Paroisse de Morat Pfarrei Murten

@ Thommy Weiss_pixelio.de
Paroisse de Morat
Pfarrei Murten
Avril 2016, n o 4 – 64 e année – April 2016, Nr. 4
GOTTESDIENSTE IM APRIL
L’ÉGLISE PRIE EN AVRIL
Regelmässige Gottesdienste in Murten / Célébrations régulières à Morat
Sonntag | Dimanche
Montag | Lundi
Dienstag | Mardi
Mittwoch | Mercredi
Donnerstag | Jeudi
Freitag | Vendredi
17.30 Uhr
18.00 Uhr
09.30 Uhr
09.30 Uhr
18 h 15
18 h 15 Rosenkranzgebet
Meditationszeit
Eucharistiefeier
Eucharistiefeier
Vêpres et Messe
Vêpres et Messe (pas le 22.04.)
Hochfest der Auferstehung des Herrn – Ostern |
Solennité de la Résurrection du Seigneur – Pâques
So | Di 27.03.
7.00 UhrKerzers
10.30 UhrMurten
10 h 30 Morat
17.30 UhrMurten
Feier der Osternacht (Beginn am Osterfeuer auf
dem Kirchplatz), anschliessend Osterzmorge
Missa di Páscoa em português em Romont!
Festgottesdienst am Ostertag mit der Caecilia
Messe festive du jour de Pâques avec la Caecilia
Osterandacht «Lichtweg am Ostertag»
Ostermontag | Lundi de Pâques
Mo | Lu
28.03.
Fr | Ve
01.04.
9.30 Uhr Murten | MoratZweisprachige Eucharistiefeier | Messe bilingue
18.15 Uhr Murten
18 h 15 Morat
Eucharistiefeier am Herz-Jesu-Freitag
Messe avec adoration du St-Sacrement
Sonntag der göttlichen Barmherzigkeit | Dimanche de la divine Miséricorde
18.15 Uhr Murten
Eucharistiefeier
So | Di 03.04.
Sa | Sa
02.04.
9.30 Uhr
9 h 30
11 h 00
19.30 Uhr
Eucharistiefeier
Messe
Messe
Komplet (kirchliches Nachtgebet)
Fr | Ve
19.00 Uhr Murten
08.04.
Kerzers
Bellechasse
Morat
Kerzers
Französische Kirche: Taizé-Abendgebet
3. Sonntag der Osterzeit | 3 e Dimanche de Pâques
Sa | Sa
09.04.
So | Di 10.04.
18 h 15 Morat
9 h 00
9.30 Uhr
11.00 Uhr
12 h 00
Messe (pour Cécile Perroud)
Murten | MoratMissa em português
Kerzers
Eucharistiefeier
Murten
Eucharistiefeier
Morat
Baptême de Gabriele De Fusco
4. Sonntag der Osterzeit | 4 e Dimanche de Pâques
Sa | Sa 16.04.
11.15 Uhr Murten
18.15 Uhr Murten
18 h 15 Morat
Segnungsfeier der Erstkommunionkinder
Zweisprachige Eucharistiefeier
Messe bilingue
So | Di 17.04.
9.30 Uhr Kerzers
9 h 30 Bellechasse
10.00 Uhr Murten
Eucharistiefeier
Messe
Feier der Erstkommunion, anschliessend Apéro
Fr | Ve
Messe avec la Vie Montante
22.04.
14 h 30 Morat
5. Sonntag der Osterzeit | 5 e Dimanche de Pâques
Sa | Sa 23.04.
11.15 Uhr Kerzers
18 h 15 Morat
Segnungsfeier der Erstkommunionkinder
Messe (pour les anciens fondateurs)
So | Di 24.04.
9 h 00 Murten | MoratMissa em português
10.00 Uhr Kerzers
Feier der Erstkommunion, anschliessend Apéro
11.00 Uhr Murten
Eucharistiefeier
6. Sonntag der Osterzeit | 6 e Dimanche de Pâques
Sa | Sa
30.04.
18.15 Uhr Murten
So | Di 01.05.
9.30 Uhr Kerzers
10 h 00 Morat
19.30 Uhr Kerzers
Eucharistiefeier
Eucharistiefeier
Première Communion, suivie d’un apéritif
Komplet (kirchliches Nachtgebet)
Für kurzfristige Änderungen beachten Sie bitte das Wochenprogramm an unseren Kirchtüren.
Pour les changements de dernière minute, veuillez consulter le programme hebdomadaire
aux portes des églises.
Im Spital / in den Heimen –
à l’hôpital / aux homes
Herzliche Einladung zur Mitfeier der Gottes­
dienste – Cordiale invitation à participer aux
célébrations:
Résidence Beaulieu Murten / Morat
Mittwoch | Mercredi, 27.04.
14.30 Uhr
Eucharistiefeier | Messe
Medizinisches Pflegeheim des Seebezirks /
Home médicalisé du District du Lac
Freitag | Vendredi, 29.04.
15.00 Uhr
Eucharistiefeier | Messe
Alters- und Pflegeheim Kerzers
Samstag, 30.04.
10.30 Uhr
Gottesdienst
Nach Wiedereröffnung des Bezirksspitals Mey­
riez gibt es ab Mai im Spital wieder regelmässige Gottesdienste. Sie finden immer am dritten
Samstag im Monat um 10.00 Uhr statt und
wer­
den von katholischen oder reformierten
Seel­sorgenden unserer Region gefeiert.
A la suite de la réouverture de l’hôpital de Mey­
riez, il y aura à nouveau dès le mois de mai
des célébrations régulières à l’hôpital. Elles au­­
­ront lieu le troisième samedi du mois à 10 h 00.
Elles seront célébrées par un prêtre catholique
ou un pasteur réformé de notre région ou un
autre agent pastoral. Chacun y est toujours le
bienvenu!
Spitäler und Heime melden aus Daten­
schutz­
gründen seit einiger Zeit keine
Namen von Patientinnen und Patienten
mehr, darum möchten wir Sie freundlich
bitten, uns direkt zu benachrichtigen (ent­
weder selber oder durch Ihre Angehöri­
gen), wenn Sie ein Krankenbesuch von
uns freuen würde. Wir besuchen Sie gerne
im Spital, im Heim oder bei Ihnen zu
Hause.
Herzlich grüsst Sie das Seelsorgeteam
der Pfarrei Murten (Telefon 026 672 90 20)
Wort zum Monat / Edito
Jésus
est ressuscité
alléluia!
Il a vaincu la mort
alléluia!
Dans la crypte de notre
église, qui sert de crypte
mortuaire, il y a de belles
œuvres d’art de l’artiste Marcel Hayoz (voir
l’article «40 ans de la chapelle mortuaire» à la
page 8), dont un Christ ressuscité qui sort du
tombeau.
mort. Ce passage tout homme a et aura à le
vivre mais il peut choisir de le vivre dans la foi,
la confiance et l’espérance de la résurrection
avec le Christ, ou dans la solitude, l’angoisse
et le vide d’une mort sans après.
La statue de la Vierge Marie dans le coin gauche
nous dit l’autre grand mystère du Christ: l’in­­car­
nation sans laquelle il n’y aurait pas de ré­­
demption.
Ainsi la naissance à la vie terrestre et la naissance à la vie éternelle occupent les deux
coins de cette chapelle et nous entraînent au
cœur du mystère du Christ et de notre mystère
d’homme. Nous aussi nous venons de Dieu
(c’est Lui qui nous a aimés le premier = naissance) et nous retournons à Dieu (c’est Lui qui
nous attend dans l’éternité = après le passage
de la mort).
Marie dans son attention (contemplez son vi­­
sage et son regard) et sa prière (elle a les
mains jointes) dit toute la sollicitude miséricordieuse de notre Dieu d’amour et de tendresse.
Dans ce lieu où les familles se recueillent avec
leurs dé­­funts, elle veille sur chacun d’eux et les
assure de sa prière bienveillante et nous tourne vers la miséricorde de Dieu empressé de
nous accueillir dans le paradis de sa pleine
communion.
L’artiste a voulu saisir le moment (qui n’est
jamais présent dans les Evangiles et auquel
nul n’a assisté) de la sortie de Jésus vivant du
tombeau.
A travers la vitre éclairée par une lumière jaune
le tombeau est suggéré dans le mur de droite
et Jésus sort vivant de ce mur, représenté
comme un jeune homme, pour nous dire la
fraîcheur, la nouvelle jeunesse, la glorification
qui s’opère à travers la résurrection. Le fond
sur lequel est représenté le Christ est dans un
pastel multicolore avec des formes à angles
droits. Il représente tout l’univers transformé,
transfiguré, glorifié par la résurrection du Christ.
Mieux que des mots ces images nous disent
toute la profondeur du mystère de Pâques et la
croix avec la couronne d’épines nous rappelle
qu’il n’y a pas de résurrection sans passion et
Oui, le Christ est ressuscité, il nous entraîne à
sa suite! Oui, la mort n’est qu’un passage vers
la pleine communion avec la Trinité, alléluia!
Abbé Bernard Schubiger, curé
Jesus ist auferstanden, halleluja!
Er hat den Tod besiegt, halleluja!
In der Krypta unserer Kirche, die auch als Auf­
bahrungshalle dient, finden sich schöne Kunst­
werke des Künstlers Marcel Hayoz (siehe den
Artikel «40 Jahre Totenkapelle» auf Seite 9).
Besonders schön ist der auferstandene Chris­
tus, der aus dem Grab herauskommt.
Der Künstler wollte den Moment darstellen, in
dem Jesus lebendig aus dem Grab herauskommt. Diesen Moment hat niemand gesehen
– auch in den Evangelien können wir nichts
darüber erfahren.
Durch das Glas, das von einem gelben Licht
beleuchtet wird, ist das Grab in der rechten
Wand angedeutet. Jesus tritt lebendig aus der
Wand hervor, mit frischer, jugendlicher Gestalt
– ein Bild für die Verherrlichung, die durch die
Auferstehung entsteht. Der Hintergrund, auf
dem Christus dargestellt wird, besteht aus vielen rechtwinkligen Formen in bunten Pastell­
tönen. Es soll das gesamte Universum darstellen, das verändert, verklärt und verherrlicht
wird durch die Auferstehung Jesu Christi.
Besser als jedes Wort stellen diese Bilder die
Tiefe des Geheimnisses von Ostern dar. Das
Kreuz mit der Dornenkrone erinnert uns daran,
dass es keine Auferstehung gibt ohne Leid
(Passion – Leidenschaft) und Tod. Diesen
Gang wird jeder Mensch gehen, aber er kann
wählen, wie er ihn erleben wird: Mit Glauben,
Vertrauen und Hoffnung auf die Auferstehung
mit Christus oder in der Einsamkeit, Angst und
in der Leere eines Todes ohne Le­­
ben nach
dem Tod.
Die Statue der Got­tes­
mutter Maria in der linken Ecke erzählt uns
das andere grosse
­G e­­h eimnis
Chris­t i:
Mensch­werdung, ohne
die es keine Er­­
lösung
gibt.
So sind die Geburt zum
irdischen Leben und
die Geburt zum ewigen
Leben in den beiden
Ecken dieser Kapelle
dargestellt und führen
uns in den Kern des
Geheimnisses unseres
Glaubens und des Ge­­
heimnisses von uns
Men­­schen. Auch wir
sind von Gott gekommen (er ist der, der uns
als erster geliebt hat = Geburt) und zu ihm kehren wir zurück (er ist der, der uns in der Ewig­
keit erwartet = nach dem Tod).
Maria mit ihrer Aufmerksamkeit (siehe ihr Ge­­
sicht und ihre Augen) und ihrem Gebet (sie faltet die Hände) zeigt uns allen die barmherzige
Fürsorge unseres Gottes, der Liebe und Zärt­
lichkeit ist. An diesem Ort, an dem sich die
Familien versammeln, um ihren Verstorbenen
nahe zu sein, wacht sie über jeden Einzelnen
von ihnen und versichert sie ihres wohlwollenden Gebetes und wendet sie der Barmherzig­
keit Gottes zu, der uns im Paradies empfangen
wird, am Ort der vollendeten Gemeinschaft.
Ja, Christus ist auferstanden, er nimmt uns mit
sich mit! Ja, der Tod ist nur ein Übergang zur
vollkommenen Gemeinschaft mit der Drei­
faltigkeit, Halle­luja!
Abbé Bernard Schubiger, Pfarrer
Glückwünsche – Félicitations
Zum 75. Geburtstag
Pour le 75 e anniversaire
Herr Etienne Bapst
Grubenweg 18, 3280 Murten
am 29. April
Zum 85. Geburtstag
Pour le 85 e anniversaire
Monsieur Walter Savary
Home médicalisé du District du Lac,
Spitalweg 38, 3280 Morat
le 14 avril
Monsieur Adrien Folly
Home médicalisé du District du Lac,
Spitalweg 38, 3280 Morat
le 25 avril
Zum 90. Geburtstag
Pour le 90 e anniversaire
Madame Frida Rossier-Borel
Pra Pury 19, 3280 Morat
le 24 avril
Zum 95. Geburtstag
Pour le 95 e anniversaire
Madame Paola Piazza-Greca
Neugut 26, 3280 Morat
le 9 avril
Aus dem Pfarreirat –
Du Conseil de paroisse
Pfarreiversammlung
Die diesjährige Rechnungsversammlung der
Pfar­rei findet statt am
Mittwoch, 27. April 2016, 20.00 Uhr
im Pfarreisaal an der Meylandstrasse,
Murten
Traktanden
1. Protokoll der Herbstversammlung
vom 26. November 2015
2. Rechnung 2015 und
Bericht der Finanzkommission
3. Finanzplan 2016 – 2020
4. Jahresberichte Pfarreipräsident und Pfarrer
5.Varia
Im Anschluss an den geschäftlichen Teil
zeigt Hans Zürcher Bilder über Kirgistan,
das beeindruckende Land zwischen Russ­­
land und China und die Mitwirkung bei
der Baumwollernte
Der Voranschlag und das Protokoll werden
im Pfarrblatt nicht veröffentlicht. Interessierte
­
können je eine Kopie im Pfarreisekretariat be­­
ziehen oder auf der Homepage der Pfarrei
www.pfarrei-murten.ch einsehen. Alle Pfarrei­
mitglieder, die älter als 16 Jahre alt sind, sind
herzlich eingeladen.
Der Pfarreirat
Kirchencafé
jeden Dienstag um 10.00 Uhr
in der Pfarrhausstube
Sie sind herzlich willkommen
Ein Bad in der weichen Baumwolle
(Foto: Hans Zürcher)
Un bain dans le coton (Photo: Hans Zürcher)
Assemblée paroissiale
L'assemblée paroissiale des comptes de cette
année aura lieu le
Mercredi 27 avril 2016, à 20 h à la salle
paroissiale de la Meylandstrasse à Morat
Ordre du jour
1. Procès-verbal de l'assemblée budgétaire
du 26 novembre 2015
2. Comptes annuels 2015 et rapport
de la commission financière
3. Plan financier 2016-2020
4. Rapports annuels du président
de la paroisse et du curé
5.Divers
Au terme de la partie statutaire, Hans Zür­cher
présentera des photos du Kirghizstan, le pays
impressionnant entre la Russie et la Chine
et la participation à la récolte de coton
Le budget et le procès-verbal ne sont pas publiés dans le bulletin paroissial. Des copies peuvent être retirées auprès du secrétariat pa­­
roissial ou être consultées sur le site internet
de la paroisse: www.pfarrei-murten.ch Tous les
paroissiens âgés de seize ans révolus sont
cordialement invités à participer à l'assemblée.
Le Conseil paroissial
Aktuelles – Actualités
Zum Barmherzigkeitssonntag –
3. April 2016
Worte des Hl. Johannes
Paul II. zur Einführung des
Barmherzigkeitssonntags
im Heiligen Jahr 2000:
Daher ist es wichtig,
dass wir am heutigen
zweiten Sonntag in der
Osterzeit, der von nun
an in der ganzen Kirche
den Namen «Barm­­her­­
zigkeits­­sonntag» haben
wird, die Botschaft des Wor­
tes Gottes in ihrer Ge­­samtheit
erfassen. In den verschie­
denen Lesungen
scheint die Liturgie den Weg der Barmherzigkeit
nachzuzeichnen: Indem sie diese Beziehung
eines jeden zu Gott wiederherstellt, erweckt sie
auch unter den Menschen ein neues Verhältnis
brüderlicher Solidarität. Christus hat uns ge­
­
lehrt, dass «der Mensch das Erbarmen Gottes
nicht nur empfängt und erfährt, sondern auch
berufen ist, an seinen Mitmenschen ‹Erbarmen
zu üben›: ‹Selig die Barmherzigen, denn sie
werden Erbarmen finden› (Mt 5, 7)» (Enzyklika
Dives in misericordia, 14). Sodann hat er uns
die vielfältigen Wege der Barm­her­zigkeit auf­
gezeigt, die nicht nur Sünden vergibt, sondern
die auch allen Bedürfnissen der Men­
schen
entgegenkommt. Jesus hat sich zu je­­
dem
menschlichen Elend hinabgebeugt, sei es
materieller oder geistlicher Natur.
Papst Franziskus trägt uns heute auf:
In diesem Jubiläumsjahr finde in der Kirche
das Wort Gottes Echo, das stark und überzeu­
gend erklingt als ein Wort und eine Geste der
Vergebung, der Unterstützung, der Hilfe und
der Liebe. Die Kirche werde nie müde, Barm­
herzigkeit anzubieten, und sie sei stets gedul­
dig im Trösten und Vergeben. Sie mache sich
zur Stimme eines jeden Mannes und einer
jeden Frau und wiederhole voll Vertrauen und
ohne Unterlass: «Denk an dein Erbarmen,
Herr, und an die Taten deiner Huld; denn sie
bestehen seit Ewigkeit» (Ps 25, 6) (aus der
Bulle Misericordiae Vultus, 25).
Pour le Dimanche de la Divine
Miséricorde – 3 avril 2016
De saint Jean-Paul II pour l’ins­
titution du Dimanche de la
Divine Miséricorde pendant l’année sainte 2000:
­-
Il est alors important que
nous recevions entière­
ment le message qui
provient de la Parole de
Dieu en ce deuxième
di­manche de Pâques, qui
dorénavant, dans tou­
te
l'Eglise, prendra le nom de
«Dimanche de la Misé­
­
ricorde divine». Dans les di­
­
verses lectures, la liturgie sem­
­
ble désigner le chemin de la miséricorde qui,
tandis qu'elle reconstruit le rapport de chacun
avec Dieu, suscite également parmi les
hommes de nouveaux rapports de solidarité
fraternelle. Le Christ nous a enseigné que
«l'homme non seulement reçoit et expérimente
la miséricorde de Dieu, mais aussi qu'il est
appelé à “faire miséricorde” aux autres: “Bien­
heureux les miséricordieux, car ils obtiendront
miséricorde” (Mt 5, 7)» (Encyclique Dives in
misericordia, n. 14). Il nous a ensuite indiqué
les multiples voies de la miséricorde, qui ne
pardonne pas seulement les péchés, mais
répond également à toutes les nécessités de
l'homme. Jésus s'incline sur toute forme de
pauvreté humaine, matérielle et spirituelle.
Et le pape François nous dit:
Qu’en cette Année Jubilaire l’Eglise fasse écho
à la Parole de Dieu qui résonne, forte et con­
vaincante, comme une parole et un geste de
pardon, de soutien, d’aide, d’amour. Qu’elle ne
se lasse jamais d’offrir la miséricorde et soit
toujours patiente pour encourager et pardon­
ner. Que l’Eglise se fasse la voix de tout homme
et de toute femme, et répète avec confiance et
sans relâche: «Rappelle-toi, Seigneur, ta ten­
dresse, ton amour qui est de toujours.» (Ps 25,
6) (de la bulle Misericordiae vultus, n. 25)
Heimosterkerzen 2016
Ab der Osternacht können Sie wieder Heimoster­
ker­zen mit dem diesjährigen Motiv der Osterkerze
für ­
Fr. 10.– im Pfarramt
und nach den Gottes­
diensten in un­­se­ren Kir­
chen erwerben.
Cierges pascals
pour la maison
2016
Vous pouvez acquérir au
prix de Fr. 10.– un cierge
avec le motif du cierge
pascal, pour qu’il vous
accompagne chez vous.
Ils sont vendus à la sortie
des messes du temps
pascal et au secrétariat.
Osterkrimi –
Ein Fall für Detektei Hase
Die Detektei Hase wird mit einem äusserst
schwierigen und kniffligen Fall beauftragt. Zum
Glück existiert eine geheimnisvolle Aufnahme
des Tatherganges. Aber wo hat sich bloss der
Fehler im Film versteckt? Und wo beginnt die
Wirklichkeit und was ist alles nur Illusion?
Für die Detektei Hase beginnt ein spannendes
Abenteuer auf der Suche nach dem Täter!
Kinder aus Murten und Umgebung, führen ein
spannendes und humorvolles Musik-, Filmund Kindertheater für Klein und Gross auf.
Aufführungen im Pfarreisaal
an der Meyland­strasse in Murten:
Samstag, 9. April 2016,
um 14.00 Uhr und um 18.00 Uhr
Der Eintritt ist frei – Kollekte an der Tür.
Wir bitten um Anmeldung im Sekretariat
bis 8. April:
Tel. 026 672 90 20
E-Mail: [email protected]
Frauentreff Kerzers
In diesem Monat ist die Begegnung des Frauen­
treffs Kerzers am 5. April geplant. Um 19.30
Uhr startet ein Spieleabend im Sääli der Bru­
der-Klaus-Kirche in Kerzers (Oelegasse 66).
Wir freuen uns auf Neumitglieder und laden
zum monatlichen Treffen herzlich ein.
Fränzi Baechler
40 ans de la chapelle mortuaire
de Morat
Le 17 avril prochain nous fêterons les 40 ans
de la chapelle mortuaire dans la crypte de
l’église de Morat. Le Jeudi saint 1976 la crypte
de la famille fondatrice Graffenried de Villars a
été consacrée comme chapelle funéraire de la
pa­­
roisse et ouverte au public. Ainsi, depuis
­40 ans, ce lieu est disponible pour les familles
de la paroisse qui désirent déposer le cercueil
de leurs défunts avant l’enterrement. En 2015,
la chapelle a été rénovée et protégée contre
l’humidité. L’ artiste Marcel Hayoz, qui a mené
­la création artistique en 1976, est venu il y a
quelques mois par hasard pour une visite
privée et a nettoyé bénévolement les objets
d’art: le magnifique Christ ressuscité vers
l’entrée et la fresque du ressuscité sortant du
tombeau. Ainsi cette petite chapelle au sous-sol
du clocher de l'église rayonne à nouveau au­­
jourd’hui, pour son 40 e anniversaire, d’une douce
et apaisante splendeur. Elle mérite une visite.
N’hésitez pas à de­­
mander au sacristain de
l’ouvrir après une messe.
Fabian Hucht
40 Jahre Totenkapelle in Murten
Am 17. April feiern wir den 40. Weihetag unserer Totenkapelle in der Krypta der Pfarrkirche.
Die Grablege der Stifterfamilie von Graffenried
de Villars besteht seit dem Bau der Kirche. Am
Gründonnerstag des Jahres 1976 wurde sie
zur öffentlichen Totenkapelle der Pfarrei ge­­
weiht. Seit nun 40 Jahren steht sie als Aufbah­
rungsort verstorbener Pfarreimitglieder zur Ver­
fügung. Erst 2015 wurde die Kapelle renoviert
und gegen eindringende Nässe geschützt. Der
Künstler, Marcel Hayoz, der die Krypta 1976
gestaltet hat, kam vor einigen Monaten zufällig
vorbei und säuberte nach einer privaten Be­­
sichtigung persönlich die von ihm ge­­
schaf­
fenen Kunstgegenstände und das ebenfalls
von ihm gestaltete Fresko des Aufer­stan­denen.
Die kleine Kapelle unter dem Kirchturm strahlt
deshalb heute – zum 40. Jubiläum – in frischem Glanz. Scheuen Sie sich nicht, unseren
Sakristan nach den Gottesdiensten um Öff­
nung der Krypta zu bitten. Es lohnt sich, einen
Blick hineinzuwerfen.
Fabian Hucht
Ministrantenausbildung 2016
Wie in jedem Jahr starten wir nach der diesjährigen Erstkommunionfeier mit der Ausbildung
neuer Ministrantinnen und Ministranten. Unsere
Gruppe in Murten ist in den letzten Jahren
stark geschrumpft. Derzeit haben wir nur noch
sechs aktive Minis. Es wäre daher schön, wenn
sich von der grossen Zahl von Erstkommu­
nionkindern viele für den schönen Dienst am
Altar unserer Kirche begeistern lassen könnten. Besonders die Eltern und Grosseltern können da ein gutes Wort einlegen.
Auch für unsere Kirche in Kerzers werden im­­
mer neue Minis gesucht. Derzeit haben wir dort
elf Minis, von denen sich die Älteren in diesen
Wochen auf ihre Romreise im Oktober vorbereiten. Ministrieren heisst nicht allein sonntags
am Altar zu stehen, sondern vor allem auch
eine Gemeinschaft zu erfahren, die sich in der
Pfarrei – und darüber hinaus – über Jahre entwickelt.
Im September findet bereits zum dritten Mal
das Deutschfreiburger Ministrantenfest in St.
Antoni statt. Alle Pfarreien werden mit Minis
präsent sein und einen schönen Tag bei Spiel,
Spass und Gottesdienst miteinander verbringen.
Wenn Du auch einmal als Ministrant oder Mi­­
nistrantin mit uns auf dem Weg sein möchtest,
komm doch zu unserer ersten Ausbil­
dungs­
stunde und «schnuppere» einmal:
Am Samstag, 23. April um 11.00 Uhr
vor der Pfarrkirche in Murten
oder
am Samstag, 30. April um 09.30 Uhr
vor der Bruder-Klaus-Kirche in Kerzers
Der Künstler Marcel Hayoz bei der Arbeit.
L’artiste Marcel Hayoz en train de nettoyer ses
œuvres.
Die feierliche Aufnahme wird Mitte Juni, also
noch vor den Sommerferien, innerhalb der
Sonntagsgottesdienste in unseren Kirchen
stattfinden.
Wir freuen uns auf euer zahlreiches Mitmachen
Helen Huber und Fabian Hucht
Erstkommunion 2016
Wir werden mit den Kindern singen, basteln,
die Feier vorbereiten und viel Zeit gemeinsam
verbringen.
Am Mittag essen wir zusammen mit den Se­­
nioren bei «ZämeZmittag».
Znüni und Zvieri bringen die Kinder selber mit.
Am Nachmittag Anprobe der Alben.
Vorbereitungsmorgen
Samstag, 16.04., Treffpunkt um 09.00 Uhr in
der Pfarrkirche Murten
11.15 Uhr Segnungsfeier, zu der alle herzlich
eingeladen sind.
Foto: Christa Mattli
Gottes Liebe ist so wunderbar
Gottes Liebe ist, wenn du zu mir sprichst
Gottes Liebe ist, wenn du mir die Hand reichst
Gottes Liebe ist, wenn du mich anschaust
Gottes Liebe ist, wenn du mir Gutes tust.
Gottes Liebe ist, wenn du nett zu mir bist.
Gottes Liebe ist, wenn ich mich wohl fühle.
Gottes Liebe ist, wenn ich mich frei fühle.
Gottes Liebe ist, wenn ich geborgen bin.
Gottes Liebe ist, wenn du mich liebevoll
berührst.
Gottes Liebe ist in jedem Atem.
Gottes Liebe ist in jeder Pflanze
und in jedem Tier.
Gottes Liebe erfahren und sehen wir überall.
Gottes Liebe ist so wunderbar gross!
Amen.
Unter dem Leitwort «Gottes Liebe ist so wunderbar» finden unsere diesjährigen Erstkom­
munionfeiern in Murten und Kerzers statt. Da­­
mit alles gut läuft, hier einige Termine der letzten Vorbereitungsphase:
Für die Erstkommunionfeier in Murten
Gesangsprobe mit der Band des Studio Musi­
cale Murten:
Donnerstag, 14.04., 19.00 Uhr in der Pfarr­
kirche Murten
Besinnungstag
Freitag, 15.04., Treffpunkt um 08.20 Uhr im
Pfarreisaal.
Tag der Erstkommunion
Sonntag, 17.04., Treffpunkt um 09.20 Uhr im
Minisaal Murten, anschliessend um 10.00 Uhr
Feier der Erstkommunion folgender Kinder:
Damian Noël Bächler, Murten Desire Barattiero, Courgevaux
David Bättig, Murten
Jamie Patrick Carbonnet, Murten
Eline Artémis Curty, Murten
Letizia Dieter, Muntelier
Dana Jea Di Felice, Münchenwiler
Luana Dana Fankhauser, Meyriez
Rufus Frauendorfer, Murten
Max Florian Haering, Murten
Aiyana Wynona Kolly, Murten
Lukas Timon Krattinger, Murten
Mélina Marcantonio, Meyriez
Angelina Militano, Courlevon
Fabio Nader, Murten
Dario Pavlovic, Murten
Nadia Daniela Ribeiro Lopes, Galmiz
Marvin Riedel, Muntelier
Viviane Laure Schreiber,Murten
Davide Stefano Torre, Murten
Mirco Valentino, Galmiz
Sophia Martha Vogel, Murten
Jana Sofia Zehnder, Murten
Emilio Zosso, Murten
Jérémy Zutter, Muntelier
Für die Erstkommunionfeier in Kerzers
Gesangsprobe mit der Band des Studio Mu­­
sicale Murten:
Donnerstag, 21.04., 19.00 Uhr in der BruderKlaus-Kirche, Kerzers
Besinnungstag
Freitag, 22.04., Treffpunkt um 08.20 Uhr in der
Bruder-Klaus-Kirche, Kerzers.
Wir werden mit den Kindern singen, basteln,
die Feier vorbereiten und viel Zeit gemeinsam
verbringen.
Znüni, Zmittag und Zvieri bringen die Kinder
selber mit.
Am Nachmittag Anprobe der Alben.
Vorbereitungsmorgen
Samstag, 23.04., Treffpunkt um 09.00 Uhr in
der Bruder-Klaus-Kirche, Kerzers.
11.15 Uhr Segnungsfeier, zu der alle herzlich
eingeladen sind.
Voranzeige Kaffee-Nachmittag
Vielleicht wären Sie froh, wenn jemand ein
wenig Zeit mit Ihnen teilen würde.
Wir sind der Überzeugung, dass wir uns nur für
eine bessere Welt einsetzen können, wenn wir
füreinander da sind.
Gerne laden wir Sie deshalb zu Kaffee, Tee
und Kuchen ein, damit auch einsame Personen
nicht vergessen gehen.
Kaffee-Nachmittag am Donnerstag, 19. Mai
2016 um 14.00 Uhr im Pfarrhaussaal
Genauere Angaben folgen im Pfarrblatt vom
Monat Mai.
Brigitte Ludin für die Besuchergruppe
Senioren – Troisième âge
Zäme
Zmittag
Ein motiviertes Team
kocht gerne für Gäste ab 65
Freitag, 15. April um 12.00 Uhr
Katholischer Pfarreisaal
Meylandstrasse
Tag der Erstkommunion
Sonntag, 24.04., Treffpunkt um 09.20 Uhr in
der Sakristei, anschliessend um 10.00 Uhr Feier
der Erstkommunion folgender Kinder:
Francisca Curado Pascoal, Kerzers
Stefan Czupalla, Kerzers
Eduard Duschi, Gurbrü
Gjesika Kuqi, Wileroltigen
Martim Loureiro Cunha, Kerzers
Joao Paulo Rodrigues Batista, Galmiz
Rui Filipe Fernandes Leite, Kerzers
Flavia Sophie Schmutz, Lurtigen
Sérgio Tiago Silva Pereira, Kerzers
Luana Tüscher, Golaten
Larissa Lara Witschi, Lurtigen
Hauptgericht,
Dessert und Kaffee Fr. 10.––
Abholdienst möglich:
Anfrage an Hr. Piet Los: 026 670 40 50
ANMELDUNG OBLIGATORISCH
Anmeldung bis 11. April an:
Kath. Pfarrei Murten, 026 672 90 20
Ref. Kirchgemeinde Murten, 026 672 37 00
Bitte beachten Sie:
Wegen der Projektwoche zum Kindertheater
während der Osterferien findet
ZämeZmittag im April erst
am 3. Freitag des Monats statt.
SeniorenFilmNachmittag
Comme la nature, nous essayons de profiter
de quelques rayons de soleil pour que nos
journées soient plus gaies. Dans notre quoti­
dien laissons retentir l’écho de la nuit pascale:
Christ est ressuscité. Que l’espérance à la­­
quelle nous sommes ainsi conviés rejaillisse
dans nos rencontres. Osons témoigner de ce
Dieu qui nous redit que l’échec apparent de la
croix ouvre sur le don merveilleux de l’amour
sans limites et inconditionnel. Dieu vient partager jus­qu’aux plus sombres recoins de notre
hu­­
manité et les remplir de son inlassable
amour miséricordieux.
Notre rencontre de ce mois aura lieu le ven­
dredi 22 avril. Nous la commencerons à
14 h 30 par l’eucharistie. Moment privilégié
pour re­­mettre entre les mains du Seigneur tous
ceux qui nous ont été proches et qui sont déjà
auprès de Lui. Nous continuerons ensuite la
réflexion du chapitre V du livret: «Les aînés
confrontés à la mort de proches». Ne passons
pas sous si­­
lence les besoins non exprimés,
que les re­­gards supplient d’accueillir. Prenons
le temps de panser les plaies des non-dits et
de tendre la main à l’indifférent. Il attend lui
aussi le geste de la bonté et de l’amitié. Qu’ils
soient signes de ce passage vers la vraie vie.
Nous terminerons la rencontre par un moment
de convivialité et de bonne humeur.
Solange Rappo
Theater in Murten
Die Senioren-Theatergruppe
Deutschfreiburg spielt
«De Vetter Flury us Missouri»
Schwank in drei Akten
von Arthur Brenner
Öffentliche Vorstellung
Dienstag, 19. April 2016
14.00 Uhr im Pfarreisaal Murten
Eintritt frei / Kollekte
Falten – Freitag, 29. April, 14.00 Uhr
Hinter ihren Falten verbirgt sich ein langes
Leben. Ein Leben voller Glück, Leiden, Genuss
und Verzicht. Der Malermeister Fredy Frey, die
Lehrerin Ruth Frey, die Künstlerin Monica von
Rosen, die Bewegungspädagogin Rita Maeder
und der Trödler Urs Wydler blicken besinnlich
und auch mit einem Schmunzeln zurück und
erzählen uns, ob sie im Leben die waren, die
sie sein wollten. Sie nehmen uns ein Stück mit
auf ihren Lebensweg und schildern, was ihr
Leben geprägt hat, was sie bereuen und was
sie nie vergessen werden, wie sich ihr persönliches Alt-sein anfühlt und warum es sich lohnt,
alt zu werden.
Worin sich aber alle einig sind, ist, im Alter die
Freiheit zu haben, nichts mehr zu müssen.
Diese Freiheit sei ein Genuss.
Im Anschluss an den Film im Kino Murten sind
alle herzlich zu Kaffee und Kuchen in das re­­
formierte Kirchgemeindehaus eingeladen.
Ökumene – Œcuménisme
Taizé-Abendgebet
Das nächste Taizé-Abendgebet findet am 8.
April um 19.00 Uhr in der französischen Kir­
che Murten statt.
Atelier de Danse – Prière
Animée par Lucia Cannata Leemann le 22 avril
2016 de 13h30 à 15h30 à la maison de pa­­
roisse de Môtier-Vully.
den Jahren Kontakte mit Leuten aus Europa
und Unterstützung von Gruppen aus der
Schweiz, Österreich und Deutschland. So entstand der Verein «Amigos de la vida» (Freunde
des Lebens) und ermöglichte den Bau eines
Kindergartens. Später entstand ein grösserer
Bau, mit Küche, Essraum usw., wo sich vor
allem Mütter versammeln, gemeinsam kochen
und Handarbeit verrichten. Es wurden Hygieneund Ersthilfe-Kurse erteilt, Computer für Schul­
kinder / Jugendliche eingerichtet; dann gab es
auch Kurse über gesunde Ernährung und
Koch­
kurse; es wurden Computer für arme
Schüler/innen angeschafft und eine interkulturelle Schule unterstützt.
20 Jahre Peru-Projekt Murten
Seit 20 Jahren unterstützt die ökumenische
Peru-Gruppe Murten das Projekt «Huayna
Pukara» (Neue Kraft) in Puno. Das ist Anlass,
einmal Rückblick zu halten. Vor 30 Jahren starteten Nelly und Mauricio Rodriguez-Rocha
das Projekt Huayna Pukara.
Nelly, Professorin für Krankenpflege an der
Universität, half der Bevölkerung als Kranken­
pflegerin. Mauricio nahm sich der Gemeinschaft
im Allgemeinen an. Dazu kamen in den folgen-
Im Verlauf der letzten zwanzig Jahre waren
freiwillige Helfer/innen aus Europa jeweils für
mehrere Wochen oder Monate auf Besuch und
boten ihre Dienste an. Aus Murten waren es
letztes Jahr Armando Schick, vorher Noémie
Hess, früher Corinne Zürcher, Barbara Gerber.
Der Unterzeichnete ist in ständigem Kontakt
mit dem Ehepaar Rodriguez-Rocha und war
schon zehnmal auf Besuch in Puno. Ab dem
Jahr 2004 wurde die Unterstützung ausgewei-
tet, um auch in den armen umliegenden Ge­­
höften und Dörfern, in Machaqmarca, Kome­
rucho, Juncal usw. die Entwicklung und Bildung
der Kinder und Jugendlichen zu fördern und
sie anzuhalten, sorgfältig und verantwortungsvoll mit ihren natürlichen Mitteln umzugehen.
Es wurden auch Computer für OS-Schulen
angeschafft.
Seit 20 Jahren gehen befreundete Jugendliche
und Erwachsene im Alter von 18-35 Jahren
aus Europa nach Puno, um dort freiwillig in
den Tätigkeiten unseres Projekts mitzuwirken,
hauptsächlich in folgenden Bereichen: StützUnterricht für Schüler/innen in Mathematik,
Spanisch und Englisch / Weiterbildung in Hy­­
giene und Gesundheitswesen / Hilfe bei Saat
und Ernte, beim Herrichten von Treibhäusern in
den Dörfern / Hilfe bei Radio-Programmen in
spanischer Sprache / Hilfe bei technischen
Installationen wie Solarzellen und Wasser­
einrichtungen / Kultur-Austausch mit Dorf­
gemeinschaften und der örtlichen Universität.
Seit gut zehn Jahren besteht eine internationale Vereinigung Peru-Projekt, die aus Mitgliedern
verschiedener Gruppen in Europa besteht. Sie
trifft sich alljährlich in Europa, um die von Nelly
und Mauricio vorgeschlagenen Tätigkeiten zu
koordinieren und zu unterstützen; dieses Jahr
im April 2016 in Terfens (Tirol). Der Grundsatz
unserer Unterstützung lautet: Hilfe zur Selbst­
hilfe. Somit fördern wir ihre eigenen Initiativen
und unterstützen ihre Tätigkeiten. Alle administrative Arbeit wird unentgeltlich geleistet. Die
ökumenische Peru-Gruppe Murten dankt allen,
die dieses Projekt bisher unterstützt haben,
und freut sich, wenn sie auch weiterhin unterstützt wird für ein Projekt, das dort und hier
Freude bereitet.
Thomas Perler
Buch des Lebens – Livre de Vie
Auf Christus
getauft wurden
Ont été baptisés
en Christ
Mayara Almeida Pinto, Düdingen
* 15.03.2014 •  28.02.2016
Aaron Ferreira, Faoug
* 16.09.2015 •●  28.02.2016
Simon Nicolas Domitner, Courgevaux
* 03.07.2007 •●  06.03.2016
Matteo Messina, Lugnorre
* 29.04.2007 •●  06.03.2016
In das Ewige Leben
wurde geführt
Conduit à la Vie éternelle
Frau Adelina Abächerli-Leiggener
Murten • † 10.02.2016 • 76 Jahre
Kollekten – Collectes
06./07.02. Für das Laienapostolat
Pour l’apostolat des laïcs 383.05
13./14.02. Jugendkollekte des Bistums
Pour la jeunesse
du diocèse396.55
20./21.02. Solidaritätsnetz Sans-Papier, Bern
Réseau de solidarité
Sans-Papier, Berne
348.80
Ich will keine Kirche, die darum besorgt
ist, der Mittelpunkt zu sein,
und schliesslich in einer Anhäufung
von fixen Ideen und Streitigkeiten
verstrickt ist.
Papst Franziskus
27./28.02.
3. Deutschfreiburger
Ministrantenfest
3 e fête régionale
des servants de messe,
Deutschfreiburg
331.15
Allen Spenderinnen und Spendern herzlichen
Dank!
Nos remerciements les plus chaleureux à tous
les donateurs!
RE
G
IO
N
Für eine Kirche mit den Frauen
Aufbrechen für mehr Mitbestimmung
«Viele Frauen fühlen sich in unserer Kirche fremd,
nicht ernst genommen oder unwillkommen, weil
sie zu wenig in verantwortlichen Gremien eingebunden werden oder an Entscheidungsprozessen kaum beteiligt sind», so die Vertreterinnen
und Vertreter des Projekts «Für eine Kirche mit
den Frauen». Mit einem Pilgerweg nach Rom
möchten sie ein Zeichen für eine Kirche setzen,
welche die Stimmen und Ansichten von Frauen
ernst nimmt.
Ehe, Familie, Partnerschaft – diese Themen standen
im letzten Oktober bei der Synode in Rom im Zentrum. Nicht nur Bischöfe waren bei diesem wichtigen Anlass anwesend und stimmberechtigt, sondern auch Vertreter von Orden. Doch, so kritisierte
schon damals der deutsche Benediktinerabt Jeremias Schröder, unter den 270 stimmberechtigten
Teilnehmern der Synode war keine einzige Frau.
Die Union der Ordensoberen habe zunächst erwogen, die Hälfte dieser Plätze an Frauenorden abzugeben, berichtete Schröder. Man sei jedoch zu der
Ansicht gelangt, dass sie «nicht unsere Plätze, sondern eigene Plätze» wollten. Zwar waren drei Vertreterinnen von Frauenorden an der Synode präsent, aber in ihrer Rolle als «Auditorinnen» hatten
sie nur ein eingeschränktes Rederecht vor dem
Plenum und konnten nicht über die Beschlusstexte
der Synode mit abstimmen.
Zeichen setzen und Dialoge anstossen
Es sind Situationen wie diese, die schmerzen, und
die eine bunt gemischte Gruppe von Pilgerinnen
und Pilgern sowie eine Arbeitsgruppe dazu motiviert hat, ein Zeichen zu setzen und mehr Mitbestimmung für Frauen zu fordern. Im Rahmen des
Projekts «Für eine Kirche mit den Frauen» nehmen
daher sieben Frauen und ein Mann ab dem 2. Mai
1 000 km Weg auf sich und wandern von St. Gallen
nach Rom. Dort wollen sie zwei Monate später, am
2. Juli, beim Papst ihr Anliegen platzieren. Ob sie
den Papst persönlich treffen werden, ist noch offen,
aber das Kernteam ist hoffnungsvoll und hat auch
schon die Zusage erhalten, im Petersdom einen
Gottesdienst feiern zu können.
«Wir wünschen uns, dass Männer der Kirche in
Zukunft nicht mehr ohne Frauen über deren Stellung, Rolle und Funktion einerseits und über die
Belange der Kirchen im Allgemeinen andererseits
nachdenken und entscheiden», so die Pastoralassistentin und eine der Hauptinitiantinnen Hildegard Aepli. Es ist nicht ein einzelnes Ziel, das die
Gruppe mit ihrem Weg verfolgt. Vielmehr soll ein
Dialog initiiert werden, der zu einem Umdenken in
der Kirche anregt und Änderungen anstösst.
Prominente Unterstützung
Unterstützt wird die Pilgergruppe auch von den
Bistümern St. Gallen und Basel. Sowohl Bischof
Felix Gmür, Bischof Markus Büchel wie auch Abt
Jeremias Schröder und Abt Urban Federer werden
die Gruppe in Rom treffen. «Eine Kirche ohne die
Frauen, das wäre ein Irrsinn!», begründete Felix
Gmür bei einer Pressekonferenz im Februar seine
Unterstützung für das Projekt. Es sei wichtig, dass
Frauen in Entscheidungsprozesse einbezogen würden, weil sie eben dazugehörten und weil jeder und
jede die eigene Sichtweise einbringen sollte.
MitpilgerInnen gesucht
Die Pilgergruppe freut sich, wenn sie auf ihrer Wanderschaft nach Rom etappenweise begleitet wird.
Es besteht die Möglichkeit, organisiert mitzureisen
oder spontan mitzugehen. Insbesondere auf dem
Schweizer Streckenabschnitt von St. Gallen bis Chiavenna vom 2. bis zum 11. Mai sind Frauen und Männer eingeladen, sich dem Pilgertross tageweise anzuschliessen. Auf der Webseite www.kirche-mit.ch
sind Treffpunkte und Startzeiten notiert. Auch in Rom
sind alle herzlich willkommen, die das Projekt «Für
eine Kirche mit den Frauen» mittragen und dem Anliegen durch ihre Präsenz ein Gesicht geben möchten.
Text und Bild: Christina Mönkehues, Informationsbeauftragte
Zum Auftakt des Pilgerweges findet am Montag,
2. Mai 2016, um 11.00 Uhr in der Kathedrale in
St. Gallen eine Segnungsfeier mit Bischof Markus
Büchel statt. Nach dem Mittagessen gibt es dann
die Gelegenheit, den ersten Streckenabschnitt
nach Teufen (ca. 8 km) mitzupilgern. Die Bildungskommission der Kath. Pfarreiseelsorge Freiburg
lädt Sie herzlich ein, in St. Gallen dabei zu sein:
Treffpunkt um 07.50 Uhr, Gleis 3 am Bahnhof
Freiburg. Bitte besorgen Sie sich selbst frühzeitig
eine vergünstigte SBB-Tageskarte bei Ihrer Gemeinde. Wenn Sie eine Platzreservierung für die
gemeinsame Anreise wünschen, dann melden
Sie sich bitte bis zum 10. April im Pfarramt in
Freiburg (026 425 45 25, [email protected]).
AZB CH - 1890 Saint-Maurice
STÄNDIGE ADRESSEN / ADRESSES PERMANENTES
Pfarrei Murten / Paroisse de Morat, Stadtgraben 28, 3280 Murten
www.pfarrei-murten.ch, E-Mail: [email protected]
Pfarrer / Curé
Bernard Schubiger, Stadtgraben 28, 3280 Murten
026 672 90 22
Priester / Prêtre Thomas Perler, Stadtgraben 28, 3280 Murten
026 672 90 21
Pfarrsekretariat / secrétariat
Mo – Fr / Lu–Ve: 8.30 –11.30 / 13.30 –16.30
(Fax 026 672 90 29) 026 672 90 20
Verwalterin: Zita Schroeter
Pastoralmitarbeiter Fabian Hucht, Stadtgraben 28, 3280 Murten
026 672 90 25
Pastoralmitarbeiter Oliver Schneitter, Stadtgraben 28, 3280 Murten
026 672 90 23
Pastoralmitarbeiter / Katechet PS
Lukas Hendry, Zelgstrasse 28A, 3186 Düdingen
026 672 90 27
Pastoralmitarbeiterin / Spitalseelsorgerin Brigitte Ludin, Stadtgraben 28, 3280 Murten
026 672 90 26
Communauté des Frères
Jean-Louis, Pierre et Fernando, Muntelierstrasse 3, 3280 Morat
026 672 26 27
Katechetin PS Murten
Kathrin Tattini, Champ Olivier 2, 3280 Murten
026 672 26 40
Katechetin PS Murten
Tiziana Volken Zerzuben, Spitalstrasse 11, 3280 Meyriez
026 672 29 69
Religionspädagogin PS / OS Kerzers
Séverine Piazza, Mattenstrasse 71, 2503 Biel
079 101 21 65
Religionslehrer OS Murten
Raphael Grunder, avenue du Moléson 21, 1700 Fribourg
026 351 12 16
Religionslehrer OS Murten
Jan Bartelsen
062 957 20 53
Catéchiste
Paola Simone, Gerbeweg 10, 3280 Morat
026 670 45 25
Catéchiste / Prof. religion CO
Arianna Mariano, Long-Vernez 22, 3280 Morat
026 670 19 88
Catéchiste
Mireille Javet, ch. de la Broye 9, 1786 Sugiez
026 673 22 53
Catéchiste
Dora Wenger, Schützenmatt 21, 3280 Morat
079 271 27 62
Catéchiste
Sandra Malzach, route du Lac 10, 1787 Môtier
026 673 03 51
Professeur de religion du CO
Rachel Benz, route de Montaubert 53, 1720 Corminboeuf
026 475 13 68
Missione cattolica italiana
Rue du Nord 7, 1700 Fribourg
026 322 57 31
Misión católica española
Chemin des Lilas 8, 1700 Fribourg
026 322 85 80
Missão católica portuguesa
Rue du Nord 9, 1700 Fribourg 026 323 13 93
Vie Montante
Solange Rappo, Vissaulastrasse 10, 3280 Morat
026 670 19 08
Frauentreff Kerzers
Françoise Baechler, Oelegasse 69, 3210 Kerzers
031 755 50 76
Pfarreirat / Conseil paroissial
Präsident / Président
Peter Huber, Hauptgasse 31, 3280 Murten
026 672 17 66
Vizepräsidentin / Vice-présidente
Cilette Marchand, Alte Freiburgstrasse 1, 3280 Murten
026 670 59 70
Pfarreirätin / Conseillère Gabriele Küng-Schultis, Beaulieu 65, 3280 Murten
026 670 53 65
Pfarreirätin / Conseillère
Elsbeth Fiedler, Vissaulastrasse 47, 3280 Murten
026 670 26 34
Pfarreirat / Conseiller
Josef Janser, Prehlstr. 15, 3280 Murten
076 369 56 15
Pfarreirätin / Conseillère
Johanna Martin, Krommenmatte 10, 3210 Kerzers
079 644 33 78
Pfarreirat / Conseiller
Harald Kutin, Gerbeackerstrasse 12, 3210 Kerzers
031 750 16 00
Pastoralgruppen / Conseil de communauté
Murten
Alexa Dürig, Stadtgraben 3, 3280 Murten
026 672 23 02
Kerzers
Thomas Sigrist, Oelegasse 46, 3210 Kerzers
031 755 70 26
Morat-Vully
Bernard Schubiger, Stadtgraben 28, 3280 Murten
026 672 90 22
Commissão da communidade port.
Albino Rodrigues de Azevedo, rue Principale 54, 1796 Courgevaux
079 224 37 22
Kirchenmusik / musique liturgique
Organistin Murten
Eliane Joller, Grubenweg 14, 3280 Murten
026 672 29 31
Organistin Kerzers
Silvia Werder, Unterdorf 9, 3207 Wileroltigen
031 755 65 27
La Caecilia
Antoinette Gumy, présidente, Vissaulastrasse 8, 3280 Morat
026 670 44 03
Ambroise de Rancourt, Saars 131, 2000 Neuchâtel
077 226 36 67
Schola f. Trauerfeiern / p. des funérailles Silvia Werder, Unterdorf 9, 3207 Wileroltigen
031 755 65 27
Kantoren
Brigitte Ludin, Stadtgraben 28, 3280 Murten
026 672 90 26
Ministranten / Servants de messe
Murten
Fabian Hucht, Stadtgraben 28, 3280 Murten
026 672 90 25
Kerzers
Helen Huber, Niederriedstrasse 15, 3210 Kerzers
031 755 71 74
Bellechasse / Morat
vacant
Lektoren / Kommunionhelfer
Fabian Hucht, Stadtgraben 28, 3280 Murten
026 672 90 25
Lecteurs / Aides de communion
Frère Fernando Santamaria, Muntelierstrasse 3, 3280 Morat
026 672 26 27
Kirchenschmuck / Décor. de l’église
Murten
Bernadette Spicher, Prehlstrasse 25, 3280 Murten
026 535 51 07
Kerzers
Rosmarie Liechti, Fräschelsgasse 3, 3210 Kerzers
031 755 44 29
Bellechasse
Marguerite Cressier, Quart-Dessus 26, 1789 Lugnorre
026 673 14 12
Hauswart Murten und Kerzers
Miloš Knižacký, Mottetstrasse 4, 3280 Murten
079 826 96 71
Sakristan Murten
Miloš Knižacký, Mottetstrasse 4, 3280 Murten
079 826 96 71
Sacristine Morat
Dora Wenger, Schützenmatt 21, 3280 Morat
026 672 22 71
Sakristan Kerzers
Thomas Sigrist, Oelegasse 46, 3210 Kerzers
031 755 70 26
Sacristine Bellechasse
Fabienne Rüede, Route du Mont 4, 1789 Lugnorre
026 673 14 47
Sacristine Bellechasse
Dora Wenger, Schützenmatt 21, 3280 Morat
026 672 22 71