Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz Travaux en hauteur et

Persönliche Schutzausrüstung
gegen Absturz
Travaux en hauteur
et protection antichute
Der richtige Partner für Ihre Sicherheit
Le bon partenaire pour votre sécurité
Thun Switzerland
Hinweis zu Lebensdauer
 Die maximale Lebensdauer von Auffanggurten beträgt 10 Jahre ab
dem Herstellungsdatum für Kunststoff- und Textilprodukte
 Für Metallprodukte ist die Lebensdauer unbegrenzt
 Achtung, aussergewöhnliche Umstände können die Aussonderung
eines Produktes nach einem einmaligen Einsatz erforderlich
machen. Dies kann mit der Art und Intensität der Benutzung sowie
der Umgeben (aggressive Umgebungen, scharfe Kanten, extreme
Temperaturen, Chemikalien usw.) zusammenhängen
Woran ist das Alter der PSA-Artikel zu erkennen?
 Jede PSA ist heute mit einer Seriennummer und dem Produktions­
datum gekennzeichnet. Diese Nummer und das Produktionsdatum
können auf unterschiedliche Weise auf dem Produkt angebracht
werden (Lasermarkierung, Gravur, Etikett usw.). Anhand dieser
Markierungen können wir die Produkte identifizieren
Rappel sur la durée de vie des
équipements EPI (plastique-textile)
 La durée de vie maximale est de 10 ans à partir de la date de
fabrication pour les produits en plastique et textile
 La durée de vie n’est pas limitée pour les produits métalliques
 Attention, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter
un produit après une seule utilisation. Cela peut être lié au type et
à l’intensité d’utilisation, ou à l’environnement d’utilisation : milieux
agressifs, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits
chimiques
Comment connaître l’âge des équipements EPI ?
 Aujourd’hui, toutes les produits de type EPI sont identifiés par un
numéro de série ou une date de fabrication. Ce numéro ou la date
peut être marqué de différentes manières (marquage laser, gravure,
étiquette …). Il nous permet d’identifier les produits.
2
HABEGGER Maschinenfabrik AG · 3600 Thun
Vertex Vent
EN 397 – EN 12492
 Komfortabler Helm für
Höhen­arbeit und Rettung,
ohne Belüftung
 6-Punkt-Textilauflage gewähr­
leistet optimale Passform und
Komfort
 CenterFit-Einstellsystem sorgt
dafür, dass der Helm fest und
mittig auf dem Kopf sitzt
 Komfortabler Helm für
Höhen­arbeit und Rettung,
mit Belüftung
 6-Punkt-Textilauflage
gewährleistet optimale Passform
und Komfort
 CenterFit-Einstellsystem sorgt
dafür, dass der Helm fest und
mittig auf dem Kopf sitzt
Gelb/jaune Art. 5.500.032
Weiss/blanc Art. 5.500.096
Rot/rouge Art. 5.500.100
 Casque confortable pour
travailler en hauteur et la
récupération sans aérage
 6 points recouvrement textile
pour adaptation et confort
optimale
 Le casque est fixe et centrique
sur la tête parce qu’il y a un
système ajustement «CenterFit»
Aufbewahrungstasche • Sac jaune
 Masse 550 x 400 mm
Art. 20214
 Dimensions: 550 x 400 mm
Rot/rouge Art. 5.500.016
Weiss/blanc Art. 5.500.062
Gelb/jaune Art. 5.500.069
Orange/orange Art. 5.500.099
 Casque confortable pour
travailler en hauteur et la
récupération avec aérage
 6 points recouvrement textile
pour adaptation et confort
optimale
 Le caque est fixe en centrique
sur la tête parce qu’il y a un
système ajustement «CenterFit»
Stirnlampe
PIXA 3
Lampe frontale
 Stirnlampe mit mehreren
Lichtkegeln für die Sicht im
Nahbereich, Fortbewegung und
Fernsicht
 CONSTANT-LIGHTINGTechnologie; die Leuchtkraft
nimmt mit schwächer werdenden
Batterien nicht ab
 Hervorragende Sturz- (2 m), Stossund Druckfestigkeit (80 kg)
 Gewicht 160 g
Art. 5.500.129
 Lampe frontale avec plusieurs
faisceaux lumineux pour la
visibilité dans la zone d’induction,
déplacement et la vue
panoramique
 Technologie «CONSTANT
LIGHTING»; la puissance
lumineuse ne minimiser pas
quand les batteries s’affaiblissent
 La résistance à la chute (2 m) et à
la pression (80 kg) sont excellent
 Poids = 160 g
Seilsack • Sac à dos
Tragkiste • Coffret
 Masse 30 L: 70 x 24 mm
 Masse 60 L: 750 x 560 mm
 Aus Kunststoff
 Masse: 510 x 300 x 210 mm
30 L Art. 060.348.003
60 L Art. 060.348.001
Art. 5.240.001
 Dimensions 30 L: 70 x 24 mm
 Dimensions 60 L: 750 x 560 mm
Helme und Zubehör
Casques et accossoires
Vertex Best
EN 397 – EN 12492
 En plastique
 Dimensions: 510 x 300 x 210 mm
Tel. 033 225 44 44 · Fax 033 225 44 40 · www.habegger-hit.ch
3
Auffang- und Haltegurte
Harnais et Ceintures
HT 22 / EN 361
 Rücken- und Brustfangöse
«D-Ring»
 4 Verstellpunkte
Art. 5.100.001
 Accrochage dorsal et sternal
«D forgé»
 4 points de réglage
HT 22 BA / EN 361
 Gleich wie HT 22 aber mit
Schnellverschlüssen
M Art. 5.100.002
XL Art. 5.100.004
 Comme HT 22 mais avec des
boucles automatiques
4
HT electra® Galvo
EN 361 – EN 358
 Rücken- und Brustfangöse
 Seitliche Halteösen, grosse
geschmiedete Ringe
 Schlaufen und Stahlringe für
Werkzeug
 Beweglicher Haltegurt, Drehung
um mind. 90°
 6 Verstellpunkte
 3 Schnellverschlüsse
 Hüftgurt und Schultergurten
gepolstert
 Schulterpolster X-Pad
 Grössen M und XL
M Art. 5.100.040
XL Art. 5.100.041
 Accrochage antichute, dorsal et
sternal
 Accrochage de maintien latéral
2 boucles forgées de grandes
dimensions
 Ceinture semi-flottante rotation
de 90° au moins
 6 points de réglage
 3 boucles automatiques
 Ceinture et épaulières matelassés
 Épaulette X-Pad
 Tailles M et XL
HT promast® BA
EN 361 – EN 358 –
EN 813
 Rückenfangöse «D-Ring»,
Brustfangösen (Gurtband)
 Bauchhalteöse, Band
 Seitliche Halteringe, 2 «D-Ringe»
 7 Verstellpunkte
 Elastische Aufhängung der
Oberschenkelgurten
 2 grosse WerkzeugträgerSchlaufen
 Hüftgurt, Oberschenkel- und
Schulterpartie gepolstert
 Schulterpolster X-Pad
 Grössen M und XL
M Art. 5.100.030
XL Art. 5.100.036
 Ancrage antichute, dorsal
«D forgé», sternal boucle en
sangle
 Ancrage de maintien ventral
bande
 Ancrage de maintien latéral
2 «D forgé»
 7 points de réglage
 Sangle élastique pour la tenue
du cuissard
 2 portes outils de grand
dimension
 Ceinture, cuissard et épaulière
matelassés
 Épaulette X-Pad
 Tailles M et XL
HABEGGER Maschinenfabrik AG · 3600 Thun
 Auffanggurt für Elektrizitäts­
unternehmen für Arbeiten an
Masten
 Rückenfangöse «D-Ring»
 Brustfangöse aus
Textilgurtband
 Steigschutzöse aus Textilgurt­
band im Bauchbereich
 Seitliche Halteösen, 2
«D-Ringe»
 5-fach verstellbar
 Grosse Werkzeugschlaufen
 Gepolsterte Hüft- und
Beingurte
 Schulterpolster X-Pad
M Art. 5.100.050
XL Art. 5.100.051
 Harnais pour société électrique
travail sur pylône
 Accrochage antichute dorsal
« D forgé »
 Accrochage antichute sternal
sangle textile
 Accrochage de maintien ventral
textile
 Accrochage de maintien lateral
2 « D forgés »
 5 points de réglages
 Porte outils de grande
dimension
 Ceinture et cuissards
matelassés
 Épaulette X-Pad
HT 55 / EN 361
PETZL AVAO BOD Fast
 Mehrzweck-Auffanggurt für
optimalen Komfort
 Schulterpolster X-Pad
 Absturzanzeiger an allen
Anschlagösen
 Brustfangöse D-Ring
 Rückenfangöse 65-mm-D-Ring
 Steckschlösser
 Elastrac-Gehäuse mit 4 cm
Dehnung (Tragekomfort)
 Komfortabler Auffangund Haltegurt für die
Arbeitsplatzpositionierung
 mit automatischen Fast-Schnallen
 Halbstarrer Hüftgurt und
Beinschlaufen für optimalen Halt
 Zentrale Halteöse
 Rückenauffangöse
 Eine sternale und dorsale
Auffangöse zum Einhängen eines
Auffangsystems
 2 seitliche Halteösen
 Fünf ummantelte, vorgeformte
Materialschlaufen
MArt.5.100.016
XL Art. 5.100.057
 Harnais polyvalent pour confort
optimal
 Épaulette X-Pad
 Indicateur de la chute sur tous
les œillets
 Accrochage antichute sternal
«D forgé»
 Accrochage antichute dorsal
«D-forgé» 65 mm
 Verrous
 Carter «elastrac» avec
extensibilité 4 cm (confort)
Auffang- und Haltegurte
Harnais et Ceintures
HT Transport
EN 358 – EN 361 –
EN 813
Gr. 1 Art. 5.500.126
Gr. 2 Art. 5.500.128
 Harnais et ceinture confortable
pour ajuster la position
opérationnelle
 Avec boucle «fast» automatique
 Ceinture et boucle cuisses semirigide pour la prise optimale
 Ancrage antichute central
 Ancrage antichute dorsal
 Un ancrage antichute sternal et
dorsal pour accrocher un système
d’arrêt de chutes
 2 ancrages antichute latéraux
 5 boucles matériel enrobés et
préformée
Tel. 033 225 44 44 · Fax 033 225 44 40 · www.habegger-hit.ch
5
Auffanggeräte · Antichutes
stopfor® K 0.3 M42
EN 353–2
Auffanggerät mitlaufend bei
vertikaler Bewegung
 Für Kernmantelseil Ø 11 mm
 Karabinerhaken M42
 Geliefert mit Verbindungsmittel,
Länge 30 cm
Art. 5.310.020
Antichute automatique pour ligne
verticale
 Fonctionne sur corde tressée
semi-statique en polyamide de
Ø 11 mm
 Connecteur M42
 Livré avec une longe en sangle
de 30 cm
Grillon Hook EN 358
Halteseil
 Verbindungsmittel mit
Einstellsystem zum stufenlosen
Einstellen der Arbeitsposition
 Karabinerhaken M41
 Mit Kantenschutz
3 m Art. 5.500.003
4 m Art. 5.500.113
5 m Art. 5.500.106
Longe de maintien
 Élément de liaison avec système
d’ajustement pour ajuster
la position opérationnelle
continuellement
 Connecteur M41
 Gaine de protection
Ersatzseil zu Grillon Hook
Corde remplacement pour Grillon Hook
2 m Art. 5.500.095
3 m Art. 5.500.007
5 m Art. 5.500.101
Ersatzverbindungs­
mittel zu stopfor®
Élément de liaison
remplacement pour
stopfor®
 Verbindungsmittel Band mit
Haken Länge 30 cm
Art. 5.310.021
 Élément de liaison bande avec
connecteur, longueur 30 cm
RLX 11 / EN 1891
Kernmantelseil Ø 11 mm
20 m Art. 5.310.120
30 m Art. 5.310.130
andere Längen auf Anfrage
autres longueurs sur demande
Corde tressée semi-statique en
polyamide de Ø 11 mm
LCM03 «Extreme»
EN 358
Halteseil mit Stahlseele
 Stufenlos längenverstellbar
durch Seilklemmung aus Alu
 Mit Karabinerhaken M40
3 m Art. 5.211.303
4 m Art. 5.211.304
Longe de maintien en câble acier
gaine en fibre polyamide tressée
 Dispositif de réglage en alu
 Avec connecteur M40
6
HABEGGER Maschinenfabrik AG · 3600 Thun
blocfor® 1.5W
blocfor® 6ESD
 Gurtband aus Polyester,
Länge 1,5 m, Breite 17 mm
 Karabinerhaken M47
am Gurtband und M10
am Gehäuse befestigt
 Gurtband aus Polyester,
Länge 1,5 m, Breite 17 mm
 Karabinerhaken M47
am Gurtband und M51
am Gehäuse befestigt
Art. 5.320.004
Art. 5.320.005
 Longe en sangle polyester
longueur 1,5 m, largeur 17 mm
 Connecteur M47 sur la longe
et M10 sur le carter
 Longe en sangle polyester
longueur 1,5 m, largeur 17 mm
 Connecteur M47 sur la longe
et M51 sur le carter
 Gurtband aus Polyester,
Länge 6 m, Breite 17 mm
 Karabinerhaken M47
am Gurtband und M10
am Gehäuse befestigt
6 m Art. 5.320.003
 Longe en sangle polyester
longueur 6 m, largeur 17 mm
 Connecteur M47 sur la longe
et M10 sur le carter
blocfor® 10 / 20 / 30
blocfor® 10SR / 20SR
 Seillängen 10 m, 20 m, 30 m
 Verzinktes Drahtseil Ø 4 mm
 Karabinerhaken M10 für
Befestigung des Gerätes
 Wirbelhaken M46 mit
Absturzanzeige
 Seillängen 10 m, 20 m
 Aramitseil Ø 5 mm
 Karabinerhaken M10 für
Befestigung des Gerätes
 Wirbelhaken M46 mit
Absturzanzeige
10 m Art. 5.320.110
20 m Art. 5.320.120
30 m Art. 5.320.131
 Longueur de câble 10 m, 20 m,
30 m
 Câble en acier galvanisé de
Ø 4 mm
 Connecteur M10 pour ancrage
sur la structure
 Connecteur M46 avec témoin de
chute
10 m
20 m
30 m
30 m
Höhensicherungsgeräte EN 360
Antichutes à rappel automatique
blocfor® 1.5W
Art. 5.320.010
Art. 5.320.220
auf Anfrage
sur demande
 Longueur de câble 10 m, 20 m
 Câble synthétique de Ø 5 mm
 Connecteur M10 pour ancrage
sur la structure
 Connecteur M46 avec témoin
de chute
blocfor 20R
 blocfor 20R mit Rettungshub,
Länge 20 m (Stahlseil)
Art. 5.410.011
 blocfor 20R avec système de
récupération, longueur 20 m
(câble acier)
Tel. 033 225 44 44 · Fax 033 225 44 40 · www.habegger-hit.ch
7
Verbindungsmittel · Longes
LDA 11 1.5-12-51
EN 355
 Kernmantelseil 11 mm mit
Bandfalldämpfer, Länge 1,5 m
 Karabinerhaken M12 und M51
LDAD 11 1.5-10-51-51
EN 355
 Kernmantelseil 11 mm mit
Bandfalldämpfer, Länge 1,5 m
 Karabinerhaken M10 und 2x M51
LS 30 1-b-b, 1.5-b-b
EN 354
 Polyester-Anschlaggurtband,
30 mm, Länge 1 m, 1,5 m
 2 Schlaufen
LC 12 2-10-10
EN 354
 Polyamid-Anschlagseil 12 mm,
Länge 2 m
 2x Karabinerhaken M10
Art. 5.220.001
 Longe drisse 11 mm à absorbeur,
longueur 1,5 m
 Connecteur M12 et M51
Art. 5.220.010
 Longe drisse 11 mm à absorbeur,
longueur 1,5 m
 Connecteur M10 et 2x M51
1 m Art. 5.220.100
1,5 m Art. 5.220.110
 Longe polyester 30 mm,
longueur 1 m, 1,5 m
 2 boucles
Art. 5.220.200
 Longe corde 12 mm,
longueur 2 m
 2x connecteur M10
Bandschlinge
Anneau de sangle
En 795B
 Polyester-Gurtband zur
Schaffung eines Anschlagpunktes
an einer Sruktur, an der ein
Auffangsystem angebracht
werden kann.
 Länge 0,8 m
andere Längen auf Anfrage
Art. 5.220.301
 Sangle polyester destiné à créer
un ancrage sur une structure sur
lequel un système antichute peut
être accordé.
 Longueur 0,8 m
autres longueurs sur demande
8
HABEGGER Maschinenfabrik AG · 3600 Thun
 Schraubverschluss
 M10: Stahl
Öffnung 17 mm
 M36SL: Aluminium
Öffnung 25 mm
M10 Art. 5.230.010
M36SL Art. 5.500.026
 Verrouillage manuel par vis
 M10: Acier bichromaté
Ouverture 17 mm
 M36SL: Aluminium
Ouverture 25 mm
M11 / M15 / M33TL
M40 / M41
 Drehverschluss 1/4 Umdrehung
 M11: Stahl
Öffnung 17 mm
 M15: Aluminium
Öffnung 20 mm
 M33TL: Aluminium
Öffnung 19 mm
 Zwei-Feder-Klinken als
Aushaksicherung
 M40: Aluminium
Öffnung 25 mm
 M41: Stahl
Öffnung 21 mm
M11 Art. 5.230.011
M15 Art. 5.230.015
M33TL Art. 5.500.022
 Verrouillage douille 1/4 de tour
 M11: Acier bichromaté
Ouverture 17 mm
 M15: Aluminium
Ouverture 20 mm
 M33TL: Aluminium
Ouverture 19 mm
M40 Art. 5.230.040
M41 Art. 5.230.041
 Verrouillage automatique
par double gâchette
 M40: Aluminium
Ouverture 25 mm
 M41: Acier bichromaté
Ouverture 21 mm
M51 / M54
M52
M60
 Zwei-Feder-Klinken als Aushak­­
sicherung
 Aluminium
 M51 Öffnung 60 mm
 M54 Öffnung 110 mm
 Drehverschluss
 Aluminium
 Öffnung 60 mm
 Drehverschluss 1/4 Umdrehung
 Stahl
 Öffnung 50 mm
M51 Art. 5.230.051
M54 Art. 5.230.054
 Verrouillage automatique par
double gâchette
 Aluminium
 M51 ouverture 60 mm
 M54 ouverture 110 mm
AM53
 Zwei-Feder-Klinken als Aus­hak­­
sicherung
 Stahl
 Öffnung 60 mm
Art. 5.230.053
 Verrouillage automatique par
double gâchette
 Acier bichromaté
 Ouverture 60 mm
Art. 5.230.052
Art. 5.230.060
 Verrouillage douille
 Aluminium
 Ouverture 60 mm
 Verrouillage douille 1/4 de tour
 Acier bichromaté
 Ouverture 50 mm
Teleskopstange EN 795 B
Perche EN 795 B
 Glasfaser
 Länge 6 m
Art. 5.230.100
 Fibre de verre
 Longueur 6 m
Tel. 033 225 44 44 · Fax 033 225 44 40 · www.habegger-hit.ch
Karabinerhaken EN 362
Connecteurs
M10 / M36SL (Williams)
9
Dreibaum · Trépied
Dreibaum Tracpode® UmlenkrollenBausatz
Trépied, EN 795B
Kit Poulie
Der Dreibaum ist ein temporärer
Ankerpunkt; sehr leicht (17 kg)
und transportierbar für Arbeiten
in Schächten, Silos etc.
Er kann mit einem Höhensicherungsgerät blocfor® 20R und
zusätzlich mit einer carol®-Winde
ausgerüstet werden.
min. 1,78 m
Höhe:
max. 2,73 m
Breite: min. 1,30 m
max. 1,87 m
Art. 5.410.002
Art. 5.410.001
Le trépied Tracpode® est un point
d’ancrage temporaire, suffi­
samment léger (17 kg) et trans­
portable pour effectuer des travaux
en espaces confinés (puits, silos,
égouts).
Il peut être équipé d’un antichute
blocfor® 20R et en option
d’un treuil carol® pour le levage
de matériel.
Hauteur: min. 1,78 m
max. 2,73 m
Largeur: min. 1,30 m
max. 1,87 m
blocfor® 20R /
EN 360 – EN 1496B
blocfor R hat sämtliche Eigenschaften der blocfor®-Produktereihe sowie zusätzlich eine
integrierte Handwinde zum Heben
oder Senken einer Person zwecks
Rettung derselben.
®
20R
Art. 5.410.011
blocfor R reprend l’ensemble
des caractéristiques de la gamme
blocfor® en y intégrant un treuil
permettant de remonter ou de
descendre un opérateur en cas de
sauvetage.
®
carol® TS + Console
in Gerät zum Heben von Material,
auf dem Dreibaum montiert, ­bietet
eine grosse Arbeitssicherheit. Seillänge 20 m.
250 kg Art. 5.410.100
Un treuil de levage de matériel, monté sur Tracpode®, offre
une grande sécurité de travail.
­Longueur de câble 20 m.
Gerätebeutel
tracpode®
Sac tracpode®
toile de bâche
 Reissverschluss
 Zwei Tragriemen
Abmessungen: 1900 x 290 x 290 mm
Art. 5.240.005
 Sac à fermeture zip
 Deux sangles
Dimensions: 1900 x 290 x 290 mm
Console blocfor®
Art. 5.410.010
10
HABEGGER Maschinenfabrik AG · 3600 Thun
Abseilen von
1 Person max. Höhe 400 m oder
2 Personen max. Höhe 100 m
 Kernmantelseil Ø 9 mm
Art. 095.410.011
Evacuation de
1 personne sur 400 m
2 personnes sur 100 m
 Corde semi-statique de Ø 9 mm
Abseilrettungs-Hubgerät
Descendeur à récuperation
Habegger AG 10 Hub A
EN 341 – EN 1496
mit Handrad zum Anheben einer Person.
Abseilen von
1 Person max. Höhe 400 m
2 Personen max. Höhe 100 m
 Kernmantelseil Ø 9 mm
Art. 095.420.021
avec volant de manœuvre pour
soulever une personne.
Evacuation de
1 personne sur 400 m
2 personnes sur 100 m
 Corde semi-statique de Ø 9 mm
Abseilgerät · Descendeur
AbseilrettungsGerät
Déscendeur de
sauvetage
Habegger AG 10T
EN 341 – CE 0158
Habegger AG 10 K-T
EN 341 – CE 0158
Abseilen von
1 Person max. Höhe 200 m oder
2 Personen max. Höhe 125 m
 Kernmantelseil Ø 9 mm
Art. 095.410.010
Evacuation de
1 personne sur 200 m
2 personnes sur 125 m
 Corde semi-statique de Ø 9 mm
Rettungsdreieck
Triangle d’évacuation
EN 1497
evak® 500
Handseilwinde mit unbegrenzter
Hubhöhe und Tragfähigkeit von
400 kg.
Speziell für Rettungsmassnahmen
geeignet.
 Für statische Seile mit Ø von
10,5 mm bis 12,5 mm
Art. 5.410.012
Un treuil manuel à corde, à course
illimitée, d’une capacité de 400 kg.
Spécialement conçu pour les opérations de sauvetage.
 Corde statique, de Ø compris
entre 10,5 mm et 12,5 mm
Sack für evak® 500
Sac evak® 500
Rettung
Evacuation
Art. 5.410.014
 Leicht anbringbar
 Einstellbar für Erwachsene und
Kinder
Art. 5.100.200
 Facile à installer
 Réglages pour adultes et enfants
Tel. 033 225 44 44 · Fax 033 225 44 40 · www.habegger-hit.ch
11
travsafe®
travsafe® / EN 795C
Horizontale Laufsicherung
 Vielseitig einsetzbar: Installation
unter der Decke, auf dem Boden,
an der Wand
 Gesamtlänge der Anlage unbegrenzt
 Auslegung des Systems zur
gleichzeitigen Benutzung durch
bis zu 3 Personen möglich
 Problemlose Passage des Läufers
über Zwischenanker und durch
Kurvenverläufe
 Anker aus Aluminium oder Edelstahl
 Seile (Ø 8 mm) galvanisch
verzinkt oder Edelstahl, Läufer
Edelstahl
 Ligne de vie continue à passage
automatique sans arrêt aux
ancres
 Longueur illimitée
 Installation performante pour
1 ou plusieurs personnes
 Installation sur paroi verticale,
au sol ou en sous-face
(plafond)
 Connexions dorsale et sternale
 Deux versions: ancre aluminium
et câble acier galvanisé ou ancre
inox et câble inox
Sur demande
Auf Anfrage
Mobifor EN 795E
Der Mobifor-Anschlagpunkt ist eine
schnelle und zuverlässige Methode
für temporäre oder permanente
Befestigung auf flachen Dächern.
Le point d’ancrage corps mort Mobifor est une solution rapide et fiable
créer un ancrage temporaire ou
permanent sur les toits terrasses.
Auf Anfrage
Sur demande
travsafe® point
EN 795A
 Anschlagpunkt
 Rot
 Befestigung auf horizontalen,
vertikalen und geneigten Flächen
 Point d’ancrage
 Rouge
 Fixation sur plan horizontal,
vertical et incline
Art. 5.600.002
12
HABEGGER Maschinenfabrik AG · 3600 Thun
Flachdachsicherung Guard Rail.
Schutzeinrichtung Kollektivschutz
auf horizontalen Dächern.
Auf Anfrage
Les garde-corps proposés par
TRACTEL sont également des systèmes d’arrêt des chutes appurtenant à la famille des équipements
de protection collectifs.
travsafe®
Guard Rail
Sur demande
tirsafe®
Der tirsafe® ist eine vorübergehend
angebrachte Laufsicherung, die
sich einfach und schnell an zwei
ausreichend tragfähigen Anschlagpunkten installieren lässt. Die
tirsafe®-Laufsicherung bietet eine
optimale Bewegungsfreiheit in der
Horizontalen.
Die vorübergehend angebrachte
Laufsicherung tirsafe® ermöglicht
die gleichzeitige Sicherung von
3 Personen. Sie erfüllt die Normen
EN 795 B und EN 795 C.
tirsafe® est une ligne de vie
provisoire simple et rapide à
installer lorsque l’on dispose de
deux points d’ancrage présentant
une résistance suffisante. Elle offre
une totale liberté de mouvement
sur un plan horizontal.
La ligne de vie provisoire tirsafe®
permet d’assurer simultanément
3 personnes. Elle est conforme aux
normes EN 795 B et EN 795 C.
Sur demande
Auf Anfrage
Laufsicherung
Ligne de vie
Tempo 3
EN 795 B
Die Laufsicherung Tempo 3 mit
ihrem N.G.R.-verstärkten statischen
Kernmantelseil und ihrer Spannvorrichtung erlaubt die gleichzeitige
Sicherung von 3 Personen. Sie lässt
sich einfach an zwei ausreichend
tragfähigen Anschlagpunkten installieren.
 Längenverstellbar bis max. 18 m
 Aussenanschlagpunkt min. 12 kn
La ligne de vie tempo 3 est une
ligne de vie horizontale provisoire
et transportable conforme à la
norme EN 795 classe B pour une
utilisation par 3 personnes.
 Ajustable de 1 m à 18 m
 La résistance des ancrages d’extrémités doit être de 12 kN minimum à la rupture
Art. 5.240.100
Tel. 033 225 44 44 · Fax 033 225 44 40 · www.habegger-hit.ch
13
travsafe®
Laufsicherung
Ligne de vie
«travsafe»
Die travsafe® Laufsicherung ist mit
ihren zwei Seilen die leistungsfähigste Lösung am Markt. Der Läufer
gleitet frei über die Führungsseile
und passiert mühelos und ohne
manuellen Eingriff des Benutzers
die Verankerungen am Gebäude.
Der maximale Ankerabstand beträgt 15 m.
La ligne de vie travsafe® est, avec
ses deux câbles, la plus performante du marché. Elle assure une
parfaite circulation du coulisseau
qui franchit sans effort et sans
intervention manuelle les pièces
de reprise de câble intermédiaires
positionnées tous les 15 m maximum.
Die travsafe® Laufsicherung entwickelt sich weiter ...
La ligne de vie travsafe® évolue...
Künftig sind drei Varianten erhältlich:
travsafe® Standardausführung
(mit Edelstahl-Falldämpfer­
manschetten).
 travsafe® mit BimetallDämpfungs­manschetten.
travsafe® mit patentiertem
­Falldämpfer (INRS, Frankreich).
Diese drei Varianten der travsafe®
Laufsicherung können von maximal
3 bis 5 Personen gleichzeitig benutzt und unter der Decke, an der
Wand und auf dem Boden installiert werden. Die Anker können
wahlweise an der Struktur oder auf
Stützen montiert werden.
Die travsafe® Laufsicherung ist
eine «Anschlageinrichtung mit horizontalen beweglichen Führungen»
gemäss der Norm EN 795-C.
14
Trois versions sont maintenant
disponibles :
travsafe® standard (à bague
d’absorption inox).
travsafe® à bague d’absorption
bi matière.
travsafe® à absorbeur d’énergie
INRS
Ces trois versions de ligne de vie
travsafe® sont utilisables par 3 à
5 personnes maximum et peuvent
être installées en sous plafond, mur
et sol, les ancres peuvent indifféremment être installées sur structures ou via des interfaces potelets.
La ligne de vie travsafe® est un
dispositif d’ancrage equipé de
supports d’assurages flexibles
horizontaux qui répond à la norme
en 795-C.
HABEGGER Maschinenfabrik AG · 3600 Thun
HABEGGER Reparatur- und Prüfservice
Service de réparation et S.A.V. de HABEGGER
Wissen Sie, dass auch heute noch
unsere ältesten Geräte repariert
werden können? Rasch und preiswert, genauso, wie wir auch
Ersatzteile postwendend liefern.
Saviez-vous que, aujourd’hui
encore, nos plus vieux appareils
peuvent être réparés ? Rapidement
et à un prix avantageux, comme
pour la livraison immédiate de
pièces de rechange.
Tel. 033 225 44 44 · Fax 033 225 44 40 · www.habegger-hit.ch
15
1M / 07.2015 / 151540
Original HABEGGER
HABEGGER Maschinenfabrik AG
Mittlere Strasse 66
CH-3600 Thun/Switzerland
Tel. +41 (0)33 225 44 44
Fax +41 (0)33 225 44 40
[email protected] · www.habegger-hit.ch
Thun Switzerland