Liebe Gäste und Freunde vom Niederhof Es freut uns, euch mitteilen zu dürfen, dass wir heuer erstmals ganzjährig für Sie geöffnet haben. Von Ostern bis November täglich außer montags und von November bis März Samstag, Sonn- und Feiertags. Gerne nehmen wir Ihre Reservierung für Familien-, Firmenund Weihnachtsessen entgegen. Silvestermenü mit Feuerwerk. Gruppen ab 20 Personen erhalten 10% Rabatt auf deren Menü. Ihre Familie Abler Cari amici e ospiti del Niederhof, Siamo felici di informarvi che quest’anno è la prima volta che siamo aperti tutto l’anno. Siamo qui per voi tutti i giorni da Pasqua a novembre eccetto il lunedì, mentre da novembre a marzo vi aspettiamo il sabato, la domenica e i giorni festivi. Saremo lieti di ricevere le vostre prenotazioni e di organizzare per voi le vostre feste di famiglia, pranzi aziendali o cene natalizie. Menu di capodanno con fuochi artificiali. Ai gruppi di almeno 20 persone concediamo uno sconto del 10% sul menu. Cordialmente, Famiglia Abler Niederhofers Räucherteller (Speck, Kaminwurze aus eigener Erzeugung, Algunder Bergkäse, Essiggemüse) 12,50€ Piatto affumicato (Speck, formaggio, verdura all‘aceto) Bruschetta von der Kirschtomate 5,00€ Bruschetta con pomodorini Suppen Minestre Speck- oder Leberknödelsuppe (2 Stück) 5,50€ Canederli di speck o di fegato in brodo (2 canederli) Fritattensuppe 4,50€ Ristretto con frittatine tagliate Foto: Tourismusverein Partschins, Helmuth Rier Niederhofers Bauernmakkaroni (Ragù, Champignons, Zwiebeln, Speck, Sahne) Klein 7,50€ Groß 9,50€ Maccheroni al contadino (Ragù, funghi, cipolla, speck, panna) piccola 7,50€ grande 9,50€ Penne Italienisch (Makkaroni mit Tomatensauce, Rauke, Cocktailtomaten, Oliven und Mozzarella) Klein 8,00€ Groß 10,00€ Penne all‘italiana (Penne con salsa al pomodoro, rucola, pomodorini, olive e mozzarella) piccola 8,00€ grande 10,00€ Knödeltris auf buntem Salatbeet (Speck, Käse, Spinatknödel) 10,50€ Tris di canederli su insalata mista (speck, formaggio, spinaci) Kräuterrisotto mit Ziegenfrischkäse Klein 7,50€ Groß 9,50€ Risotto alle erbe con formaggio fresco alla capra piccolo 7,50€ grande 9,50€ Hausgemachte Kartoffelteigtaschen gefüllt mit Radicchio und Quark Klein 8,00€ Groß 10,00€ Ravioli di patate fatte in casa, ripieno con radicchio e ricotta piccolo 8,00€ grande 10,00€ Gemischtes vom Grill mit Grillgemüse und Pommes frites (Schwein, Rind, Truthahn) 14,50€ Grigliata mista con verdure alla griglia e pommes (maiale, manzo, tacchino) Schnitzel Wiener Art (Schwein) mit Röstkartoffeln 11,50€ Scaloppina impanata (maiale) con patate saltate Cordon Bleu mit Kroketten 13,00€ Cordon Bleu con crocchette Niederhofers Hausplatte für 2 Personen (Gemischtes vom Grill mit verschiedenen Beilagen) 36,00€ Piatto della casa per 2 persone (Carne mista con vari contorni) Zwiebelrostbraten mit Röstkartoffeln 16,00€ Scaloppina alla cipolla con patate saltate Forelle vom Grill mit Petersilienkartoffeln 12,50€ Trota alla griglia con patate lesse al prezzemolo Philipps Feinschmeckerplatte für 2 Personen: 50,00€ 1 kg Roastbeef vom Grill mit verschiedenen Beilagen Piatto buongustaio per 2 persone: 1 kg bistecca di manzo con verdure e contorni vari Hirschsteaks in Lagreinsauce mit Spätzle und Blaukraut 18,00€ Bistecche di cervo su salsa di Lagrein con spätzle e cavolo rosso Rumpsteak auf Grillgemüse u nd Röstinchen 20,00€ Entrecôte su verdure grigliate e patate tirolesi Niederhofers Gourmetspieß Schweinefilets auf Pilzsauce mit Spätzle 15,00€ Filetti di maiale su salsa ai funghi e spätzle Kalbsleber Venezianisch mit Reis 13,50€ Fegato di vitello alla veneziana con riso Gulasch vom eigenen Grauviehrind mit Speckknödeln 11,50€ Gulasch di manzo (dal nostro maso) con canederli di speck Gekochtes vom Rind mit Kümmelkartoffeln und Krautsalat 13,00€ Manzo lesso con patate lesse e insalata di crauti Saures Rindfleisch mit Zwiebelringen Bauerngröstl mit gemischtem Salat 9,00€ 10,50€ Manzo lesso all‘agro con cipolla Gröstl del contadino con insalata mista Kaiserschmarrn 8,00€ Kaiserschmarrn Omelette mit Preiselbeeren 8,00€ Omelette con mirtilli rossi Spiegeleier mit Speck und Röstkartoffeln 10,00€ Uova con speck e patate arrostite Affogato 1 Kugel Vanilleeis mit Espresso 2,50€ Affogato 1 pallina gelato di vaniglia con espresso Heiße Himbeeren mit Vanilleeis 4,20€ Lamponi caldi con gelato alla vaniglia Hausgemachtes Tiramisu 5,00€ Tiramisu fatto in casa Apfelstrudel 2,80€ Apfelstrudel Creme Brulè mit Schokoladeeis 5,50€ Crema brullata con gelato alla cioccolata Duett vom Halbgefrorenen 6,00€ Duo di semifreddo Variation vom Chef 7,50€ Variazione á lá Chef Stoffe oder Erzeugnisse, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen Substances or products that cause allergies or intolerances _______________________________________________________________________________________________ I nostri cibi e le nostre bevande possono contenere le seguenti sostanze: Unsere Speisen und Getränke können folgende Stoffe enthalten: Our dishes and beverages can contain the following substances: Cereali contenenti glutine, cioè: grano, segale, orzo, avena, farro, kamut o i loro ceppi ibridati e prodotti derivati. Glutenhaltiges Getreide, namentlich Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel, Kamut oder Hybridstämme davon sowie daraus hergestellte Erzeugnisse. Cereals containing gluten, namely: wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut or their hybridised strains, and products thereof. Crostacei e prodotti a base di crostacei Krebstiere und daraus gewonnene Erzeugnisse Eier und daraus gewonnene Erzeugnisse Crustaceans and products thereof Pesce e prodotti a base di pesce Fische und daraus gewonnene Erzeugnisse Fish and products thereof Arachidi e prodotti a base di arachidi Erdnüsse und daraus gewonnene Erzeugnisse Peanuts and products thereof Soia e prodotti a base di soia Sojabohnen und daraus gewonnene Erzeugnisse Soybeans and products thereof Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio) Milch und daraus gewonnene Erzeugnisse (einschließlich Laktose) Milk and products thereof (including lactose) Frutta a guscio, vale a dire: mandorle (Amygdalus communis L.), nocciole (Corylus avellana), noci (Juglans regia), noci di acagiù (Anacardium occidentale), noci di pecan (Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch), noci del Brasile (Bertholletia excelsa), pistacchi (Pistacia vera), noci macadamia o noci del Queensland (Macadamia ternifolia) e i loro prodotti, tranne per la frutta a guscio utilizzata per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola. Schalenfrüchte, namentlich Mandeln (Amygdalus communis L.), Haselnüsse (Corylus avellana), Walnüsse (Juglans regia), Kaschunüsse (Anacardium occidentale), Pecannüsse (Carya illinoiesis (Wangenh.) K. Koch), Paranüsse Bertholletia excelsa), Pistazien (Pistacia vera), Macadamia- oder Queenslandnüsse (Macadamia ternifolia) sowie daraus gewonnene Erzeugnisse, außer Nüssen zur Herstellung von alkoholischen Destillaten einschließlich Ethylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs; Nuts, namely: almonds (Amygdalus communis L.), hazelnuts (Corylus avellana), walnuts (Juglans regia), cashews (Anacardium occidentale), pecan nuts (Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch), Brazil nuts (Bertholletia excelsa), pistachio nuts (Pistacia vera), macadamia or Queensland nuts (Macadamia ternifolia), Sedano e prodotti a base di sedano Sellerie und daraus gewonnene Erzeugnisse Senf und daraus gewonnene Erzeugnisse Sesamsamen und daraus gewonnene Erzeugnisse Schwefeldioxid und Sulphite in Konzentrationen von mehr als 10 mg/kg oder 10 mg/l als insgesamt vorhandenes SO2, die für verzehrfertige oder gemäß den Anweisungen des Herstellers in den ursprünglichen Zustand zurückgeführte Erzeugnisse zu berechnen sind; Lupinen und daraus gewonnene Erzeugnisse Weichtiere und daraus gewonnene Erzeugnisse Celery and products thereof Uova e prodotti a base di uova Senape e prodotti a base di senape Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/litro in termini di SO2 totale da calcolarsi per i prodotti così come proposti pronti al consumo o ricostituiti conformemente alle istruzioni dei fabbricanti Lupini e prodotti a base di lupini Molluschi e prodotti a base di molluschi Eggs and products thereof and products thereof, except for nuts used for making alcoholic distillates including ethyl alcohol of agricultural origin; Mustard and products thereof Sesame seeds and products thereof Sulphur dioxide and sulphites at concentrations of more than 10 mg/kg or 10 mg/litre in terms of the total SO2 which are to be calculated for products as proposed ready for consumption or as reconstituted according to the instructions of the manufacturers; Lupin and products thereof Molluscs and products thereof Sollten die angegebenen Stoffe bei Ihnen Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen, teilen Sie dies bitte bei Bestellung unseren Mitarbeitern mit. Diese erteilen Ihnen gerne genauere Infos. Qualora le sostanze indicate Le dovessero provocare allergie o intolleranze, siete pregati di comunicarlo al momento dell’ordinazione. I nostri collaboratori saranno lieti di fornire ulteriori informazioni. If the substances specified above provocate allergies or intolerances to you, we ask you to inform our staff when ordering. They will be glad to give you further information. Aperitifs Glas Prosecco San Bitter (Weiss-Rot) Erfrischungsgetränke ½ Mineral- ½ Naturwasser 1l Mineral- 1l Naturwasser Coca Cola, Limonade, Aranciata, Spuma, Eistee, Spezi 0,2/0,4l Hausgemachte Säfte (nach Saison) 0,2/0,4l 2,90€ 2,20€ 2,20€ 3,60€ 1,90€/3,80€ 1,70€/3,40€ Aperitivi 1 bicchiere di Prosecco San Bitter (bianco-rosso) Bibite rinfrescanti ½ acqua minerale- ½ acqua naturale 1l acqua minerale- 1l acqua naturale Coca Cola, Limonata, Aranciata, Spuma, Té freddo, Spezi 0,2/0,4l Succhi (fatti in casa) (secondo la stagione) 0,2/0,4l Biere Forstbier 0,2/ 0,4 1,90€/3,80€ Radler 0,2/ 0,4 1,90€/3,80€ Weihenstephan 0,3/ 0,5 2,70€/4,20€ Krombacher2,50€ Hefeweizen alkoholfrei 2,50€ Birre Birra Forst 0,2/ 0,4 Radler 0,2/ 0,4 Weihenstephan 0,3/ 0,5 Krombacher Hefeweizen analcolico Weine ¼ l, ½ l, l Rotwein (Vernatsch) 2,50€/5,00€/9,50€ ¼ l, ½ l, l Weißwein (Weißburgunder) 2,50/€5,00€/9,50€ Vini ¼ l, ½ l, l Vino rosso (Vernaccia) ¼ l, ½ l, l Vino bianco (Borgogna) 7/10 Rotweine Lagrein, Magdalener, Gl, ¼ l, ½ l 3,00€/6,50€/12,50€ 7/10 Vini rossi Lagrein, Maddalena, Bicchiere, ¼ l, ½ l 2,60€/6,00€/11,50€ 7/10 Vini bianchi Chardonnay Bicchiere, ¼ l, ½ l 7/10 Weißwein Chardonnay Gl, ¼ l, ½ l Schnäpse, Kräuterbitter2,40€ Grappa, Amari Warme Getränke Espresso/ Macchiato 1,30€ Cappuccino2,00€ Schokolade1,30€/2,00€ Latte Macchiato 2,10€ Tee1,30€ Bevande calde Espresso/ Macchiato Cappuccino Cioccolata Latte Macchiato Tè
© Copyright 2024 ExpyDoc