DIVERSITY LECTURE Prof Dr Monika Dannerer German Philology, University of Innsbruck, Austria Ungewollt mehrsprachig? Beispiele sprachlicher Diversität an der Universität. Thu, 19 May 2016, 7–9 pm Iwalewahaus This public lecture is part of the BIGSAS Gender and Diversity Programme. Universitäten sind seit ihrem Beginn auf Mehrsprachigkeit hin ausgelegt und für Lehre, Forschung und Verwaltung auf sie angewiesen. Neben den angestrebten bzw. vorausgesetzten Sprachen (Latein, Nationalsprache(n), Englisch) gibt es immer aber auch verdeckte sprachliche Ressourcen (Vogl 2012), die nicht dokumentiert, nicht genutzt, nicht geschätzt werden (Veronesi/Spreafico/Varcasia 2013). Auf der Basis einer Erhebung an der Universität Salzburg soll exemplarisch die sprachliche Diversität der Institution Universität dargestellt und die daraus ableitbaren Implikationen diskutiert werden. Veronesi, Daniela/Spreafico, Lorenzo/Varcasia,Cecilia/Vietti, Alessandro/ Franceschini, Rita (2013): „Multilingual higher education between policies and practices. A case study“. In: Anne-Claude Berthoud, François Grin, Georges Lüdi, Hg.: Exploring the Dynamics of Multilingualism. The DYLAN project. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins (=Multilingualism and Diversity Management 2), 261–286. Vogl, Ulrike (2012): „Multilingualism in a standard language culture“. In: Matthias Hüning, Ulrike Vogl, Oliver Moliner, Hg.: Standard languages and multilingualism in European history. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1–42.
© Copyright 2024 ExpyDoc