für die Infrarot-(IR)-Fernbedienung befindet sich auf der Vorderseite des Projektors. Die Fernbedienung muss für eine richtige Funktionsweise mit einer maximalen Abweichung von 15 Grad senkrecht auf den Sensor der IR-Fernbedienung des Projektors gerichtet werden. Der Abstand zwischen Fernbedienung und Sensor sollte nicht mehr als 8 Meter (~ 26 Fuß) betragen. Achten Sie darauf, dass sich zwischen der Fernbedienung und dem IR-Sensor am Projektor keine Hindernisse befinden, die den Infrarotlichtstrahl blockieren könnten. • Projektor von vorne bedienen Etwa 15° Einleitung 13 Batterie der Fernbedienung wechseln 1. 2. 3. 14 Um das Batteriefach zu öffnen, drehen Sie die Fernbedienung um, so dass Sie seine Rückseite sehen, drücken Sie auf die Stelle mit Fingergriff auf dem Deckel und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung, wie abgebildet ist. Der Deckel wird herausgeschoben. Nehmen Sie bereits eingelegte Batterien heraus (falls vorhanden) und legen Sie zwei AAA-Batterien ein, wobei Sie sich an die Polung der Batterien halten müssen, die unten im Batteriefach markiert ist. Positiv (+) kommt nach Positiv und Negativ (-) nach Negativ. Bringen Sie den Deckel wieder an, indem Sie ihn mit der Unterseite ausrichten und wieder aufschieben. Stoppen Sie, wenn er einrastet. • Vermeiden Sie übermäßige Hitze oder Feuchtigkeit. • Wenn die Batterien falsch eingelegt werden, können sie beschädigt werden. • Verwenden Sie für den Batteriewechsel nur Batterien vom selben oder gleichwertigen Typ, der vom Batteriehersteller empfohlen wurde. • Entsorgen Sie die alte Batterie gemäß den Hinweisen des Herstellers. • Werfen Sie eine Batterie auf keinen Fall ins Feuer. Es besteht sonst Explosionsgefahr. • Wenn die Batterien leer sind oder Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen werden, nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden an der Fernbedienung durch ein mögliches Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Einleitung Projektor aufstellen Standort auswählen Die Raumaufteilung und Ihre persönlichen Vorlieben geben vor, für welchen Standort Sie sich entscheiden. Beachten Sie bei der Standortwahl die Größe und die Position Ihrer Projektionsfläche, die Stelle einer geeigneten Netzsteckdose sowie den Standort und Abstand zwischen Projektor und sonstigen Geräten. Der Projektor ist so ausgelegt, dass er an einer von vier möglichen Positionen montiert werden kann: 1. Tisch vorne Bei dieser Standortwahl wird der Projektor in Bodennähe vor der Projektionsfläche aufgestellt. So wird der Projektor am häufigsten aufgestellt, was für ein schnelles Aufstellen und für Tragbarkeit am besten geeignet ist. 2. Decke vorne Bei dieser Standortwahl wird der Projektor mit der Oberseite von der Decke nach unten hängend vor der Projektionsfläche befestigt. Verwenden Sie zur Befestigung des Projektors an der Decke den BenQ-Deckenmontagesatz von Ihrem Händler. Stellen Sie Decke vorne im Menü EINSTELLUNGEN: Standard > Projektor Installation ein, nachdem Sie den Projektor eingeschaltet haben. 3. Tisch hinten Bei dieser Standortwahl wird der Projektor in Bodennähe hinter der Projektionsfläche aufgestellt. Beachten Sie, dass hierfür eine spezielle Projektionsfläche für rückseitige Projektion erforderlich ist. Stellen Sie Tisch hinten im Menü EINSTELLUNGEN: Standard > Projektor Installation ein, nachdem Sie den Projektor eingeschaltet haben. 4. Decke hinten Bei dieser Standortwahl wird der Projektor mit der Oberseite on der Decke nach unten hängend hinter der Projektionsfläche befestigt. Beachten Sie, dass hierfür eine spezielle Projektionsfläche für rückseitige Projektion sowie der BenQ-Deckenmontagesatz erforderlich ist. Stellen Sie Decke hinten im Menü EINSTELLUNGEN: Standard > Projektor Installation ein, nachdem Sie den Projektor eingeschaltet haben. Projektor aufstellen 15 Bevorzugte Bildgröße für die Projektion einstellen Die Größe des projizierten Bildes wird jeweils vom Abstand zwischen Projektionsobjektiv und Projektionsfläche, der Zoomeinstellung (falls verfügbar) und dem Videoformat beeinflusst. Projektionsmaße Siehe „Abmessungen“ auf Seite 69 für die Mitte der Objektivmaße dieses Projektors, bevor Sie die geeignete Position berechnen. Projektionsfläche Objektivmitte H Diagonale B Vertikaler Versatz Projektionsabstand MS521/MX522/MS511H Das Seitenverhältnis beträgt 4:3, das projizierte Bild ist im 4:3-Format. Projektionsflächengröße Projektionsabstand (mm) Vertikaler Versatz (mm) Diagonale B H Min. Mittelwert Max. (mm) (mm) Abstand Abstand Zoll mm (max. (min. Zoom) Zoom) 30 40 50 60 80 100 120 150 200 220 250 300 762 1016 1270 1524 2032 2540 3048 3810 5080 5588 6350 7620 610 813 1016 1219 1626 2032 2438 3048 4064 4470 5080 6096 457 610 762 914 1219 1524 1829 2286 3048 3353 3810 4572 1200 1600 2000 2400 3200 4000 4800 6000 8000 8800 10000 12000 1260 1680 2100 2520 3360 4200 5040 6300 8400 9240 10500 12600 1320 1760 2200 2640 3520 4400 5280 6600 8800 9680 11000 13200 69 91 114 137 183 229 274 343 457 503 572 686 Wenn Sie beispielsweise eine 3 m (120 Zoll) große Projektionsfläche nutzen, beträgt der mittlere Projektionsabstand 5040 mm, der vertikale Versatz liegt bei 274 mm. Falls der gemessene Projektionsabstand 5 m (5000 mm) beträgt, liegt der am ehesten passende Wert in der „Projektionsabstand (mm)“-Spalte bei 5040 mm. Nun können Sie in derselben Zeile ablesen, dass eine 120 Zoll (ca. 3 m) große Projektionsfläche benötigt wird. 16 Projektor aufstellen MW523/TW523 Das Seitenverhältnis beträgt 16:10, das projizierte Bild ist im 16:10-Format. Projektionsflächengröße Projektionsabstand (mm) Vertikaler Versatz (mm) Diagonale B H Min. Mittelwert Max. (mm) (mm) Abstand Abstand Zoll mm (max. (min. Zoom) Zoom) 30 40 60 80 100 120 150 200 250 300 762 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 646 862 1292 1723 2154 2585 3231 4308 5385 6462 404 538 808 1077 1346 1615 2019 2692 3365 4039 963 1284 1926 2567 3209 3851 4814 6419 8023 9628 1060 1413 2119 2826 3532 4239 5299 7065 8831 10597 1157 1542 2313 3084 3856 4627 5783 7711 9639 11567 50 67 101 135 168 202 252 337 421 505 Wenn Sie beispielsweise eine 3 m (120 Zoll) große Projektionsfläche nutzen, beträgt der mittlere Projektionsabstand 4.239 mm, der vertikale Versatz liegt bei 202 mm. Falls der gemessene Projektionsabstand 5 m (5000 mm) beträgt, liegt der am ehesten passende Wert in der „Projektionsabstand (mm)“-Spalte bei 5.299 mm. Nun können Sie in derselben Zeile ablesen, dass eine 150 Zoll (ca. 4 m) große Projektionsfläche benötigt wird. Alle Messungen sind Näherungswerte und können von der tatsächlichen Größe abweichen. Wenn Sie den Projektor dauerhaft montieren möchten, empfiehlt BenQ, Projektionsgröße und -abstand vor der permanenten Montage mit dem Projektor an Ort und Stelle zu testen, um die optischen Eigenschaften dieses Projektors zu berücksichtigen. So können Sie die ideale Montageposition ermitteln, die für Ihren Montagestandort am besten geeignet ist. Projektor aufstellen 17 Verbindungen Für den Anschluss einer Signalquelle an den Projektor müssen Sie Folgendes tun: 1. 2. 3. Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus. Verwenden Sie die richtigen Signalkabel für die jeweilige Quelle. Stellen Sie sicher, dass die Kabel fest angeschlossen sind. • Für die nachstehenden Anschlüsse sind einige Kabel eventuell nicht im Lieferumfang des Projektors enthalten (siehe „Lieferumfang“ auf Seite 8). Es sind jedoch handelsübliche Kabel von Elektrofachgeschäften. • Details zu den Anschlussmethoden sind auf den Seiten 19-23 angegeben. • Für die Kombination einer aktiven Audioeingangsquelle beachten Sie die Markierungen in der Abbildung. 1 3 2 4 5 1 1 1 2 1 1. Audiokabel 18 2 6 7 8 1 2 5. Component-Video-zu-VGA-(DSub)Adapterkabel 2. VGA-Kabel 6. S-Videokabel 3. VGA-zu-DVI-A-Kabel 7. Videokabel 4. USB-Kabel 8. HDMI-Kabel Verbindungen 1 Computer oder Monitor anschließen Computer anschließen Der Projektor kann an IBM®-kompatible und Macintosh®-Computer angeschlossen werden. Für den Anschluss an ältere Versionen von Macintosh-Computern wird ein Macintosh-Adapter benötigt. Projektor an einen Notebook- oder Desktop-Computer anschließen: 1. Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten VGA-Kabels an den D-Sub-Ausgang des Computers an. 2. Verbinden Sie das andere Ende des VGA-Kabels mit dem COMPUTEREINGANG-1oder COMPUTEREINGANG-2-Signaleingang am Projektor. 3. Wenn Sie die Lautsprecher des Projektors in Ihren Präsentationen nutzen möchten, nehmen Sie ein geeignetes Audiokabel zur Hand und verbinden ein Kabelende mit dem Audioausgang des Computers und das andere Ende mit dem AUDIO-Anschluss des Projektors. Wenn Sie das Audioausgangssignal von einem Computer anschließen, balancieren Sie bitte die Steuerleiste der Lautstärke aus, um einen optimalen Klangeffekt zu erreichen. Auf einigen Notebooks werden ihre externe Videoanschlüsse nicht aktiviert, wenn sie mit einem Projektor verbunden werden. Mit einer Tastenkombination wie FN + F3 oder der CRT/LCD-Taste lässt sich die externe Anzeige ein-/ausschalten. Suchen Sie auf dem Notebook nach einer mit CRT/LCD gekennzeichneten Funktionstaste oder einer Funktionstaste mit einem Monitorsymbol. Drücken Sie gleichzeitig die FN-Taste und die gekennzeichnete Funktionstaste. Die Tastenkombinationen Ihres Notebooks sind in der Dokumentation Ihres Notebooks erklärt. Monitor anschließen Wenn Sie Ihre Präsentation sowohl ganz nah auf einem Monitor und auch auf der Projektionsfläche anzeigen möchten, können Sie den MONITORAUSGANG-Signalausgang des Projektors wie folgt mit einem externen Monitor verbinden: Projektor an einen Monitor anschließen: 1. Schließen Sie den Projektor so an einen Computer an, wie in „Computer anschließen“ auf Seite 19 beschrieben ist. 2. Nehmen Sie ein geeignetes VGA-Kabel zur Hand (nur eins wird mitgeliefert) und schließen Sie ein Ende dieses Kabels an den D-Sub-Eingang des Monitors an. Wenn Ihr Monitor alternativ mit einem DVI-Eingang ausgestattet ist, nehmen Sie ein VGA-zu-DVI-A-Kabel zur Hand und schließen ein Ende dieses Kabels an den DVI-Eingang des Monitors an. 3. Verbinden Sie das andere Ende dieses Kabels mit dem MONITORAUSGANGAusgang des Projektors. • Das Ausgangssignal funktioniert nur für den MONITORAUSGANG-Anschluss, wenn das Eingangssignal vom COMPUTEREINGANG-1- oder COMPUTEREINGANG-2-Anschluss stammt. Bei eingeschaltetem Projektor hängt das vom MONITORAUSGANG-Anschluss stammende Ausgangssignal vom Eingangssignal des COMPUTEREINGANG-1- oder COMPUTEREINGANG-2-Anschlusses ab. • Wenn Sie diese Art der Verbindung verwenden möchten, während sich der Projektor im Bereitschaftsmodus befindet, muss die Funktion Monitorausgang im Standbymodus im Menü EINSTELLUNGEN: Erweitert aktiviert sein. Siehe „Standby-Einstellungen“ auf Seite 57 für Einzelheiten. Verbindungen 19 Geräte mit Videoquelle anschließen Für den Anschluss des Projektors an ein Gerät mit Videoquelle wird nur eine der obigen Anschlussmethoden benötigt, wobei jede davon jedoch eine jeweils anders geartete Videoqualität bietet. Meistens hängt die von Ihnen gewählte Methode von der Verfügbarkeit passender Ausgänge am Projektor und am Gerät mit Videoquelle ab, wie nachstehend beschrieben ist: Anschlussbezeichnung Anschlussart HDMI HDMI Component-Video COMPUTER S-VIDEO S-Video Video 20 Verbindungen VIDEO Bezugsquelle „An ein Gerät mit HDMI-Quelle anschließen“ auf Seite 21 „Gerät mit ComponentVideoquelle anschließen“ auf Seite 22 „Gerät mit S-Video-/ Composite-Quelle anschließen“ auf Seite 23 Bildqualität Optimal Besser Gut Normal An ein Gerät mit HDMI-Quelle anschließen Der Projektor ist mit einem HDMI-Eingang ausgestattet, an den Sie ein Gerät mit HDMI-Quelle wie DVD-Player, DTV-Empfänger oder ein Anzeigegerät anschließen können. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) unterstützt eine unkomprimierte Videodatenübertragung zwischen kompatiblen Geräten wie DTV-Empfängern, DVD-Playern und Anzeigegeräten über eine einzige Kabelverbindung. HDMI sorgt für digitalen Video- und Hörgenuss in Reinform. Schauen Sie bei Ihrem Gerät mit Videoquelle nach, ob ungenutzte HDMI-Videoausgänge zur Verfügung stehen: • • Falls ja, können Sie mit diesem Ablauf fortfahren. Andernfalls müssen Sie neu überdenken, welche Methode für den Anschluss an das Gerät in Frage kommt. Projektor an ein Gerät mit HDMI-Quelle anschließen: 1. 2. Nehmen Sie ein HDMI-Kabel zur Hand, verbinden Sie ein Ende dieses Kabels mit dem HDMI-Ausgang am Gerät mit HDMI-Quelle. Das andere Ende des Kabels verbinden Sie mit dem HDMI-Signalengang des Projektors. Sobald die Verbindung hergestellt ist, können Sie die Tonausgabe über die Bildschirmmenüs (OSD) des Projektors steuern. Siehe „Audio-einstellungen“ auf Seite 56 für Einzelheiten. Verbinden Sie das andere Ende des HDMI-Kabels mit dem HDMI-Anschluss des Projektors. • Wenn das ausgewählte Videobild nicht angezeigt wird, obwohl der Projektor eingeschaltet und die richtige Videoquelle ausgewählt wurde, prüfen Sie, ob das Gerät mit Videoquelle eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert. Prüfen Sie auch, ob die Signalkabel sachgemäß angeschlossen sind. • Für den unwahrscheinlichen Fall, dass das projizierte Bild nach dem Anschluss des Projektors an einen DVD-Player über den HDMI-Eingang in falschen Farben dargestellt wird, ändern Sie den Farbraum bitte auf YUV ab. Siehe „Farbraum ändern“ auf Seite 32 für Einzelheiten. Verbindungen 21 Gerät mit Component-Videoquelle anschließen Schauen Sie bei Ihrem Gerät mit Videoquelle nach, ob ungenutzte Component-Videoausgänge zur Verfügung stehen: • • Falls ja, können Sie mit diesem Ablauf fortfahren. Andernfalls müssen Sie neu überdenken, welche Methode für den Anschluss an das Gerät in Frage kommt. Projektor an ein Gerät mit Component-Videoquelle anschließen: 1. 2. 3. • 22 Nehmen Sie ein Component-Video-zu-VGA-Adapterkabel (D-Sub) zur Hand und verbinden Sie das Ende mit den 3 Cinchsteckern (RCA) mit den ComponentVideoausgängen des Geräts mit Videoquelle. Achten Sie darauf, die unterschiedlich gefärbten Stecker mit den richtigen Anschlüssen zu verbinden: Grün zu grün, blau zu blau und rot zu rot. Verbinden Sie das andere Ende des Component-Video-zu-VGA-Adapterkabels (D-Sub) (mit einem D-Sub-Stecker) mit dem COMPUTEREINGANG-1- oder COMPUTEREINGANG-2-Eingang des Projektors. Wenn Sie die Lautsprecher des Projektors in Ihren Präsentationen nutzen möchten, nehmen Sie ein geeignetes Audiokabel zur Hand und verbinden ein Kabelende mit dem Audioausgang des Geräts und das andere Ende mit dem AUDIO-Anschluss des Projektors. Wird das ausgewählte Videobild nach dem Einschalten des Projektors und der Wahl der richtigen Videoquelle nicht angezeigt, vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit Videoquelle eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert. Prüfen Sie auch, ob die Signalkabel sachgemäß angeschlossen sind. Verbindungen Gerät mit S-Video-/Composite-Quelle anschließen Schauen Sie bei Ihrem Gerät mit Videoquelle nach, ob ein ungenutzter SVideo-/ Composite-Videoausgang zur Verfügung steht: • • • Sind beide Anschlüsse vorhanden, nehmen Sie bitte den S-Videoausgang für die Verbindung, da der S-Videoanschluss eine bessere Bildqualität als der Videoanschluss liefert. Ist nur einer von beiden Ausgängen vorhanden, können Sie auch mit diesem Ablauf fortfahren. Andernfalls müssen Sie neu überdenken, welche Methode für den Anschluss an das Gerät in Frage kommt. Projektor an ein Gerät mit S-Video-/Composite-Quelle anschließen: 1. 2. 3. • Nehmen Sie ein S-Video-/Videokabel zur Hand und verbinden Sie ein Ende mit dem S-Video-/Videoausgang am Gerät mit Videoquelle. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem S-Video/Video-Anschluss des Projektors. Wenn Sie die Lautsprecher des Projektors in Ihren Präsentationen nutzen möchten, nehmen Sie ein geeignetes Audiokabel zur Hand und verbinden ein Kabelende mit dem Audioausgang des Geräts und das andere Ende mit dem AUDIO-Anschluss des Projektors. Wird das ausgewählte Videobild nach dem Einschalten des Projektors und der Wahl der richtigen Videoquelle nicht angezeigt, vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit Videoquelle eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert. Prüfen Sie auch, ob die Signalkabel sachgemäß angeschlossen sind. Verbindungen 23 Bedienung Projektor einschalten 1. Verbinden Sie den Projektor über die Netzleitung mit einer Steckdose. Schalten Sie die Steckdose ein (sofern ein Schalter vorhanden ist). Vergewissern Sie sich, dass die POWER-Lichtanzeige am Projektor nach seiner Versorgung mit Strom orange leuchtet. • Bitte verwenden Sie nur Originalzubehör (z. B. Netzleitung) für das Gerät, damit es nicht zu Gefährdungen wie Stromschlag oder Brand kommt. • Wenn die Funktion Direkte Einschaltung im Menü EINSTELLUNGEN: Standard > Betriebseinstellungen aktiviert ist, schaltet sich der Projektor automatisch ein, sobald die Netzleitung angeschlossen ist und er mit Strom versorgt wird. Siehe „Direkt Strom Ein“ auf Seite 55 für Einzelheiten. 2. Nehmen Sie die Schutzkappe von der Linse ab. Wenn die Linse verschlossen ist, kann die Schutzkappe aufgrund der starken Wärmeerzeugung durch die Projektorlampe verformt werden. 3. Drücken Sie II POWER auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung, um den Projektor zu starten. Die POWER-Lichtanzeige blinkt zunächst und leuchtet dann grün, wenn der Projektor eingeschaltet ist. Der Einschaltvorgang dauert etwa 30 Sekunden. Gegen Ende des Einschaltvorgangs wird ein Startlogo projiziert. Drehen Sie den Fokusring (falls erforderlich), um die Schärfe des Bildes einzustellen. Wenn der Projektor nach der letzten Verwendung noch warm ist, wird zunächst das Kühlgebläse ca. 90 Sekunden lang in Betrieb gesetzt, bevor die Lampe eingeschaltet wird. 4. 5. 6. 7. 24 Wenn Sie den Projektor zum ersten Mal einschalten, wählen Sie zunächst Ihre OSDSprache mit Hilfe der Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, drücken Sie die Pfeiltasten, um ein sechsstelliges Passwort einzugeben. Siehe „Passwortfunktion verwenden“ auf Seite 29 für Einzelheiten. Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte ein. Der Projektor sucht nach Eingangssignalen. Das derzeit erkannte Eingangssignal wird angezeigt. Erkennt der Projektor kein gültiges Signal, wird die Meldung Kein Signal solange angezeigt, bis ein Eingangssignal gefunden wurde. Bedienung Sie können auch Source am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken, um das gewünschte Eingangssignal auszuwählen. Siehe „Eingangssignal wechseln“ auf Seite 32 für Einzelheiten. • Falls 3 Minuten lang kein Signal erkannt wird, ruft der Projektor automatisch den Öko-Abschaltung-Modus auf. Projiziertes Bild einstellen Projektionswinkel einstellen Der Projektor besitzt 1 schnell entriegelnden Einstellfuß und 1 hinteren Einstellfuß. Mit diesen Füßen kann die Bildhöhe und der Projektionswinkel verändert werden. Projektion anpassen: 1. Drücken Sie die Schnellfreigabetaste und heben Sie das Vorderteil des Projektors hoch. Wenn das Bild Ihren Wünschen entsprechend positioniert ist, lassen Sie die Schnellverriegelungstaste los, um den Fuß in der richtigen Position zu arretieren. 2. Stimmen Sie den Horizontalwinkel durch Drehen des hinteren Einstellfußes fein ab. Wenn Sie den Fuß einfahren möchten, halten Sie den Projektor hoch, während Sie die Schnellfreigabetaste drücken, und setzen Sie den Projektor dann langsam wieder ab. Drehen Sie den hinteren Einstellfuß in die entgegengesetzte Richtung. Wenn der Projektor nicht auf einer ebenen Oberfläche steht oder die Projektionsfläche und der Projektor nicht senkrecht zueinander ausgerichtet sind, entsteht eine Schrägprojektion des Bildes. Um dies zu korrigieren, siehe „Bild vergrößern und nach Details suchen“ auf Seite 33 für Einzelheiten. • Schauen Sie nicht direkt in das Objektiv, während die Lampe eingeschaltet ist. Das grelle Licht von der Lamp kann Ihre Augen verletzen. • Seien Sie beim Drücken der Einstelltaste vorsichtig, da sie sich in der Nähe der Abluftöffnung befindet, aus der heiße Luft austritt. Bild automatisch einstellen Es kann vorkommen, dass Sie die Bildqualität optimieren müssen. Drücken Sie dazu AUTO am Projektor oder auf der Fernbedienung. Innerhalb von 3 Sekunden stellt die integrierte Funktion für intelligente, automatische Einstellung die Werte für Frequenz und Takt auf die optimale Bildqualität ein. • Während Auto aktiviert ist, wird kein Bild angezeigt. • Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das PC-Signal (analoges RGB) ausgewählt ist. Bedienung 25 Integriertes Testmuster aktivieren Durch genauer Betrachtung des Inhalts vom Eingabesignal können Sie die Bildform und den Fokus einstellen, oder bedienen Sie manuell die im OSD integrierten Testmuster über das OSD oder die Fernbedienung, um Formveränderungen besser zu beobachten. Öffnen Sie das OSD-Menü und rufen Sie das Menü EINSTELLUNGEN: Erweitert > Testmuster > Ein auf. Drücken Sie MODE/ ENTER. Die Testmuster werden angezeigt. Bildgröße und -schärfe fein einstellen 26 1. Passen Sie die Größe des projizierten Bildes mit dem Zoomring nach Wunsch an. 2. Stellen Sie dann durch Drehen des Fokusrings die Bildschärfe ein. Bedienung Schrägposition korrigieren Bei einer Schrägposition ist das projizierte Bild entweder oben oder unten deutlich breiter. Dies tritt auf, wenn der Projektor nicht senkrecht zur Projektionsfläche ausgerichtet ist. Um dies zu korrigieren, können Sie neben der Höheneinstellung des Projektors auch einen der folgenden Schritte manuell ausführen. • Fernbedienung verwenden Drücken Sie auf / am Projektor oder auf der Fernbedienung, um die Seite für die Korrektur der Schrägposition anzuzeigen. Drücken Sie um die Schrägposition oben im Bild zu korrigieren. Drücken Sie , um die Schrägposition unten im Bild zu korrigieren. • OSD-Menü verwenden 1. Drücken Sie erst MENU/EXIT und dann / , bis das Menü DISPLAY hervorgehoben ist. 2. Drücken Sie , um Schrägposition zu markieren, und drücken Sie MODE/ENTER. Die Seite zur Korrektur der Schrägposition wird angezeigt. 3. Drücken Sie , um die Schrägposition oben im Bild zu korrigieren, oder dücken Sie , um die Schrägposition unten im Bild zu korrigieren. Drücken Sie / . Drücken Sie / . Bedienung 27 Menüs verwenden Der Projektor ist mit Bildschirmmenüs (OSD) versehen, über die Sie verschiedene Anpassungen und Einstellungen vornehmen können. Es folgt ein Überblick über das OSD-Menü. Hauptmenüsymbol Hauptmenü Markierung Status Untermenü Drücken Sie MENU/EXIT, um zur vorherigen Seite zurückzukehren oder um das Menü zu beenden. Aktuelles Eingangssignal Das folgende Beispiel zeigt, wie Sie die OSD-Sprache einstellen. 1. Blenden Sie das OSD-Menü durch Drücken von MENU/EXIT am Projektor oder auf der Fernbedienung ein. 3. Drücken Sie auf , um Sprache zu markieren, und drücken Sie auf ENTER, um eine Sprache auszuwählen. 2. Mit / heben Sie das Menü EINSTELLUNGEN: Standard hervor. 4. Zum Verlassen und zum Speichern der Einstellungen drücken Sie die Taste MENU/ EXIT am Projektor oder an der Fernbedienung zweimal*. *Der erste Tastendruck schaltet zurück zum Hauptmenü und der zweite schließt das OSD-Menü. 28 Bedienung Projektor absichern Mit einem Sicherheitskabelschloss Damit der Projektor nicht gestohlen wird, muss er an einem sicheren Ort aufgestellt werden. Andernfalls kaufen Sie ein Schloss, z. B. ein Kensington-Schloss, um den Projektor absichern. Eine Öffnung zum Anschluss eines Kensington-Schlosses befindet sich an der Rückseite des Projektors. Details dazu finden Sie unter Punkt 17 auf Seite 9. Ein Kensington-Sicherheitskabelschloss ist gewöhnlich eine Kombination aus Schlüssel(n) und dem Schloss. Hinweise zur Verwendung des Schlosses sind in seiner Bedienungsanleitung angegeben. Passwortfunktion verwenden Aus Sicherheitsgründen und zur Verhinderung unberechtigter Nutzung besitzt der Projektor eine Option zur Einrichtung eines Passwortschutzes. Das Passwort kann über das Bildschirmmenü (OSD) festgelegt werden. WARNUNG: Gewisse Unannehmlichkeiten kommen auf Sie zu, wenn Sie die Einschaltsperre aktivieren und anschließend das Kennwort vergessen. Drucken Sie dieses Handbuch aus (falls erforderlich), notieren Sie das verwendete Passwort im Handbuch und bewahren Sie es an einem sicheren Ort für eine spätere Bezugnahme auf. Passwort einrichten Wenn ein Passwort eingerichtet wurde, kann der Projektor nur dann verwendet werden, wenn bei jedem Einschalten das richtige Passwort eingegeben wird. 1. 2. 3. 4. Öffnen Sie das OSD-Menü und rufen Sie das Menü EINSTELLUNGEN: Erweitert > Sicherheitseinstell. auf. Drücken Sie MODE/ENTER. Die Seite Sicherheitseinstell. wird angezeigt. Markieren Sie Einschaltsperre und wählen Sie Ein, indem Sie / drücken. Wie rechts abgebildet, stehen die vier Pfeiltasten ( , , , ) jeweils für 4 Ziffern (1, 2, 3, 4). Stellen Sie das gewünschte Kennwort mit den Pfeiltasten sechsstellig ein. Bestätigen Sie das neue Passwort, indem Sie es erneut eingeben. Nachdem das Passwort eingerichtet ist, kehrt das OSD-Menü zur Seite Sicherheitseinstell. zurück. WICHTIG: Bei der Eingabe werden die Ziffern als Sternchen auf dem Bildschirm dargestellt. Notieren Sie das gewählte Passwort vorab oder nach der Eingabe hier in diesem Handbuch, damit Sie es nachschlagen können, falls Sie es einmal vergessen sollten. Passwort: __ __ __ __ __ __ Bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf. 5. Drücken Sie MENU/EXIT, um das OSD-Menü zu beenden. Bedienung 29 Wenn Sie das Passwort vergessen haben Wenn die Passwortfunktion aktiviert wurde, werden Sie aufgefordert, das sechsstellige Passwort immer dann einzugeben, wenn Sie den Projektor einschalten. Bei Eingabe eines falschen Passworts wird die rechts abgebildete Passwort-Fehlermeldung drei Sekunden lang angezeigt, gefolgt von der Meldung PASSWORT EINGEBEN. Sie können den Vorgang wiederholen, indem Sie ein weiteres sechsstelliges Passwort eingeben; oder wenn Sie das Passwort nicht in diesem Handbuch notiert haben und sich absolut nicht mehr daran erinnern können, können Sie einen Passwortrückruf einleiten. Siehe „Passwortrückruf einleiten“ auf Seite 30 für Einzelheiten. Wenn Sie ein falsches Passwort 5-mal hintereinander eingeben, schaltet sich der Projektor nach kurzer Zeit automatisch aus. Passwortrückruf einleiten 1. 2. 3. Halten Sie Auto 3 Sekunden lang am Projektor oder auf der Fernbedienung gedrückt. Der Projektor zeigt eine kodierte Zahl auf der Projektionsfläche an. Notieren Sie diese Zahl und schalten Sie den Projektor aus. Wenden Sie sich an Ihr BenQ-Servicecenter vor Ort, um die Zahl zu dekodieren. Sie werden eventuell aufgefordert, anhand eines Kaufbeleges nachzuweisen, dass Sie zur Nutzung des Projektors berechtigt sind. Passwort ändern 1. 2. 3. 4. Öffnen Sie das OSD-Menü und rufen Sie das Menü EINSTELLUNGEN: Erweitert > Sicherheitseinstell. > Passwort ändern auf. Drücken Sie MODE/ENTER. Die Meldung AKTUELLES PASSWORT EINGEBEN wird angezeigt. Geben Sie das alte Passwort ein. • Ist das Passwort richtig, wird eine andere Meldung NEUES PASSWORT EINGEBEN angezeigt. • Ist das Passwort falsch, wird die Passwort-Fehlermeldung drei Sekunden lang angezeigt, und dann erscheint Meldung AKTUELLES PASSWORT EINGEBEN, damit Sie den Vorgang wiederholen können. Sie können MENU/EXIT drücken, um die Änderung abzubrechen, oder es mit einem anderen Passwort versuchen. Geben Sie ein neues Passwort ein. WICHTIG: Bei der Eingabe werden die Ziffern als Sternchen auf dem Bildschirm dargestellt. Notieren Sie das gewählte Passwort vorab oder nach der Eingabe hier in diesem Handbuch, damit Sie es nachschlagen können, falls Sie es einmal vergessen sollten. Passwort: __ __ __ __ __ __ Bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf. 5. 30 Bestätigen Sie das neue Passwort, indem Sie es erneut eingeben. Bedienung 6. 7. Sie haben dem Projektor erfolgreich ein neues Passwort zugewiesen. Vergessen Sie nicht, beim nächsten Einschalten des Projektors das neue Kennwort einzugeben. Drücken Sie MENU/EXIT, um das OSD-Menü zu beenden. Passwort-Funktion deaktivieren Um den Passwortschutz zu deaktivieren, kehren Sie zum Menü EINSTELLUNGEN: Erweitert > Sicherheitseinstell. > Einschaltsperre zurück, nachdem Sie das OSD-Menüsystem geöffnet haben. Wählen Sie Aus, indem Sie / drücken. Die Meldung PASSWORT EINGEBEN wird angezeigt. Geben Sie das aktuelle Passwort ein. • Wenn das Passwort richtig ist, kehrt das OSD-Menü zur Seite Sicherheitseinstell. zurück, wobei Aus in der Zeile von Einschaltsperre angezeigt wird. Beim nächsten Einschalten des Projektors brauchen Sie das Passwort nicht mehr einzugeben. • Ist das Passwort falsch, wird die Passwort-Fehlermeldung drei Sekunden lang angezeigt, und dann erscheint Meldung PASSWORT EINGEBEN, damit Sie den Vorgang wiederholen können. Sie können MENU/EXIT drücken, um die Änderung abzubrechen, oder es mit einem anderen Passwort versuchen. Beachten Sie, dass die Passwort-Funktion zwar deaktiviert ist, Sie das alte Passwort jedoch für den Fall bereithalten sollten, dass Sie die Passwort-Funktion durch Eingabe des alten Passworts wieder reaktivieren müssen. Bedienung 31 Eingangssignal wechseln Der Projektor kann an mehrere Geräte gleichzeitig angeschlossen werden. Allerdings kann er nur jeweils ein Vollbild anzeigen. Beim Einschalten sucht der Projektor automatisch nach verfügbaren Signalen. Stellen Sie sicher, dass die Funktion Schnelle Auto-Suche im Menü QUELLE auf Ein gesetzt ist (dies ist die Standardeinstellung des Projektors), wenn der Projektor automatisch nach Signalen suchen soll. Sie können die verfügbaren Eingangsignale auch manuell durchsuchen. 1. Drücken Sie QUELLE am Projektor oder auf der Fernbedienung. Eine Auswahlleiste für die Quelle wird angezeigt. 2. Drücken Sie / , bis das gewünschte Signal ausgewählt ist, drücken Sie anschließend MODE/ENTER. Sobald eine Quelle erkannt wurde, werden auf dem Bildschirm für ein paar Sekunden Informationen über sie angezeigt. Falls mehrere Geräte an den Projektor angeschlossen sind, wiederholen Sie die Schritte 1-2, um nach einem weiteren Signal zu suchen. • Beim Wechseln zwischen den verschiedenen Eingangssignalen ändert sich die Helligkeit des projizierten Bildes auf entsprechende Weise. Grafische Daten für PC-Präsentationen, meistens statische Bilder, werden in der Regel heller dargestellt als Videodaten, bei denen es sich meist um bewegte Bilder (Filme) handelt. • Welche Optionen im Bildmodus verfügbar sind, richtet sich nach der Art des Eingangssignals. Siehe „Bildmodus auswählen“ auf Seite 35 für Einzelheiten. Um optimale Anzeigeergebnisse zu erzielen, sollten Sie ein Eingangssignal auswählen und verwenden, das diese Auflösung ausgeben kann. Andere Auflösungen werden vom Projektor entsprechend der Einstellung für das Bildformat angepasst, wobei es zu Bidverzerrungen oder unschärferen Bilder kommen kann. Siehe „Bildformat wählen“ auf Seite 33 für Einzelheiten. Farbraum ändern Für den unwahrscheinlichen Fall, dass das projizierte Bild nach dem Anschluss des Projektors an einen DVD-Player über den HDMI-Eingang in falschen Farben dargestellt wird, ändern Sie den Farbraum bitte auf YUV ab. 1. 2. Drücken Sie erst MENU/EXIT und dann / , bis das Menü QUELLE hervorgehoben ist. Drücken Sie , um Farbraum-Umwandlung zu markieren, und drücken Sie um einen geeigneten Farbraum auszuwählen. Diese Funktion steht nur dann zur Verfügung, wenn der HDMI-Eingang genutzt wird. 32 Bedienung / , Bild vergrößern und nach Details suchen Wenn Sie mehr Details im projizierten Bild anzeigen möchten, vergrößern Sie das Bild. Navigieren Sie mit Richtungspfeiltasten im Bild. • Fernbedienung verwenden 1. Drücken Sie Digital Zoom +/-, um die Zoomleiste anzuzeigen. 2. Drücken Sie Digital Zoom +, um die Mitte des Bildes zu vergrößern. Drücken Sie wiederholt diese Taste, bis das Bild auf die gewünschte Größe erreicht hat. 3. Navigieren Sie das Bild mit den Richtungspfeilen ( , , , ) am Projektor oder auf der Fernbedienung. 4. Um die Originalgröße des Bildes wiederherzustellen, drücken Sie AUTO. Sie können auch Digital Zoom - drücken. Wenn diese Taste erneut gedrückt wird, wird das Bild weiter verkleinert, bis es wieder seine ursprüngliche Größe besitzt. • OSD-Menü verwenden 1. Drücken Sie erst MENU/EXIT und dann / , bis das Menü DISPLAY hervorgehoben ist. 2. Drücken Sie , um Digitaler Zoom zu markieren, und drücken Sie MODE/ENTER. Es wird die Zoomleiste angezeigt. 3. Wiederholen Sie die Schritte 2 – 4 im obigen Abschnitt „Fernbedienung verwenden“. Wenn Sie alternativ das Bedienfeld des Projektors verwenden, fahren Sie mit folgenden Schritten fort. 4. Drücken Sie wiederholt am Projektor, um das Bild auf die gewünschte Größe zu vergrößern. 5. Um das Bild zu navigieren, drücken Sie MODE/ENTER, um in den Schwenkmodus zu wechseln, und drücken Sie die Richtungspfeile ( , , , ), um das Bild zu navigieren. 6. Navigieren Sie das Bild mit den Richtungspfeilen ( , , , ) am Projektor oder auf der Fernbedienung. 7. Wenn Sie das Bild verkleinern möchten, drücken Sie MODE/ENTER, um zur Vergrößern/Verkleinern-Funktion zurückzukehren, und drücken Sie dann AUTO, um die ursprüngliche Größe des Bildes wiederherzustellen. Sie können auch wiederholt drücken, bis die ursprüngliche Größe wiederhergestellt wurde. Das Bild kann nur navigiert werden, nachdem es vergrößert wurde. Sie können das Bild weiter vergrößern, um noch mehr Details anzuzeigen. Bildformat wählen Das Bildformat beschreibt, in welchem Verhältnis die Breite und die Höhe des Bildes zueinander stehen. Die meisten analogen TV-Geräte und Computers zeigen im Bildformat 4:3 an, während digitale TV- und DVD-Geräte normalerweise im Bildformat 16:9 oder 16:10 anzeigen. Dank digitaler Signalverarbeitung sind digitale Anzeigegeräte wie dieser Projektor in der Lage, das Bild dynamisch zu dehnen und zu skalieren und dadurch ein Bildformat zu erzeugen, das von dem des Eingangssignals abweicht. Bedienung 33 Bildformat des projizierten Bildes ändern (unabhängig vom Bildformat der Quelle): • Fernbedienung verwenden 1. Drücken Sie Aspect, die aktuelle Einstellung anzuzeigen. 2. Durch wiederholtes Drücken von Aspect wählen Sie ein zum Videosignal und zu Ihren Vorlieben passendes Bildformat. • OSD-Menü verwenden 1. Drücken Sie erst MENU/EXIT und dann / , bis das Menü DISPLAY hervorgehoben ist. 2. Drücken Sie , um Bildformat hervorzuheben. 3. Drücken Sie / , um ein Bildformat auszuwählen, das dem Format des Videosignals und Ihren Anzeigebedürfnissen entspricht. Über das Bildformat 1. 2. 3. 4. 5. 34 Auto: Skaliert ein Bild, um die native Auflösung des Projektors in seiner horizontalen oder vertikalen Breite proportional anzupassen. Diese Funktion eignet sich für das eingehende Bild, wenn es weder das Format 4:3 noch 16:9 besitzt und Sie die Projektionsfläche möglichst gut nutzen möchten, ohne das Bildformat zu ändern. Real: Das Bild wird in seiner ursprünglichen Auflösung projiziert und so in der Größe geändert, dass es in den Anzeigebereich hineinpasst. Bei Eingangssignalen mit niedrigeren Auflösungen wird das projizierte Bild kleiner angezeigt als bei einer Skalierung auf die volle Projektionsgröße. Bei Bedarf können Sie die ZoomEinstellung anpassen oder den Projektor näher an die Projektionsfläche heranrücken, um das Bild zu vergrößern. Nach diesen Anpassungen muss der Projektor gegebenenfalls neu fokussiert werden. 4:3: Skaliert ein Bild so, dass es in der Mitte der Leinwand in einem Bildformat von 4:3 projiziert wird. Diese Einstellung eignet sich besonders für Bilder im 4:3Bildformat, beispielsweise für Computermonitore, herkömmliche Fernsehbilder und DVD-Filme im 4:3-Format, da sich bei solchen Bildern keine Änderung des Bildformates ergibt. 16:9: Skaliert ein Bild so, dass es in der Mitte der Leinwand in einem Bildformat von 16:9 projiziert wird. Diese Einstellung eignet sich vor allem für Bilder, die bereits im Format von 16:9 vorliegen, z. B. HDTV, da sich bei solchen Bildern keine Änderung des Formats ergibt. 16:10: Skaliert ein Bild so, dass es in der Mitte der Leinwand in einem Bildformat von 16:10 projiziert wird. Diese Einstellung eignet sich vor allem für Bilder, die bereits im Format von 16:10 vorliegen, z. B. HDTV), da sich bei solchen Bildern keine Änderung des Formats ergibt. Bedienung Bildqualität optimieren Bildmodus auswählen Im Projektor sind bereits verschiedene vordefinierte Bildmodi eingestellt, so dass Sie den Modus auswählen können, der für Ihre Betriebsumgebung und den Bildtyp Ihres Eingangssignals geeignetet ist. Um den für Ihre Zwecke geeigneten Betriebsmodus auszuwählen, können Sie einen der folgenden Schritte ausführen. • • Drücken Sie wiederholt MODE/ENTER auf der Fernbedienung oder am Projektor, bis der gewünschte Modus ausgewählt ist. Rufen Sie das Menü BILD > Bildmodus auf und drücken Sie / , um den gewünschten Modus auszuwählen. Die Bildmodi werden nachstehend aufgelistet. 1. 2. 3. 4. 5. Dynamisch-Modus: Maximiert die Helligkeit des projizierten Bildes. Dieser Modus eignet sich für Umgebungen, in denen ein besonders hoher Helligkeitswert erforderlich ist, beispielsweise in hell beleuchteten Räumen. Präsentation-Modus (Standard): Eignet sich für Präsentationen. In diesem Modus erhalten Sie ein besonders helles Bild. sRGB-Modus: Maximiert die Reinheit von RGB-Farben und bietet realistische Bilder ungeachtet der Helligkeitseinstellung. Dieser Modus eignet sich am besten für die Betrachtung von Fotos, die mit einer sRGB-kompatiblen und korrekt kalibrierten Kamera aufgenommen wurden, und für PC-Daten aus Anwendungen für Grafiken und Zeichnungen, z. B. AutoCAD. Kino-Modus: Eignet sich zum Abspielen von farbintensiven Filmen, Videoclips aus Digitalkameras oder Digitalvideos über den PC-Eingang, wenn die Umgebung abgedunkelt ist (wenig Fremdlicht). Benutzer 1/Benutzer 2-Modus: Stellt die Einstellungen wieder her, die basierend auf den aktuell verfügbaren Bildmodi benutzerdefiniert wurden. Siehe „Modus Benutzer 1/Benutzer 2 einstellen“ auf Seite 35 für Einzelheiten. Modus Benutzer 1/Benutzer 2 einstellen Es gibt zwei benutzerdefinierbare Modi, wenn die derzeit verfügbaren Bildmodi nicht für Ihre Bedürfnisse geeignet sind. Sie können einen der Bildmodi (mit Ausnahme von Benutzer 1/Benutzer 2) als Ausgangspunkt verwenden und die Einstellungen anpassen. 1. 2. 3. 4. Drücken Sie MENU/EXIT, um das Bildschirmmenü (OSD) zu öffnen. Rufen Sie das Menü BILD > Bildmodus auf. Drücken Sie / , um Benutzer 1 bis Benutzer 2 auszuwählen. Drücken Sie , um Referenzmodus hervorzuheben. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der Modus Benutzer 1 oder Benutzer 2 unter dem Menüelement Bildmodus ausgewählt ist 5. 6. 7. 8. Drücken Sie / , um einen Bildmodus auszuwählen, der Ihren Bedürfnissen am ehesten entspricht. Wählen Sie mit das gewünschte Untermenüelement zum Ändern aus, und passen Sie den Wert dann mit / an. Details hierzu finden Sie unten unter „Bildqualität in den Benutzermodi fein abstimmen“. Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, markieren Sie Einstell. speichern und drücken Sie MODE/ENTER, um die Einstellungen zu speichern. Die Bestätigungsmeldung Einstellung gespeichert wird angezeigt. Bedienung 35 Wandfarbe verwenden Wenn Sie ein Bild auf eine farbige Oberfläche projizieren, z. B. eine Wand, die nicht weiß ist, können Sie mit der Funktion Wandfarbe die Farbe des projizierten Bildes anpassen, um zu vermeiden, dass sich Quellbild und projiziertes Bild farblich unterscheiden. Um diese Funktion zu verwenden, rufen Sie das Menü DISPLAY > Wandfarbe auf und drücken Sie / , um die Farbe auszuwählen, die der Projektionsfläche am nächsten kommt. Sie können aus mehreren vorkalibrierten Farben auswählen: Hellgelb, Rosa, Hellgrün, Blau und Schultafel. Bildqualität in den Benutzermodi fein abstimmen Je nach erkanntem Signaltyp und ausgewähltem Bildmodus sind die nachstehenden Funktionen möglicherweise nicht verfügbar. Diese Funktionen können Sie nach Wunsch auswählen und durch Drücken von / am Projektor oder auf der Fernbedienung einstellen. Einstellung von Helligkeit Je höher der Wert ist, desto heller ist das Bild. Je niedriger die Einstellung, desto dunkler das Bild. Stellen Sie die Helligkeit so ein, dass die schwarzen Bildbereiche gerade satt schwarz wirken und in dunklen Bildbereichen dennoch Details zu erkennen sind. +30 +50 +70 0 -30 Einstellung von Kontrast Je höher der Wert ist, desto größer ist der Kontrast. Stellen Sie hiermit den maximalen Weißanteil ein, nachdem Sie die Einstellung von Helligkeit unter Berücksichtigung der ausgewählten Eingangsquelle und der räumlichen Gegebenheiten angepasst haben. +30 Einstellung von Farbe Bei einer niedrigeren Einstellung werden weniger gesättigte Farben angezeigt. Bei einer zu hohen Einstellung erscheinen die Farben auf dem Bild übertrieben, so dass das Bild unrealistisch wirkt. Einstellung von Farbton Je höher der Wert ist, desto intensiver ist die Rottönung des Bildes. Je niedriger der Wert ist, desto intensiver ist die Grüntönung des Bildes. Einstellung von Bildschärfe Je höher der Wert ist, desto schärfer wird das Bild. Je niedriger der Wert ist, desto verschwommener wird das Bild. Einstellung von Brilliant Color Für diese Funktion wird ein neuer Algorithmus für die Farbverarbeitung und Verbesserungen der Systemstufe verwendet, um eine bessere Helligkeit bei gleichzeitig naturgetreueren und lebhafteren Farben im Bild zu erzielen. Dies ermöglicht eine um 50% stärkere Helligkeit auf Mitteltonbildern, die in Videos und Naturszenen häufig vorkommen; der Projektor gibt dann Bilder in realistischeren und naturgetreueren Farben wieder. Wenn Sie Bilder in dieser Qualität wünschen, wählen Sie Ein. Wenn Sie dies nicht benötigen, wählen Sie Aus. Wenn Aus ausgewählt ist, steht die Funktion Farbtemperatur nicht zur Verfügung. 36 Bedienung Auswählen von Farbtemperatur Die Optionen, die für die Farbtemperatur* zur Verfügung stehen, können sich je nach ausgewähltem Signaltyp unterscheiden. 1. Kühl: Lässt Bilder bläulich-weiß erscheinen. 2. Normal: Behält das normale Weiß bei. 3. Warm: Lässt Bilder rötlich-weiß erscheinen. *Über Farbtemperaturen: Der als „Weiß“ gewertete Farbton kann je nach Anwendungsfall unterschiedlich sein. Eine gängige Methode zur Bewertung der Farbe Weiß ist die Farbtemperatur. Weiß mit einer niedrigen Farbtemperatur erscheint rötlich. Weiß mit einer hohen Farbtemperatur erscheint eher bläulich. Eine gewünschte Farbtemperatur einstellen So stellen Sie eine gewünschte Farbtemperatur ein: 1. 2. 3. 4. Markieren Sie Farbtemperatur und wählen Sie Warm, Normal oder Kühl, indem Sie auf / auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung drücken. Drücken Sie , um Farbtemperatur Feineinstellung zu markieren, und drücken Sie MODE/ENTER. Die Seite zur Feineinstellung der Farbtemperatur erscheint. Markieren Sie mit / das Element, das Sie ändern möchten; passen Sie die Werte mit / an. • R Verstärkung/G Verstärkung/B Verstärkung: Passt den Kontrast von Rot, Grün und Blau an. • R Versatz/G Versatz/B Versatz: Passt die Helligkeit von Rot, Grün und Blau an. Drücken Sie MENU/EXIT, um das Menü zu beenden und die Einstellungen zu speichern. 3D-Farbverwaltung In den meisten Installationsumgebungen ist die Farbverwaltung nicht nötig, z. B. in einem Klassenzimmer, in einem Besprechungsraum oder in einem Wohnzimmer, wo das Licht eingeschaltet bleibt oder wo Tageslicht durch Fenster von außen hereinscheinen kann. Nur bei einer permanenten Installation mit einstellbaren Lichtstufen, z. B. in einem Konferenzraum, einem Vorlesungsraum oder einem Heimkino, sollte die Farbverwaltung eingesetzt werden. Die Farbverwaltung ermöglicht eine feine Einstellung der Farbe für eine besser Farbwiedergabe, falls dies erforderlich ist. Eine korrekte Farbverwaltung kann nur unter kontrollierbaren und wiederherstellbaren Anzeigebedingungen erzielt werden. Sie müssen einen Kolorimeter (Farblichtmesser) verwenden und einen Satz geeigneter Quellbilder bereitstellen, um die Farbwiedergabe messen zu können. Diese Hilfsmittel werden nicht mit dem Projektor geliefert, aber Ihr Händler sollte Ihnen Ratschläge geben oder sogar einen professionellen Techniker empfehlen können. Die Farbverwaltung bietet sechs Sätze (RGBCMY) an Farben zur Einstellung. Wenn Sie eine Farbe auswählen, können Sie den Bereich und die Sättigung unabhängig ganz nach Ihren Vorstellungen einstellen. Wenn Sie eine Test-Disc mit unterschiedlichen Farbtestmustern erworben haben, können Sie die Farbwiedergabe auf Monitoren, Fernsehern, Projektoren usw. testen. Sie können jedes Bild auf der Disc auf die Projektionsfläche projizieren und dann das Menü 3D-Farbverwaltung aufrufen, um Änderungen vorzunehmen. Einstellungen ändern: Bedienung 37 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Rufen Sie das Menü BILD auf und markieren Sie 3D-Farbverwaltung. Drücken Sie MODE/ENTER und die Seite 3D-Farbverwaltung wird angezeigt. Markieren Sie Primärfarben, und drücken Sie / , um eine Farbe aus Rot, Gelb, Grün, Zyan, Blau und Magenta auszuwählen. Drücken Sie , um Farbton zu markieren, und drücken Sie / , um den Bereich auszuwählen. Wenn Sie den Bereich erhöhen, werden Farben mit eingeschlossen, die aus mehr Anteilen benachbarter Farben bestehen. Sehen Sie die Abbildung rechts, um zu erkennen, wie die Farben in Beziehung zueinander stehen. Gelb GRÜN ROT Wenn Sie z. B. Rot auswählen und als Bereich 0 einstellen, wird im projizierten Bild nur reines Rot ausgewählt. Wenn Sie den Bereich erweitern, werden Rottöne in der Zyan Magenta Nähe zu Gelb und Magenta mit eingeschlossen. BLAU Drücken Sie , um Sättigung zu markieren, und passen Sie die Werte ganz nach Bedarf an, indem Sie / drücken. Jede Änderung wird sofort im Bild erkenntlich. Wenn Sie z. B. Rot auswählen und als Bereich 0 einstellen, wird im projizierten Bild nur reines Rot ausgewählt. Sättigung ist die Menge dieser Farbe in einem Videobild. Niedrigere Einstellungen erzeugen weniger gesättigte Farben; eine Einstellung von „0“ entfernt die Farbe komplett aus dem Bild. Wenn die Sättigung zu hoch ist, erscheint die Farbe zu stark und unnatürlich. Drücken Sie , um Zunahme zu markieren, und stellen Sie die Werte dann ganz nach Bedarf ein, indem Sie / drücken. Die Kontraststufe der von Ihnen gewählten Primärfarbe wird dann verändert. Jede Änderung wird sofort im Bild erkenntlich. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, wenn Sie weitere Farbanpassungen vornehmen möchten. Stellen Sie sicher, dass Sie alle gewünschten Einstellungen vorgenommen haben. Drücken Sie MENU/EXIT, um das Menü zu beenden und die Einstellungen zu speichern. Aktuelle oder alle Bildmodi zurücksetzen 1. 2. 38 Rufen Sie das Menü BILD auf und markieren Sie Bildeinstellung zurücksetzen. Drücken Sie MODE/ENTER, wählen Sie mit / entweder Aktuell oder Alle. • Aktuell: Setzt den aktuellen Bildmodus auf die werkseitigen Einstellungen zurück. • Alle: Setzt alle Einstellungen, mit Ausnahme von Benutzer 1/Benutzer 2 im Menü BILD auf die werkseitigen Einstellungen zurück. Bedienung Präsentations-Timer einstellen Der Präsentations-Timer kann die verbleibende Präsentationszeit anzeigen, um Ihnen das Zeitmanagement während Präsentationen zu erleichtern. Diese Funktion nutzen Sie mit den folgenden Schritten: 1. 2. 3. Drücken Sie Timer Set up auf der Fernbedienung, oder rufen Sie das Menü EINSTELLUNGEN: Standard > PräsentationsTimer auf und drücken Sie MODE/ENTER, um die Seite Präsentations-Timer anzuzeigen. Markieren Sie Timer-Intervall, wählen Sie den Timerzeitraum mit / . Das Intervall kann auf eine Dauer von 1 bis 5 Minuten in Abständen von 1 Minute und von 5 bis 240 Minuten in Abständen von 5 Minuten eingestellt werden. Drücken Sie , um Timer-Anzeige zu markieren, und legen Sie mit / fest, ob der Timer auf dem Bildschirm angezeigt werden soll. Auswahl Beschreibung Immer Zeigt den Timer während der Präsentation auf der Projektionsfläche an. 3 min/2 min/1 min Zeigt den Timer während der letzten 3/2/1 Minuten auf der Projektionsfläche an. Niemals Blendet den Timer während der Präsentation aus. 4. 5. Drücken Sie Timers mit / , um Timer-Position zu markieren, und stellen Sie die Position des ein. Oben links Unten links Oben rechts Unten rechts Drücken Sie , um Timer-Zählmethode zu markieren, und legen Sie mit gewünschte Richtung für das Zählen fest. Auswahl Beschreibung Raufzählen Zählt von 0 zur eingestellten Zeit herauf. Runterzählen Zählt von der eingestellten Zeit auf 0 herunter. 6. 7. / die Um den Präsentationstimer zu aktivieren, drücken Sie und / , um Ein zu markieren, und drücken Sie MODE/ENTER. Eine Bestätigungsmeldung wird angezeigt. Markieren Sie Ja und drücken Sie MODE/ ENTER zur Bestätigung. Die Meldung „Timer eingeschaltet!“ erscheint. Der Timer beginnt mit dem Zählen, sobald er eingeschaltet ist. Bedienung 39 Um den Timer zu beenden, gehen Sie folgendermaßen vor. • Fernbedienung verwenden. Drücken Sie Timer On und drücken Sie MODE/ENTER. / , um Auszu markieren, und drücken Sie • OSD-Menü verwenden. 1. Rufen Sie das Menü EINSTELLUNGEN: Standard > Präsentations-Timer auf und markieren Sie Aus. Drücken Sie MODE/ENTER. Eine Bestätigungsmeldung wird angezeigt. 2. Markieren Sie Ja und drücken Sie MODE/ENTER zur Bestätigung. Die Meldung „Timer ist abgeschaltet!“ wird angezeigt. Timer On-Taste verwenden Timer On ist eine Multifunktionstaste. • • Ist der Präsentations-Timer ausgeschaltet, erscheint nach Drücken dieser Taste eine Bestätigung. Sie können entscheiden, ob Sie den Timer aktivieren möchten, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Wenn der Timer bereits eingeschaltet ist, erscheint nach Drücken dieser Taste eine Bestätigung. Sie können dann entscheiden, ob Sie den Timer neu starten, mit ihm fortfahren oder ihn ausschalten, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Seiten mit dem Projektor umblättern Wenn Sie Seiten mit dem Projektor umblättern möchten, schließen Sie den Projektor über ein USB-Kabel an den PC oder Notebook an. Nun können Sie die entsprechende Software (am angeschlossenen PC) über die Tasten Page Up/ Down auf der Fernbedienung bedienen, sofern diese Software auf Seite-Nach-oben/-unten-Befehle reagiert (wie Microsoft PowerPoint). Falls das Umblättern der Seiten nicht funktioniert, überprüfen Sie die USB-Verbindung und überzeugen sich davon, dass der Maustreiber Ihres Computers in der aktuellsten Version vorliegt. 40 Bedienung Bild ausblenden Drücken Sie die Taste Eco Blank am Projektor oder auf der Fernbedienung, um das Bild eine bestimmte Zeit lang auszuschalten, wobei bis zu 70% Lampenergie gespart wird. Das Bild erscheint wieder, sobald Sie eine beliebige Taste an der Fernbedienung oder am Projektor drücken. Der Wortlaut „Eco Blank“ erscheint auf dem Bildschirm, wobei das Bild ausgeblendet wird. Wird diese Funktion bei angeschlossenem Audioeingang aktiviert, ist Audio weiterhin hörbar. • Öko-Abschaltung: Sparen Sie bis zu 70 % Ihrer Lampenleistung. Es ist an der Zeit, einen Teil zur Schonung des Planeten beizutragen. Ist der Projektor mehr als drei Minuten ohne Anzeigequelle eingeschaltet, wechselt er automatisch in den Modus Eco Blank, so dass nicht unötig Energie verbraucht und die Lebenszeit der Projektorlampe verlängert wird. Im Menü EINSTELLUNGEN: Standard > Betriebseinstellungen > Timer können Sie festlegen, nach welcher Zeit das Bild wieder automatisch eingeblendet werden soll, wenn bei ausgeblendetem Bild keine Bedienelemente betätigt werden. Sie können die Dauer von 5 bis 30 Minuten in Schritten von 5 Minuten einstellen. Blockieren Sie nicht das Projektionsobjektiv, denn die blockierenden Gegenstände könnten sich erhitzen. Ganz gleich, ob Eco Blank aktiviert ist, können Sie das Bild mit einer beliebigen Taste am Projektor oder auf an der Fernbedienung (mit Ausnahme der Taste Page Up/Down) wieder einblenden. Bild anhalten Drücken Sie auf der Fernbedienung, um das Bild anzuhalten. Die Meldung „FREEZE“ erscheint. Diese Funktion können Sie mit einer beliebigen Taste am Projektor oder auf der Fernbedienung (mit Ausnahme der Taste Page Up/Down) wieder aufheben. Auch wenn das Bild auf der Projektionsfläche angehalten wurde, ist dies auf dem Videorecorder oder einem anderen Gerät nicht der Fall. Verfügen die angeschlossenen Geräte über eine aktive Audioausgabe, wird die Tonwiedergabe fortgesetzt, auch wenn das projizierte Bild angehalten wurde. Bedienung 41 Betrieb in Höhenlagen Wir empfehlen den Höhenmodus, wenn Sie sich bei Temperaturen zwischen 0 – 35 °C in Höhen zwischen 1500 – 3000 m über dem Meeresspiegel aufhalten. Verwenden Sie den Höhenmodus nicht, wenn die Höhe des Ortes zwischen 0 m und 1500 m und die Temperatur zwischen 0°C und 35°C liegt. Der Projektor würde dann unter diesen Bedingungen zu stark gekühlt werden. Höhenmodus aktivieren: 1. Drücken Sie erst MENU/EXIT und dann / , bis das Menü EINSTELLUNGEN: Erweitert hervorgehoben ist. 2. Drücken Sie , um Höhenmodus zu markieren, und drücken Sie / , um Ein auszuwählen. Eine Bestätigungsmeldung wird angezeigt. 3. Markieren Sie Ja und drücken Sie MODE/ENTER. Die Verwendung von „Höhenmodus“ führt möglicherweise zu verstärkter Geräuschentwicklung aufgrund der höheren Ventilatorgeschwindigkeit, die für die Kühlung und Leistung des Systems erforderlich ist. Wenn Sie diesen Projektor unter anderen als den oben genannten extremen Bedingungen einsetzen, wird unter Umständen die automatische Abschaltfunktion aktiviert, um den Projektor vor Überhitzung zu schützen. In diesen Fällen sollten Sie in den Höhenmodus wechseln, um zu verhindern, dass die Abschaltfunktion aktiviert wird. Es wird hiermit jedoch nicht gewährleistet, dass dieser Projektor unter extremen Bedingungen jeglicher Art betrieben werden kann. Ton anpassen Die nachstehenden Toneinstellungen wirken sich auf die Lautsprecher Ihres Projektors aus. Vergewissern Sie sich, dass der Audioeingang des Projektiors richtig verbunden ist. Siehe „Verbindungen“ auf Seite 18 für den Anschluss des Audioeingangs. Ton stummschalten Den Ton vorübergehend stummschalten: 1. 2. 3. Drücken Sie erst MENU/EXIT und dann / , bis das Menü EINSTELLUNGEN: Erweitert hervorgehoben ist. Drücken Sie , um Audioeinstellungen zu markieren, und drücken Sie MODE/ ENTER. Die Seite Audioeinstellungen erscheint. Markieren Sie Ton aus, wählen Sie mit / die Option Ein. Lautstärke anpassen Stellen Sie die Lautstärke mit Volume +/- auf der Fernbedienung ein, oder: 1. 2. 42 Wiederholen Sie die obigen Schritte 1-2. Drücken Sie , um Volume zu markieren, und drücken Sie / , um den gewünschten Lautstärkepegel zu wählen. Bedienung Lernvorlage verwenden Um Lehrern das Schreiben auf der Tafel zu erleichtern, können Sie die integrierte Vorlage über OSD oder mit der Fernbedienung aufrufen. Öffnen Sie das OSD-Menü und rufen Sie das Menü DISPLAY > Lernvorlage auf. Wählen Sie Schultafel/Weiß > Aus/Buchstaben/Arbeitsmappe/Koordinaten. Die Lernvorlage wird angezeigt. Lernvorlage Weiß Schultafel Buchstaben Arbeitsmappe Koordinaten Bedienung 43 Menüanzeige des Projektors personalisieren Die OSD-Menüs können ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben eingerichtet werden. Die folgenden Einstellungen haben keine Auswirkungen auf die Projektionseinstellungen, den Betrieb oder die Leistung. • • • • • Menü-Anzeigezeit im Menü EINSTELLUNGEN: Standard > Menüeinstellungen stellt die Dauer ein, die das OSD nach dem letzten Tastendruck angezeigt wird. Es kann eine Dauer zwischen 5 und 30 Sekunden in Abständen von 5 Sekunden eingestellt werden. Verwenden Sie / , um die gewünschte Dauer festzulegen. Menüposition im Menü EINSTELLUNGEN: Standard > Menüeinstellungen stellt eine von fünf Positionen für das OSD ein. Verwenden Sie / , um die gewünschte Position zu bestimmen. Sprache im Menü EINSTELLUNGEN: Standard stellt Ihre bevorzugte Sprache für OSD-Menüs ein. Wählen Sie Ihre Sprache mit ENTER aus. Mit Erinnerungsmeldung im Menü EINSTELLUNGEN: Standard > Menüeinstellungen legen Sie fest, ob Erinnerungen angezeigt werden sollen. Legen Sie die gewünschte Einstellung mit / fest. Startbild im Menü EINSTELLUNGEN: Standard stellt einen bevorzugten Logo-Bildschirm ein, der beim Projektorstart angezeigt wird. Wählen Sie einen Bildschirm mit / aus. Sparmodus für die Lampe festlegen • Fernbedienung verwenden Drücken Sie SmartEco, markieren Lampenmodus und wählen mit Normal/Sparmodus/SmartEco/LampSave. / die Option • OSD-Menü verwenden. 1. Drücken Sie erst Menu/Exit und dann / , bis das Menü EINSTELLUNGEN: Erweitert hervorgehoben ist. 2. Drücken Sie , um Lampenmodus zu markieren, und drücken Sie Mode/Enter. Die Seite Lampeneinstellungen wird angezeigt. 3. Markieren Sie Lampenmodus und wählen mit / die Option Normal/Sparmodus/SmartEco/LampSave. Die Lampenhelligkeit ist je nach Lampenmodus unterschiedlich; sehen Sie hierzu die Beschreibungen in der folgenden Tabelle. Lampenmodus Beschreibung Normal 100% Lampenhelligkeit. Sparmodus Verringert Energieverbrauch der Lampe um 20 %. SmartEco Reduziert den Energieverbrauch der Lampe je nach Helligkeit des Inhaltes um bis zu 80 % und sorgt für ein Bild, das so hell ist wie im Normalmodus. LampSave Reduziert den Energieverbrauch der Lampe zur Maximierung der Lampenbetriebslebenszeit um bis zu 80 %. Bei Wahl des Sparmodus- oder SmartEco-Modus wird die Lichtausgabe reduziert und die projizierten Bilder erscheinen dunkler. 44 Bedienung Projektor ausschalten 1. Drücken Sie II POWER und es wird eine Bestätigungsmeldung eingeblendet. Wenn Sie die Meldung nicht innerhalb einiger Sekunden bestätigen, wird sie wieder ausgeblendet. 2. Drücken Sie erneut II POWER. Die POWERLichtanzeige blinkt orange und die Projektionslampe schaltet sich aus, während das Gebläse noch etwa 90 Sekunden weiterläuft, um den Projektor abzukühlen. • Zum Schutz der Lampe reagiert der Projektor während der Kühlphase nicht auf weitere Befehle. • Um die Kühlzeit zu verkürzen, können Sie auch die Funktion Schnellkühlung aktivieren. Siehe „Schnellkühlung“ auf Seite 55 für Einzelheiten. 3. 4. 5. Wenn der Kühlvorgang abgeschlossen ist, leuchtet POWER-Lichtanzeige orange und das Gebläse schaltet sich ab. Ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab, wenn Sie den Projektor längere Zeit nicht verwenden werden. Ist Sofortiger Neustart auf Ein gesetzt, können Benutzer den Projektor nach dem Ausschalten innerhalb von 90 Sekunden sofort wieder einschalten. (Der Projektor hält während der 90 Sekunden 30% seiner Leistung aufrecht.) Ist Sofortiger Neustart auf Aus gesetzt, müssen Benutzer warten, bis sich die Lampe abgekühlt hat, um den Projektor neu zu starten. Ist der sofortige Neustart altiviert, ist die Schnellkühlung grau abgeblendet • Wenn Sie bereits kurze Zeit nach einem unsachgemäßen Herunterfahren einen Neustart des Projektors probieren, läuft das Gebläse zunächst einige Minuten lang zum Abkühlen des Gerätes und zum Schutz der Lampe. Drücken Sie erneut Power, um den Projektor zu starten, nachdem das Gebläse abgeschaltet wurde und POWER-Lichtanzeige orange leuchtet. • Die tatsächliche Lebenszeit der Lampen kann je nach Umgebungsbedingungen und Verwendung unterschiedlich sein. Bedienung 45 Menübedienung Menüsystem Beachten Sie, dass die OSD-Menüs je nach ausgewähltem Signaltyp variieren. Hauptmenü Untermenü Optionen Wandfarbe Aus/Hellgelb/Rosa/Hellgrün/Blau/ Schultafel Bildformat Auto/Real/4:3/16:9/16:10 Schrägposition Position Phase H-Größe Digitaler Zoom 3D-Modus 1. DISPLAY 3D 3D-Synchronisierung Deaktiviert/Umkehren umkehren 3D-Einstellungen anwenden 3D-Einstellungen 1/3D-Einstellungen 2/ 3D-Einstellungen 3/Aus 3D-Einstellungen speichern 3D-Einstellungen 1/3D-Einstellungen 2/ 3D-Einstellungen 3 Schultafel Aus/Buchstaben/Arbeitsmappe/ Koordinaten Weiß Aus/Buchstaben/Arbeitsmappe/ Koordinaten Lernvorlage 46 Bedienung Auto/Top-Bottom/Frame Sequential/ Frame-Packing/Side By Side/Aus Bildmodus Dynamisch/Präsentation/sRGB/Kino/(3D)/Benutzer 1/ Benutzer 2 Referenzmodus Dynamisch/Präsentation/sRGB/Kino/(3D) Helligkeit Kontrast Farbe Farbton Bildschärfe 2. BILD Brilliant Color Ein/Aus Farbtemperatur Kühl/Normal/Warm Farbtemperatur Feineinstellung R Verstärkung/G Verstärkung/ B Verstärkung/R Versatz/G Versatz/ B Versatz Primärfarben 3DFarbverwaltung R/G/B/C/M/Y Farbton Sättigung Zunahme Bildeinstellung zurücksetzen 3. QUELLE Aktuell/Alle/ Abbrechen Schnelle Auto-Suche Ein/Aus Farbraum-Umwandlung Auto/RGB/YUV Bedienung 47 Präsentations-Timer Timer-Intervall 1~240 Minuten Timer-Anzeige Immer/3 min/2 min/1 min/ Niemals Timer-Position Oben links/Unten links/ Oben rechts/Unten rechts Timer-Zählmethode Runterzählen/Raufzählen Ein/Aus Ja/Nein Sprache 4. EINSTELLUNGEN: Standard Tisch vorne/Tisch hinten/ Decke hinten/Decke vorne Projektor Installation Menüeinstellungen Betriebseinstellungen Menü-Anzeigezeit 5 s/10 s/20 s/30 s/Immer Menüposition Mitte/Oben links/Oben rechts/ Unten rechts/Unten links Erinnerungsmeldung Ein/Aus Direkt Strom Ein Ein/Aus Autom. Abschaltung Deaktiviert/3 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min Schnellkühlung Ein/Aus Sofortiger Neustart Ein/Aus Timer Deaktiviert/5 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min Sleeptimer Deaktiviert/30 min/1 Std/2 Std/ 3 Std/4 Std/8 Std/12 Std Lüftergeschwindigkeit Normal/Hoch Bedientastenfeldsperre Ein/Aus 48 Bedienung Ja/Nein Hintergrundfarbe BenQ/Schwarz/Blau/Violett Startbild BenQ/Schwarz/Blau Höhenmodus Audioeinstellungen Lampeneinstellungen Ein/Aus Ja/Nein Ton aus Ein/Aus Lautstärke 0~10 Lampenmodus Normal/Sparmodus/SmartEco/ LampSave Lampentimer zurücks. Zurücksetzen/Abbrechen Äquivalente Lampen 5. Sicherheitseinstell. EINSTELL -UNGEN: Baudrate Erweitert Passwort ändern Sicherheitseinstellungen Einschaltsperre ändern 2400/4800/9600/14400/19200/ 38400/57600/115200 Testmuster Verd. Untertitel Standby-Einstellungen Einst. zurücksetzen Ein/Aus Verd. Untert. aktiviert Ein/Aus Untert.-Version CC1/CC2/CC3/CC4 Monitor Aus Ein/Aus Audio Passthrough Aus/Computer 1/Computer 2/ Video, S-Video/HDMI Zurücksetzen/ Abbrechen 6. INFORMA Aktueller Systemstatus -TIONEN • • • • • • • • Quelle Bildmodus Auflösung Lampenmodus 3D Format Farbsystem Äquivalente Lampen Firmware-Version Beachten Sie, dass die Menüoptionen zur Verfügung stehen, wenn der Projektor mindestens ein gültiges Signal erkennt. Wenn kein Gerät an den Projektor angeschlossen ist oder kein Signal erkannt wird, ist nur begrenzter Zugriff auf Menüoptionen möglich. Bedienung 49 Beschreibungen der einzelnen Menüs • Die in dieser Anleitung (insbesondere auf den Seiten 50 - 58) angegebenen Standardwerte dienen lediglich der Bezugnahme. Diese Werte können sich im Zuge der Produktverbesserung ändern. FUNKTION Wandfarbe Bildformat Schrägposition 1. DISPLAY Menü Position BESCHREIBUNG Korrigiert die Farbe des projizierten Bildes, wenn die Projektionsfläche nicht weiß ist. Siehe „Wandfarbe verwenden“ auf Seite 36 für Einzelheiten. Je nach Eingangssignalquelle gibt es vier Optionen für die Einstellung des Bildformats. Siehe „Bildformat wählen“ auf Seite 33 für Einzelheiten. Korrigiert die Schrägposition des Bildes. Siehe „Schrägposition korrigieren“ auf Seite 27 für Einzelheiten. Zeigt die Seite zur Anpassung der Position an. Verschieben Sie das projizierte Bild mit den Richtungspfeiltasten. Die im unteren Bereich der Seite angezeigten Werte ändern sich bei jedem Tastendruck, bis der Höchst- oder Mindestwert erreicht ist. Diese Funktion steht nur bei PC-Signalen (Analog-RGB) zur Verfügung. Dient der Anpassung der Phase des Taktsignals, um Bildverzerrungen zu verringern. Phase H-Größe Diese Funktion steht nur bei PC-Signalen (Analog-RGB) zur Verfügung. Passt die horizontale Breite des Bildes an. Diese Funktion steht nur bei PC-Signalen (Analog-RGB) zur Verfügung. oder verkleinert das projizierte Bild. Siehe „Bild Digitaler Zoom Vergrößert vergrößern und nach Details suchen“ auf Seite 33 für Einzelheiten. 50 Bedienung FUNKTION BESCHREIBUNG Der Projektor ist mit einer 3D-Synchronisierungsfunktion ausgestattet, mit der Sie 3D-Filme, Videos und Sportereignisse auf realistischere Weise genießen können, da nun auch räumliche Tiefe mit ins Spiel kommt. Zum Betrachten der 3D-Bilder benötigen Sie eine 3D-Brille. 1. DISPLAY Menü 3D-Modus Die Standardeinstellung ist Auto, der Projektor wählt bei Erkennung der 3D-Inhalte automatisch ein geeignetes 3D-Format. Falls der Projektor das 3D-Format nicht erkennen kann, drücken Sie zur Auswahl eines 3D-Modus / . 3D-Synchronisierung umkehren Falls das Bild nicht in die Tiefe geht, sondern nach vorne heraustritt, können Sie dies mit dieser Funktion korrigieren. 3D-Einstellungen anwenden Der Projektor übernimmt die gespeicherten 3D-Einstellungen und behält diese Einstellungen bei, wenn Sie den Projektor das nächste Mal neu starten. Lernvorlage 3D-Einstellungen speichern Der Projektor speichert die aktuellen 3D-Einstellungen. Stellt einige Vorlagen als Lernhilfen zur Verfügung. Diese können von Lehrkräften direkt eingesetzt werden. Siehe „Lernvorlage verwenden“ auf Seite 43 für Einzelheiten. Bedienung 51 FUNKTION Bildmodus Referenzmodus Helligkeit 2. BILD Menü Kontrast Farbe Farbton Bildschärfe 52 Bedienung BESCHREIBUNG Mittels der vordefinierten Bildmodi können Sie die Einrichtung des Projektorbildes für Ihren Eingangssignaltyp optimieren. Siehe „Bildmodus auswählen“ auf Seite 35 für Einzelheiten. Zur Auswahl eines Bildmodus zur optimalen Bilddarstellung und zur Feinabstimmung des Bildes mit den Optionen unten auf derselben Seite. Siehe „Modus Benutzer 1/Benutzer 2 einstellen“ auf Seite 35 für Einzelheiten. Stellt die Helligkeit des Bildes ein. Siehe „Einstellung von Helligkeit“ auf Seite 36 für Einzelheiten. Stellt den Unterschied zwischen hellen und dunklen Bereichen im Bild ein. Siehe „Einstellung von Kontrast“ auf Seite 36 für Einzelheiten. Dient der Einstellung der Farbsättigung, d. h. der Farbmenge in einem Videobild. Siehe „Einstellung von Farbe“ auf Seite 36 für Einzelheiten. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein Video- oder S-Video-Signal ausgewählt ist. Dient der Einstellung der roten und grünen Farbtöne auf dem Bild. Siehe „Einstellung von Farbton“ auf Seite 36 für Einzelheiten. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn ein Video- oder S-Video-Signal in NTSC ausgewählt wurde. Passt die Schärfe bzw. Weichheit des Bildes an. Siehe „Einstellung von Bildschärfe“ auf Seite 36 für Einzelheiten. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein Video- oder S-Video-Signal ausgewählt ist. FUNKTION BESCHREIBUNG Brilliant Color Siehe „Einstellung von Brilliant Color“ auf Seite 36 für Einzelheiten. Farbtemperatur Siehe „Auswählen von Farbtemperatur“ auf Seite 37 für Einzelheiten. 2. BILD Menü Farbtemperatur Siehe „Eine gewünschte Farbtemperatur einstellen“ auf Seite 37 für Einzelheiten. Feineinstellung 3DSiehe „3D-Farbverwaltung“ auf Seite 37 für Einzelheiten. Farbverwaltung Bildeinstellung zurücksetzen Siehe „Aktuelle oder alle Bildmodi zurücksetzen“ auf Seite 38 für Einzelheiten. Wenn der Bildmodus auf Dynamisch eingestellt ist, wird durch Auswahl von „Aktuell“ nur Dynamisch auf den Standardwert zurückgesetzt; durch Auswahl von „Alles“ werden alle BildmodusEinstellungen auf die Standardwerte zurückgesetzt. 3. QUELLE Menü Schnelle AutoSuche Siehe „Eingangssignal wechseln“ auf Seite 32 für Einzelheiten. FarbraumUmwandlung Siehe „Farbraum ändern“ auf Seite 32 für Einzelheiten. Bedienung 53 4. EINSTELLUNGEN: Standard Menü FUNKTION BESCHREIBUNG PräsentationsTimer Dieser Timer hilft Ihnen, Ihren Vortrag innerhalb eines bestimmten Zeitraums zu beenden. Siehe „Präsentations-Timer einstellen“ auf Seite 39 für Einzelheiten. Legt die Sprache für die OSD-Menüs fest. Siehe „Menüs verwenden“ auf Seite 28 für Einzelheiten. Der Projektor kann an der Decke eines Raumes oder hinter einer Projektionsfläche mit einem oder mehreren Spiegeln montiert werden. Siehe „Standort auswählen“ auf Seite 15 für Einzelheiten. Menü-Anzeigezeit Legt fest, für wie lange das OSD-Menü nach der letzten Tastenbetätigung aktiviert bleibt. Mögliche Werte reichen von 5 bis 30 Sekunden, in Abständen von je 5 Sekunden. Sprache Projektor Installation Menüeinstellungen Menüposition Dient der Einstellung der OSD-Menüposition. Erinnerungsmeldung Legt fest, ob Erinnerungsmeldungen angezeigt werden sollen. 54 Bedienung FUNKTION BESCHREIBUNG Direkt Strom Ein Mit Ein aktivieren Sie die Funktion. Siehe „Projektor einschalten“ auf Seite 24 für Einzelheiten. Autom. Abschaltung Ermöglicht, dass sich der Projektor automatisch ausschaltet, wenn nach einem festgelegten Zeitraum kein Eingangssignal erkannt wird. Siehe „Einstellung Autom. Abschaltung“ auf Seite 61 für Einzelheiten. Schnellkühlung Wenn Sie Ein auswählen, wird die Funktion aktiviert und die Kühlung des Projektors wird auf ein paar Sekunden verkürzt. Wenn Sie versuchen, den Projektor direkt nach der Schnellkühlung wieder zu starten, ist dies eventuell nicht möglich und stattdessen wird das Gebläse aktiviert. 4. EINSTELLUNGEN: Standard Menü Betriebseinstellungen Sofortiger Neustart Ist Sofortiger Neustart aktiviert, können Benutzer den Projektor nach seinem Ausschalten innerhalb von 90 Sekunden sofort wieder einschalten. Timer Stellt die Wartezeit für das Bild ein, wenn die entsprechende Funktion für die Wartezeit aktiviert wurde; nach Verstreichen der Zeit wird das Bild wieder angezeigt. Siehe „Bild ausblenden“ auf Seite 41 für Einzelheiten. Sleeptimer Stellt den automatischen Ausschalttimer ein. Der Timer kann auf einen Wert zwischen 30 Minuten and 12 Stunden eingestellt werden. Lüftergeschwindigkeit Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein Staubfilter installiert ist. Wenn Sie Hoch auswählen, wird die Funktion aktiviert. Bedientastenfeld Deaktiviert oder aktiviert sämtliche Tastenfunktionen am Projektor oder auf der Fernbedienung, mit Ausnahme der Taste zum sperre Einschalten des Projektors. Ermöglicht die Auswahl einer Hintergrundfarbe, die angezeigt wird, Hintergrundfarbe wenn der Projektor kein Signal empfängt. Es stehen vier Optionen zur Auswahl: BenQ-Logo, Schwarz, Blau oder Purpur. Hiermit können Sie festlegen, welches Logo-Bild beim Einschalten des Projektors angezeigt wird. Es stehen drei Optionen zur Startbild Auswahl: BenQ-Logo, schwarzer Bildschirm oder blauer Bildschirm. Bedienung 55 5. EINSTELLUNGEN: Erweitert Menü FUNKTION BESCHREIBUNG Höhenmodus Ein Modus für den Betrieb in Höhenlagen. Siehe „Betrieb in Höhenlagen“ auf Seite 42 für Einzelheiten. Ruft das Menü Audioeinstellungen auf. Audioeinstellungen Ton aus Aktiviert die Stummschaltungsfunktion. Lampeneinstellungen Lampentimer zurücks. Siehe „Lampentimer zurücksetzen“ auf Seite 65 für Einzelheiten. Sicherheitseinstell. Baudrate Testmuster 56 Bedienung Lautstärke Reguliert die Lautstärke. Lampenmodus Siehe „Öko-Funktion von Lampenmodus auf Sparmodus oder SmartEco einstellen“ auf Seite 60 für Einzelheiten. Äquivalente Lampen Unter „Lampenstunden erkunden“ auf Seite 60 erfahren Sie, wie die Lampenstunden insgesamt berechnet werden. Passwort ändern Sie werden aufgefordert, das aktuelle Passwort einzugeben, bevor Sie ein neues Passwort auswählen können. Sicherheitseinstellungen ändern Einschaltsperre Siehe „Passwortfunktion verwenden“ auf Seite 29 für Einzelheiten. Wählt eine Baudrate aus, die mit der des Computers übereinstimmt, so dass Sie eine Verbindung zum Computer über ein RS-232-Kabel herstellen und die Firmware des Projektors aktualisieren oder herunterladen können. Diese Funktion sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal genutzt werden. Wenn Sie Ein auswählen, wird die Funktion aktiviert und der Projektor zeigt ein Gittertestmuster an. Dies hilft Ihnen bei der Einstellung der Bildgröße und der Bildschärfe, so dass Sie sicherstellen können, dass das projizierte Bild nicht verzerrt erscheint. Siehe „Integriertes Testmuster aktivieren“ auf Seite 26 für Einzelheiten. FUNKTION BESCHREIBUNG Verd. Untert. aktiviert Aktiviert die Funktion durch Auswahl von Ein, wenn das ausgewählte Eingangssignal verdeckte Untertitel überträgt. 5. EINSTELLUNGEN: Erweitert Menü Untertitel: Die Bildschirmanzeige von Dialogen, Erzählungen und Verd. Untertitel Soundeffekten in TV-Sendungen und Videos, die verdeckt sind (und in der Regel in Fernsehprogrammen mit „CC“ gekennzeichnet sind). Untert.-Version Wählen Sie einen Modus für verdeckte Untertitel aus. Um Untertitel anzuzeigen, wählen Sie CC1, CC2, CC3 oder CC4 (CC1 zeigt Untertitel in der vorherrschenden Sprache Ihrer Region an). Monitor Aus Wenn Sie Ein auswählen, wird die Funktion aktiviert. Im Bereitschaftsmodus kann der Projektor ein VGA-Signal ausgeben, wenn passende Geräte mit den Anschlüssen COMPUTER 1 und MONITORAUSGANG verbunden sind. Siehe „Monitor anschließen“ auf Seite 19 für die Herstellung dieses Anschlusses. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, erhöht sich der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus ein wenig. StandbyEinstellungen Der Standby-Monitorausgang funktioniert nur, wenn ein geeigneter D-SubEingang mit dem COMPUTER 1-Anschluss hergestellt wurde. Audio Passthrough Im Bereitschaftsmodus kann der Projektor Ton abspielen, wenn Geräte mit den entsprechenden Anschlüssen sachgemäß verbunden sind. Drücken Sie / , die zu verwendende Quelle zu wählen. Siehe „Verbindungen“ auf Seite 18 für die Herstellung dieses Anschlusses. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, erhöht sich der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus ein wenig. Einst. zurücksetzen Setzt alle Einstellungen auf die werkseitig eingestellten Werte zurück. Die folgenden Einstellungen bleiben unverändert: Benutzer 1, Benutzer 2, Projektorposition, Farbraum-Umwandlung, Höhenmodus, Sicherheitseinstellungen und Baudrate. Bedienung 57 FUNKTION BESCHREIBUNG Quelle Zeigt die aktuelle Signalquelle an. Bildmodus Zeigt den ausgewählten Modus im Menü BILD an. 6. INFORMATIONEN Menü Auflösung Zeigt die native Auflösung des Eingangssignals an. Aktueller Systemstatus Lampenmodus Zeigt den aktuellen Lampenmodus. 3D Format Zeigt den aktuellen 3D-Modus. Farbsystem Zeigt das Format des Eingangssystems an: NTSC, PAL, SECAM oder RGB. Äquivalente Lampen Zeigt die Anzahl der genutzten Betriebsstunden der Lampe an. Firmware-Version Zeigt die Firmware-Version. 58 Bedienung Wartung Pflege des Projektors Der Projektor benötigt nur wenig Wartung. Lediglich das Objektiv und das Gehäuse sollten Sie in regelmäßigen Abständen reinigen. Entfernen Sie außer der Lampe keine Bauteile des Projektors. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn andere Teile ersetzt werden müssen. Objektiv reinigen Reinigen Sie das Objektiv, wenn sie Schmutz oder Staub auf seiner Oberfläche bemerken. • • • Entfernen Sie den Staub mit einem Behälter mit Druckluft. Bei Schmutz oder Verschmierungen wischen Sie die Objektivoberfläche vorsichtig mit einem Linsenreinigungspapier oder einem weichen Tuch ab, das mit Linsenreiniger befeuchtet ist. Verwenden Sie auf keinen Fall irgendeine Art von Polierpads, alkalische/saure Reiniger, Scheuerpulver oder flüchtige Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünner oder Insektizide. Die Anwendung solcher Mittel oder ihr längerer Kontakt mit Gummi- und Vinylmaterialien kann die Oberfläche des Projektors und das Gehäusematerial beschädigen. Behandeln Sie das Objektiv nie mit scheuernden Materialien. Projektorgehäuse reinigen Schalten Sie den Projektor vor der Reinigung des Gehäuses sachgemäß aus, wie in „Projektor ausschalten“ auf Seite 45 beschrieben ist, und ziehen Sie den Stecker der Netzleitung ab. • • Wischen Sie Schmutz oder Staub auf dem Gehäuse mit einem weichen, fusselfreien Tuch weg. Um hartnäckige Verschmutzungen oder Flecken zu entfernen, befeuchten Sie ein weiches Tuch mit Wasser und einem pH-neutralen Reinigungsmittel. Wischen Sie dann das Gehäuse damit ab. Verwenden Sie auf keinen Fall Wachs, Alkohol, Benzol, Verdünner oder andere chemische Reinigungsmittel. Diese Mittel können das Gehäuse beschädigen. Projektor lagern Wenn Sie den Projektor über längere Zeit lagern müssen, gehen Sie bitte wie folgt vor: • • • • Vergewissern Sie sich, dass Temperatur und Luftfeuchte des Lagerorts innerhalb des für den Projektor empfohlenen Bereichs liegen. Der Bereich ist unter „Technische Daten“ auf Seite 68 angegeben, oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler. Klappen Sie die Einstellfüße ein. Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung heraus. Verpacken Sie den Projektor in der Originalverpackung oder einer gleichwertigen Verpackung. Projektor transportieren Es wird empfohlen, den Projektor in der Originalverpackung oder einer gleichwertigen Verpackung zu transportieren. Wartung 59 Informationen über die Lampe Lampenstunden erkunden Wenn der Projektor in Betrieb ist, wird die Betriebszeit der Lampe vom integrierten Timer automatisch (in Stunden) berechnet. Die entsprechenden Lampenstunden werden anhand folgender Formel berechnet: Gesamtlampenbetriebszeit (äquivalent) = 20/9 * (Betriebsstunden im Normalmodus) + 5/3 * (Betriebsstunden im Energiesparmodus) + 20/13 * (Betriebsstunden im Modus SmartEco) +1 * (Betriebsstunden im Modus LampSave) Siehe "Öko-Funktion von Lampenmodus auf Sparmodus oder SmartEco einstellen" unten für weitere Informationen über den Sparmodus-Modus. Die Lampenbetriebszeit in den Modi Sparmodus, SmartEco und LampSave fällt weniger ins Gewicht als die Betriebszeit im Normalmodus. Das bedeutet, dass die Nutzung des Projektors in den Modi Sparmodus, SmartEco und LampSave dabei hilft, die Lampenbetriebslebenszeit zu verlängern. Informationen über Lampenstunden einholen: 1. Drücken Sie erst Menu/Exit und dann / , bis das Menü EINSTELLUNGEN: Erweitert hervorgehoben ist. 2. Drücken Sie , um Lampeneinstellungen zu markieren, und drücken Sie Mode/ Enter. Die Seite Lampeneinstellungen wird angezeigt. 3. Die Informationen über Äquivalente Lampen werden im Menü angezeigt. 4. Um das Menü zu beenden, drücken Sie Menu/Exit. Sie können Informationen über die Lampenstunden über das Menü INFORMATIONEN einholen. Lebensdauer der Lampe verlängern Die Projektorlampe ist ein Verschleißteil. Um die Lebensdauer der Lampe so lange wie möglich zu verlängern, können Sie folgende Einstellungen im OSD-Menü oder über die Fernbedienung vornehmen. Öko-Funktion von Lampenmodus auf Sparmodus oder SmartEco einstellen Mit dem Modus Sparmodus/SmartEco verringert sich das Systemgeräusch und der Energieverbrauch. Wurde der Modus Sparmodus/SmartEco ausgewählt, wird die Lichtstärke reduziert und die projizierten Bilder erscheinen dunkler, was Projektor für eine längere Nutzungszeit schützt. Wenn Sie den Projektor in den Modus Sparmodus/SmartEco setzen, verlängert sich auch die Betriebsdauer der Lampe. Um den Modus Sparmodus/SmartEco einzustellen, rufen Sie das Menü EINSTELLUNGEN: Erweitert > Lampeneinstellungen > Lampenmodus und drücken Sie / . Die Definition der Lampenmodi können Sie der folgenden Tabelle entnehmen. 60 Lampenmodus Beschreibung Normal 100% Lampenhelligkeit. Sparmodus Verringert Energieverbrauch der Lampe um 20 %. Wartung SmartEco Reduziert den Energieverbrauch der Lampe je nach Helligkeit des Inhaltes um bis zu 80 % und sorgt für ein Bild, das so hell ist wie im Normalmodus. LampSave Reduziert den Energieverbrauch der Lampe zur Maximierung der Lampenbetriebslebenszeit um bis zu 80 %. Einstellung Autom. Abschaltung Mut Hilfe dieser Funktion kann sich der Projektor automatisch ausschalten, wenn nach einer festgelegten Zeit keine Eingangsquelle erkannt wird, damit die Lebensdauer der Lampe nicht unnötig verkürzt wird. Um Autom. Abschaltung einzustellen, rufen Sie das Menü EINSTELLUNGEN: Standard > Autom. Abschaltung auf und drücken Sie / . Es kann ein Zeitwert von 5 bis 30 Minuten in Schritten von 5 Minuten eingestellt werden. Wenn die voreingestellten Zeitspannen für Ihre Präsentation nicht geeignet sind, wählen Sie Deaktiviert. Der Projektor schaltet sich dann nicht automatisch nach einer bestimmten Zeit aus. Wartung 61 Zeit des Lampenwechsels Wenn die Lampenanzeige rot leuchtet oder zeitgemäß eine Meldung erscheint, die einen Lampenwechsel empfiehlt, dann setzen Sie eine neue Lampe ein oder wenden Sie sich an Ihren Händler. Eine alte Lampe kann den Betrieb des Projektors stören und in manchen Fällen könnte sie sogar explodieren. Versuchen Sie nicht, die Lampe eigenständig zu ersetzen. Beauftragen Sie den qualifizierten Kundendienst mit dem Ersatz. Wenn die Lampe zu heiß wird, leuchten die Lampen- und die Temperatur-Signalleuchte auf. Schalten Sie den Projektor aus, und lassen Sie ihn ca. Siehe „Anzeigen“ auf Seite 66 für Einzelheiten. Die folgende Lampen-Warnmeldung erinnert Sie daran, die Lampe zu ersetzen. Die nachstehenden Warnmeldungen dienen lediglich der Information. Bitte halten Sie sich bei der Vorbereitung und beim Wechsel der Lampe an die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. Status Meldung Setzen Sie eine neue Lampe für eine optimale Leistung ein. Läuft der Projektor in der Regel, wenn Sparmodus ausgewählt ist („Öko-Funktion von Lampenmodus auf Sparmodus oder SmartEco einstellen“ auf Seite 60), können Sie den Projektor so lange weiter verwenden, bis die nächste Lampenwarnung angezeigt wird. Eine neue Lampe sollte eingesetzt werden, um Unannehmlichkeiten zu vermeiden, wenn die Lampenzeit des Projektors überschritten wird. Zu diesem Zeitpunkt sollte die Lampe unbedingt ersetzt werden. Die Lampe ist ein Verschleißteil. Die Helligkeit der Lampe nimmt im Laufe der Zeit ab. Dieses Verhalten ist normal für die Lampe. Die Lampe kann ersetzt werden, wann die Helligkeit merkbar nachlässt. Die Lampe MUSS ersetzt werden, bevor der Projektor wieder normal in Betrieb gesetzt werden kann. „XXXX“ in den obigen Meldungen sind Zahlen, die je nach Modell unterschiedlich sind. 62 Wartung Lampe ersetzen • Eine Hg-Lampe enthält Quecksilber. Behandeln Sie sie gemäß lokalen Entsorgungsvorschriften. Siehe www.lamprecycle.org. • Wird die Lampe bei einem von der Decke auf dem Kopf nach unten hängenden Projektor ersetzt, achten Sie darauf, dass sich niemand unterhalb der Lampenfassung befindet, damit es nicht zu möglichen Verletzungen oder Beschädigungen von menschlichen Augen infolge von Glassplittern kommt. • Verringern Sie das Risiko von Stromschlägen, indem Sie den Projektor immer ausschalten und den Stecker der Netzleitung abziehen, bevor Sie die Lampe wechseln. • Um schwere Verbrennungen zu vermeiden, lassen Sie den Projektor sich mindestens 45 Minuten lang abkühlen, bevor Sie die Lampe ersetzen. • Um das Risiko von Verletzungen Ihrer Finger und von Beschädigungen der internen Bauteilen zu verringern, seien Sie vorsichtig, wenn Sie in Stücke zersplittertes Lampenglas entfernen. • Um das Risiko von Verletzungen Ihrer Finger und/oder eine Beeinträchtigung der Bildqualität durch Berührung der Objektivs zu verringern, berühren Sie nicht das leere Lampenfach beim Herausnehmen der Lampe. • Diese Lampe enthält Quecksilber. Entsorgen Sie diese Lampe gemäß den örtlichen Vorschriften für Sondermüll. • Um eine optimale Leistung des Projektors zu gewährleisten, wird empfohlen, dass Sie eine BenQ-Projektorlampe für den Lampenersatz erwerben. • Sorgen Sie bei Handhabung gebrochener Lampen für eine gute Belüftung. Wir empfehlen den Einsatz von Atemschutzmasken, Schutz-/Sicherheitsbrillen oder Gesichtsschutzmasken sowie Schutzkleidung wie Handschuhen. 1. 2. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker der Netzleitung von der Steckdose ab. Wenn die Lampe heiß ist, warten Sie ungefähr 45 Minuten, bis sich die Lampe abgekühlt hat, um Verbrennungen zu vermeiden. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung. Wartung 63 3. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Lampenabdeckung abgenommen ist. • Stecken Sie Ihre Finger nicht zwischen Lampe und Projektor hinein. Die scharfen Kanten im Projektor könnten Verletzungen verursachen. 4. Lösen Sie die Schrauben, mit denen die Lampe befestigt wird. 5. Heben Sie den Griff hoch, so dass er aufrecht steht. Ziehen Sie die Lampe mit dem Griff langsam aus dem Projektor heraus. • Wenn die Lampe zu schnell herausgezogen wird, kann sie zerbrechen und die Glassplitter können in den Projektor fallen. • Legen Sie die Lampe nicht dort ab, wo sie mit Wasser bespritzt werden könnte, Kinder danach greifen können oder in der Nähe von brennbaren Materialien. • Stecken Ihre Hand nicht in den Projektor, nachdem die Lampe entfernt wurde. Wenn Sie mit den optische Bauteilen im Innern in Berührung kommen, kann dies zu Farbungleichmäßigkeiten oder Verzerrungen des projizierten Bildes führen. 6. 64 Nehmen Sie die Lampe heraus, indem Sie (a) die Abdeckung zur Seite des Projektors schieben und (b) die Abdeckung abheben. Setzen Sie die neue Lampe in das Lampenfach ein und achten Sie dabei darauf, dass sie in den Projektor passt. Wartung (b) (a) 7. Ziehen Sie die Schrauben fest an, mit denen die Lampe befestigt wird. • Eine lose Schraube kann zu einer schlechten Verbindung und damit zu Fehlfunktionen führen. • Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. 8. Achten Sie darauf, dass der Griff absolut flach liegt und eingerastet ist. 9. Schieben Sie die Lampenabdeckung wieder auf. (a) (b) 10. Ziehen Sie die Schraube an, mit der die Lampenabdeckung befestigt wird. • Eine lose Schraube kann zu einer schlechten Verbindung und damit zu Fehlfunktionen führen. • Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an. 11. Starten Sie den Projektor neu. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Lampenabdeckung abgenommen ist. Lampentimer zurücksetzen 12. Öffnen Sie das Bildschirmmenü (OSD), nachdem das Startlogo angezeigt wurde. Rufen Sie das Menü EINSTELLUNGEN: Erweitert > Lampeneinstellungen auf. Drücken Sie Mode/Enter. Die Seite Lampeneinstellungen wird angezeigt. Drücken Sie , um Lampentimer zurücks. zu markieren, und drücken Sie Mode/ Enter. Eine Warnmeldung wird angezeigt und fragt Sie, ob Sie den Lampentimer zurücksetzen möchten. Markieren Sie Zurücksetzen und drücken Sie Mode/Enter. Die Lampenbetriebszeit wird auf 0 zurückgesetzt. Setzen Sie den Lampentimer nur dann zurück, wenn die Lampe neu ist oder ersetzt wurde, da dies ansonsten zu Beschädigungen führen kann. Wartung 65 Anzeigen Licht POWER TEMP Status & Beschreibung LAMP Betriebsvorgänge Orange Aus Aus Blinkt grün Aus Aus Grün Aus Aus Blinkt orange Aus Aus Rot Aus Aus Grün Aus Rot Blinkt rot Aus Aus Rot Aus Rot Grün Aus Aus Grün Grün Grün Aus Aus Rot Aus Blinkt orange Bereitschaftsmodus Einschalten Normaler Betrieb Normale Abkühlung beim Abschalten Download CW-Startfehler Skalierer-Abschaltung fehlgeschlagen (Daten vorhanden) Skalierer-Rücksetzung fehlgeschlagen (nur Videoprojektor) Einbrennung ein Einbrennung aus Lampenvorgänge Aus Lampe 1-Fehler im Normalbetrieb Lampe leuchtet nicht Temperaturvorgänge 66 Rot Rot Aus Rot Blinkt rot Aus Rot Grün Aus Blinkt rot Blinkt rot Aus Grün Blinkt rot Aus Grün Grün Aus Grün Blinkt grün Aus Blinkt grün Rot Aus Blinkt grün Blinkt rot Aus Blinkt grün Grün Aus Blinkt grün Blinkt grün Aus Wartung Lüfter 1-Fehler (die tatsächliche Lüftergeschwindigkeit weicht um ±25 % von der gewünschten Geschwindigkeit ab) Lüfter 2-Fehler (die tatsächliche Lüftergeschwindigkeit weicht um ±25 % von der gewünschten Geschwindigkeit ab) Lüfter 3-Fehler (die tatsächliche Lüftergeschwindigkeit weicht um ±25 % von der gewünschten Geschwindigkeit ab) Temperatur 1-Fehler (Überhitzung) Thermosensor 1-offen-Fehler Thermosensor 1-Kurzschluss-Fehler Thermo-IC #1 I2C-Anschlussfehler Temperatur 2-Fehler (Überhitzung) Thermosensor 2-offen-Fehler Thermosensor 2-Kurzschluss-Fehler Thermo-IC #2 I2C-Anschlussfehler Fehlerbehebung Der Projektor schaltet sich nicht ein Ursache Korrekturmaßnahme Die Netzleitung liefert keinen Strom. Stecken Sie den Stecker der Netzleitung in den Netzanschluss am Projektor und dann in eine Steckdose. Ist die Steckdose mit einem Schalter versehen, achten Sie darauf, dass er eingeschaltet ist. Sie versuchen, den Projektor während der Kühlphase wieder einzuschalten. Warten Sie, bis die Kühlphase abgeschlossen ist. Kein Bild Ursache Korrekturmaßnahme Die Videoquelle ist nicht eingeschaltet Schalten Sie die Videoquelle an und prüfen Sie, ob oder nicht ordnungsgemäß angeschlossen. das Signalkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. Der Projektor ist nicht sachgemäß mit dem Eingangssignalgerät verbunden. Prüfen Sie die Verbindung. Das Eingangssignal wurde nicht richtig ausgewählt. Wählen Sie mit der Taste SOURCE auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung das richtige Eingangssignal aus. Die Objektivkappe ist noch aufgesetzt. Nehmen Sie die Objektivkappe ab. Unscharfes Bild Ursache Korrekturmaßnahme Das Projektionsobjektiv ist nicht korrekt fokussiert. Stellen Sie den Fokus des Objektivs mit dem Fokusring ein. Der Projektor und die Projektionsfläche sind nicht richtig ausgerichtet. Stellen Sie gegebenenfalls Projektionswinkel und richtung sowie die Höhe des Geräts ein. Die Objektivkappe ist noch aufgesetzt. Nehmen Sie die Objektivkappe ab. Fernbedienung funktioniert nicht Ursache Korrekturmaßnahme Die Batterie ist leer. Legen Sie eine neue Batterie ein. Zwischen Fernbedienung und Projektor befindet sich ein Hindernis. Entfernen Sie das Hindernis. Sie sind zu weit weg vom Projektor. Stehen Sie nicht weiter als 8 Meter (26 Fuß) vom Projektor entfernt. Das Passwort ist falsch Ursache Korrekturmaßnahme Sie haben das Passwort vergessen. Siehe bitte „Passwortrückruf einleiten“ auf Seite 30 für Einzelheiten. Fehlerbehebung 67 Technische Daten Änderungen aller technischen Daten sind vorbehalten. Optische Daten Auflösung (MS521/MS511H) 800 x 600 SVGA (MX522) 1024 x 768 XGA (MW523/TW523) 1280 x 800 WXGA Anzeigesystem 1-CHIP DMD F-Wert des Objektivs (MS521/MX522/MS511H) F = 2,51 bis 2,69 f = 22,08 bis 24,28 mm (MW523/TW523) F = 2,55 bis 3,06 f = 21 bis 25,6 mm Versatz (MS521/MX522/MS511H): 130% ; (MW523/TW523): 125% Zoomverhältnis (MS521/MX522/MS511H): 1,1X; (MW523/TW523): 1,2X Lampe (MS521/MX522/MW523/MS511H/ TW523): 190-Watt-Lampe Elektrische Daten Stromversorgung 100 bis 240 V~, 2,6 A 50-60 Hz (automatisch) Energieverbrauch (MS521/MX522/MW523/MS511H/ TW523): 265 W (maximal); < 0,5 W (Bereitschaft) Mechanische Daten Steuerung Serielle RS-232-Steuerung 9-polig x 1 Infrarotempfänger x 1 USB, TYP B x 1 Eingänge Computereingang RGB-Eingang D-Sub, 15-polig (weiblich) x 2 Videosignaleingang S-VIDEO Mini-DIN, 4-polig x 1 VIDEO Cinchanschluss x 1 SD/HDTV-Signaleingang Analog - Component-Cinchanschluss x 3 (über RGB-Eingang) Digital-HDMI x 1 Audioeingang Audioeingang PC-Audioanschluss x 2 Audioausgang PC-Audioanschluss x 1 Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur 0°C–40 °C in Meeresspiegelhöhe Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 10%-90% (nicht kondensierend) Betriebshöhe 0 – 1499 m bei 0 – 35 °C 1500 – 3000* m bei 0 – 30 °C (Höhenmodus aktiv) * Gilt in der Region China nur bis zu einer Höhe von 2000 m. Gewicht 2,3 kg (5,1 lbs) Ausgänge RGB-Ausgang D-Sub, 15-polig (weiblich) x 1 Lautsprecher (Stereo) 2 Watt x 1 Die Betriebszeit der Lampe hängt von Umgebungs- und Nutzungsbedingungen ab. 68 Technische Daten Abmessungen 301,6 mm (B) x 111,3 mm (H) x 219,2 mm (T) 301,6 219,2 111,3 70,0 76 Deckenmontage Deckenmontageschrauben: M4 x 8 (Max. Länge = 8 mm) 196,0 181,0 80,0 Einheit: mm 81,0 21,0 196,0 71,9 301,6 57,5 162,1 Technische Daten 69 Timingtabelle Unterstütztes Timing bei PC-Eingang Auflösung 640 x 480 Modus VGA_60* VGA_72 VGA_75 VGA_85 720 x 400 720 x 400_70 800 x 600 SVGA_60* SVGA_72 SVGA_75 SVGA_85 SVGA_120** (Reduced Blanking) 1024 x 768 XGA_60* XGA_70 XGA_75 XGA_85 XGA_120** (Reduced Blanking) 1152 x 864 1152 x 864_75 1024 x 576 BenQ NotebookTiming 1024 x 600 BenQ NotebookTiming 1280 x 720 1280 x 720_60* 1280 x 768 1280 x 768_60* 1280 x 800 WXGA_60* WXGA_75 WXGA_85 WXGA_120** (Reduced Blanking) 1280 x 1024 SXGA_60*** SXGA_75 SXGA_85 1280 x 960 1280 x 960_60*** 1280 x 960_85 1360 x 768 1360 x 768_60*** 1440 x 900 WXGA+_60*** 1400 x 1050 SXGA+_60*** 1600 x 1200 UXGA*** 1680 x 1050 1680 x 1050_60*** 640 x 480 bei 67Hz MAC13 832 x 624 bei 75Hz MAC16 1024 x 768 bei 75Hz MAC19 1152 x 870 bei 75Hz MAC21 70 Vertikalfrequenz (Hz) Horizontalfrequenz (kHz) Pixelfrequenz (MHz) 59,940 72,809 75,000 85,008 70,087 60,317 72,188 75,000 85,061 119,854 31,469 37,861 37,500 43,269 31,469 37,879 48,077 46,875 53,674 77,425 25,175 31,500 31,500 36,000 28,3221 40,000 50,000 49,500 56,250 83,000 60,004 70,069 75,029 84,997 119,989 48,363 56,476 60,023 68,667 97,551 65,000 75,000 78,750 94,500 115,5 75 60,0 67,5 35,820 108 46,966 64,995 41,467 51,419 60 59,87 59,810 74,934 84,880 119,909 45,000 47,776 49,702 62,795 71,554 101,563 74,250 79,5 83,500 106,500 122,500 146,25 60,020 75,025 85,024 60,000 85,002 60,015 59,887 59,978 60,000 59,954 66,667 74,546 74,93 75,060 63,981 79,976 91,146 60,000 85,938 47,712 55,935 65,317 75,000 65,29 35,000 49,722 60,241 68,680 108,000 135,000 157,500 108,000 148,500 85,5 106,500 121,750 162,000 146,25 30,240 57,280 80,000 100,000 • *Unterstütztes Timing bei 3D-Signalen mit dem Format Frame Sequential, Top Bottom und Side by Side. **Unterstütztes Timing bei 3D-Signalen mit dem Format Frame Sequential. ***Unterstütztes Timing bei 3D-Signalen mit dem Format Top Bottom und Side by Side. • Die oben angezeigten Timings werden aufgrund von EDID-Datei und Beschränkungen der VGAGrafikkarte möglicherweise nicht unterstützt. Es ist möglich, dass einige Timings nicht ausgewählt werden können. Technische Daten Unterstütztes Timing bei HDMI (HDCP)-Eingang Auflösung 640 x 480 Modus VGA_60* VGA_72 VGA_75 VGA_85 720 x 400 720 x 400_70 800 x 600 SVGA_60* SVGA_72 SVGA_75 SVGA_85 SVGA_120** (Reduced Blanking) 1024 x 768 XGA_60* XGA_70 XGA_75 XGA_85 XGA_120** (Reduced Blanking) 1152 x 864 1152 x 864_75 1280 x 768 1280 x 768_60* 1024 x 576 bei 60Hz BenQ NotebookTiming 1024 x 600 bei 65 Hz BenQ NotebookTiming 1280 x 720 1280 x 720_60* 1280 x 768 1280 x 768_60 1280 x 800 WXGA_60* WXGA_75 WXGA_85 WXGA_120** (Reduced Blanking) 1280 x 1024 SXGA_60*** SXGA_75 SXGA_85 1280 x 960 1280 x 960_60*** 1280 x 960_85 1360 x 768 1360 x 768_60*** 1440 x 900 WXGA+_60*** 1400 x 1050 SXGA+_60*** 1600 x 1200 UXGA*** 1680 x 1050 1680 x 1050_60*** 640 x 480 bei 67Hz MAC13 832 x 624 bei 75Hz MAC16 1024 x 768 bei 75Hz MAC19 1152 x 870 bei 75Hz MAC21 • Vertikalfrequenz (Hz) Horizontalfrequenz (kHz) Pixelfrequenz (MHz) 59,940 72,809 75,000 85,008 70,087 60,317 72,188 75,000 85,061 119,854 31,469 37,861 37,500 43,269 31,469 37,879 48,077 46,875 53,674 77,425 25,175 31,500 31,500 36,000 28,3221 40,000 50,000 49,500 56,250 83,000 60,004 70,069 75,029 84,997 119,989 48,363 56,476 60,023 68,667 97,551 65,000 75,000 78,750 94,500 115,5 75 59,87 60,00 67,5 47,776 35,820 108 79,5 46,996 64,995 41,467 51,419 60 59,870 59,810 74,934 84,880 119,909 45,000 47,776 49,702 62,795 71,554 101,563 74,250 79,5 83,500 106,500 122,500 146,25 60,020 75,025 85,024 60,000 85,002 60,015 59,887 59,978 60,000 59,954 66,667 74,546 74,93 75,060 63,981 79,976 91,146 60,000 85,938 47,712 55,935 65,317 75,000 65,29 35,000 49,722 60,241 68,680 108,000 135,000 157,500 108,000 148,500 85,5 106,500 121,750 162,000 146,25 30,240 57,280 80,000 100,000 *Unterstütztes Timing bei 3D-Signalen mit dem Format Frame Sequential, Top Bottom und Side by Side. **Unterstütztes Timing bei 3D-Signalen mit dem Format Frame Sequential. ***Unterstütztes Timing bei 3D-Signalen mit dem Format Top Bottom und Side by Side. Technische Daten 71 • Die oben angezeigten Timings werden aufgrund von EDID-Datei und Beschränkungen der VGAGrafikkarte möglicherweise nicht unterstützt. Es ist möglich, dass einige Timings nicht ausgewählt werden können. Timing Auflösung Vertikalfrequenz (Hz) Horizontalfrequenz (kHz) Pixelfrequenz (MHz) Hinweis 480i* 480p* 576i 576p 720/50p** 720/60p**** 1080/50i*** 1080/60i*** 1080/24P** 1080/25p 1080/30p 1080/50p 1080/60p 720 x 480 720 x 480 720 x 576 720 x 576 1280 x 720 1280 x 720 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 59,94 59,94 50 50 50 60 50 60 24 25 30 50 60 15,73 31,47 15,63 31,25 37,5 45,00 28,13 33,75 27 28,13 33,75 56,25 67,5 27 27 27 27 74,25 74,25 74,25 74,25 74,25 74,25 74,25 148,5 148,5 Nur HDMI Nur HDMI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI *Unterstütztes Timing bei 3D-Signalen mit dem Format Frame Sequential. **Unterstütztes Timing bei 3D-Signalen mit dem Format Top Bottom und Frame Packing. ***Unterstütztes Timing bei 3D-Signalen mit dem Format Side by Side. ****Unterstütztes Timing bei 3D-Signalen mit den Formaten Frame Sequential, Top Bottom und Frame Packing. 72 Technische Daten Unterstütztes Timing bei Component-YPbPr-Eingabe Timing Auflösung Vertikalfrequenz (Hz) Horizontalfrequenz (kHz) Pixelfrequenz (MHz) 480i* 480p* 576i 576p 720/50p 720/60p* 1080/50i 1080/60i 1080/24p 1080/25p 1080/30p 1080/50p 1080/60p 720 x 480 720 x 480 720 x 576 720 x 576 1280 x 720 1280 x 720 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 59,94 59,94 50 50 50 60 50 60 24 25 30 50 60 15,73 31,47 15,63 31,25 37,5 45,00 28,13 33,75 27 28,13 33,75 56,25 67,5 13,5 27 13,5 27 74,25 74,25 74,25 74,25 74,25 74,25 74,25 148,5 148,5 • *Unterstütztes Timing bei 3D-Signalen mit dem Format Frame Sequential. • Bei Anzeige eines 1080i(1125i)-Signals bei 60 Hz oder 1080i(1125i)-Signals bei 50 Hz Signals kann es zu leichtem Bildzittern kommen. Unterstütztes Timing für Video- und S-Video-Eingang Videomodus Horizontalfrequenz (kHz) Vertikalfrequenz (Hz) Color Subcarrier Frequenz (MHz) NTSC* PAL SECAM PAL-M PAL-N PAL-60 NTSC4.43 15,73 15,63 15,63 15,73 15,63 15,73 15,73 60 50 50 60 50 60 60 3,58 4,43 4,25 oder 4,41 3,58 3,58 4,43 4,43 *Unterstütztes Timing bei 3D-Signalen mit dem Format Frame Sequential. Technische Daten 73 Unterstütztes 3D-Signal bei HDMI- (HDCP) Eingang Video-Timing Auflösung Timing 720 (1440) x 480 720 x 480 720 (1440) x 576 720 x 576 1280 x 720 1280 x 720 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 Vertikalfre quenz (Hz) 3D, Field Sequential 480i Horizontalfr equenz (kHz) 15,73 59,94 ◎ 480p 576i 31,47 15,63 59,94 50 ◎ 576p 720/50p 720/60p 1080/ 24p 1080/ 25p 1080/ 30p 1080/50i 1080/60i 1080/ 50p 1080/ 60p 31,25 37,5 45 27 50 50 60 24 28,13 25 33,75 30 28,13 33,75 56,25 50 60 50 67,5 60 ◎ 3D, Frame Packing 3D, oben/ unten ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ 3D, nebenei nander ◎ ◎ PC-Timing Auflösung Timing 640 x 480 VGA_60 VGA_72 VGA_75 VGA_85 720x400_70 SVGA_60 SVGA_72 SGVA_75 SVGA_85 SVGA_120 (Reduced Blanking) XGA_60 XGA_70 XGA_75 XGA_85 XGA_120 (Reduced Blanking) 1152 x 864_75 BenQ-NotebookTiming BenQ-NotebookTiming 1280 x 720_60 1280 x 720_120 1280 x 768_60 (Reduced Blanking) 1280 x 768_60 720 x 400 800 x 600 1024 x 768 1152 x 864 1024 x 576 1024 x 600 1280 x 720 1280 x 768 74 Technische Daten Horizontalfr equenz (kHz) 59,94 72,809 75 85,008 70,087 60,317 72,188 75 85,061 119,854 Vertikalfreq uenz (Hz) 3D, Field Sequential ◎ 3D, oben/ unten ◎ 3D, nebenei nander ◎ 31,469 37,861 37,5 43,269 31,469 37,879 48,077 46,875 53,674 77,425 ◎ ◎ ◎ 60,004 70,069 75,029 84,997 119,989 48,363 56,476 60,023 68,667 97,551 ◎ ◎ ◎ 75 60 67,5 35,82 64,995 41,467 60 120 60 45 90 47,396 ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ 59,87 47,776 ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ 1280 x 800 1280 x 1024 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1400 x 1050 1600 x 1200 1680 x 1050 1920 x 1200 640 x 480 bei 67Hz 832 x 624 bei 75Hz 1024 x 768 bei 75Hz 1152 x 870 bei 75Hz 1920 x 1080 (VESA) WXGA_60 WXGA_75 WXGA_85 WXGA_120 (Reduced Blanking) SXGA_60 SXGA_75 SXGA_85 1280 x 960_60 1280 x 960_85 1360 x 768_60 WXGA+_60 (Reduced Blanking) WXGA+_60 SXGA+_60 UXGA 1680 x 1050_60 (Reduced Blanking) 1680 x 1080_60 1920 x 1200_60 (Reduced Blanking) MAC13 59,81 74,934 84,88 119,909 49,702 62,795 71,554 101,563 60,02 75,025 85,024 60 85,002 60,015 60 ◎ ◎ 63,981 79,976 91,146 60 85,938 47,712 55,469 ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ 59,887 59,978 60 59,883 55,935 65,317 75 64,674 ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ 59,954 59,95 65,29 74,038 ◎ ◎ ◎ ◎ 66,667 35 MAC16 74,546 49,722 MAC19 75,02 60,241 3D, nebenei nander ◎ MAC21 75,06 68,68 1920 x 1080_60 (bei AuditoriumModell) 59,963 67,158 ◎ ◎ Unterstütztes 3D-Signal bei D-Sub-Eingang PC-Timing Auflösung Timing 640 x 480 VGA_60 VGA_72 VGA_75 VGA_85 720 x 400_70 SVGA_60 SVGA_72 SVGA_75 SVGA_85 SVGA_120 (Reduced Blanking) XGA_60 XGA_70 XGA_75 XGA_85 XGA_120 (Reduced Blanking) 1152 x 864_75 720 x 400 800 x 600 1024 x 768 1152 x 864 Horizontalfr equenz (kHz) 59,94 72,809 75 85,008 70,087 60,317 72,188 75 85,061 119,854 Vertikalfreq uenz (Hz) 3D, Field Sequential 31,469 37,861 37,5 43,269 31,469 37,879 48,077 46,875 53,674 77,425 ◎ 3D, oben/ unten ◎ ◎ ◎ ◎ 60,004 70,069 75,029 84,997 119,989 48,363 56,476 60,023 68,667 97,551 ◎ ◎ ◎ 75 67,5 ◎ ◎ Technische Daten 75 1024 x 576 1024 x 600 1280 x 720 1280 x 768 1280 x 800 1280 x 1024 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1400 x 1050 1600 x 1200 1680 x 1050 1920 x 1200 640 x 480 bei 67Hz 832 x 624 bei 75Hz 1024 x 768 bei 75Hz 1152 x 870 bei 75Hz 1920 x 1080 (VESA) BenQ-NotebookTiming BenQ-NotebookTiming 1280 x 720_60 1280 x 720_120 1280 x 768_60 (Reduced Blanking) 1280 x 768_60 WXGA_60 WXGA_75 WXGA_85 WXGA_120 (Reduced Blanking) SXGA_60 SXGA_75 SXGA_85 1280 x 960_60 1280 x 960_85 1360 x 768_60 WXGA+_60 (Reduced Blanking) WXGA+_60 SXGA+_60 UXGA 1680 x 1050_60 (Reduced Blanking) 1680 x 1050_60 1920 x 1200_60 (Reduced Blanking) MAC13 60 35,82 64,995 41,467 60 120 60 45 90 47,396 ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ 59,87 59,81 74,934 84,88 119,909 47,776 49,702 62,795 71,554 101,563 ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ 60,02 75,025 85,024 60 85,002 60,015 60 63,981 79,976 91,146 60 85,938 47,712 55,469 ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ 59,887 59,978 60 59,883 55,935 65,317 75 64,674 ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ 59,954 59,95 65,29 74,038 ◎ ◎ ◎ ◎ 66,667 35 MAC16 74,546 49,722 MAC19 75,02 60,241 MAC21 75,06 68,68 1920 x 1080_60 (AuditoriumModell) 59,963 67,158 ◎ Unterstütztes 3D-Signal bei Video- und S-Video-Eingang 76 Videomodus Horizontalfrequenz (kHz) Vertikalfrequenz (Hz) 3D, Field Sequential NTSC PAL SECAM PAL-M PAL-N PAL-60 NTSC4.43 15,73 15,63 15,63 15,73 15,63 15,73 15,73 60 50 50 60 50 60 60 ◎ Technische Daten Informationen zu Garantie und Copyright Patente Dieser BenQ-Projektor mittels folgender Patente abgesichert: U-S-Patente 6,837,608; 7,275,834; 7,181,318; Taiwan-Patente 202690; 205470; I228635; I259932; China-Patente ( Ёথᯢϧ߽ ) ZL01143168.7; ZL03119907.0; ZL200510051609.2 Beschränkte Garantie BenQ garantiert, dass dieses Produkt bei normaler Verwendung und Aufbewahrung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen ist der Nachweis des Kaufdatums erforderlich. Falls bei diesem Produkt während des Garantiezeitraums Fehler auftreten, besteht die einzige Verpflichtung von BenQ und Ihr ausschließliches Recht im Austausch der defekten Teile (einschließlich der Arbeitszeit). Wenn Sie Garantieleistungen in Anspruch nehmen möchten, informieren Sie umgehend den Fachhändler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, über den Fehler. Wichtig: Die obige Garantie erlischt, falls das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den schriftlichen Bedienungshinweisen BenQs bedient und betrieben wird. Insbesondere die Umgebungsluftfeuchtigkeit von 10 bis 90 %, der vorgeschriebene Temperaturbereich von 0 °C bis 35 °C sowie die Höhe des Einsatzortes von maximal 1499 m sind einzuhalten, der Projektor darf nicht in staubiger Umgebung betrieben werden. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte rechtliche Ansprüche. Darüber hinaus können Ihnen weitere Ansprüche zustehen, die sich von Land zu Land unterscheiden. Weitere Informationen finden Sie auf der Website www.BenQ.com. Copyright Copyright 2013 BenQ Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die BenQ Corporation weder ganz noch auszugsweise und in keiner Form und mit keinem Hilfsmittel, weder elektronisch noch mechanisch, magnetisch, optisch, chemisch, von Hand oder auf sonstige Weise, aufgezeichnet, kopiert, übertragen, abgeschrieben, in Datenabrufsystemen gespeichert oder in andere Sprachen oder Maschinensprachen übersetzt werden. Haftungseinschränkung Die BenQ Corporation lehnt jegliche impliziten und expliziten Haftungs- und Garantieansprüche hinsichtlich der Inhalte dieses Dokuments und insbesondere der Marktfähigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck ab. Ferner behält sich die BenQ Corporation inhaltliche Änderungen vor, ohne dabei verpflichtet zu sein, irgendeine Person von derartigen Überarbeitungen oder Änderungen zu unterrichten. *DLP, Digital Micromirror Device und DMD sind Marken von Texas Instruments. Andere Marken sind Urheberrechte ihrer jeweiligen Firmen oder Organisationen. Informationen zu Garantie und Copyright 77 FCC statement (for the United States only) CLASS B: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the distance between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. 78 Informationen zu Garantie und Copyright Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508 BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the assistive features as below: z BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity. z BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention. z BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products. z BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker controls are typically located on the front-panel. z Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected. z All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly. z Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired. z All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available upon requests. z BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls, facsimiles, e-mails, or web sites. Informationen zu Garantie und Copyright 79 IC statement (for Canadian users) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numͼrique de la classe B est conforme ͳ la norme NMB-003 du Canada. The device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions (If the product within RF function): 1) this device may not cause interference and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Ce dispositif est conforme a la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable. For UK only z z The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse. The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used. z If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the fuse. z Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ Customer Service Center for assistance. 80 Informationen zu Garantie und Copyright CE DOC English DECLARATION OF CONFORMITY The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage Directive (2006/95/EC) and Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC), the Restriction of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU), Turkish EEE Directive; Turkish ErP (Decision 2010/643);the Commission Regulation (EC) No 1275/2008 implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products. Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive basse tension (2006/95/CE), la directive équipements radio et équipements terminaux de télécommunication (1999/5/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, le règlement (CE) n° 1275/2008 mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux produits liés à l’énergie. Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva sobre equipos radioeléctricos y terminales de comunicación (1999/5/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca, Reglamento (CE) nº 1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía. Informationen zu Garantie und Copyright 81 Deutsch KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2004/108/EC), Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC), Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen (1999/95/EC), Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte aufgestellt wurden. Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e alla Direttiva basso voltaggio (2006/95/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazione (1999/5/EC), Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia. Pyccɤɢɣ ɁȺəȼɅȿɇɂȿ Ɉ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ ɗɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ʉɨɦɢɫɫɢɢ ɧɚ ɨɫɧɨɜɟ ɡɚɤɨɧɨɜ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜ-ɭɱɚɫɬɧɢɤɨɜ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ (2004/108/EC), ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɞɥɹ ɧɢɡɤɨɜɨɥɶɬɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (2006/95/EC) ɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɨ ɪɚɞɢɨ- ɢ ɬɟɥɟɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨɦ ɬɟɪɦɢɧɚɥɶɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ɩɨ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɸ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɨɩɚɫɧɵɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɜ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ ɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (2011/65/EU), Ɍɭɪɟɰɤɨɣ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ EEE, ɉɪɚɜɢɥ ɤɨɦɢɫɫɢɢ (EC) No 1275/2008 ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɟɣ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ 2005/32/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɉɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ ɋɨɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɷɧɟɪɝɢɢ ɜɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɛɵɬɨɜɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ ɢ ɨɮɢɫɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɨɣ, ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 2009/125/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ ɫɨɜɟɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɜɲɟɝɨ ɪɚɦɤɢ ɞɥɹ ɫɨɡɞɚɧɢɹ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ. 82 Informationen zu Garantie und Copyright Svenska KONFORMITETSDEKLARATION Denna enhet uppfyller kraven i rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) och lågspänningsdirektiv (2006/95/EG) och direktivet om radioutrustning och teleterminalutrustning (1999/5/EC), begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter (2011/65/EU), turkiskt EEE-direktiv, kommissionsbestämmelse (EG) nr. 1275/2008 med implementering av direktiv 2005/32/EG i Europaparlamentet och rådet för att fastställa krav på ekodesign för standby- och av-läge för strömförbrukning i elektriska och elektroniska hushålls- och kontorsapparater, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG om upprättande av en ram för att fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter. Nederlands VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de Richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inyake elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG) en de Richtlijn betreffende Lage spanningen (2006/95/EG) en de Richtlijn betreffende Radio- en telecommunicatieapparatuur (1999/5/EG), betreffende de beperkingen van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (2011/65/EU), Turkse EEE Richtlijn, Verordening (EG) nr. 1275/2008 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 2005/32/EC van het Europees Parlement en de Raad, wat betreft voorschriften inzake ecologisch ontwerp voor het elektriciteitsverbruik van elektrische en elektronische huishoud- en kantoorapparatuur in de stand-by-stand en de uit-stand, en Richtlijn 2009/125/EC van het Europees Parlement en de Raad betreffende de totstandbrenging van een kader voor het vastellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten. Polski OĞwiadczenie zgodnoĞci To urządzenie jest zgodne z wymaganiami ustalonymi Dyrektywą Rady o zbliĪeniu przepisów prawnych paĔstw czáonkowskich dotyczących kompatybilnoĞci elektromagnetycznej (2004/108/EC), dyrektywą niskiego napiĊcia (2006/95/EC), dyrektywą wsprawieurzČdzeŷradiowychikoŷcowychurzČdzeŷ telekomunikacyjnych(1999/5/EC), dyrektywą ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w wyposaĪeniu elektrycznym ielektronicznym (2011/65/UE), turecką dyrektywą EEE, rozpocządzeniem komisji (WE) nr 1275/2008 w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zuĪycia energii przez elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i wyáączenia oraz dyrektywą 2009/125/EC, ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów związanych zenergią. Informationen zu Garantie und Copyright 83 ýeština PROHLÁŠENÍ O SHODċ Toto zaĜízení odpovídá požadavkĤm stanoveným ve smČrnici Rady o sbližování právních pĜedpisĤ þlenských státĤ týkajících se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES), ve smČrnici týkající se nízkonapČĢových zaĜízení (2006/95/ES), ve smČrnici o rádiových zaĜízeních a telekomunikaþních koncových zaĜízeních (1999/5/ES), ve smČrnici o omezení používání nČkterých nebezpeþných látek v elektrických a elektronických zaĜízeních (2011/65/EU), v turecké smČrnici EEE, v naĜízení Komise (ES) þ. 1275/2008, kterým se provádí smČrnice 2005/32/ES Evropského parlamentu a Rady týkající se požadavkĤ na ekodesign zhlediska spotĜeby elektrické energie u elektrických a elektronických zaĜízení vpohotovostním režimu a ve vypnutém stavu urþených pro domácnosti a kanceláĜe avesmČrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES o stanovení rámce pro urþení požadavkĤ na ekodesign výrobkĤ spojených se spotĜebou energie. Türkçe UYUM BEYANI Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaútırılması ba÷lamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) ve Düúük Voltaj Direktifi (2006/95/EC) ve Radyo ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı Direktifi (1999/5/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli Maddelerin Kullanımıyla ølgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU) i Türkiye EEC Direktifi, Türk ErP (Karar 2010/643); Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının bekleme ve kapalı moddayken elektrik tüketimleriyle ilgili eko-tasarım gereklilikleri ba÷lamında yayınlamıú oldu÷u 2005/32/EC numaralı Direktifin uygulanmasıyla ilgili Komisyon Tüzü÷ü (EC) No 1275/2008 ve Avrupa Parlamentosu veKonseyinin enerji sarfiyatıyla ürünlerin eko-tasarım gerekliliklerinin düzenlenmesi ba÷lamında bir çerçeve çizen 2009/125/EC numaralı Direktifiyle uyumludur. Português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE O dispositivo está conforme aos requisitos definidos pelas Directivas do Conselho sobre a Aproximação das Leis dos Estados-Membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética (2004/108/CE) e Directiva de Baixa Tensão (2006/95/CE) e a Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações (1999/5/CE), a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos (2011/65/EU), Directiva Turca EEE, Regulamento da Comissão (EC) nº. 1275/2008 que implementa a Directiva 2005/32/EC do Parlamento Europeu e do Conselho relativamente aos requisitos de eco-design para consumo de energia eléctrica no modo de suspensão e desligado de equipamentos eléctricos e electrónicos domésticos e de escritório, e a Directiva 2009/125/EC do Parlamento Europeu e do Conselho, que estabelece uma base para a definição dos requisitos de eco-design para produtos relacionados com energia. 84 Informationen zu Garantie und Copyright Magyar MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT Az eszköz megfelel a Bizottság tagállamainak harmonizált jogszabályainak az elektromágneses kompatibilitás (2004/108/EK) és a kisfeszültségĦ direktíva (2006/95/EK), a rádiófrekvenciás és telekommunikációs végberendezések direktíva (1999/5/EK), továbbá az elektromos eszközök egyes veszélyesanyag-felhasználását korlátozó direktíva (2011/65/EU),a török EEE direktíva, a 1275/2008 sz. Bizottsági szabályozás (EK) (amely az Európai Parlament és a Bizottság 2005/32/EK sz. direktíváját vezeti be az elektromos és elektronikus háztartási és irodai eszközök környezetbarát kialakításával, környezetbarát készenléti és kikapcsolt állapotbeli fogyasztásával kapcsolatban) és az Európai Parlament ésa Bizottság 2009/125/EK sz. direktíva (amely az energiahasználó termékek környezetbarát kialakítási követelményeinek keretrendszerét határozza meg) tekintetében. Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ Ɍɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢ ɨɬ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ ɡɚ ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɟ ɧɚ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɚɬɚ ɧɚ ɞɴɪɠɚɜɢɬɟ-ɱɥɟɧɤɢ ɜ ɨɛɥɚɫɬɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɬɚ ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ (2004/108/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɧɢɫɤɨ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ (2006/95/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɪɚɞɢɨ ɢ ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨ ɬɟɪɦɢɧɚɥɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɨɝɪɚɧɢɱɚɜɚɧɟ ɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɧɹɤɨɢ ɨɩɚɫɧɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (2011/65/EC), ɬɭɪɫɤɚɬɚ EEE Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ, Ɋɟɝɥɚɦɟɧɬ ʋ 1275/2008 ɧɚ Ʉɨɦɢɫɢɹɬɚ (EC) ɩɨ ɢɡɩɴɥɧɟɧɢɟ ɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2005/32/EC ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɧɨ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ ɟɤɨɥɨɝɢɱɧɢɹ ɞɢɡɚɣɧ ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɟɧɟɪɝɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɢ ɢɡɤɥɸɱɟɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɢɨɮɢɫ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2009/125/EC ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɹɜɚɬ ɪɚɛɨɬɧɚ ɪɚɦɤɚ ɡɚ ɫɴɡɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ ɡɚ ɟɤɨɥɨɝɢɱɟɧ ɞɢɡɚɣɧ ɧɚɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫ ɟɧɟɪɝɟɬɢɤɚɬɚ ɩɪɨɞɭɤɬɢ. Hrvatski DEKLARACIJA O USKLAĈENOSTI Ureÿaj je u skladu sa zahtjevima navedenim u Direktivama komisije za usklaÿivanje zakona država þlanica u svezi elektromagnetske kompatibilnosti (2004/108/EC) i Direktivom za niske napone (2006/95/EC) i Direktivom za radio i telekomunikacijske terminalne ureÿaje (1999/5/EC), Direktivi o ograniþenju upotrebe odreÿenih opasnih tvari uelektriþnoj i elektroniþkoj opremi (2011/65/EU), EEE direktivi Turske, Propisu komisije (EC) br. 1275/2008 o implementiranju Direktive 2005/32/EC Europskog parlamenta iVijeüa po pitanju ekodizajnerskih zahtjeva za elektriþnu potrošnju u mirovanju iiskljuþenom stanju elektriþne i elektroniþke opreme u kuüanstvu i uredima, te Direktive 2009/125/EC Europskog parlamenta i Vijeüa koja uspostavlja radni okvir za odreÿivanje ekodizajnerskih zahtjeva za energetske proizvode. Informationen zu Garantie und Copyright 85 Română DECLARAğIE DE CONFORMITATE Acest dispozitiv este în conformitate cu prevederile stabilite prin Directivele Consiliului privind apropierea legislaĠiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică (2004/108/CE) úi Directiva privind joasa tensiune (2006/95/CE) úi Directiva privind echipamentele hertziene úi echipamentele terminale de telecomunicaĠii (1999/5/CE),Directiva de RestricĠie a Utilizării Anumitor SubstanĠe Periculoase în Echipamentele Electrice úi Electronice (2011/65/UE), Directive EEE pentru Turcia, Regulamentul Comisiei (EC) Nr. 1275/2008 de implementare a Directivei 2005/32/EC a Parlamentului European úi a Consiliului cu privire la elementele de design ecologic pentru pentru consumul energetic al echipamentelor electrice úi electronice de uz casnic úi de birou înmodurile de aúteptare úi oprire úi Directiva 2009/125/EC a Parlamentului European úi a Consiliului pentru stabilirea unui cadru de lucru în îndeplinirea cerinĠelor de design ecologic al produselor cu consum energetic. ǼȜȜȘȞȚțȐ ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ Ǿ ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ʌȠȣ ȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıȑȖȖȚıȘ IJȦȞ ȞȠȝȠșİıȚȫȞ IJȦȞ ȤȦȡȫȞ-ȝİȜȫȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒ ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ (2004/108/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ ȋĮȝȘȜȫȞ ȉȐıİȦȞ (2006/95/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ ȉİȡȝĮIJȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȇĮįȚȠijȦȞȓĮȢ țĮȚ ȉȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ (1999/5/EȀ), ıIJȘȞ ĮʌĮȖȩȡİȣıȘ IJȘȢ ȤȡȒıȘȢ ȠȡȚıȝȑȞȦȞ İʌȚțȓȞįȣȞȦȞ ȣȜȚțȫȞ ıIJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ǾȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ (2011/65/EE), ıIJȘȞ ȉȠȣȡțȚțȒ ȠįȘȖȓĮ EEE, ıIJȠȞ ȀĮȞȠȞȚıȝȩ IJȘȢ ǼʌȚIJȡȠʌȒȢ (ǼȀ) ǹȡ. 1275/2008 ʌȠȣ İijĮȡȝȩȗİȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ 2005/32/ǼȀ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȩıȠȞ ĮijȠȡȐ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȘȞ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ıIJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ, ȠȚțȚĮțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ țĮȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȖȡĮijİȓȠȣ țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ 2009/125/ǼȀ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ʌȠȣ İȖțĮșȚıIJȐ ȑȞĮ ʌȜĮȓıȚȠ ȖȚĮ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȦȞ ĮʌĮȚIJȒıİȦȞ ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ İȞȑȡȖİȚĮȢ. Danich OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Apparatet er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet (2006/95/EF) og radio-og teleterminaludstyr (1999/5/EF), begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (2011/65/EU), Tyrkisk EEE direktiv, Kommissionens forordning (EF) nr. 1275/2008 om gennemførelse af direktiv 2005/32/EF af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv med hensyn til krav til miljøvenligt design for elforbrug i standbytilstand og slukket tilstand af elektrisk og elektronisk husholdnings-og kontorudstyr, og direktiv 2009/125/EF af Europa-Parlamentet og Rådet om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter. 86 Informationen zu Garantie und Copyright Finnish VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin (2004/108/EY), pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) ja vaarallisten aineiden käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevan direktiivin (2011/65/EU), turkkilaisen EEE-direktiivin; komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanosta kotitalouksissa ja toimistoissa käytettävien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista. Norwegian SAMSVARSERKLÆRING Enheten er i samsvar med de angitte kravene i EU-direktivene om tilnærming av lovene i medlemslandene angående elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC), lavspenning (2006/95/EC) og radio og telekommunikasjonsutstyr (1999/5/EC), begrensningen i bruk av visse farlige substanser i EU-direktivet for elektrisk og elektronisk utstyr (2011/65/EU), det tyrkiske EEE-direktivet, EU-kommisjonsforskrift nr. 1275/2008 som iverksetter EU-parlamentets og EU-rådets direktiv 2005/32/EC angående øko-designkrav til strømforbruk i beredt og avslått elektrisk og elektronisk utstyr til hjem og kontor og EU-parlamentets direktiv 2009/125/EC som etablerer et rammeverk for etableringen av øko-designkrav for energirelaterte produkter. Informationen zu Garantie und Copyright 87 WEEE directive English Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union. This symbol on the product or on the packaging indicates that this can not be disposed of as household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by WEEE handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of Battery materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and environment. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Français Directive DEEE Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques et/ou des piles par les particuliers dans l’Union Européenne. Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez mettre vos déchets d’équipements et/ou piles au rebut en le déposant dans un point de collecte prévu à cet effet afin que les WEEE équipements électroniques et électriques et/ou piles soient recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit et/ou cette pile, veuillez prendre contact avec l’organisme local compétent, le service d’élimination des déchets ménagers ou le point de vente du produit.Le recyclage des matériaux aidera à Pile conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon que cela protège la santé humaine et l’environnement. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. 88 Informationen zu Garantie und Copyright Español Directiva WEEE Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los usuarios domésticos privados en la Unión Europea. El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para WEEE el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico y/o batería. Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de recogida de basuras. Al reciclar materiales ayudamos a conservar el medio natural y a Batería garantizar el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Deutsch WEEE-Richtlinie Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien in Privathaushalten der Europäischen Union. Das Symbol auf der Produktverpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, Ihre Altgeräte bzw. Batterien entsprechend der geltenden Bestimmungen für die Wiederverwertung von WEEE Elektro- und Elektronik-Altgeräten bzw. Batterien zu entsorgen. Weitere Informationen über das Recycling dieses Geräts bzw. Batterie erhalten Sie von Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt Batterie und Gesundheit. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Italiano Direttiva WEEE Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione Europea da parte di utenti privati. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere smaltito come i normali rifiuti domestici. È necessario smaltire le apparecchiature e/o batterie secondo quanto previsto dagli schemi di recupero per il riciclaggio di WEEE apparecchiature elettriche e elettroniche e/o batterie. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo apparecchio e/o batteria, contattare l’ente della propria città, il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali Batteria e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. 13 Informationen zu Garantie und Copyright 89 Pyccɤɢɣ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɧɚɫɟɥɟɧɢɟɦ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɦ ɫɨɸɡɟ. Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɧɚɪɚɜɧɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ. ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜɫɟ ɩɪɢɲɟɞɲɢɟ ɜ ɧɟɝɨɞɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɞɥɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɧɚ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɣ WEEE ɩɭɧɤɬ ɫɛɨɪɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ. Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɞɪɨɛɧɵɯ ɫɜɟɞɟɧɢɣ ɨ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ ɷɬɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɛɵɥ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ, ɦɥɦ ɫɥɭɠɛɭ ɩɨ ɫɛɨɪɭ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. ɉɟɪɟɪɚɛɨɬɤɚ Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɩɨɦɨɠɟɬ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɪɟɫɭɪɫɵ ɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ ɡɞɨɪɨɜɶɹ ɥɸɞɟɣ ɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Svenska WEEE-direktiv Riktlinjer för kassering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri, gällande hushåll i EU. Den här symbolen kan finnas på produkten eller på förpackningen och betyder att produkten inte kan kasseras som vanligt hushållsavfall. När du vill kassera produkten WEEE och/eller batteri måste du lämna in den på det ställe som avses för återvinning av elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri. Om du vill ha mer information om återvinning av den här typen av utrustning och/eller batteri kan du vända dig till din kommun, ditt inköpsställe eller till den lokala sophämtningen. Genom att återvinna Batteri materialet i produkten kan vi spara på naturtillgångarna och försäkra oss om att produkten återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Nederlands WEEE-richtlijn Wegwerpen van elektrische en elektronische apparatuur en/of accu's door huishoudens in de Europese Unie. Dit symbool geeft aan dat het product niet met het huishoudelijke afval kan worden aangeboden. U moet afgedankte apparatuur en/of acccu's wegwerpen door ze in te WEEE leveren op de inzamelpunten voor elektrische en elektronische apparatuur en/of accu's. Voor meer informatie over het hergebruik van deze apparatuur en/of de accu neemt u contact op met uw gemeente, de winkel waar u de apparatuur hebt gekocht of de milieudienst van de gemeente. Door het recyclen van de materialen worden Accu natuurlijke hulpbronnen behouden en helpt u de natuur en de volksgezondheid te beschermen. 90 Informationen zu Garantie und Copyright Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Polski Dyrektywa WEEE Utylizacja odpadów z urządzeĔ elektrycznych i elektronicznych lub baterii przez uĪytkowników prywatnych w Unii Europejskiej. Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, Īe nie moĪe byü ono utylizowane razem z odpadami domowymi. ZuĪyty sprzĊt lub baterie naleĪy przekazaü do WEEE odpowiedniego punktu zwrotu sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego przetworzenia. Szczegóáowe informacje dotyczące wtórnego przetwarzania tych urządzeĔ lub baterii moĪna uzyskaü, kontaktując siĊ z lokalną administracją, sprzedawcą lub lokalnym przedsiĊbiorstwem oczyszczania. Przetwarzanie wtórne Bateria materiaáów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizacji w sposób przyjazny dla ludzkiego zdrowia i Ğrodowiska. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. ýeština SmČrnice WEEE Likvidace vyĜazených elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií v domácnostech uživatelĤ v Evropské unii. Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že dané zaĜízení nelze vyhodit do bČžného domovního odpadu. VyĜazené elektrické nebo elektronické zaĜízení anebo WEEE baterii je nutno zlikvidovat odevzdáním k recyklaci v souladu s platným plánem recyklace elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií. Další informace o recyklaci tohoto zaĜízení anebo baterií získáte u místních úĜadĤ, v obchodČ, kde jste výrobek zakoupili nebo u spoleþnosti, která se zabývá likvidací domovního odpadu. Baterie Recyklace materiálĤ pomáháchránit pĜírodní zdroje a zaruþuje likvidaci výrobku zpĤsobem, kterýješetrný klidskému zdraví a životnímu prostĜedí. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Türkçe WEEE direktifi Avrupa Birli÷i ülkelerinde özel ev eúyası kullanıcıları tarafından Elektrikli ve Elektronik Cihazların ve/veya Pillerin Atılması. Ürün yada ambalaj üzerindeki bu sembol, bunun evsel atık olarak iúlem görmemesi gerekti÷ini ifade etmektedir. Atık cihazınızı ve/veya pilleri, elektrikli ve elektronik WEEE cihazların ve/veya pillerin geri dönüúümü için uygulanabilir geri alma úemasına göre ele alarak atmalısınız. Bu cihazın ve/veya pillerin geri dönüúümü hakkında daha fazla bilgi edinmek için lütfen cihazı satın aldı÷ınız yerel bayiye veya dükkana yada ev eúyası uzaklaútırma servisine baúvurun. Materyallerin geri dönüúümü, do÷al kaynakların Pil korunmasını ve insan sa÷lı÷ına ve çevreye zarar verilmeksizin geri dönüútürülmesini güvence etmektedir. 15 Informationen zu Garantie und Copyright 91 Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Português Directiva REE Eliminação de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e/ou Baterias por particulares na União Europeia. Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como lixo doméstico. Deverá eliminar os resíduos dos seus equipamentos e/ou baterias WEEE entregando-os nos pontos de recolha aplicáveis para reciclagem de equipamentos de equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias. Para mais informações sobre a reciclagem destes equipamentos e/ou baterias, contacte a sua câmara municipal, a loja onde adquiriu o equipamento ou serviço de recolha de lixo doméstico. A Bateria reciclagem de materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais e assegura que são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Magyar WEEE irányelv Az Európai Unióban a háztartások elektromos és elektronikus hulladékainak és/vagy az akkumulátorok kezelésérĘl szóló irányelv. A terméken vagy a csomagoláson ez a szimbólum azt jelzi, azt aháztartásihulladékoktól külön kell kezelni. A készüléket és/vagy az akkumulátorokat az elektronikus és elektromos hulladékokra és/vagy az akkumulátorokra érvényes WEEE újrahasznosítási rendszer keretein belül kell leadni újrahasznosításra. A készülék és/vagy akkumulátorok újrahasznosítás céljára való begyĦjtésérĘl bĘvebb információt kaphat a helyi önkormányzatnál, a vásárlás helyén vagy a háztartási hulladékot elszállító szolgáltatójánál. Azanyagok újrahasznosításra való begyĦjtése hozzájárul a Akkumulátor természeti erĘforrások megĘrzéséhez és biztosítja, hogy a hulladékok szelektálása azemberi egészséget és a környezetet védĘ módon történjék. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. 92 Informationen zu Garantie und Copyright Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɨɬɩɚɞɴɱɧɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɨɬ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢ ɜ ɱɚɫɬɧɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɬɜɚ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ. Ɍɨɡɢ ɫɢɦɜɨɥ ɜɴɪɯɭ ɩɪɨɞɭɤɬ ɢɥɢ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɭɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɯɜɴɪɥɹɧ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɯɜɴɪɥɢɬɟ ɨɬɩɚɞɴɱɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɤɚɬɨ ɝɨ ɩɪɟɞɚɞɟɬɟ ɜ ɩɨɞɯɨɞɹɳ ɩɭɧɤɬ ɡɚ WEEE ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɨɮɢɫ ɜɴɜ ȼɚɲɢɹ ɝɪɚɞ, ɫ ɦɚɝɚɡɢɧɚ, ɨɬ ɤɨɣɬɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɥɢ ɫ ɦɟɫɬɧɚɬɚ ɫɥɭɠɛɚ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɢɬɨɜɢ Ȼɚɬɟɪɢɹ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɋɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢɬɟ ɳɟ ɫɩɨɦɨɝɧɟ ɡɚ ɡɚɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɢɪɨɞɧɢɬɟ ɪɟɫɭɪɫɢ ɢ ɳɟ ɨɫɢɝɭɪɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɩɨ ɡɚɩɚɡɜɚɳ ɱɨɜɟɲɤɨɬɨ ɡɞɪɚɜɟ ɢɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɧɚɱɢɧ. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Hrvatski WEEE direktiva Odlaganje u otpad elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija iz kuüanstava u Europskoj uniji. Ovaj simbol na proizvodu ili pakiranju naznaþuje da se ovaj proizvod ne može odbaciti s kuünim otpadom. Ureÿaje za otpad i/ili baterije trebate odložiti u otpad u skladu s WEEE pravilima povrata, zbrinjavanja i reciklaže elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija. Više informacija o recikliranju ovog ureÿaja i/ili baeterije, potražite u vašem mjesnom uredu, u trgovini gdje ste kupili proizvod ili u službi koja prikuplja vaš kuüni otpad. Recikliranje materijala pomoüi üe oþuvanju prirodnih resursa i osigurati recikliranje na Baterija naþin koji štiti ljudsko zdravlje i prirodni okoliš. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Informationen zu Garantie und Copyright 93 Română Directiva WEEE Evacuarea deúeurilor echipamentelor electrice úi electronice úi/sau bateriilor de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană. Acest simbol de pe produs sau de pe ambalaj indică că acest produs nupoate fi evacuat ca deúeu casnic. Trebuie să evacuaĠi deúeurile de echipamente úi/sau bateria WEEE prin predarea conform schemei de preluare pentru reciclare a componentelor electrice úi electronice úi/sau a bateriilor. Pentru informaĠii suplimentare privind reciclarea acestui echipament úi/sau a bateriei, contactaĠi primăria oraúului dvs., magazinul de unde aĠi achiziĠionat echipamentul sau serviciul de salubritate pentru deúeuri menajere. Baterie Reciclarea acestor materiale va ajuta la păstrarea resurselor naturale úi asigură că sunt reciclate într-o modalitate care protejează viaĠa úi mediul oamenilor. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȅįȘȖȓĮ WEEE ǹʌȩȡȡȚȥȘ ȐȤȡȘıIJȠȣ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ Įʌȩ ȤȡȒıIJİȢ ıİ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ İȞIJȩȢ IJȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ DzȞȦıȘȢ. ȉȠ ʌĮȡȩȞ ıȪȝȕȠȜȠ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ Ȓ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȣʌȠįȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮʌȠȡȡȚijșİȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ijȡȠȞIJȓȗİIJİ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ ȐȤȡȘıIJȠȣ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ıĮȢ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮįȓįȠȞIJȐȢ IJĮ ıİ ĮȡȝȩįȚȠ ijȠȡȑĮ WEEE ʌĮȡĮȜĮȕȒȢ ȝİ ıțȠʌȩ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȠȣ ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠ ĮȡȝȩįȚȠ ȖȡĮijİȓȠ IJȠȣ įȒȝȠȣ, ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ ȩʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ Ȓ ıIJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ ȂʌĮIJĮȡȓĮ ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ ȠȚțȚĮțȫȞ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ. Ǿ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȦȞ ȣȜȚțȫȞ șĮ ȕȠȘșȒıİȚ IJȘȞ İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘ ijȣıȚțȫȞ ʌȩȡȦȞ țĮȚ șĮ įȚĮıijĮȜȓıİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȐ ĮȞĮțȣțȜȫȞȠȞIJĮȚ ȝİ IJȡȩʌȠ ʌȠȣ ʌȡȠıIJĮIJİȪİȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ țĮȚ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. G 94 Informationen zu Garantie und Copyright For Mexico only (for RF module only) El manual de usuario contendrʹ las siguientes leyendas o su equivalente en una posiciΆn notoria: ʳ ϘLa operaciΆn de este equipo estʹ sujeta a las siguientes dos condiciones: ʳ (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y ʳ (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la ʳ que pueda causar su operaciΆn no deseada. ʳ G For Korea: BClass B ₆₆ (Ṗ㩫㣿 ㏷䐋㔶₆₆) 㧊 ₆₆⓪ Ṗ㩫㣿(B )㦒⪲ 㩚㧦䕢㩗䞿❇⪳㦚 䞲 ₆₆⪲㍲ 㭒⪲ Ṗ㩫㠦㍲ ㌂㣿䞮⓪ ộ㦚 ⳿㩗㦒⪲ 䞮Ⳇ, ⳾✶ 㰖㡃㠦㍲ ㌂㣿䞶 㑮 㧞㔋┞┺. G 䚐ạ㜄G 䚨G OymG ⯜◼㢨G 䔠䚜═G 㥐䖼㢌G ᷱ㟤PG ʳ ᣣᧄኾ↪ߢߔ ٵධ圡圩ሽᄭ坴垹垊坼垄垉圹ءᖲא؆圸ሽ䲱ᖲᕴ圱ࠌش圱圗坈圥坝 8%%+ %.#55$ ߎߩⵝ⟎ߪࠬࠢޔ㧮ᖱႎᛛⴚⵝ⟎ߢߔޔߪ⟎ⵝߩߎޕኅᐸⅣႺߢ↪ߔࠆߎߣࠍ⋡⊛ߣߒߡ߹ ߔ߇ࡦ࡚ࠫࡆ࠹߿ࠝࠫ߇⟎ⵝߩߎޔฃାᯏߦㄭធߒߡ↪ߐࠇࠆߣޔฃା㓚ኂࠍᒁ߈ߎߔߎ ߣ߇ࠅ߹ߔޕ ขᛒ⺑ᦠߦᓥߞߡᱜߒขࠅᛒࠍߒߡߊߛߐޕ 4(ࡕࠫࡘ࡞ઃ߈ߩຠߩ႐ว Informationen zu Garantie und Copyright 95 ႛᔞ࣍شچ (ૉขڶWLAN/BT module) 㜓䔉⒨ⅎ␒䄈䷁㨈䴫˛勌婙䄈䷁㨈䴫㔖㏛5GHz 栢⸝, 5.15GHz~5.25GHz昷㖣⮋ⅎὦ䔏˛ ᾄḌ⅝䉅方㮠巹⫂⻥方㤝䩟䋄幤㮓奨㰩 䬓 12 㢄䵺❲婴嬰⏯㠣Ḳἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ə杅䵺娘⏖Ə⅓⏟˚┭噆ㇽὦ䔏俬✮ᷴ⽾㒬凑孱㛛栢䍮˚⊇⤎⊆䍮ㇽ 孱㛛⎆娔姯Ḳ䉠『⎱⊆僤˛ 䬓 14 㢄ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ḳὦ䔏ᷴ⽾⽘柦棂刑⭰⅏⎱⹙㓥⏯㲼态Ὲƞ䵺䙣䏥㛰⹙㓥䏥屈㘩Əㆰ䪲⍚⁃䔏Əḍ㔠╫ 凚䄈⹙㓥㘩㖠⽾乣乳ὦ䔏˛ ∴柬⏯㲼态ῈƏ㋮ᾄ曢Ὲ㲼奶⮁ὃ㥔Ḳ䄈䷁曢态Ὲ˛ ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆柯⾴⎾⏯㲼态Ὲㇽⷌ㥔˚䦸⭟⎱憒䘩䔏曢㳉弢⯫『曢㩆娔₀Ḳ⹙㓥˛ ḽ䏦方㬞䕂㮦⿍ᵉ曃 (䐴䏠⍿攂㗇弗㉥┦㔀) 曢㱇䙫ὦ䔏㖠ㇽ❲噆⥩㞃挖媋Ə⏖僤㛪⯵凛⋽⭟䉐峑䙫㴐㻶ㇽ䇭䂟˛ 媲㳏ヶᷲ⇾Ṳ柬Ɲ z z ⭰壄曢㱇㘩Ə媲䢡婴曢㱇䙫㭊岇㥜ⷙᾄ䅎曢㱇⮋Ḕ㈧㨀䤡䙫㖠⏸㭊䢡⭰壄˛ ᷴ⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢㱇(ὲ⥩䢚抬曢㱇凮湣『曢㱇)⅞㛰ᷴ⏳䙫䉠『˛ 媲⋦㷞⏯ὦ䔏ᷴ⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢 㱇˛ z 䕝曢㱇曢憶䔏䛈㘩Ə媲怆㛛㏂㖗曢㱇˛㏂㖗曢㱇㘩Ə媲⯮⅏惏曢㱇ᷧ㬈㏂㖗˛ z 敞㘩敺ᷴὦ䔏恀㎎♏㘩Ə媲⯮曢㱇⾅恀㎎♏Ḕ⎽⇡˛ z 媲⋦⯮㖗䙫⑳凱䙫曢㱇㷞⏯ὦ䔏˛ ⯮㖗曢㱇凮凱曢㱇㷞⏯ὦ䔏㛪㸂䟔曢㱇䙫ὦ䔏⣤⑤Əㇽ⯵凛⋽⭟㶙⾅ᷴ 剖䙫曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ˛ z 曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ䙫⋽⭟㶙⏖僤㛪∡㾧䚕冁ḍ儷圼憸ⱓ㎌滅˛ ὦ㛰ỢἼ⋽⭟䉐峑⾅曢㱇Ḕ㻙㻶⇡ὭƏ媲䪲 ⍚Ọṥⷪ㓍㋔ṥ㷏ḍ㛛㏂曢㱇˛ z 俾䛈䙫曢㱇媲ᾄ䅎䛟旃Ḳ恐䔏奶䫇⛅㔝ㇽḆ㢫˛婚䴗岮姱Ə媲偖乒䕝✗⻉㖀䮈䏭㩆旃˛ ⏗䁊⻉曢㱇⛅㔝㨀婳 96 Informationen zu Garantie und Copyright 䏳㬞⩇…㮦⿍ᵉ朷 (⸑ᵥ⍿攂㗇弣㉥┦㒴) ὦ䔏攀寖䱢❲䙫䔜㱇⏖僤⯣凛⋽⭍䉐崏㲫㻶ㇽ䇭䂟˛寞恜⾑ᷲ⇾Ṳ桠Ɲ z ⊈⾬㋰䅎䔜㱇ẺⅬ䙫㭊㝨⑳崆㝨㟮宗Ọ㭊䡕㖠⏸墬⅌䔜㱇˛ z ᷴ⏳䱢❲䙫䔜㱇⅞㛰ᷴ⏳䙫䉠『˛寞⋦㷞䔏ᷴ⏳䱢❲䙫䔜㱇˛ z 寞⋦㷞䔏㖗㗎䔜㱇˛㷞䔏㖗㗎䔜㱇ἁ伐䟔䔜㱇ὦ䔏㗝旛ㇽ⯣凛㗎䔜㱇⋽⭍䉐崏㲫㻶˛ z 䔜㱇ᷴ僤㭊⸟ⷌὃ㗝Ə䪲⍚㛛㍉⭪ồ˛ z 䔜㱇㲫㻶䙫⋽⭍䉐崏⏖僤∡䗂䚕傋˛⥩㞃䔜㱇㲫㻶⇡ỢἼ⋽⭍䉐崏Ə䪲⍚䔏⹙ⷪ㓍㋔⹙↧Ə⹝Ⱔ⿒㛛㍉ 䔜㱇˛ z 䔘ṵ⬿㔥㝈ờᷴ⏳Ə䔜妭晶昫䙫䔜㱇䙫ὦ䔏㗝旛⏖僤伐䟔˛✏3ḑ㛯Ⅼㇽ✏∄㬈ὦ䔏⏵Ⱔ⿒㛛㍉⭪ồ˛ z 俾Ⱔ䙫䔜㱇寞ᾄ䅎䛟⅚Ḳ忩䔏妫䫇⛅㔝ㇽḉ⻪˛寍亭ῈざƏ寞倻䳢⼺✗⺆㖀䮈䏭㜡⅚ Informationen zu Garantie und Copyright 97 ЁRoHS ∬㗽₼⦌㟎ㄫ朗⺈ᇵ䟄≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ㘶Ⓟ✛⺠䟄≰㋾ℶ❐ㄮ㆒⚝⺈䘾⬒抯㒟䤓㻰㩢᧨ ≒扪䞮ℶ✛枏➽⇝㻰㩢䟄≰㋾ℶ❐᧨≬㔳䘾⬒✛ⅉ⇢⋴ㅆ᧨⅔㙟∪㦘␂㦻ℶ❐♾厌⚺㦘㦘㹡♙㦘⹂䓸德Ⱁ⚝᧶ 㦘㹡㦘⹂䓸德㒥⏒侯 榅捷ↅ⚜䱿 杔᧤Pb᧥ 㻭᧤Hg᧥ 柘᧤Cd᧥ ⏼ↆ杻 ⮩䅃勣啾 ⮩䅃ℛ啾搩 ᧤Cr6+᧥ ᧤PBBs᧥ ᧤PBDEs᧥ ⫠㠨⮥㫕 O O O O O ८㺉Ე X O O O O O O 䋾䄟 O X O O O O 䟄䄟⪉㨎 X O O O O O ⪉㨎 X O O O O O 㖘枽⪉㨎 X O O O O O 柫⯃ X O O O O O 歝㓖ʳ X O O O O O 䟄䄟兎 X O O O O O ␅Ⅵ兎㧟 X O O O O O 䟄㻯 O O O O O O 㡯兎抑揜◰ O O O O O O O: 嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷ᇵ䟄≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德䤓棟摞 尐㻑㪖ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ X: 嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉ᇵ䟄≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德 䤓棟摞尐㻑㪖ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑᧷⇕㢾ₙ嫷₼㓢“×”䤓捷ↅ᧨␅⚺摞怔⒉㢾⥯䥽ⓜ₩䟛执㼰 㦘㒟䐮䤓♾㦎ⅲ䤓㔏㦾ᇭ 㦘␂₼⦌ᇵ䟄≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ⃚䦇␂屓⸩庆♑劒≰㋾ℶ₩捷㓏⏻を⃚≰㋾ᇭ WEEE ਐ( ח䩜ᇍЁഄऎ) <䬙㥯䶣ᕴ䶣䣈گڃ㢊ጥ㦕ࠏ>ࢨ<China WEEE> 䣈䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞ڶچ凹凝ऱگڃ㧧ۯ㢊Ζ <䬙䶣>ۃ ء䣈ܶڶ䶣ۃΔ䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞ڶچ凹凝ऱگڃ㧧ۯ㢊Ζ 22 98 Informationen zu Garantie und Copyright UAE SINGAPORE Informationen zu Garantie und Copyright 99
© Copyright 2024 ExpyDoc