Originalbetriebsanleitung Dieselstapler / Hybrid 2

Originalbetriebsanleitung
Dieselstapler / Hybrid 2
RX70-22
RX70-25
RX70-30
RX70-35
7361 7362 7363 7364
57328011803 DE - 01/2015
Vorwort
g
Herstelleradresse und
Kontaktdaten
STILL GmbH
Berzeliusstraße 10
22113 Hamburg
Telefon: +49 (0) 40 7339-0
Telefax: +49 (0) 40 7339-1622
Mail: [email protected]
Website: http://www.still.de
57328011803 [DE]
I
Inhaltsverzeichnis
g
1
Vorwort
Ihr Stapler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CE-Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EG-Konformitätserklärung gemäß Maschinenrichtlinie
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
........
........
........
.......
........
...............
...............
...............
...............
...............
...
...
...
...
...
Informationen zur Dokumentation . . . . . . . . . . . . . .
Umfang der Dokumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausgabedatum und Aktualität der Betriebsanleitung
Urheberrechte und Schutzrechte . . . . . . . . . . . . . .
Erläuterungen zu den verwendeten Signalbegriffen .
Abkürzungsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definition der Richtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schematische Darstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
... 5
... 5
... 6
... 6
... 6
... 7
. . 10
. . 10
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
....
....
....
....
....
....
....
....
2
2
2
3
3
Der Umwelt zuliebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entsorgung von Bauteilen und Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2
Einführung
Einsatz des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäßer Einsatz beim Schleppen . . . . . . . . .
Unzulässige Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einsatzort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funktionsbeschreibung des Hybrid-Energiespeichersystems
Einsatz von Arbeitsbühnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
...
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
..
..
..
..
..
..
..
14
14
14
14
15
17
18
Restrisiko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restgefahren, Restrisiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spezielle Risiken der Benutzung des Staplers und von Anbaugeräten . . . . . . . . . . .
Übersicht der Gefährdungen und Gegenmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gefährdung für die Beschäftigten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
..
..
..
..
19
19
20
22
24
.
.
.
.
28
28
28
29
Sicherheit
Definition der verantwortlichen Personen
Betreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Befähigte Person . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...
....
....
....
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...
...
...
...
.
.
.
.
Grundlagen für den sicheren Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Versicherungsschutz auf dem Betriebsgelände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
57328011803 [DE]
III
Inhaltsverzeichnis
g
Veränderungen und Nachrüstungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veränderungen am Fahrerschutzdach und Dachlasten . . . . . . . . . .
Warnung vor Nicht-Originalteilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beschädigungen, Mängel, Missbrauch von Sicherheitseinrichtungen
Bereifung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medizinische Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorsicht im Umgang mit Gasfedern und Druckspeichern . . . . . . . . .
..............
..............
..............
.............
..............
..............
..............
31
33
33
34
35
36
36
Sicherheitstechnische Prüfungen . . . . . . . . . . . . .
Regelmäßige Sicherheitsüberprüfung des Staplers
Überprüfung der Dieselmotoremissionen . . . . . . .
Stapler mit Partikelfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolationsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
........
........
........
........
........
38
38
38
39
40
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zulässige Betriebsstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Öle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulikflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteriesäure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dieselkraftstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kühlmittel und Kühlflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bremsflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung von Betriebsstoffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
41
41
42
43
44
46
46
48
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit dem Hybrid-Energiespeichersystem . . . . . . . . 48
Verhalten im Brandfall des Hybrid-Energiespeichersystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Notwendige Maßnahmen wenn Speichermodule beschädigt und dadurch geöffnet
wurden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Emissionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
Übersichten
Gesamtansicht
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Gesamtansicht Fahrerplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bedien- und Anzeigeelemente . . . . . . . . . . . . . . .
Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienelemente für Hydraulik- und Fahrfunktionen
Minihebel Zweifach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minihebel Dreifach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minihebel Vierfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joystick 4Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fingertipp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minikonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IV
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
57328011803 [DE]
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
58
58
59
60
61
62
63
64
65
Inhaltsverzeichnis
g
Kennzeichnungsstellen
Übersicht . . . . . . . . . . .
Fabrikschild . . . . . . . . .
Fabrikationsnummer . .
StVZO-Angaben . . . . .
5
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
....
....
....
....
....
..
..
..
..
..
66
66
68
68
69
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Sichtprüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Räder und Reifen auf Zustand prüfen . . . . . . .
Kühlflüssigkeitsstand prüfen . . . . . . . . . . . . . .
Motorölstand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Staubventil reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speichermodule Hybridsystem prüfen . . . . . .
Scheibenwaschanlage füllen . . . . . . . . . . . . .
Fahrersitz GS15 einstellen . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrersitz MSG 65/MSG 75 einstellen . . . . . .
Armlehne einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenksäule einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor vorwärmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
72
72
74
75
76
77
77
78
78
80
84
85
86
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auf- und Absteigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ablagen und Getränkehalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Not-Aus-Schalter entriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schlüsselschalter einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zugangsberechtigung mit PIN-Code (Variante) . . . . . . . . . . . . .
Signalhorn betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beckengurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrerkabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bremsanlage auf Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenkanlage auf Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Not-Aus-Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrprogramm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nullabgleich der Lastmessung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hubgerüst-Senkrechtstellung (Variante) auf Funktion prüfen . . .
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
88
88
89
90
90
93
103
103
106
107
109
110
110
111
112
113
Fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsvorschriften beim Fahren
Fahrwege . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrtrichtung wählen . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
..
..
..
..
114
114
116
119
Bedienung
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
57328011803 [DE]
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
....
....
....
....
V
Inhaltsverzeichnis
g
Fahrtrichtungsschalter betätigen, Minihebel-Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vertikalen Wipptaster „Fahrtrichtung“ betätigen, Joystick 4Plus-Ausführung . . . . . . . .
Fahrtrichtungsschalter betätigen, Fingertipp-Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrtrichtungsschalter betätigen, Minikonsolen-Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrbetrieb aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrbetrieb aufnehmen, Zweipedal-Ausführung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsbremse betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mechanische Feststellbremse betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120
120
121
121
121
124
127
128
128
130
Heben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varianten der Hubeinrichtungen . . . . . . .
Automatische Hubabschaltung (Variante)
Hubgerüst-Senkrechtstellung (Variante) .
Hubgerüstausführungen . . . . . . . . . . . .
Störungen beim Hubbetrieb . . . . . . . . . .
Hydraulik-Sperrfunktion . . . . . . . . . . . . .
Bedienelemente Hubeinrichtung . . . . . .
Hubeinrichtung Minihebel Zweifach . . . .
Hubeinrichtung Minihebel Dreifach . . . . .
Hubeinrichtung Minihebel Vierfach . . . . .
Hubeinrichtung Joystick 4Plus . . . . . . . .
Hubeinrichtung Fingertipp . . . . . . . . . . .
Gabelzinken wechseln . . . . . . . . . . . . . .
Gabelverlängerung (Variante) . . . . . . . .
Betrieb mit Umkehrgabelzinken (Variante)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Umgang mit Lasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten
Vor dem Lastaufnehmen . . . . . . . . . . . . . . .
Lastmessung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufnehmen von Lasten . . . . . . . . . . . . . . . .
Gefahrenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport von Paletten . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport von pendelnden Lasten . . . . . . . .
Last aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Last fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Last absetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rüttelfunktion (Variante) . . . . . . . . . . . . . . .
Fahren im Gefälle und auf Steigungen . . . . .
Befahren von Aufzügen . . . . . . . . . . . . . . . .
Befahren von Überladebrücken . . . . . . . . . .
VI
....
...
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
............
131
131
131
132
136
138
139
140
141
142
143
144
146
147
149
151
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
153
153
154
155
158
159
160
161
162
166
167
168
172
173
174
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
57328011803 [DE]
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
Inhaltsverzeichnis
g
Arbeiten mit Anbaugeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage von Anbaugeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulikanlage drucklos machen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Hinweise zum Steuern von Anbaugeräten . . . . . . . .
Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach steuern . . . . . . . . . . . . . .
Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach und 5. Funktion steuern . .
Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach steuern . . . . . . . . . . . . . . .
Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach und 5. Funktion steuern . . .
Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach steuern . . . . . . . . . . . . . . .
Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach und 5. Funktion steuern . . .
Anbaugeräte mit Joystick 4Plus steuern . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anbaugeräte mit Joystick 4Plus und 5. Funktion steuern . . . . . .
Anbaugeräte mit Fingertipp steuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anbaugeräte mit Fingertipp und 5. Funktion steuern . . . . . . . . .
Klammersperre (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lastaufnahme mit Anbaugeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
175
175
177
179
181
183
185
187
189
191
193
194
195
196
198
202
Bedienung von Zusatzausrüstungen . . . . . . . . . . . .
Ein- und Ausschalten der Beleuchtung . . . . . . . . . . .
Ein- und Ausschalten der Rundumkennleuchte . . . . .
Ein- und Ausschalten der Warnblinkanlage . . . . . . . .
Ein- und Ausschalten der Blinkleuchten . . . . . . . . . .
Ein- und Ausschalten der Doppel-Arbeitsscheinwerfer
Scheibenwischer/-wascher betätigen . . . . . . . . . . . .
FleetManager (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unfallrekorder (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tempomat (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrerrückhaltesysteme (Variante) . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
Kabinenbedienung . . . . . . . . . . . .
Kabinentür öffnen . . . . . . . . . . . . .
Kabinentür schließen . . . . . . . . . . .
Seitenscheiben öffnen . . . . . . . . . .
Seitenscheiben schließen . . . . . . .
Innenleuchte betätigen . . . . . . . . . .
Heckscheibenheizung betätigen . . .
Radio (Variante) . . . . . . . . . . . . . .
Heizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufstellbares Dachfenster (Variante)
Clipboard (Variante) . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
203
204
204
205
205
208
211
211
211
211
215
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
216
216
217
217
218
219
220
220
221
222
223
Anhängerbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Anhängelast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Kupplungsbolzen im Gegengewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
57328011803 [DE]
VII
Inhaltsverzeichnis
g
Automatische Anhängekupplung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Anhänger schleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
VIII
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symbole im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datum oder Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tageskilometer und Tagesfahrzeit zurückstellen . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Softkey-Tasten zur Bedienung verschiedener Ausstattungs-Varianten
Effizienzmodus Blue-Q konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
............
............
............
............
............
............
............
............
.............
237
237
238
238
243
243
244
244
245
Effizienzmodus Blue-Q . . . . . . . . . . . . . . .
Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . .
Auswirkungen auf Zusatzverbraucher . . . . .
Effizienzmodus Blue-Q ein- und ausschalten
....
....
....
...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
247
247
247
248
Störungsanzeigen . . . . . . . . . . .
Darstellung im Display . . . . . . . .
Fehlercodetabelle . . . . . . . . . . .
Meldung SITZSCHALTER . . . . .
Meldung SICHERHEITSGURT .
Meldung LUFTFILTER . . . . . . . .
Meldung BREMSE ANZIEHEN . .
Meldung GABELN ABSENKEN .
Meldung REFERENZHUB . . . . .
Meldung FAHRGEBER . . . . . . .
Meldung BREMSGEBER . . . . . .
Meldung UEBERWACHUNG . . .
Meldung LENKEN . . . . . . . . . . .
Meldung OELDRUCK . . . . . . . .
Meldung KUEHLMITTELSTAND
Meldung UEBERTEMPERATUR
Meldung ABGASREINIGER . . . .
Meldung LICHTMASCHINE . . . .
Meldung BETRIEBSBREMSE . .
Meldung HYDRAULIKPUMPE . .
Meldung HYBRIDSYSTEM . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
250
250
251
253
256
257
258
258
259
260
260
261
261
262
262
263
263
264
264
265
265
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kranverladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fremdstarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
266
266
268
270
273
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
57328011803 [DE]
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.....
.....
.....
.....
.....
Inhaltsverzeichnis
g
Verhalten in Notsituationen . . . . . .
Notabschalten . . . . . . . . . . . . . . . .
Verhalten beim Kippen des Staplers
Nothammer . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notabsenken . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abklemmen der Batterie . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...
...
...
...
...
...
..
..
..
..
..
..
275
275
276
277
277
279
Tanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Dieselkraftstoff - Spezifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Dieselkraftstoff nachfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
6
Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stapler gesichert abstellen und ausschalten
Unterlegkeil (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . .
Stilllegung und Lagerung des Staplers . . . .
Wiederinbetriebnahme nach der Stilllegung
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
..
..
..
..
..
286
286
287
287
289
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stapler reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigen der elektrischen Anlage . . . . . . . .
Lastketten reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scheiben reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nach dem Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
..
..
..
..
..
..
290
290
292
293
293
294
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen . . . . . . . . . . . .
Qualifikation des Personals . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Angaben zur Wartungsdurchführung . . . . . . . . . . .
Wartung - 1000 Stunden/jährlich . . . . . . . . . . . . . . .
Wartung - 3000 Stunden/zweijährlich . . . . . . . . . . .
Bestellung von Ersatz- und Verschleißteilen . . . . . .
Qualität und Menge der erforderlichen Betriebsmittel
Wartungsdatentabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
..
..
..
..
..
..
..
..
296
296
296
299
303
303
304
305
Sicherheitsvorschriften für die Wartung . . .
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbeiten an der hydraulischen Ausrüstung
Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung . .
Arbeiten an der Zündanlage . . . . . . . . . . .
Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . . . . . . .
Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anheben und Aufbocken . . . . . . . . . . . . .
Arbeiten im vorderen Bereich des Staplers
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
308
308
308
308
309
309
310
310
310
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
57328011803 [DE]
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
......
......
......
......
......
......
......
......
......
IX
Inhaltsverzeichnis
g
Wartungspunkte zugängig machen
Motorhaube öffnen . . . . . . . . . . . . .
Motorhaube schließen . . . . . . . . . .
Abdeckung hinten ab- und anbauen
Bodenplatte aus- und einbauen . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
312
312
313
314
316
Wartung nach den ersten 50 Betriebsstunden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Wartung während der Einfahrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kühler reinigen, Dichtheit prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kühlflüssigkeit nachfüllen und Konzentration des Kühlmittels prüfen
Kraftstofffilter entwässern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luftfiltereinsatz erneuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partikelfilter ETB warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partikelfilter Eberspächer - Regeneration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gelenke und Betätigungen schmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beckengurt warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrersitz prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Türverriegelung prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Räder und Reifen warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherungen austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulikölstand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulikanlage auf Dichtheit prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hubgerüst, Rollenlaufbahnen fetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatische Anhängekupplung schmieren . . . . . . . . . . . . . . . . .
X
...............
...............
..............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
320
320
320
322
323
326
330
333
334
335
336
336
338
341
341
343
344
344
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ebenfalls auszuführende Arbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Keilrippenriemen prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kraftstofffilter erneuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auspuffanlage prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtermatte der Speichermodule beim Hybrid-Energiespeichersystem wechseln . . . . . .
Kraftstofffilter für Partikelfilter Eberspächer erneuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hubzylinder und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gabelzinken prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umkehrgabelzinken prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
347
347
347
348
348
350
351
351
352
57328011803 [DE]
Inhaltsverzeichnis
g
7
Technische Daten
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
VDI-Datenblatt RX70-22 und RX70-25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
VDI-Datenblatt RX70-30 und RX70-35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
VDI-Datenblatt RX70-30 H und RX70-35 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Ergonomische Maße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Sicherungsbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
57328011803 [DE]
XI
1
Vorwort
1
Vorwort
Ihr Stapler
Ihr Stapler
Allgemein
Der in dieser Betriebsanleitung beschriebene
Stapler entspricht den geltenden Normen und
Sicherheitsvorschriften.
Beim Betrieb des Staplers auf öffentlichen
Straßen muss der Stapler den bestehenden
nationalen Vorschriften des Einsatzlandes
entsprechen. Die Fahrgenehmigung muss bei
den zuständigen Stellen eingeholt werden.
Die Stapler sind mit modernster Technik
ausgestattet. Jetzt geht es darum, dass
der Stapler sicher gehandhabt und seine
Funktionsfähigkeit erhalten wird.
Diese Betriebsanleitung gibt die dazu nötigen
Informationen. Vor der Inbetriebnahme des
Staplers Hinweise lesen und befolgen. Somit
werden Unfälle vermieden und die Garantie
bleibt erhalten.
CE-Kennzeichnung
Mit der CE-Kennzeichnung zeigt der Hersteller die Übereinstimmung des Staplers
mit den zum Zeitpunkt der Inverkehrbringung gültigen Normen und Vorschriften an
und bestätigt deren Einhaltung mit der Ausstellung der EG-Konformitätserklärung. Die
CE-Kennzeichnung ist auf dem Fabrikschild
angebracht.
Bei einer eigenmächtigen baulichen Veränderung oder Ergänzung des Staplers kann die
Sicherheit in unzulässiger Weise beeinträchtigt werden, so dass die EG-Konformitätserklärung ungültig wird.
Die EG-Konformitätserklärung ist sorgfältig
aufzubewahren und den zuständigen Behörden zugänglich zu machen.
2
CE-Symbol
57328011803 [DE]
1
Vorwort
Ihr Stapler
EG-Konformitätserklärung gemäß Maschinenrichtlinie
Erklärung
STILL GmbH
Berzeliusstraße 10
D-22113 Hamburg
Wir erklären, dass die Maschine
Flurförderzeugart
entsprechend dieser Betriebsanleitung
Typ
entsprechend dieser Betriebsanleitung
mit der Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG in der letzten gültigen Fassung übereinstimmt.
Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen:
siehe EG-Konformitätserklärung
STILL GmbH
.
Zubehör
• Schlüssel für Schlüsselschalter (2 Stück)
• Schlüssel für Kabine (Variante)
57328011803 [DE]
3
1
Vorwort
Ihr Stapler
• Innensechskantschlüssel zum Notabsenken
• Entriegelungswerkzeug für Motorhaube
4
57328011803 [DE]
1
Vorwort
Informationen zur Dokumentation
Informationen zur Dokumentation
Umfang der Dokumentation
• Betriebsanleitung
• Betriebsanleitung von Anbaugeräten
(Variante)
• Ersatzteilliste
• VDMA-Regeln für die bestimmungsgemäße Verwendung von Flurförderzeugen
Diese Betriebsanleitung beschreibt alle notwendigen Maßnahmen für den sicheren Betrieb und die ordnungsgemäße Wartung des
Staplers mit allen zur Zeit der Drucklegung
möglichen Varianten. Sonderausführungen
nach Kundenwunsch sind in einer eigenen
Betriebsanleitung dokumentiert. Bei Rückfragen an den autorisierten Service wenden.
Die Angaben für Fabrikationsnummer und
Baujahr aus dem Fabrikschild nachstehend
eintragen:
Fabrikationsnummer
...............................................
Baujahr ...................................................
Bei allen technischen Fragen die Fabrikationsnummer angeben.
Jedem Stapler wird eine Betriebsanleitung
mitgegeben. Diese ist sorgfältig und jederzeit
für Fahrer und Betreiber zugänglich aufzubewahren. Der Aufbewahrungsort ist im Kapitel
„Übersichten“ bezeichnet.
Wenn eine Betriebsanleitung verloren gegangen ist, so muss der Betreiber unverzüglich
vom Hersteller einen Ersatz besorgen.
Die Betriebsanleitung ist in der Ersatzteilliste
aufgeführt und kann als Ersatzteil nachbestellt
werden.
Diese Betriebsanleitung ist dem entsprechenden Personal, das mit der Bedienung und
Wartung der Geräte beauftragt ist, zur Kenntnis zu bringen.
Der Betreiber muss dafür sorgen, dass alle
Benutzer diese Anleitung erhalten, gelesen
und verstanden haben.
57328011803 [DE]
5
1
Vorwort
Informationen zur Dokumentation
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Personen
„Betreiber“ und „Fahrer“ beachten!
Wir bedanken uns für das Lesen und die Beachtung dieser Anleitung. Bei Fragen, Anregungen für Verbesserungen oder entdeckten
Fehlern bitte an den autorisierten Service
wenden.
Ausgabedatum und Aktualität der
Betriebsanleitung
Das Ausgabedatum dieser Betriebsanleitung
befindet sich auf der Titelseite.
STILL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung der Stapler. Änderungen bleiben vorbehalten und aus den Angaben und Abbildungen
in dieser Betriebsanleitung können Ansprüche
nicht geltend gemacht werden.
Wenn technische Unterstützung für den Stapler benötigt wird, bitte an den autorisierten
Service wenden.
Urheberrechte und Schutzrechte
Diese Anleitung darf - auch auszugsweise nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung vom Hersteller vervielfältigt, übersetzt
oder Dritten zugänglich gemacht werden.
Erläuterungen zu den verwendeten
Signalbegriffen
GEFAHR
Bei Arbeitsabläufen, die genau einzuhalten sind,
um eine Gefahr für Leib und Leben von Personen
auszuschließen.
VORSICHT
Bei Arbeitsabläufen, die genau einzuhalten sind,
um eine Verletzung von Personen auszuschließen.
6
57328011803 [DE]
1
Vorwort
Informationen zur Dokumentation
ACHTUNG
Bei Arbeitsabläufen, die genau einzuhalten sind,
um Materialbeschädigungen und/oder Zerstörungen zu vermeiden.
HINWEIS
Für technische Notwendigkeiten, die besonderer Beachtung bedürfen.
UMWELTHINWEIS
Zur Vermeidung von Umweltschäden.
Abkürzungsverzeichnis
HINWEIS
Dieses Abkürzungsverzeichnis gilt für alle
Arten von Betriebsanleitungen. Nicht alle
Abkürzungen, die hier gelistet sind, müssen
auch in dieser Betriebsanleitung auftauchen.
Abkürzung
Bedeutung
°C
Grad Celsius
°F
Grad Fahrenheit
A
Ampere
ABE
Anzeige-Bedieneinheit
ArbSchG
Arbeitsschutzgesetz
BetrSichV
Betriebssicherheitsverordnung
BG
Berufsgenossenschaft
BGG
Berufsgenossenschaftlicher Grundsatz
BGR
Berufsgenossenschaftliche Regel
BGV
Berufsgenossenschaftliche Vorschrift
ca.
Circa
CE
CEE
Zeichen zur Bestätigung der Konformität mit produktspezifisch geltenden
europäischen Richtlinien
Internationale Kommission für die Regelung der Zulassung elektrischer
Ausrüstungen
cm
Zentimeter
cm3
Kubikzentimeter
57328011803 [DE]
7
1
Vorwort
Informationen zur Dokumentation
Abkürzung
Bedeutung
dB
Dezibel
DFÜ
Datenfernübertragung
DIN
Deutsche Norm
EG
Europäische Gemeinschaft
EN
Europäische Norm
FEM
Fédération Européene de la Manutention
Fmax
Maximale Kraft
g
Gramm
GAA
Gewerbeaufsichtsamt
ggf.
Gegebenenfalls
GPRS
Allgemeiner paketorientierter Funkdienst (General Packet Radio Service)
h/d
Stunden pro Tag (Tagesfahrzeit in Stunden)
ID-Nr.
Identifikationsnummer
ISO
Internationale Norm
kg
Kilogramm
kg/m3
Kilogramm pro Kubikmeter
km/h
Kilometer pro Stunde
km/d
Kilometer pro Tag (gefahrene Tageskilometer)
kN
Kilonewton
kW
Kilowatt
kWh/h
Energieverbrauch
l
Liter
l/h
Liter pro Stunde
l/min
Liter pro Minute
LAN
Lokales Netzwerk (Local Area Network)
LED
Leuchtdiode (Light Emitting Diode)
Lp
Schalldruckpegel
LpAZ
Dauerschalldruckpegel am Fahrerplatz
LSP
Lastschwerpunkt
o. Ä.
oder Ähnliche(s)
m
Meter
m/s
Meter pro Sekunde
8
57328011803 [DE]
1
Vorwort
Informationen zur Dokumentation
Abkürzung
m/s
2
MAK
Bedeutung
Meter pro Sekunde zum Quadrat
Maximale Arbeitsplatz-Konzentration
max.
Maximal
min.
Mindestens
min
Minuten
min
-1
mm
Umdrehung(en) pro Minute
Millimeter
N
Newton
Nm
Newtonmeter
PIN
Persönliche Identifikationsnummer
SE
Superelastik
SIT
Snap-in tyre zur vereinfachten Montage
StVZO
Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung
t
Tonne
TRGS
Technische Regel für Gefahrstoffe
u. Ä.
und Ähnliche(s)
V
Volt
VDE
Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V.
VDI
Verein Deutscher Ingenieure
VDMA
Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V.
W
Watt
WLAN
Drahtloses lokales Netzwerk (Wireless LAN)
z. B.
Zum Beispiel
.
57328011803 [DE]
9
1
Vorwort
Informationen zur Dokumentation
Definition der Richtungen
1
Die Richtungen „Vorwärts“ (1), „Rückwärts“
(3), „Rechts“ (2) und „Links“ (4) sind in Einbaulage der Teile vom Fahrerplatz aus gesehen;
die Last befindet sich vorn.
4
2
3
Schematische Darstellungen
Darstellung von Funktionen und Bedienvorgängen
An vielen Stellen wird in dieser Dokumentation der (zumeist sequentielle) Ablauf von bestimmten Funktionen oder Bedienvorgängen
erklärt. Um diese Abläufe zu verdeutlichen,
werden schematische Darstellungen eines
Gegengewichtsstaplers eingesetzt.
HINWEIS
Diese schematischen Darstellungen stellen
nicht den Bauzustand des dokumentierten
Staplers dar. Die Darstellungen sollen einzig
und allein der Verdeutlichung von Abläufen
dienen.
10
6210_003-062
57328011803 [DE]
6210_001-031
1
Vorwort
Informationen zur Dokumentation
Darstellung der Anzeige-Bedieneinheit
HINWEIS
Darstellungen von Betriebszuständen und
Werten im Display der Anzeige-Bedieneinheit sind beispielhaft und zum Teil von der
Ausstattung des Staplers abhängig. Dadurch
können die dargestellten Anzeigen von den
tatsächlichen Betriebszuständen und Werten
abweichen. Nicht beschreibungsrelevante
Informationen sind unkenntlich gemacht.
57328011803 [DE]
11
1
Vorwort
Der Umwelt zuliebe
Der Umwelt zuliebe
Verpackung
Bei Lieferung des Staplers sind bestimmte
Teile zum Zweck des Transportschutzes
verpackt. Diese Verpackung ist vor der ersten
Inbetriebnahme vollständig zu entfernen.
UMWELTHINWEIS
Das Verpackungsmaterial ist nach Lieferung
des Staplers vorschriftsmäßig zu entsorgen.
Entsorgung von Bauteilen und
Batterien
Der Stapler besteht aus unterschiedlichen
Materialen. Müssen Bauteile oder Batterien
ausgetauscht und entsorgt werden, ist nach
den regionalen bzw. nationalen Vorschriften
des Einsatzlandes
• zu entsorgen,
• zu behandeln oder
• zu recyclen.
HINWEIS
Bei der Entsorgung von Batterien ist die
Dokumentation des Batterieherstellers zu
beachten.
UMWELTHINWEIS
Es wird empfohlen, für die Entsorgung mit
einem Entsorgungsfachbetrieb zusammenzuarbeiten.
12
57328011803 [DE]
2
Einführung
2
Einführung
Einsatz des Staplers
Einsatz des Staplers
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der in dieser Betriebsanleitung beschriebene
Stapler ist geeignet zum Heben, Befördern
und Stapeln von Lasten.
Der Stapler darf nur bestimmungsgemäß
verwendet werden, wie in dieser Betriebsanleitung dargestellt und beschrieben.
Wenn der Stapler anders eingesetzt werden
soll, als in der Betriebsanleitung festgelegt, so
ist vorher die Zustimmung des Herstellers und
gegebenenfalls der zuständigen Aufsichtsbehörden einzuholen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Die maximal zu hebende Last ist auf dem
Tragfähigkeitsschild (Lastdiagramm) angegeben und darf nicht überschritten werden, siehe
auch Kapitel „Vor dem Lastaufnehmen“.
Bestimmungsgemäßer Einsatz beim
Schleppen
Dieser Stapler ist zum gelegentlichen Schleppen von Anhängern geeignet und dazu mit
einer Anhängevorrichtung ausgestattet. Gelegentliches Schleppen darf nicht mehr als
2 % der täglichen Einsatzdauer betragen.
Wenn der Stapler häufiger zum Schleppen
verwendet werden soll, ist Rücksprache mit
dem Hersteller notwendig.
Die Bestimmungen zum Anhängerbetrieb sind
zu beachten, siehe Kapitel „Anhängerbetrieb“.
Unzulässige Verwendung
Jede Gefährdung durch unzulässige Verwendung ist ein durch den Betreiber bzw. Fahrer
und nicht durch den Hersteller zu vertretender
Sachverhalt.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Personen
„Betreiber“ und „Fahrer“ beachten!
14
57328011803 [DE]
2
Einführung
Einsatz des Staplers
Die Benutzung für andere Zwecke, als in
dieser Betriebsanleitung beschrieben, ist
untersagt.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch
Herabfallen vom fahrenden Stapler!
– Das Mitfahren von Personen auf
dem Stapler ist verboten.
Der Stapler darf nicht in feuer- oder explosionsgefährdeten Bereichen oder Korrosion
verursachenden oder stark staubhaltigen Bereichen betrieben werden.
Das Ein- bzw. Ausstapeln auf Schrägen oder
Rampen ist nicht zulässig.
Einsatzort
Der Stapler kann im Freien eingesetzt werden.
Ist der Stapler mit der Ausstattungsvariante
„Partikelfilter“ ausgestattet, sind wesentliche
Voraussetzungen für den Einsatz in belüfteten
Hallen erfüllt. Die nationalen Vorschriften des
Einsatzlandes sind zu beachten.
Der Betrieb auf öffentlichen Straßen ist
nur mit der Ausstattungsvariante „StVZO“
zugelassen.
Beim Betrieb des Staplers auf öffentlichen
Straßen muss der Stapler den bestehenden
nationalen Vorschriften des Einsatzlandes
entsprechen.
Die Böden müssen eine ausreichende Tragfähigkeit haben (Beton, Asphalt) und eine raue
Oberfläche besitzen. Die Fahrwege, Arbeitsbereiche und Arbeitsgangbreiten müssen den
Angaben dieser Betriebsanleitung entsprechen, siehe Kapitel „Fahrwege“.
Steigungen und Gefälle können unter Einhaltung der festgelegten Daten und Angaben
befahren werden, siehe Kapitel „Fahrwege“.
Der Stapler ist für den Einsatz in tropischen
bis zu nordischen Ländern geeignet (Temperaturbereich -20 °C bis +40 °C).
57328011803 [DE]
15
2
Einführung
Einsatz des Staplers
Der Stapler ist nicht für den Betrieb im Kühlhaus konzipiert.
Der Betreiber hat für den entsprechenden
Einsatzfall des Staplers für ausreichenden
Brandschutz in der Umgebung des Staplers
zu sorgen. Es ist je nach Einsatzfall für
zusätzlichen Brandschutz am Stapler zu
sorgen. Im Zweifelsfalle ist die zuständige
Aufsichtsbehörde zu fragen.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Betreiber“ beachten!
GEFAHR
Gesundheitsgefährdung durch Abgase!
Abgase von Verbrennungsmotoren sind gesundheitsschädlich. Besonders die im Dieselabgas
enthaltenen Rußpartikel können Krebs verursachen. Beim Laufen lassen des Verbrennungsmotors besteht Vergiftungsgefahr durch die im Abgas
enthaltenen Bestandteile CO, CH, NOx.
Moderne Abgasnachbehandlungssysteme (z.B.
Katalysatoren, Partikelfilter oder vergleichbare
Systeme) können Abgase reinigen, so dass beim
Betrieb des Staplers die Gesundheits- und Vergiftungsgefahr geringer wird.
– Beim Einsatz von Staplern mit Verbrennungsmotor in ganz oder teilweise geschlossenen
Arbeitsbereichen nationale Gesetze und Verordnungen beachten.
– Stets für ausreichende Belüftung sorgen.
16
57328011803 [DE]
2
Einführung
Einsatz des Staplers
Funktionsbeschreibung des HybridEnergiespeichersystems
1
Ist der Stapler mit dem Energiespeichersystem ausgestattet, wird die beim Abbremsen
des Staplers im elektrischen Fahrmotor generatorisch erzeugte elektrische Energie in
Speichermodulen gespeichert.
Die Speichermodule sind unter einer Abdeckung (1) hinten an der Fahrerkabine untergebracht.
Die gewonnene Energie wird ausschließlich
als Antriebsenergie für den elektrischen
Fahrmotor genutzt.
Der Dieselmotor erzeugt über den Drehstromgenerator zusätzlichen Strom für den Fahrmotor.
Hybrid_010
Als Verbindung zwischen den Systemen dient
die Leistungselektronik, welche die Be- und
Entladung des Energiespeichers steuert.
Entladeschaltung der Speichermodule
GEFAHR
Gefahr eines schweren Stromschlags. An den
aufgeladenen Speichermodulen liegt eine sehr
hohe Spannung an.
Arbeiten an den Speichermodulen dürfen nur vom
autorisierten Service durchgeführt werden.
Die Speichermodule sind mit einer passiven
Entladeschaltung ausgestattet. Diese entlädt
die Speichermodule innerhalb von vierundzwanzig Stunden, vorausgesetzt dass sie in
dieser Zeit nicht erneut aufgeladen werden.
57328011803 [DE]
17
2
Einführung
Einsatz des Staplers
Auf der linken Seite des Gehäuses für die
Speichermodule befindet sich eine grüne LED
(2), die den Ladezustand der Speichermodule
anzeigt. Sie blinkt solange die Speichermodule aufgeladen sind. Erst wenn die LED
dauerhaft erloschen ist, sind die Speichermodule vollständig entladen.
2
Hybrid_012
Einsatz von Arbeitsbühnen
VORSICHT
Der Einsatz von Arbeitsbühnen wird durch nationales Recht geregelt. Nur wenn die Rechtsprechung
im Einsatzland die Verwendung von Arbeitsbühnen
gestattet, ist diese freigegeben.
– Die nationale Rechtsprechung beachten.
– Vor einem möglichen Einsatz von den nationalen
Aufsichtsbehörden beraten lassen.
18
57328011803 [DE]
2
Einführung
Restrisiko
Restrisiko
Restgefahren, Restrisiken
Trotz sorgfältiger Arbeit und Einhaltung
der Normen und Vorschriften kann nicht
ausgeschlossen werden, dass im Umgang mit
dem Stapler noch weitere Gefahren auftreten
können.
Sowohl der Stapler als auch alle sonstigen
Systemkomponenten entsprechen den zur
Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen.
Trotzdem ist auch bei bestimmungsgemäßer
Nutzung und Beachtung aller gegebenen
Hinweise ein Restrisiko nicht auszuschließen.
Auch über den engeren Gefahrenbereich
des Staplers hinaus ist ein Restrisiko nicht
auszuschließen. Personen, die sich in diesem
Bereich aufhalten, müssen dem Stapler
eine erhöhte Aufmerksamkeit widmen, um
im Falle einer eventuellen Fehlfunktion,
eines Zwischenfalls, eines Ausfalls usw.
unverzüglich reagieren zu können.
VORSICHT
Alle Personen, die sich im Bereich des Staplers
aufhalten, müssen auf diese Gefahren hingewiesen werden, die durch den Einsatz des Staplers
entstehen.
Ergänzend wird auf weitere Sicherheitsvorschriften
in dieser Betriebsanleitung hingewiesen.
Die Gefahren können sein:
• Austritt von Betriebsstoffen durch Undichtigkeit, Bruch von Leitungen und Behältern
u. Ä.,
• Unfallgefahr beim Fahren durch ungünstige
Bodenverhältnisse wie Gefälle, Glätte,
Unebenheit oder schlechte Sicht etc.,
• Stürzen, Stolpern u. Ä. beim Bewegen
auf dem Stapler, insbesondere bei Nässe,
bei ausgetretenen Betriebsstoffen oder
vereisten Oberflächen,
• Feuer- und Explosionsgefährdung durch
Batterien und elektrische Spannungen,
• menschliches Fehlverhalten durch Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften,
• nicht beseitigte Gewaltschäden oder
schadhafte und verschlissene Bauteile,
57328011803 [DE]
19
2
Einführung
Restrisiko
• mangelnde Wartung und Prüfung,
• Verwendung falscher Betriebsstoffe,
• Überschreiten von Prüfintervallen.
Missachtet der Betreiber diese Vorgaben
fahrlässig oder vorsätzlich, und führt dies zu
einem Unfall mit dem Stapler, ist der Hersteller
von der Haftung befreit.
Standsicherheit
Die Standsicherheit des Staplers ist nach
dem Stand der Technik geprüft worden und
bei einer bestimmungs- und ordnungsgemäßen Verwendung des Staplers gewährleistet.
Berücksichtigt werden nur die dynamischen
und statischen Kippkräfte, die bei den festgelegten Regel-Betriebsbedingungen und
bestimmungsgemäßer Verwendung entstehen können. Die durch unsachgemäße oder
falsche Bedienung entstehende Gefahr, das
Kippmoment zu überschreiten, kann durch
keine noch so schwere Bedingung für die
Standsicherheit ausgeschaltet werden.
Die Gefahren können sein:
• Verlust der Standsicherheit durch verrutschte oder instabile Last u. Ä.,
• zu schnelle Kurvenfahrt,
• Fahren mit angehobener Last,
• Fahren mit zur Seite ausgeschobener Last
(z. B. Seitenschieber),
• Wenden und Schrägfahrt auf Gefällstrecken oder Steigungen,
• Führen der Last talseitig auf Gefällstrecken
oder Steigungen,
• zu breite Lasten,
• Verfahren pendelnder Lasten,
• Rampenkanten oder Stufen.
Spezielle Risiken der Benutzung des
Staplers und von Anbaugeräten
Für jede Benutzung, die aus dem Rahmen des
üblichen Einsatzes herausfällt und bei der der
Fahrer nicht sicher ist, dass sie bestimmungsgemäß und unfallsicher durchgeführt werden
20
57328011803 [DE]
2
Einführung
Restrisiko
kann, ist die Zustimmung des Herstellers und
des Anbaugeräteherstellers einzuholen.
57328011803 [DE]
21
2
Einführung
Restrisiko
Übersicht der Gefährdungen und
Gegenmaßnahmen
HINWEIS
Diese Tabelle dient als Hilfe zur Beurteilung
der Gefährdungen im Betrieb und gilt für
alle Antriebsarten. Diese Tabelle beinhaltet
keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
HINWEIS
Nationale Vorschriften beachten!
Gefährdung
Maßnahme
Stapler-Ausrüstung
entspricht nicht
den örtlichen
Bestimmungen
Fehlendes Wissen
und mangelnde
Eignung des Fahrers
Benutzung durch
Unbefugte
Stapler nicht im
betriebssicheren
Zustand
Absturzgefahr bei
Arbeitsbühnen
Prüfung
Sichtbeschränkung
durch Last
Belastung der
Atemluft
22
Prüfvermerk
√ erledigt
- nicht betroffen
O
Fahrerausbildung
(Sitz und Stand)
O
Zugang mit Schlüssel
nur für Beauftragte
Wiederkehrende
Prüfung und
Mängelbeseitigung
Einhaltung
der nationalen
Vorschriften
(unterschiedliche nationale Gesetzgebung)
Einsatzplanung
O
Beurteilung der
Dieselabgase
Beurteilung der
Treibgasabgase
Hinweise
Im Zweifelsfalle
zuständige GAA oder
BG fragen
BGG 925
Fahrerausweis VDI
3313
O
BetrSichVO
O
BetrSichVO und Berufsgenossenschaften
O
BetrSichVO
O
TRGS 554 und
BetrSichVO
MAK-Liste und
BetrSichVO
O
57328011803 [DE]
2
Einführung
Restrisiko
Gefährdung
Maßnahme
Nicht zulässiger
Einsatz (nicht
bestimmungsgemäße
Verwendung)
Betriebsanweisung
bekannt machen
Schriftliche
Beauftragung des
Fahrers
BetrSichVO,
Betriebsanleitung
und VDMA-Regeln
beachten
Beim Tanken
a) Diesel
b) Treibgas
Beim Laden der
Antriebsbatterie
Prüfvermerk
√ erledigt
- nicht betroffen
O
BetrSichVO,
Betriebsanleitung
und VDMA-Regeln
beachten
BGV D34,
Betriebsanleitung
und VDMA-Regeln
beachten
BetrSichVO,
Betriebsanleitung
und VDMA-Regeln
beachten
Bei der Benutzung von BetrSichVO,
Batterieladegeräten
BGR 104 und die
Betriebsanleitung
beachten
Beim Abstellen von
BetrSichVO,
Treibgasstaplern
BGR 104 und die
Betriebsanleitung
beachten
Bei fahrerlosen Transportsystemen
Fahrbahnbeschaffenheit unzureichend
Ladungsträger falsch,
verrutscht
Fahrverhalten nicht
vorhersehbar
Fahrwege blockiert
Reinigung der
Fahrwege
Ladung neu auf
Palette aufsetzen
Schulung der
Mitarbeiter
Fahrwege markieren
Fahrwege freihalten
57328011803 [DE]
O
Hinweise
BetrSichVO und
ArbSchG
BetrSichVO und
ArbSchG
O
O
O
O
O
VDE 0510:
Insbesondere
- Belüftung
sicherstellen
- Isolationswert im
zulässigen Bereich
BetrSichVO und BGR
104
O
BetrSichVO und BGR
104
O
BetrSichVO
O
BetrSichVO
O
BetrSichVO
O
BetrSichVO
23
2
Einführung
Restrisiko
Gefährdung
Maßnahme
Fahrwege kreuzen
sich
Keine Personenerkennung bei Ein- und
Auslagerung
Vorfahrtsregelung
bekanntgeben
Schulung der
Mitarbeiter
Prüfvermerk
√ erledigt
- nicht betroffen
O
O
.
Gefährdung für die Beschäftigten
Nach Betriebssicherungsverordnung
(BetrSichVO) und Arbeitsschutzgesetz
(ArbSchG) muss der Betreiber die Gefährdungen im Betrieb ermitteln und beurteilen
und die notwendigen Maßnahmen des Arbeitsschutzes für die Beschäftigten festlegen
(BetrSichVO). Der Betreiber muss daher für
den Betrieb gültige Betriebsanweisungen
aufstellen (§ 6 ArbSchG) und dem Fahrer
mitteilen. Eine zuständige Person ist zu
benennen.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Personen
„Betreiber“ und „Fahrer“ beachten!
Bau und Ausrüstung des Staplers entsprechen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und
tragen daher die CE-Kennzeichnung. Diese
gehören deshalb nicht zum erforderlichen
Umfang der Gefährdungsbeurteilung, Anbaugeräte durch die eigene CE-Kennzeichnung
ebenfalls nicht. Der Betreiber hat jedoch die
Art und Ausrüstung der Stapler so auszuwählen, dass diese den örtlichen Einsatzbestimmungen entsprechen.
Das Ergebnis ist zu dokumentieren (§ 6
ArbSchG). Bei Staplereinsätzen mit gleichartiger Gefährdungssituation können die Ergebnisse zusammengefasst werden. Diese
Übersicht (siehe Kapitel „Übersicht der Gefährdungen und Gegenmaßnahmen“) dient
als eine Hilfestellung, diese Vorschrift zu erfüllen. In der Übersicht sind wesentliche Gefährdungen genannt, welche bei Nichtbeachtung
am häufigsten die Ursache von Unfällen sind.
Sind betriebsbedingt weitere wesentliche
24
57328011803 [DE]
Hinweise
BetrSichVO
BetrSichVO
2
Einführung
Restrisiko
Gefahren vorhanden, so müssen diese zusätzlich berücksichtigt werden.
In vielen Betrieben werden die Einsatzverhältnisse der Stapler soweit gleichartig sein, dass
die Gefährdungen in einer Übersicht zusammengefasst werden können. Hinweise der
jeweils zuständigen Berufsgenossenschaft zu
diesem Thema beachten.
57328011803 [DE]
25
2
Einführung
Restrisiko
26
57328011803 [DE]
3
Sicherheit
3
Sicherheit
Definition der verantwortlichen Personen
Definition der verantwortlichen Personen
Betreiber
Der Betreiber ist die natürliche oder juristische
Person, die den Stapler nutzt oder in dessen
Auftrag der Stapler genutzt wird.
Der Betreiber muss sicherstellen, dass der
Stapler nur bestimmungsgemäß und unter
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften dieser
Betriebsanleitung eingesetzt wird.
Der Betreiber muss sicherstellen, dass alle
Benutzer die Sicherheitsinformationen lesen
und verstehen.
Der Betreiber ist verantwortlich für die Planung
und fachgerechte Durchführung regelmäßiger
Sicherheitsüberprüfungen.
Es wird empfohlen, die nationalen Durchführungsbestimmungen zu beachten.
Befähigte Person
Befähigte Personen sind Servicetechniker
oder Personen, die folgende Anforderungen
erfüllen:
• Eine abgeschlossene Berufsausbildung,
die es ermöglicht, ihre beruflichen Kenntnisse nachvollziehbar festzustellen. Die
Feststellung soll auf Berufsabschlüssen
oder vergleichbaren Nachweisen beruhen.
• Berufserfahrung, die voraussetzt, dass
die befähigte Person eine nachgewiesene
Zeit im Berufsleben praktisch mit Flurförderzeugen umgegangen ist. Dabei hat sie
genügend Anlässe kennengelernt, die Prüfungen auslösen, zum Beispiel im Ergebnis
der Gefährdungsbeurteilung oder aus arbeitstäglicher Beobachtung.
• Eine zeitnahe berufliche Tätigkeit im Umfeld der anstehenden Prüfung des Flurförderzeugs und eine angemessene Weiterbildung sind unabdingbar. Die befähigte
Person muss Erfahrung über die Durchführung der anstehenden Prüfung oder
vergleichbarer Prüfungen gesammelt haben. Außerdem muss sie über Kenntnisse
zum Stand der Technik hinsichtlich des zu
28
57328011803 [DE]
3
Sicherheit
Definition der verantwortlichen Personen
prüfenden Flurförderzeugs und der zu betrachtenden Gefährdungen verfügen.
Fahrer
Dieser Stapler darf nur von mindestens 18
Jahre alten geeigneten Personen geführt werden, die in der Führung ausgebildet sind, dem
Betreiber oder dessen Beauftragten ihre Fähigkeiten im Fahren und Handhaben von Lasten nachgewiesen haben und ausdrücklich
mit der Führung beauftragt sind. Zusätzlich
sind besondere Kenntnisse des zu bedienenden Staplers erforderlich.
Den Anforderungen der Ausbildung nach §3
des Arbeitsschutzgesetzes und nach §9 der
Betriebssicherheitsverordnung wird genügt,
wenn die Ausbildung des Fahrers nach BGG
(Berufsgenossenschaftliche Grundsätze) 925
erfolgt. Nationale Vorschriften beachten.
Rechte, Pflichten und Verhaltensregeln
für den Fahrer
Der Fahrer muss über seine Rechte und
Pflichten unterrichtet sein.
Dem Fahrer müssen die erforderlichen
Rechte eingeräumt werden.
Der Fahrer muss den Einsatzbedingungen
entsprechende Schutzausrüstung (Schutzkleidung, Sicherheitsschuhe, Schutzhelm,
Schutzbrille, Handschuhe) entsprechend seinem Auftrag und der zu hebenden Last tragen.
Festes Schuhwerk ist für ein sicheres Fahren
und Bremsen zu tragen.
Dem Fahrer ist die Betriebsanleitung zur
Kenntnis zu geben und jederzeit zugänglich
zu machen.
Der Fahrer muss:
• die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben,
• sich mit der verkehrssicheren Bedienung
des Staplers vertraut gemacht haben,
• physisch und psychisch in der Lage sein,
den Stapler verkehrssicher zu führen.
57328011803 [DE]
29
3
Sicherheit
Definition der verantwortlichen Personen
GEFAHR
Die Einnahme von Drogen, Alkohol oder von Reaktionsfähigkeit beeinflussenden Medikamenten
beeinträchtigen die Fähigkeit zum Führen des
Staplers!
Unter Einfluss der vorgenannten Mittel stehende
Personen dürfen keinerlei Arbeiten mit oder an dem
Stapler vornehmen.
Verbot der Nutzung durch Unbefugte
Der Fahrer ist während der Arbeitszeit für den
Stapler verantwortlich. Er darf nicht zulassen,
dass Unbefugte den Stapler bedienen.
Beim Verlassen muss der Stapler gegen
unbefugte Benutzung gesichert sein, z. B.
Schlüssel abziehen.
30
57328011803 [DE]
3
Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb
Grundlagen für den sicheren Betrieb
Versicherungsschutz auf dem
Betriebsgelände
Viele Betriebsgelände sind sogenannte
beschränkt öffentliche Verkehrsflächen.
HINWEIS
Es wird darauf aufmerksam gemacht, die Betriebshaftpflicht-Versicherung dahingehend
zu überprüfen, ob bei eventuell auftretenden
Schäden auf beschränkt öffentlichen Verkehrsflächen Versicherungsschutz für den
Stapler gegenüber Dritten besteht.
Veränderungen und Nachrüstungen
Soll der Stapler für Arbeiten eingesetzt werden, die in den Richtlinien oder dieser Anleitung nicht aufgeführt sind und muss er zu
diesem Zweck um- bzw. nachgerüstet werden, ist zu beachten, dass jede Veränderung
des Bauzustandes das Fahrverhalten und die
Standsicherheit des Staplers beeinträchtigen
und zu Unfällen führen kann.
Deshalb vorher an den Service wenden.
Ohne die Genehmigung des Herstellers dürfen keine Änderungen durchgeführt werden,
durch welche u. a. die Standsicherheit, die
Tragfähigkeit und Sicherheitseinrichtungen
nachteilig beeinflusst werden.
Eine Umrüstung des Staplers ist nur mit einer
schriftlichen Genehmigung des Herstellers
zulässig. Eine Genehmigung der zuständigen
Behörde ist ggf. ebenfalls einzuholen.
Änderungen z. B. an Bremsen, Lenkung,
Steuerelementen, Rundumsicht, Ausstattungsvarianten und Anbaugeräten dürfen
ebenfalls nicht ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung des Herstellers erfolgen.
Vor dem Einbau und der Benutzung von
Rückhaltesystemen, die nicht vom Hersteller
freigegeben sind, wird gewarnt.
57328011803 [DE]
31
3
Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb
GEFAHR
Verletzungsgefahr!
Auch beim Einsatz eines freigegebenen Rückhaltesystems besteht noch ein Restrisiko für eine
Verletzung des Fahrers, wenn der Stapler umkippt.
Diese Verletzungsgefahr kann durch die Kombination des Rückhaltesystems mit dem Beckengurt
reduziert werden. Zusätzlich schützt der Beckengurt gegen die Folgen eines Auffahrunfalls oder
Absturzes von einer Rampe.
– Beckengurt zusätzlich verwenden.
Für Schweißarbeiten am Stapler ist unbedingt
die Batterie abzuklemmen und alle Verbindungen zu den elektronischen Steuerkarten
sind zu trennen. An den Service wenden.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr für den Fahrer durch
herabfallende Ladung ab einer Hubhöhe von
1800 mm, wenn der Stapler nicht mit einem Fahrerschutzdach ausgerüstet ist.
Der Betrieb des Staplers ohne Fahrerschutzdach
bei einer Hubhöhe über 1800 mm ist verboten.
– Ab einer Hubhöhe von 1800 mm nur Stapler mit
Fahrerschutzdach betreiben.
Im Falle der Firmenauflösung der Herstellerfirma und ohne Übernahme des Betriebes
durch eine andere juristische Person kann der
Betreiber eine Änderung am Stapler anordnen.
Folgende Voraussetzungen muss der Betreiber dazu erfüllen:
Zur Änderung gehörende Konstruktionsunterlagen, Prüfungsunterlagen und Montageanleitung müssen dauerhaft archiviert und
jederzeit zugänglich sein.
Die Übereinstimmung von Tragfähigkeitsschild, Hinweisschildern, Gefahrenhinweisen
und der Betriebsanleitung in Bezug auf die
Änderungen prüfen und ggf. ändern.
Die Änderung muss von einem, speziell im
Flurförderzeugbereich tätigen Konstruktionsbüro und im Rahmen der zum Zeitpunkt der
Änderungen gültigen Normen und Richtlinien
konstruiert, geprüft und umgesetzt werden.
32
57328011803 [DE]
3
Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb
Am Stapler muss dauerhaft und deutlich
sichtbar ein Hinweisschild mit folgenden
Informationen angebracht sein:
– Art der Änderung
– Datum der Änderung
– Name und Anschrift des ausführenden
Unternehmens der Änderung.
Veränderungen am Fahrerschutzdach und Dachlasten
GEFAHR
Bei Versagen des Fahrerschutzdaches durch
herabstürzende Last oder durch Umkippen des
Staplers kann der Fahrer erschlagen werden. Es
besteht Lebensgefahr!
Schweißen und Bohren am Fahrerschutzdach verändert die Materialeigenschaften und die Statik des
Fahrerschutzdaches. Bei übermäßiger Belastung
durch herabstürzende Last oder durch Umkippen
des Staplers kann das veränderte Fahrerschutzdach einknicken und den Fahrer nicht mehr schützen.
– Am Fahrerschutzdach nicht schweißen.
– Am Fahrerschutzdach nicht bohren.
ACHTUNG
Schwere Dachlasten beschädigen das Fahrerschutzdach!
Damit die Stabilität des Fahrerschutzdaches jederzeit sichergestellt ist, darf eine Dachlast auf dem
Fahrerschutzdach nur nach Prüfung der Statik und
Genehmigung des Herstellers montiert werden.
– Zur Montage von Dachlasten den autorisierten
Service fragen.
Warnung vor Nicht-Originalteilen
Originalteile, Anbaugeräte und Zubehör
sind speziell für diesen Stapler konzipiert.
Es wird ausdrücklich darauf aufmerksam
gemacht, dass nicht von STILL gelieferte
Teile, Anbaugeräte und Zubehör auch nicht
von STILL geprüft und freigegeben sind.
57328011803 [DE]
33
3
Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb
ACHTUNG
Der Einbau und/oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. U. konstruktiv vorgegebene
Eigenschaften des Staplers negativ verändern und
dadurch die aktive und/oder passive Fahrsicherheit
beeinträchtigen.
Es wird empfohlen, vor dem Einbau solcher Teile
die Zustimmung des Herstellers und ggf. die der
zuständigen Aufsichtsbehörden einzuholen. Für
Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen und Zubehör ohne eine Genehmigung
entstehen, ist jede Haftung des Herstellers ausgeschlossen.
Beschädigungen, Mängel, Missbrauch von Sicherheitseinrichtungen
Beschädigungen oder sonstige Mängel am
Stapler oder am Anbaugerät sofort dem Vorgesetzten oder dem zuständigen Fuhrparkleiter melden, damit dieser die Mängelbeseitigung veranlasst.
Stapler und Anbaugeräte, die nicht funktionsund verkehrssicher sind, dürfen bis zu ihrer
ordnungsgemäßen Instandsetzung nicht
eingesetzt werden.
Sicherheitseinrichtungen und -schalter dürfen
nicht entfernt oder unwirksam gemacht
werden.
Fest vorgegebene Einstellwerte dürfen nur
mit Zustimmung des Herstellers verändert
werden.
Eingriffe in die elektrische Anlage (wie z. B.
Anschluss eines Radios, weitere Scheinwerfer usw.) sind nur mit schriftlicher Zustimmung
des Herstellers erlaubt. Sämtliche Eingriffe in
die elektrische Anlage sind zu dokumentieren.
Dachscheiben dürfen, auch wenn sie abnehmbar sind, nicht entfernt werden, denn sie
dienen dem Schutz vor herabfallenden Kleinteilen.
34
57328011803 [DE]
3
Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb
Bereifung
GEFAHR
Gefährdung der Standsicherheit!
Nichtbeachten der folgenden Informationen und
Anweisungen kann zum Verlust der Standsicherheit führen. Der Stapler kann kippen, es besteht
Unfallgefahr!
Folgende Faktoren können zum Verlust der
Standsicherheit des Staplers führen und sind
deshalb verboten:
• verschiedene Bereifung auf der gleichen
Achse, z. B. Luft- und Superelastikreifen
• nicht vom Hersteller zugelassene Bereifung
• übermäßiger Reifenverschleiß
• minderwertige Reifenqualität
• das Verändern von Felgenteilen
• das Kombinieren von Felgenteilen verschiedener Hersteller
Folgende Regeln sind einzuhalten um die
Standsicherheit zu gewährleisten:
• Nur Reifen mit gleichmäßigem und zulässigem Reifenverschleiß auf einer Achse
verwenden.
• Nur gleiche Räder und Reifen je Achse
verwenden, z. B. nur Superelastikreifen.
• Nur vom Hersteller freigegebene Räder und
Reifen verwenden.
• Nur Qualitätsprodukte verwenden.
Vom Hersteller freigegebene Räder und
Reifen können der Ersatzteilliste entnommen
werden. Sollen andere Räder oder Reifen
verwendet werden, ist vorher eine Freigabe
durch den Hersteller einzuholen.
– Hierzu an den autorisierten Service wenden.
Beim Wechsel von Rädern oder Reifen ist darauf zu achten, dass keine Schrägstellung des
Staplers entsteht (Radwechsel z. B. immer
links und rechts gleichzeitig). Änderungen
dürfen nur nach Abstimmung mit dem Hersteller erfolgen.
Wird der Reifentyp auf einer Achse gewechselt, z. B. von Superelastikreifen auf Luftrei57328011803 [DE]
35
3
Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb
fen, muss das Lastdiagramm entsprechend
angepasst werden.
– Hierzu an den autorisierten Service wenden.
Medizinische Geräte
VORSICHT
Elektromagnetische Störungen an medizinischen
Geräten möglich!
Nur gegen elektromagnetische Störungen ausreichend abgeschirmte Geräte benutzen.
Medizinische Geräte, z.B. Herzschrittmacher
oder Hörgeräte, können beim Betrieb des
Staplers in der Funktion beeinträchtigt werden.
– Vom Arzt oder vom Hersteller der medizinischen Geräte bestätigen lassen, dass
diese medizinischen Geräte ausreichend
vor elektromagnetischen Störungen geschützt sind.
Vorsicht im Umgang mit Gasfedern
und Druckspeichern
VORSICHT
Gasfedern stehen unter hohem Druck. Bei unsachgemäßem Ausbau besteht erhöhte Verletzungsgefahr.
Aus Komfortgründen können verschiedene Funktionen am Stapler durch Gasfedern unterstützt
sein. Gasfedern sind komplexe Teile, die unter
hohem Innendruck (bis 300 bar) stehen. Diese
dürfen keinesfalls ohne Anleitung geöffnet und
ausschließlich in spannungsfreier Lage eingebaut
werden. Der autorisierte Service wird gegebenenfalls die Gasfeder vor dem Ausbau vorschriftsmäßig drucklos stellen. Vor dem Recycling müssen
Gasfedern drucklos sein.
– Beschädigungen, Seitenkräfte, Verkanten,
Temperaturen über 80 °C und starke Verschmutzung vermeiden.
– Beschädigte oder fehlerhafte Gasfedern unverzüglich ersetzen.
– An den autorisierten Service wenden.
36
57328011803 [DE]
3
Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb
VORSICHT
Druckspeicher stehen unter hohem Druck. Bei
unsachgemäßem Einbau eines Druckspeichers
besteht erhöhte Verletzungsgefahr.
Vor Arbeiten am Druckspeicher muss dieser drucklos geschaltet werden.
– An den autorisierten Service wenden.
57328011803 [DE]
37
3
Sicherheit
Sicherheitstechnische Prüfungen
Sicherheitstechnische Prüfungen
Regelmäßige Sicherheitsüberprüfung des Staplers
Sicherheitsprüfung nach Zeit und
außergewöhnlichen Vorkommnissen
Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass der
Stapler mindestens einmal jährlich oder nach
besonderen Vorkommnissen durch eine
befähigte Person geprüft wird.
Dabei muss eine vollständige Prüfung des
technischen Zustandes des Staplers in Bezug auf Unfallsicherheit durchgeführt werden.
Außerdem muss der Stapler auch gründlich auf Beschädigungen untersucht werden,
die durch eventuelle unsachgemäße Verwendung verursacht sein könnten. Es ist ein
Prüfprotokoll anzulegen. Die Ergebnisse der
Prüfung sind mindestens bis zur übernächsten Prüfung aufzubewahren.
Der Termin wird durch einen Aufkleber am
Stapler angezeigt.
– Regelmäßige Sicherheitsüberprüfung des
Staplers vom Service ausführen lassen.
– Richtlinien für Prüfarbeiten am Stapler
gemäß FEM 4.004 beachten.
Für die umgehende Beseitigung von Mängeln
muss der Betreiber sorgen.
– Service verständigen.
HINWEIS
Die nationalen Vorschriften beachten!
Überprüfung der Dieselmotoremissionen
– Jährlich die Dieselmotoremissionen nach
TRGS 554 prüfen.
Die Abgasuntersuchung ist durch eine befähigte Person (siehe ⇒ Kapitel „Definition der
verantwortlichen Personen“, S. 28) auszuführen und schriftlich festzuhalten.
– STILL-Service verständigen.
38
57328011803 [DE]
3
Sicherheit
Sicherheitstechnische Prüfungen
HINWEIS
Die nationalen Vorschriften beachten.
Stapler mit Partikelfilter
Stapler mit Partikelfilter (Variante) dürfen in
ganz oder teilweise geschlossenen Arbeitsbereichen betrieben werden.
GEFAHR
Gesundheitsgefährdung durch Abgase!
Abgase von Verbrennungsmotoren sind gesundheitsschädlich. Besonders die im Dieselabgas
enthaltenen Rußpartikel können Krebs verursachen.
Bei laufendem Verbrennungsmotors besteht Vergiftungsgefahr durch die im Abgas enthaltenen
Bestandteile CO, CH, NOx.
Moderne Abgasnachbehandlungssysteme (z. B.
Katalysatoren, Partikelfilter oder vergleichbare
Systeme) können Abgase reinigen, so dass beim
Betrieb des Staplers die Gesundheits- und Vergiftungsgefahr geringer wird.
– Beim Einsatz von Staplern mit Verbrennungsmotor in ganz oder teilweise geschlossenen
Arbeitsbereichen nationale Gesetze und Verordnungen beachten.
– Stets für ausreichende Belüftung sorgen.
Folgende Voraussetzungen sind vom Betreiber zu erfüllen:
• Der Einsatz ist der zuständigen Arbeitsschutzbehörde anzuzeigen.
• In den Arbeitsbereichen sind Betriebsanweisungen auszuhängen.
• Gefahrenbereiche sind abzugrenzen
und durch Warn- und Sicherheitszeichen
kenntlich zu machen.
• Die Arbeitnehmer sind über Gefährdungen
und Schutzmaßnahmen zu informieren.
• Der Partikelfilter ist alle 12 Monate oder
1000 Betriebsstunden zu prüfen und zu
warten. Die Abgasuntersuchung ist durch
eine befähigte Person auszuführen und
schriftlich festzuhalten.
57328011803 [DE]
39
3
Sicherheit
Sicherheitstechnische Prüfungen
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Personen
„Betreiber“ und „Befähigte Person“ beachten!
HINWEIS
Vorschriften der TRGS 554 bzw. nationale
Vorschriften des jeweiligen Einsatzlandes
beachten.
Isolationsprüfung
Die Isolierung der Stapler muss einen ausreichenden Isolationswiderstand haben.
Darum muss mindestens einmal jährlich eine
Isolationsprüfung nach DIN EN 1175 und
DIN 43539, VDE 0117 und VDE 0510 durchgeführt werden.
HINWEIS
Zur Isolationsprüfung den Service beauftragen.
Isolationswiderstand der elektrischen
Anlage messen
HINWEIS
Batterie-Nennspannung < Messspannung <
500 V.
– Die Spannungsfreiheit des zu prüfenden
Kreises sicherstellen.
– Den Isolationswiderstand mit einem geeigneten Messgerät messen.
Der Isolationswiderstand gilt als ausreichend,
wenn er mindestens 1000 /V BatterieNennspannung gegen Körper beträgt.
– Dazu den autorisierten Service beauftragen.
40
57328011803 [DE]
3
Sicherheit
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen
Zulässige Betriebsstoffe
GEFAHR
Betriebsstoffe können bei Missachtung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften eine Gefahr
für die Gesundheit, das Leben sowie die Umwelt
sein.
– Sicherheitsvorschriften im Umgang mit diesen
Stoffen beachten.
Die für den Betrieb benötigten zulässigen
Stoffe aus der Wartungsdatentabelle entnehmen (siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-305).
Öle
GEFAHR
Öle sind brennbar!
– Die gesetzlichen Vorschriften
beachten.
– Öle nicht auf heiße Motorteile
gelangen lassen.
– Rauchen, Feuer und offenes Licht
ist verboten!
GEFAHR
Öle sind giftig!
– Kontakt und Verzehr vermeiden.
– Nach Einatmen von Nebel oder
Dämpfen Frischluft zuführen.
– Nach Augenkontakt gründlich
(mindestens 10 Minuten) mit
Wasser ausspülen, danach einen
Augenarzt aufsuchen.
– Bei Verschlucken kein Erbrechen
hervorrufen, sondern unverzüglich
einen Arzt aufsuchen.
57328011803 [DE]
41
3
Sicherheit
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen
VORSICHT
Längere intensive Einwirkung von
Ölen auf der Haut kann Entfettung
und Hautreizung verursachen!
– Kontakt und Verzehr vermeiden.
– Schutzhandschuhe tragen.
– Nach Kontakt die Haut mit Wasser
und Seife abwaschen und ein
Hautpflegemittel verwenden.
– Durchtränkte Kleidung und
Schuhe sofort wechseln.
VORSICHT
Es besteht Rutschgefahr durch verschüttetes Öl,
besonders in Verbindung mit Wasser!
– Verschüttetes Öl sofort mit Ölbindemittel binden
und vorschriftsmäßig entsorgen.
UMWELTHINWEIS
Öle sind wassergefährdende Stoffe!
• Öl immer in vorschriftsmäßigen Behältern
aufbewahren.
• Verschütten von Ölen vermeiden.
• Verschüttetes Öl sofort mit Ölbindemittel
binden und vorschriftsmäßig entsorgen.
• Alte Öle vorschriftsmäßig entsorgen.
Hydraulikflüssigkeit
VORSICHT
Diese Flüssigkeiten stehen bei Betrieb unter Druck und sind gesundheitsgefährdend.
– Flüssigkeiten nicht verschütten.
– Die gesetzlichen Vorschriften
beachten.
– Nicht in Berührung mit heißen
Motorteilen kommen lassen.
42
57328011803 [DE]
3
Sicherheit
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen
VORSICHT
Diese Flüssigkeiten stehen bei Betrieb unter Druck und sind gesundheitsgefährdend.
– Nicht in Kontakt mit der Haut
kommen lassen.
– Das Einatmen von Sprühnebel
vermeiden.
– Besonders gefährlich ist das Eindringen der Druckflüssigkeiten in
die Haut, wenn diese Flüssigkeiten
unter hohem Druck durch Leckagen aus der hydraulischen Anlage
austreten. Bei derartigen Verletzungen ist umgehend ärztliche
Hilfe erforderlich.
– Zur Vermeidung von Verletzungen, geeignete persönliche
Schutzausrüstung benutzen (z. B.
Schutzhandschuhe, Schutzbrillen
sowie Hautschutz und Hautpflegemittel).
UMWELTHINWEIS
Hydraulikflüssigkeit ist ein wassergefährdender Stoff.
• Hydraulikflüssigkeit immer in vorschrifts-
mäßigen Behältern aufbewahren.
• Verschütten vermeiden.
• Verschüttete Hydraulikflüssigkeit sofort mit
Ölbindemittel beseitigen und vorschriftsmäßig entsorgen.
• Alte Hydraulikflüssigkeit vorschriftsmäßig
entsorgen.
Batteriesäure
VORSICHT
Batteriesäure enthält gelöste Schwefelsäure. Diese ist giftig!
– Kontakt, Berühren und Verschlucken unbedingt vermeiden.
– Bei Personenschäden sofort Arzt
aufsuchen.
57328011803 [DE]
43
3
Sicherheit
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen
VORSICHT
Batteriesäure enthält gelöste Schwefelsäure. Diese ist ätzend!
– Bei Arbeiten mit Batteriesäure
unbedingt Schutzkleidung und
Augenschutz tragen.
– Bei Arbeiten mit Batteriesäure
niemals Uhren / Schmuck tragen.
– Keine Säure auf die Kleidung,
Haut oder in die Augen kommen
lassen, sonst sofort mit reichlich
sauberem Wasser abspülen.
– Bei Personenschäden sofort Arzt
aufsuchen.
– Verschüttete Batteriesäure sofort
mit viel Wasser wegspülen.
– Die gesetzlichen Vorschriften
beachten.
UMWELTHINWEIS
– Alte Batteriesäure vorschriftsmäßig entsorgen.
Dieselkraftstoff
VORSICHT
Dieselkraftstoff ist brennbar.
– Gesetzliche Vorschriften beachten.
– Dieselkraftstoff nicht auf heiße
Motorteile gelangen lassen.
Rauchen ist verboten!
44
57328011803 [DE]
3
Sicherheit
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen
VORSICHT
Dieselkraftstoff ist giftig!
– Kontakt und Verschlucken
vermeiden.
– Nach Einatmen von Nebel oder
Dämpfen Frischluft zuführen.
– Nach Augenkontakt gründlich
(mindestens 10 Minuten) mit
Wasser ausspülen, danach
Augenarzt aufsuchen.
– Bei Verschlucken kein Erbrechen
hervorrufen, sondern unverzüglich
Arzt aufsuchen.
VORSICHT
Längere intensive Einwirkung
von Dieselkraftstoff auf die Haut
kann Entfettung und Hautreizung
verursachen!
– Kontakt und Verschlucken
vermeiden.
– Schutzhandschuhe tragen.
– Nach Kontakt die Haut mit
Wasser und Seife abwaschen und
Hautpflegemittel verwenden.
– Durchtränkte Kleidung und
Schuhe sofort wechseln.
VORSICHT
Rutschgefahr durch verschütteten Dieselkraftstoff,
besonders in Verbindung mit Wasser.
– Verschütteten Dieselkraftstoff sofort mit Ölbindemittel binden und vorschriftsmäßig entsorgen.
UMWELTHINWEIS
Dieselkraftstoff ist ein wassergefährdender
Stoff!
– Dieselkraftstoff immer in vorschriftsmäßigen Behältern aufbewahren.
– Verschütten von Dieselkraftstoff vermeiden.
– Verschütteten Dieselkraftstoff sofort mit
Ölbindemittel binden und vorschriftsmäßig
entsorgen.
57328011803 [DE]
45
3
Sicherheit
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen
Kühlmittel und Kühlflüssigkeit
VORSICHT
Kühlmittel und Kühlflüssigkeit
können Gesundheit und Umwelt
gefährden!
Kühlmittel sind chemische Korrosions- und Kühlsystemschutzmittel
wie Glysantin. Die Kühlflüssigkeit
ist ein entsprechendes Gemisch aus
Wasser und Kühlmittel. Kühlmittel
können in konzentrierter und in verdünnter Form beim Verschlucken
oder Verschütten die Gesundheit
bzw. die Umwelt gefährden.
– Kühlmittel und Kühlflüssigkeit nur
in Originalbehältern aufbewahren,
nicht verschütten.
– Niemals leere Lebensmitteldosen,
Flaschen oder andere Behälter
zum Aufbewahren von Kühlmittel
bzw. Kühlflüssigkeit verwenden.
– Die nationalen Vorschriften des
Einsatzlandes beachten.
UMWELTHINWEIS
– Ausgelaufenes Kühlmittel bzw. aufgelaufene Kühlflüssigkeit sofort mit Ölbindemittel
beseitigen und nach den nationalen Vorschriften des Einsatzlandes entsorgen.
– Alte Kühlflüssigkeit bzw. altes Kühlmittel
nach den nationalen Vorschriften des
Einsatzlandes entsorgen.
Bremsflüssigkeit
VORSICHT
Bremsflüssigkeit ist giftig!
– Verschlucken vermeiden. Bei
Verschlucken kein Erbrechen
hervorrufen. Mund gründlich mit
Wasser ausspülen, anschließend
Arzt aufsuchen.
– Aerosolbildung und Einatmen vermeiden. Bei Einatmen Frischluft
zuführen, ggf. Arzt aufsuchen.
46
57328011803 [DE]
3
Sicherheit
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen
VORSICHT
Bremsflüssigkeit ist gesundheitsgefährdend!
Bremsflüssigkeit reizt die Augen und
kann bei längerem Kontakt die Haut
austrocknen.
– Vor Arbeitsbeginn Hände mit einer
Hautschutzsalbe einreiben.
– Langen oder intensiven Hautkontakt vermeiden. Bei Hautkontakt
benetzte Haut mit Wasser und
Seife reinigen, anschließend Hautpflegemittel verwenden.
– Augenkontakt vermeiden. Bei
Augenkontakt betroffene Augen
zehn Minuten mit klarem Wasser
ausspülen, anschließend Arzt
aufsuchen
– Mit Bremsflüssigkeit benetzte
Kleidung schnellstmöglich wechseln.
ACHTUNG
Bremsflüssigkeit ist brennbar!
– Bremsflüssigkeit nicht auf heiße Motorteile
gelangen lassen.
– Rauchen, Feuer und offenes Licht ist verboten.
ACHTUNG
Bremsflüssigkeit wirkt stark lösend und farbverändernd!
– Spritzer auf Lack, Kleidung und Schuhen sofort
mit reichlich Wasser abspülen.
UMWELTHINWEIS
Bremsflüssigkeit ist ein wassergefährdender
Stoff!
• Bremsflüssigkeit immer in vorschriftsmäßi-
gen Behältern aufbewahren.
• Bremsflüssigkeit nicht verschütten.
• Verschüttete Bremsflüssigkeit sofort mit
Ölbindemittel beseitigen und vorschriftsmäßig entsorgen.
• Alte Bremsflüssigkeit vorschriftsmäßig
entsorgen.
• Die nationalen Vorschriften des Einsatzlandes beachten.
57328011803 [DE]
47
3
Sicherheit
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit dem Hybrid-Energiespeichersystem
Entsorgung von Betriebsstoffen
UMWELTHINWEIS
Die bei der Reparatur, Wartung und Reinigung anfallenden Stoffe sind ordnungsgemäß
zu sammeln und entsprechend den nationalen
Vorschriften des Einsatzlandes zu entsorgen.
Die Arbeiten dürfen nur an den hierfür vorgesehenen Plätzen vorgenommen werden. Es
ist dafür Sorge zu tragen, dass eine Umweltverschmutzung vermieden wird.
– Ausgelaufene Flüssigkeiten wie Hydrauliköl, Bremsflüssigkeit oder Getriebeöl mit
Ölbindemittel sofort beseitigen.
– Ausgelaufene Batteriesäure sofort neutralisieren.
– Stets nationale Vorschriften zur Entsorgung
von Altöl beachten.
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit dem Hybrid-Energiespeichersystem
Verhalten im Brandfall des HybridEnergiespeichersystems
Sollte das Energiespeichersystem durch
äußere Einflüssen in Brand geraten, beim
Löschen wie folgt vorgehen:
– Den Bereich um den Brandherd zügig
verlassen.
– Wenn der Brand in einem geschlossenen
Raum stattgefunden hat, ist der Raum
danach gut zu lüften.
48
57328011803 [DE]
3
Sicherheit
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit dem Hybrid-Energiespeichersystem
Notwendige Maßnahmen wenn
Speichermodule beschädigt und
dadurch geöffnet wurden
VORSICHT
Aus Speichermodulen, die großer Gewalt ausgesetzt waren und die deshalb stark beschädigt sind,
kann Lösungsmittel austreten. Folgende Maßnahmen sind in diesem Fall notwendig:
– Die Umgebung in einem Umkreis von 3 m um
das beschädigte Speichermodul für 30 Minuten
verlassen.
– Wurde das Modul in einem geschlossenen
Raum beschädigt, den Raum gut lüften.
– Wurden Körperteile dem Lösungsmittel ausgesetzt, sind diese für mindestens 15 Minuten mit
Wasser abzuspülen.
– Wurden Kleidungsstücke dem Lösungsmittel
ausgesetzt, sind diese so schnell wie möglich zu
wechseln.
57328011803 [DE]
49
3
Sicherheit
Emissionen
Emissionen
Die angegebenen Werte gelten für einen
Standardstapler (vgl. die Angaben im Kapitel
„Technische Daten“). Abweichende Bereifung, andere Hubgerüste, Zusatzeinrichtungen usw. können andere Werte ergeben.
Geräuschemissionen
Die Werte wurden nach Messverfahren der
Norm EN 12053 „Sicherheit von Flurförderzeugen - Verfahren für die Messung der Geräuschemission“ auf der Basis der EN 12001,
der EN ISO 3744 und den Anforderungen der
EN ISO 4871 ermittelt.
Diese Maschine gibt den nachfolgend aufgeführten Schalldruck ab:
Dauerschalldruckpegel am Fahrerplatz
Messunsicherheit
LpAZ
KpA
< 77,0 dB(A)
4 dB(A)
Die Werte wurden im Testzyklus an einer
identischen Maschine aus den gewichteten
Werten bei den Betriebszuständen und
Leerlauf ermittelt.
Zeitanteile:
• Heben 18 %
• Leerlauf 58 %
• Fahren 24 %
Die angegebenen Geräuschwerte am Stapler
sind jedoch nicht anwendbar zur Ermittlung
der an Arbeitsplätzen auftretenden Geräuschemissionen nach der Richtlinie 2003/10/EG
in der letztgültigen Fassung (tägliche persönliche Lärmbelästigung). Diese sind, wenn
erforderlich, an den Arbeitsplätzen unter den
dort tatsächlich vorhandenen Einflüssen (weitere Geräuschquellen, besondere Einsatzbedingungen, Schallreflektionen) durch den
Betreiber direkt zu ermitteln.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Betreiber“ beachten!
50
57328011803 [DE]
3
Sicherheit
Emissionen
Vibrationen
Die Vibrationen der Maschine wurden nach
den Normen DIN EN 13059 „Sicherheit von
Flurförderzeugen - Schwingungsmessung“
und DIN EN 12096 „Mechanische Schwingungen - Angabe und Nachprüfung von Schwingungskennwerten“ an einer identischen Maschine ermittelt.
Frequenzbewerteter Effektivwert der Beschleunigung auf dem Sitz
Fahrersitz MSG 65
< 0,59 m/s
2
Messunsicherheit
0,177 m/s2
Untersuchungen haben gezeigt, dass die
Amplitude der Hand- und Armschwingungen
am Lenkrad oder den Bedienelementen
in Staplern kleiner sind als 2,5 m/s2. Aus
diesem Grund liegt für diese Messungen keine
Messvorschrift vor.
Die persönliche Schwingungsbelastung des
Fahrers über einen Arbeitstag ist gemäß
Richtlinie 2002/44/EG vom Betreiber am
konkreten Einsatzort zu ermitteln, um alle
weiteren Einflussgrößen wie Fahrstrecke,
Einsatzintensität usw. zu berücksichtigen.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Betreiber“ beachten!
57328011803 [DE]
51
3
Sicherheit
Emissionen
Abgase
GEFAHR
Gesundheitsgefährdung durch Abgase!
Abgase von Verbrennungsmotoren sind gesundheitsschädlich. Besonders die im Dieselabgas
enthaltenen Rußpartikel können Krebs verursachen.
Beim Laufenlassen des Verbrennungsmotors
besteht Vergiftungsgefahr durch die im Abgas
enthaltenen Bestandteile CO, CH, NOx.
Moderne Abgasnachbehandlungssysteme (z. B.
Katalysatoren, Partikelfilter oder vergleichbare
Systeme) können Abgase reinigen, sodass beim
Betrieb des Staplers die Gesundheits- und Vergiftungsgefahr geringer wird.
– Beim Einsatz von Staplern mit Verbrennungsmotor in ganz oder teilweise geschlossenen
Arbeitsbereichen stets die nationalen Vorschriften des Einsatzlandes beachten.
– Stets für ausreichende Belüftung sorgen.
Hitze
GEFAHR
Verbrennungsgefahr durch heiße
Abgase!
Abgase oder abgasführende Bauteile (z. B. Abgasrohre) werden so
heiß sein, dass bei direktem Körperkontakt Verbrennungen der Haut
entstehen oder zu nah herangeführte
Materialien brennen oder schmoren
können.
– Heiße Abgasrohre nicht anfassen
oder berühren.
– Entzündliche Materialien vom
Abgasrohr fernhalten.
– Bei Verbrennungen sofort ErsteHilfe Maßnahmen ergreifen.
– Bei brennenden Materialien
sofort Brandschutzmaßnahmen
ergreifen.
52
57328011803 [DE]
3
Sicherheit
Emissionen
Batterie
GEFAHR
Explosionsgefahr durch entzündliche Gase!
Die Batterie gibt beim Laden ein
Gemisch aus Sauerstoff und Wasserstoff (Knallgas) ab. Dieses Gasgemisch ist explosionsfähig und darf
nicht entzündet werden.
– In ganz oder teilweise geschlossenen Arbeitsbereichen immer für
ausreichende Lüftung sorgen.
– Offenes Feuer und Funkenflug
fernhalten.
– Sicherheitsvorschriften im Umgang mit der Batterie beachten.
57328011803 [DE]
53
3
Sicherheit
Emissionen
54
57328011803 [DE]
4
Übersichten
4
Übersichten
Gesamtansicht
Gesamtansicht
16
15
1
2
14
3
13
4
5
12
6
11
7
10
7363_003-003
9
1
2
3
4
5
6
7
8
56
Rundumkennleuchte (Variante)
Arbeitsscheinwerfer hinten (Variante)
Beleuchtung hinten (Variante)
Fahrerplatz
Starterbatterie
Hybrid Energiespeichersystem (Variante)
Anhängevorrichtung
Lenkachse
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Antriebsachse
Gabelzinken
Gabelträger
Hydraulikanschluss für Anbaugerät
Hubgerüst
Arbeitsscheinwerfer vorn (Variante)
Fahrerschutzdach
Abgasrohr
57328011803 [DE]
4
Übersichten
Gesamtansicht Fahrerplatz
Gesamtansicht Fahrerplatz
1
2
3
4
4
9
2
13
7
1
5
0
8
3
6
100 %
5
6
- +
5
12890
15:23
F1
F2
12
11
7314_003-048
1
2
3
4
5
6
7
7
10
Feststellbremshebel
Lenkrad
Schlüsselschalter
Anzeige-Bedieneinheit
Papierablage
Bedienelemente für Hydraulik- und Fahrfunktionen
Ablagefach (Variante)
8
9
8
9
10
11
12
13
57328011803 [DE]
Flaschenhalter für 0,5-l-Flaschen
Fahrersitz
Ablagefach und Aufbewahrungsort der
Betriebsanleitung
Fahrpedal
Bremspedal
Hebel Lenksäulenverstellung
57
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Bedien- und Anzeigeelemente
Anzeige-Bedieneinheit
2
5
4
3
6
7
8
9
10
1
12
8
3
1
75 %
6
2
9
234,7 h
7
2
5
11
12:15
0
13
26
14
25
24
23
22
21 20 19
18 17
16
15
7314_003-043
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Taste Warnblinkanlage
Taste Scheibenwischer vorn
Taste Arbeitsscheinwerfer
Taste Fahrprogrammwahl
Taste Beleuchtung
Symbol Beleuchtung
Nicht belegt
Anzeige Kraftstoffstand (Prozent)
Anzeige Fahrprogramm (numerisch)
Blinkkontrollleuchte links
Anzeige Vorwärtsfahrt
Blinkkontrollleuchte rechts
Anzeige Störung
Anzeige Rückwärtsfahrt
23
24
25
26
Anzeige Betriebsstunden
Anzeige Uhrzeit (digital)
Anzeige Partikelfilter
Anzeige Rundumkennleuchte
Anzeige Innenbeleuchtung
Anzeige Heckscheibenheizung
Taste Innbeleuchtung/Rundumkennleuchte
Taste Heckscheibenheizung/Partikelfilterregeneration
Taste Menüwechsel
Taste Beleuchtung
Taste Blue-Q
Taste Heckscheibenwischer
HINWEIS
Die Tasten (5, 21, 22) sowie die zugehörigen
Anzeigen (6, 7, 17, 18, 19, 20) sind abhängig
der vorhandenen Ausstattungsvarianten
belegt.
Die hier gezeigte Belegung ist ein Beispiel
und kann von der tatsächlich programmierten
Belegung am Stapler abweichen. Tasten können mit Mehrfachfunktionen belegt sein, die
entsprechend der Menüführung abgerufen
werden. Weitere Informationen dazu siehe
58
57328011803 [DE]
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Kapitel „Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit“.
– Bei Fragen an den autorisierten Service
wenden.
Bedienelemente für Hydraulik- und
Fahrfunktionen
Zur Bedienung der Hydraulik- und Fahrfunktionen des Staplers sind verschiedene Ausführungen der Bedienelemente möglich.
Der Stapler kann mit nachfolgenden Bedienelementen ausgestattet sein:
• Minihebel Zweifach
• Minihebel Dreifach
• Minihebel Vierfach
• Joystick 4Plus
• Fingertipp
• Minikonsole
57328011803 [DE]
59
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Minihebel Zweifach
3
4
2
1
5
F1
F2
6
7
7325_003-025
1
2
3
4
360°-Hebel „Hubgerüst“
Funktionstaster F1
Funktionstaster F2
Kreuzhebel „Fahrtrichtung/Blinker“
5
6
7
Funktionstaster „5. Funktion“
Kreuzhebel „Anbaugeräte“
Signalhorntaster
HINWEIS
Mit den Funktionstastern (2) und (3) lassen
sich je nach Ausstattung verschiedene elektrische Anbauteile steuern. Änderungen können
nur durch den STILL-Service vorgenommen
werden.
60
57328011803 [DE]
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Minihebel Dreifach
3
4
5
2
6
1
7
8
1
2
3
4
7325_003-026
360°-Hebel „Hubgerüst“
Funktionstaster F1
Funktionstaster F2
Kreuzhebel „Fahrtrichtung/Blinker“
5
6
7
8
Funktionstaster „5. Funktion“
Bedienhebel „Zusatzhydraulik 1“
Bedienhebel „Zusatzhydraulik 2“
Signalhorntaster
HINWEIS
Mit den Funktionstastern (2) und (3) lassen
sich je nach Ausstattung verschiedene elektrische Anbauteile steuern. Änderungen können
nur durch den STILL-Service vorgenommen
werden.
57328011803 [DE]
61
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Minihebel Vierfach
5
4
3
6
2
7
1
8
9
7325_003-027
1
2
3
4
5
Bedienhebel „Heben-Senken“
Bedienhebel „Neigen“
Funktionstaster F1
Funktionstaster F2
Kreuzhebel „Fahrtrichtung/Blinker“
6
7
8
9
Funktionstaster „5. Funktion“
Bedienhebel „Zusatzhydraulik 1“
Bedienhebel „Zusatzhydraulik 2“
Signalhorntaster
HINWEIS
Mit den Funktionstastern (3) und (4) lassen
sich je nach Ausstattung verschiedene elektrische Anbauteile steuern. Änderungen können
nur durch den STILL-Service vorgenommen
werden.
62
57328011803 [DE]
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Joystick 4Plus
9
1
8
7
2
6
3
5
6210_003-087
4
1
2
3
4
Horizontaler Wipptaster „3. Hydraulikfunktion“, Hubgerüst neigen
Piktogramme zu den Hydraulikgrundfunktionen
Piktogramme zur 5. Hydraulikfunktion und
zur Klammersperre (Variante)
Piktogramme zur 3. & 4. Hydraulikfunktion
5
6
7
8
9
57328011803 [DE]
LED Klammersperre (Variante)
Schieber „4. Hydraulikfunktion“, z. B.
Schubrahmen vor/zurück
Vertikaler Wipptaster „Fahrtrichtung“
Umschalttaste „F“
Signalhorntaster
63
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Fingertipp
2
1
F1
11
3
4
5
6
F2
8
9
10
7
7325_003-028
1
2
3
4
5
6
Funktionstaster F1
Funktionstaster F2
Blinkertaster links
Signalhorntaster
Blinkertaster rechts
Funktionstaster „5. Funktion“
7
8
9
10
11
Bedienhebel „Anbaugeräte“
Bedienhebel „Anbaugeräte“
Bedienhebel „Neigen“
Bedienhebel „Heben-Senken“
Fahrtrichtungsschalter
HINWEIS
Mit den Funktionstastern (1) und (2) lassen
sich je nach Ausstattung verschiedene elektrische Anbauteile steuern. Änderungen können
nur durch den STILL-Service vorgenommen
werden.
64
57328011803 [DE]
4
Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente
Minikonsole
Die Minikonsole befindet sich an der Lenksäule unterhalb des Lenkrads.
2
1
1
2
57328011803 [DE]
7311_003-056
Fahrtrichtungsschalter
Blinkerschalter
65
4
Übersichten
Kennzeichnungsstellen
Kennzeichnungsstellen
Übersicht
16
17
11
18
5
12
DANGER
DANGER
8
9
24
2
16
DANGER
DANGER
5
6
10
18
15
17
7
LWA
1
2
16
17
13
14
3
4
7
24
3
1
STILL GmbH Hamburg
Regelmäßige Prüfung
(FEM 4.004)
4
6
12
5
nach nationalen Vorschriften
basierend auf den EG-Richtlinien:
2009/104/EG, 99/92/EG
Nächste Prüfung
10
20xx
DANGER
D
A
N
G
E
R
7
10 bar
11
9
56344391019
DANGER
Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll
Mitglied der:
Fédération
Européene
de la Manutention
15
8
2
13
14
5430 1010 1080 1080 1080
T E C H N O L O G Y
19
5030 1050 1150 1270 1310
4430 1110 1230 1250 1500
3
4030 1150 1260 1200 1500
3730 1180 1290 1430 1500
3430 1210 1330 1470 1500
800
700
600
500
20
1
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
Rated capacity
Capacité nominale
Nenn-Tragfähigkeit
Unladen mass
kg Masse à vide
Leergewicht
Battery voltage
Tension batterie
Batteriespannung
V
Rated drive power
Puissance motr.nom.
Nenn-Antriebsleist.
kg
1
max
kg
2
min.*
kg
*
kW
kg
23
* see Operating instructions
voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung
22
3
21
4
7311_003-064_V7
66
57328011803 [DE]
4
Übersichten
Kennzeichnungsstellen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Hinweisschild: „Zweipedal-Bedienung“
(Variante)
Herstellerschriftzug
Hinweisschild: FEM-Prüfung
Prüfplakette
Warnschild: Mitfahren von Personen nicht
erlaubt
Hinweisschild: Befestigungspunkt Hebegeschirr
Hinweisschild: Reifenfülldruck
Hinweisschild: Fahrdynamik
Kabelband
Hinweisschild: Beim Kippen des Staplers
nicht abspringen / Gegen die Kipprichtung
neigen
Hinweisschild: Achtung / Bedienungsanleitung lesen / Beckengurt anlegen
Hinweisschild: Befestigungspunkt Hebegeschirr
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
57328011803 [DE]
Hinweisschild: Feststellbremse gelöst
Hinweisschild: Feststellbremse angezogen
Herstellerschriftzug
Warnschild: Gefahr durch Abscheren /
Gefahr durch hohen Flüssigkeitsdruck
Warnschild: Nicht unter die Gabel stellen /
Nicht auf die Gabel stellen
Hinweisschild: Schallleistungspegel
Tragfähigkeitsschild
Hinweisschild: Fabrikschild
Fabriknummer
Tragfähigkeitsschild: Anbaugerät (Variante)
Hinweisschild StVZO-Angaben (Variante)
Hinweisschild: Achtung / Betriebsanleitung
lesen / Beckengurt anlegen / Beim Verlassen des Staplers Feststellbremse anziehen /
Mitfahren von Personen nicht erlaubt / Beim
Kippen des Staplers nicht abspringen / Gegen die Kipprichtung neigen
67
4
Übersichten
Kennzeichnungsstellen
Fabrikschild
Mit den auf dem Fabrikschild angegebenen
Informationen ist die Identifikation des Staplers möglich.
2
1
3
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
12
11
10
Rated capacity
Capacité nominale
Nenn-Tragfähigkeit
Unladen mass
kg Masse à vide
Leergewicht
Battery voltage
Tension batterie
Batteriespannung
V
Rated drive power
Puissance motr.nom.
Nenn-Antriebsleist.
9
max
kg
min.*
kg
*
kg
kW
* see Operating instructions
voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung
4
kg
5
6
7
8
6210_921-003_V2
1
2
3
4
5
Typ
Fabrikationsnummer
Baujahr
Leergewicht in kg
Zulässiges Batteriegewicht max. in kg (nur
bei Elektrostaplern)
Zulässiges Batteriegewicht min. in kg (nur
bei Elektrostaplern)
Zusatzgewicht in kg (nur bei Elektrostaplern)
Nähere Angaben siehe technische Daten
dieser Betriebsanleitung
CE-Kennzeichnung
Nennantriebsleistung in kW
Batteriespannung in V
Nenntragfähigkeit in kg
6
7
8
9
10
11
12
Fabrikationsnummer
xx xxxx x xxxxx
HINWEIS
Die Fabrikationsnummer dient der Identifizierung des Staplers. Sie befindet sich auf dem
Fabrikschild und ist bei allen technischen Fragen anzugeben.
Die Fabrikationsnummer enthält folgende
codierte Informationen:
(1) Produktionsort
(2) Typ
(3) Baujahr
1
2
3
4
(4) Zählnummer
68
7090_921-004
57328011803 [DE]
4
Übersichten
Kennzeichnungsstellen
StVZO-Angaben
Auf diesem Schild sind Informationen zum
Gewicht und zur Lastverteilung des Staplers
angegeben.
1
2
5
3
4
7094_003-098
1
2
3
4
5
57328011803 [DE]
Leergewicht (in kg)
Zulässiges Gesamtgewicht (in kg)
Zulässige Achslast vorn (in kg)
Zulässige Achslast hinten (in kg)
Nutzlast (in kg)
69
4
Übersichten
Kennzeichnungsstellen
70
57328011803 [DE]
5
Bedienung
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Sichtprüfungen
VORSICHT
Unfallgefahr durch Beschädigungen oder sonstige
Mängel am Stapler oder am Anbaugerät (Variante)!
Beschädigungen am Stapler oder am Anbaugerät
(Variante) können zu unvorhersehbaren Gefahrensituationen führen. Werden bei den nachfolgenden Prüfungen Beschädigungen oder sonstige
Mängel am Stapler oder am Anbaugerät (Variante)
festgestellt, darf der Stapler bis zur ordnungsgemäßen Instandsetzung nicht eingesetzt werden.
– Sicherheitseinrichtungen und Schalter nicht
entfernen oder unwirksam machen.
– Fest vorgegebene Einstellwerte nicht verändern.
– Stapler bis zur ordnungsgemäßen Instandsetzung nicht einsetzen.
VORSICHT
Es besteht Absturzgefahr bei Arbeiten an höhergelegenen Teilen des Staplers.
– Nur die am Stapler vorgesehenen Trittstufen
benutzen.
– Keine Staplerbauteile als Aufsteigehilfe bzw.
Standfläche benutzen.
– Geeignete Arbeitsmittel einsetzen.
Vor Inbetriebnahme vom betriebssicheren
Zustand überzeugen:
2
• Die Gabelzinken müssen gegen Herausheben und Verschieben gesichert sein.
• Die Sicherungen (1) der Gabelzinken
dürfen nicht beschädigt oder verformt sein.
• Gabelzinken oder andere Lastaufnahmemittel dürfen keine erkennbaren Schäden
haben (z. B. verbogen, Risse, stark abgeschliffen).
• Die Rollenlaufbahnen (2) müssen mit einem
sichtbaren Fettfilm versehen sein.
• Die Ketten müssen unbeschädigt, ausreichend und gleichmäßig gespannt sein.
• Den Bereich unter dem Stapler auf Austritt
von Betriebsstoffen kontrollieren.
• Schutzgitter (Variante) und Fahrerschutzdach müssen unbeschädigt und sicher
befestigt sein.
72
57328011803 [DE]
1
6210_000-002
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
• Anbaugeräte (Variante) müssen ordnungsgemäß befestigt sein und gemäß der Betriebsanleitung funktionieren.
• Alle Hinweisschilder müssen vorhanden
und lesbar sein. Beschädigte oder fehlende
Aufkleber gemäß der Übersicht im Kapitel
„Kennzeichnungsstellen“ ersetzen.
• Vorhandene Warneinrichtungen (z. B.
Signalhorn) müssen unbeschädigt sein
und funktionieren.
• Hydrauliksystem und Hydrauliköltank im
sichtbaren Bereich auf Beschädigungen
und Undichtigkeiten prüfen. Beschädigte
Schläuche müssen durch den autorisierten
Service erneuert werden.
• Kraftstoffsystem und Kraftstofftank im
sichtbaren Bereich auf Beschädigungen
und Undichtigkeiten prüfen. Beschädigte
Schläuche müssen durch den autorisierten
Service erneuert werden.
• Motorhaube und Seitenklappe müssen
sicher verschlossen sein.
• Aufstiegsstufen müssen sauber und eisfrei
sein.
• Vorhandene Scheiben (Variante, z. B.
Frontscheibe) müssen sauber und eisfrei
sein.
• In Abhängigkeit zur Bereifung ist der Stapler
mit einem Antistatikband ausgestattet. Das
Antistatikband darf nicht beschädigt sein.
Außerdem muss es sauber sein und in
noch ausreichender Länge auf dem Boden
aufliegen.
• Der Kupplungsbolzen im Gegengewicht
darf keine erkennbaren Schäden haben
(z. B. verbogen, Risse oder Brüche). Die
Sicherungshülse im Gegengewicht muss
vorhanden sein.
• Eine Anhängekupplung (Variante) darf
keine erkennbaren Schäden haben (z. B.
Kupplungsbolzen verbogen, Risse oder
Brüche). Jeder abnehmbare Kupplungsbolzen muss mit einer Sicherung (z. B.
einer Kette, einem Splint oder einem Seil)
gegen Verlust versehen und gesichert sein.
• Beschädigungen oder sonstige Mängel
am Stapler oder am Anbaugerät (Variante)
sofort dem Vorgesetzten oder dem zustän57328011803 [DE]
73
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
digen Fuhrparkleiter melden, damit dieser
die Mängelbeseitigung veranlasst.
Räder und Reifen auf Zustand prüfen
VORSICHT
Unfallgefahr! Bei ungleichmäßigem Verschleiß
oder falschem Luftdruck verringert sich die Standfestigkeit des Staplers und der Bremsweg verlängert sich.
– Verschlissene oder beschädigte Reifen umgehend erneuern.
VORSICHT
Kippgefahr!
Die Qualität der Bereifung beeinflusst die Standsicherheit des Staplers.
Wenn man für die Bereifung des Staplers einen
anderen Reifentyp oder einen anderen Reifenhersteller als die vom Hersteller des Staplers freigegebenen verwenden will, ist vorher eine Freigabe
durch den Hersteller des Staplers einzuholen.
VORSICHT
Gefährdung der Standsicherheit!
Bei Luft- oder Vollgummireifen dürfen Felgenteile
weder verändert werden, noch dürfen Felgenteile
verschiedener Hersteller gemischt werden.
HINWEIS
Es dürfen nur zulässige Reifentypen verwendet werden, siehe Kapitel „Bereifung“.
74
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
– Die Reifen (1) auf Verschleiß und Beschädigung prüfen.
1
2
Die Reifen dürfen nicht schadhaft oder verschlissen sein. Die Abnutzung muss auf beiden Seiten gleich sein.
– Bei Luftreifen den Luftdruck prüfen. Den auf
den Aufklebern (2) angegebenen Luftdruck
einhalten.
HINWEIS
Die Sicherheitsgrundsätze im Kapitel „Bereifung“ beachten.
7321_003-003
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
Der Kühlflüssigkeitsstand wird von einem
Sensor überwacht.
1
Sobald die Meldung KUEHLMITTELSTAND
auf dem Display erscheint, wie folgt verfahren.
VORSICHT
Verbrühungsgefahr durch heiße Kühlflüssigkeit!
Das Kühlsystem steht unter Druck! Durch Öffnen
des Kühlflüssigkeitsbehälters kann heiße Kühlflüssigkeit austreten. Den Kühlflüssigkeitsbehälter nur
bei kaltem Kühlsystem öffnen.
– Den Motor ausschalten und abkühlen lassen.
– Erst nach dem Abkühlen den Kühlflüssigkeitsbehälter öffnen.
7311_003-063
VORSICHT
Kühlmittel und Kühlflüssigkeit können Gesundheit
und Umwelt gefährden!
– Die Sicherheitsvorschriften im Abschnitt „Kühlmittel und Kühlflüssigkeit“ beachten.
Kühlflüssigkeitsstand prüfen.
Der Füllstand muss im untersten Lüftungsschlitz der hinteren Abdeckung zu sehen sein.
– Ggf. Kühlflüssigkeit nachfüllen, siehe
Abschnitt „Kühlflüssigkeit nachfüllen und
Konzentration des Kühlmittels prüfen“.
57328011803 [DE]
75
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
ACHTUNG
Gefahr von Motorschäden!
Ein Fehlen von Kühlflüssigkeit deutet auf Undichtigkeiten am Kühlsystem hin.
– Die Dichtheit des Kühlsystems überprüfen,
siehe Abschnitt „Kühler reinigen, Dichtheit
prüfen“.
Motorölstand prüfen
1
2
HINWEIS
Der Stapler soll bei der Ausführung dieser
Prüfung möglichst waagerecht stehen.
– Motorhaube öffnen, siehe ⇒ Kapitel „Motorhaube öffnen“, S. 6-312.
2
– Ölmessstab (1) herausziehen und abwischen.
– Ölmessstab bis zum Anschlag einstecken
und wieder herausziehen. Darauf achten,
dass die Einsteckmarkierungen (2) beim
Einstecken fluchten.
Der Ölstand muss zwischen den Markierungen stehen (Pfeile).
7094_121-001
– Reicht der Ölstand nur bis zur unteren Markierung, Öl nach Wartungsdatentabelle
auffüllen, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-305.
– Ölmessstab bis zum Anschlag einstecken.
Darauf achten, dass die Einsteckmarkierungen (2) beim Einstecken fluchten.
– Motorhaube schließen, siehe⇒ Kapitel „Motorhaube schließen“, S. 6-313.
76
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Staubventil reinigen
– Das Staubventil (1) am Luftfiltergehäuse
mit den Fingern zusammendrücken bis kein
Staub mehr austritt.
7311_120-004
1
Speichermodule Hybridsystem
prüfen
Bei Staplern mit Hybrid-Energiespeichersystem (Variante) sind vor jeder Inbetriebnahme
die Speichermodule wie folgt zu prüfen:
– Module auf Unversehrtheit prüfen. Ist
ein Modul beschädigt, den Stapler sofort
außer Betrieb nehmen und den Service
verständigen.
– Module auf Sauberkeit prüfen.
– Der Gleichspannungswandler sitzt auf der
Antriebsachse. Dessen Kühlungsschlitze
(1) auf Verschmutzung prüfen und ggf.
freiblasen.
1
57328011803 [DE]
Hybrid_014
77
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Scheibenwaschanlage füllen
– Motorhaube öffnen, siehe ⇒ Kapitel „Motorhaube öffnen“, S. 6-312.
1
2
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung durch Frosteinwirkung!
Wasser dehnt sich beim Gefrieren aus. Ist kein
Frostschutzmittel in der Scheibenwaschanlage
(Variante), kann diese bei Frost durch Eisbildung
beschädigt werden.
– Immer Scheibenreinigerflüssigkeit mit Frostschutzmittel verwenden.
– Verschlussdeckel (1) des Scheibenwaschanlagenbehälters (2) öffnen.
– Scheibenwaschwasserbehälter mit Scheibenreinigerflüssigkeit und Frostschutzmittel nach Wartungsdatentabelle füllen, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-305).
7311_341-001
– Verschlussdeckel schließen.
– Motorhaube schließen.
– Scheibenwaschanlage betätigen, bis
Waschwasser aus den Sprühdüsen austritt.
Fahrersitz GS15 einstellen
GEFAHR
Es besteht Unfallgefahr durch plötzliches Verstellen des Sitzes oder der Rückenlehne und dadurch
erfolgende unkontrollierte Bewegungen des Fahrers. Dies kann zu unbeabsichtigter Betätigung
der Lenkung oder der Bedienelemente führen und
dadurch unkontrollierte Bewegungen des Staplers
oder der Last hervorrufen.
– Sitz oder Rückenlehne nicht während der Fahrt
verstellen.
– Sitz und Rückenlehne so einstellen, dass alle
Bedienelemente sicher betätigt werden können
– Sicherstellen, dass Sitz und Rückenlehne fest
eingerastet sind.
78
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
VORSICHT
Die Kopffreiheit am Stapler kann bei
bestimmten Ausstattungsvarianten
eingeschränkt sein.
Bei diesen bestimmten Ausstattungsvarianten muss der Abstand
zwischen Kopf und Unterkante Dachblech mindestens 40 mm betragen.
HINWEIS
Ist eine eigene Betriebsanleitung für den Sitz
beigelegt, ist diese zu beachten.
VORSICHT
Um eine optimale Sitzdämpfung zu erhalten, muss
die Sitzfederung dem Körpergewicht angepasst
sein. Diese Maßnahme schont den Rücken und
dient der Gesundheit.
– Darauf achten, dass sich im Schwingbereich
des Sitzes keine Gegenstände befinden, um
Verletzungen zu vermeiden.
Fahrersitz verschieben
– Hebel (1) hochziehen und halten.
– Fahrersitz in die gewünschte Position
schieben.
3
– Hebel loslassen und sicherstellen, dass der
Fahrersitz einrastet.
Rückenlehne einstellen
– Knauf (2) nach rechts oder links drehen,
bis die Rückenlehne in die gewünschte
Position gebracht ist.
Sitzfederung einstellen
2
1
7094_003-007
HINWEIS
Der Fahrersitz ist für Personen mit einem
Gewicht von 50 kg bis 120 kg konzipiert.
Je nach Körpergewicht des Fahrers können
am Sitz drei verschiedene Gewichtsklassen
eingestellt werden (leicht, mittel und schwer).
57328011803 [DE]
79
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
HINWEIS
Diese Einstellung nur bei belastetem Sitz
vornehmen.
– Hebel (3) drücken und halten.
– Hebel in die gewünschte Gewichtsklasse
stellen.
– Hebel loslassen und sicherstellen, dass er
einrastet.
Fahrersitz MSG 65/MSG 75 einstellen
GEFAHR
Es besteht Unfallgefahr durch plötzliches Verstellen des Sitzes oder der Rückenlehne und dadurch
erfolgende unkontrollierte Bewegungen des Fahrers. Dies kann zu unbeabsichtigter Betätigung
der Lenkung oder der Bedienelemente führen und
dadurch unkontrollierte Bewegungen des Staplers
oder der Last hervorrufen.
– Sitz oder Rückenlehne nicht während der Fahrt
verstellen.
– Sitz und Rückenlehne so einstellen, dass alle
Bedienelemente sicher betätigt werden können.
– Sicherstellen, dass Sitz und Rückenlehne fest
eingerastet sind.
VORSICHT
Die Kopffreiheit am Stapler kann bei
bestimmten Ausstattungsvarianten
eingeschränkt sein.
Bei diesen bestimmten Ausstattungsvarianten muss der Abstand
zwischen Kopf und Unterkante Dachblech mindestens 40 mm betragen.
HINWEIS
Ist eine eigene Betriebsanleitung für den Sitz
beigelegt, ist diese zu beachten.
80
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
VORSICHT
Um eine optimale Sitzdämpfung zu erhalten, muss
die Sitzfederung dem Körpergewicht angepasst
sein. Diese Maßnahme schont den Rücken und
dient der Gesundheit.
– Darauf achten, dass sich im Schwingbereich
des Sitzes keine Gegenstände befinden, um
Verletzungen zu vermeiden.
Fahrersitz verschieben
– Hebel (1) hochziehen und halten.
– Fahrersitz in die gewünschte Position
schieben.
– Hebel loslassen.
– Sicherstellen, dass der Fahrersitz fest
eingerastet ist.
1
7094_003-006
Rückenlehne einstellen
Beim Entrasten der Rückenlehne diese nicht
belasten.
– Hebel (2) hochziehen und halten.
– Rückenlehne in die gewünschte Position
drücken.
– Hebel loslassen.
– Sicherstellen, dass die Rückenlehne fest
eingerastet ist.
2
HINWEIS
Durch bauliche Gegebenheiten des Staplers
kann der rückwärtige Neigungswinkel der
Rückenlehne eingeschränkt sein.
57328011803 [DE]
7094_003-008
81
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Sitzfederung einstellen
HINWEIS
Der Fahrersitz kann individuell auf das Gewicht des Fahrers eingestellt werden. Um
eine optimale Einstellung der Sitzfederung zu
erreichen, muss der Fahrer beim Einstellen
auf dem Sitz sitzen.
4
HINWEIS
Der Sitz MSG 75 ist mit einer elektrischen
Luftfederung ausgestattet und verfügt über
einen elektrischen Schalter anstelle des
Hebels (3).
3
– Gewichtseinstellhebel (3) vollständig
ausklappen.
6321_003-038
– Durch Pumpen nach oben oder unten das
Fahrergewicht einstellen.
– Gewichtseinstellhebel vor jedem erneuten
Hub in die mittlere Ausgangsposition
zurückführen (hörbares Einrasten).
– Gewichtseinstellhebel nach Abschluss der
Einstellung vollständig einklappen.
HINWEIS
Das richtige Fahrergewicht ist eingestellt,
wenn sich der Pfeil (4) in der Mittelstellung
des Sichtfensters befindet. Das Erreichen der
minimalen oder maximalen Gewichtseinstellung wird durch einen spürbaren Leerhub am
Gewichtseinstellhebel angezeigt.
82
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Lendenwirbelstütze (Variante) einstellen
5
HINWEIS
Die Lendenwirbelstütze kann individuell auf
die Lendenwirbel des Fahrers eingestellt werden. Beim Einstellen wird eine Verwölbung in
den oberen oder unteren Bereich des Rückenpolsters bewegt.
– Drehknopf (5) nach oben oder unten
drehen, bis die Lendenwirbelstütze in die
gewünschte Position gebracht ist.
6321_003-039
Rückenverlängerung (Variante) einstellen
6
– Rückenverlängerung (6) durch Herausziehen bzw. Hineinschieben in die gewünschte Stellung bringen.
Zum Entfernen der Rückenverlängerung wird
der Endanschlag nach oben mit einem Ruck
überwunden.
6321_003-040
57328011803 [DE]
83
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Sitzheizung (Variante) ein- und ausschalten
HINWEIS
Die Sitzheizung funktioniert nur, wenn der
Sitzkontaktschalter aktiv ist, d. h. wenn der
Fahrer auf dem Fahrersitz sitzt.
– Sitzheizung (7) durch Betätigen des Schalters ein bzw. ausschalten.
7
6321_003-041
Armlehne einstellen
GEFAHR
Es besteht Unfallgefahr durch plötzliches Absinken
der Armlehne und dadurch erfolgende unkontrollierte Bewegungen des Fahrers. Dies kann zu
unbeabsichtigter Betätigung der Lenkung oder
der Bedienelemente führen und dadurch unkontrollierte Bewegungen des Staplers oder der Last
hervorrufen.
– Armlehne nicht während der Fahrt verstellen.
– Armlehne so einstellen, dass alle Bedienelemente sicher betätigt werden können.
– Sicherstellen, dass die Armlehne fest angezogen ist.
84
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Länge der Armlehne einstellen
– Sterngriff (1) durch Linksdrehen lösen.
3
– Armlehne (2) in die gewünschte Position
schieben.
1
2
– Sterngriff durch Rechtsdrehen festziehen.
– Sicherstellen, dass die Armlehne fest
verschraubt ist.
Höhe der Armlehne einstellen
– Handrad (3) durch Linksdrehen lösen.
– Armlehne (2) in die gewünschte Position
schieben.
– Handrad durch Rechtsdrehen festziehen.
7331_342-001
– Sicherstellen, dass die Armlehne fest
verschraubt ist.
Lenksäule einstellen
– Hebel (2) der Lenksäulenverstellung nach
unten drücken.
– Lenksäule (1) positionieren und den Hebel
wieder hochziehen.
GEFAHR
Unfallgefahr!
– Auf festen Sitz der Lenksäule achten!
1
Die Lenksäule muss einrasten.
Lenksäule niemals während der Fahrt verstellen!
2
57328011803 [DE]
6210_424-001
85
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
Motor vorwärmen
Funktion Motorvorwärmung
Bei Staplern mit Motorvorwärmung (Variante)
befindet sich im Kühlsystem des Verbrennungsmotors ein Heizelement (1), das mit
einem Einbaustecker (3) im Motorraum verbunden ist.
1
2
230 V
Durch verbinden des Anschlusskabels (2)
(230 V) kann die Kühlflüssigkeit vorgeheizt
werden. Die Vorheizzeit hängt ab von der
Außentemperatur und beträgt mindestens 2
Stunden.
Die Motorvorwärmung kann im Dauerbetrieb
unbedenklich betrieben werden, da eine
Temperaturregelung ein Überschreiten
der Kühlflüssigkeitstemperatur von 58 °C
verhindert.
3
Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
kann der vorgeheizte Motor leichter starten,
die Batterie wird geschont und der Motor
verbraucht weniger Kraftstoff.
Motor vorwärmen
ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
Ist der Kühlflüssigkeitsstand nicht ausreichend
oder befinden sich Schmutz, Eis, Luft oder Kühlerdichtmittel im Kühlsystem, kann das Heizelement
durchbrennen.
– Kühlflüssigkeitsstand prüfen, siehe ⇒ Kapitel „Kühlflüssigkeitsstand prüfen“, S. 5-75.
– Bei Schmutz, Eis, Luft oder Kühlerdichtmittel im
Kühlsystem nicht den Motor vorwärmen, ggf.
den Service verständigen.
GEFAHR
Lebensgefahr!
– Das Anschlusskabel ausschließlich an geerdete
Steckdose anschließen und Anschlusskabel (2)
nach CEE 57, 3 x 1,5 mm2 verwenden.
86
57328011803 [DE]
7321_003-089
5
Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme
– Den Stecker des Anschlusskabels (2) in
den Einbaustecker (3) stecken.
2
4
– Den Stecker (4) in eine 230-V-Steckdose
stecken.
– Zwei Stunden (je nach Außentemperatur
auch länger) vorheizen. Dabei kann ein
leichtes Siedegeräusch zu hören sein.
ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
– Vor dem Starten des Motors das Anschlusskabel
aus der 230-V-Steckdose und aus dem Einbaustecker herausziehen.
Der Motor kann jetzt gestartet werden.
57328011803 [DE]
3
7090_133-004
87
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Auf- und Absteigen
VORSICHT
Verletzungsgefahr beim Auf- und Absteigen durch
Abrutschen, Stoßen oder Hängenbleiben!
Ist die Fußraumabdeckung stark verschmutzt oder
mit Öl verschmiert, besteht Rutschgefahr. Es
besteht die Gefahr, sich den Kopf am Holm des
Fahrerschutzdachs zu stoßen oder beim Absteigen
mit der Kleidung hängenzubleiben.
– Sicherstellen, dass die Fußraumabdeckung
rutschfest ist.
– Nicht in den Stapler hineinspringen bzw. herausspringen.
– Auf sicheren Halt achten.
VORSICHT
Verletzungsgefahr beim Abspringen vom Stapler!
Beim Abspringen vom Stapler und gleichzeitigem
Hängenbleiben an Bauteilen mit der Kleidung oder
mit Schmuck (z. B. Armbanduhr, Ring etc.) kann es
zu erheblichen Verletzungen kommen (z. B. durch
Sturz, Abriß von Fingern etc.). Das Abspringen
vom Stapler ist verboten.
– Nicht vom Stapler springen.
– Keinen Schmuck bei der Arbeit tragen.
– Eng anliegende Arbeitskleidung tragen.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung durch Fehlanwendung!
Bauteile des Staplers, wie Fahrersitz, Lenkrad,
Feststellbremshebel etc., sind nicht zum Auf- und
Absteigen vorgesehen und können bei Missbrauch
beschädigt werden.
– Nur die vorgesehenen Auf- und Abstiegshilfen
benutzen.
88
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Als Auf- und Abstiegshilfen sind der Fußraum
(5) als Trittstufe und der Handgriff (1) zum
Festhalten zu verwenden. Der Holm des
Fahrerschutzdachs (2) kann ebenfalls zum
Festhalten genutzt werden.
1
2
3
Das Aufsteigen sollte stets vorwärts erfolgen:
– Handgriff (1) mit der linken Hand greifen
und festhalten.
– Linken Fuß auf die Trittstufe (4) setzen.
– Mit dem rechten Fuß in den Stapler einsteigen und auf dem Fahrersitz (3) Platz
nehmen.
Das Absteigen sollte stets rückwärts erfolgen:
5
– Handgriff (1) mit der linken Hand greifen
und festhalten.
4
7321_003-126_V2
– Vom Fahrersitz aufstehen und den linken
Fuß auf die Trittstufe (4) setzen.
– Mit dem rechten Fuß aus dem Stapler
steigen.
Ablagen und Getränkehalter
7
1
5
0
8
3
6
5
12890
15:23
F1
F2
VORSICHT
Gegenstände können in den Fußraum fallen und
die Pedale blockieren, es besteht Unfallgefahr!
Zu verstauende Gegenstände müssen so dimensioniert sein, dass diese nicht aus der Ablage (1)
bzw. dem Getränkehalter (2) fallen können. Gegenstände, die während der Fahrt durch Lenken
oder Abbremsen in den Fußraum fallen, können
zwischen die Pedale (3) rutschen und die Funktion
blockieren. Der Stapler kann dann ggf. nicht abgebremst werden.
3
1
2
– Max. 0,5-l-Flaschen im Getränkehalter verstauen.
– Sicherstellen, dass verstaute Gegenstände
beim Anfahren, Lenken und Bremsen des
Staplers nicht aus den Ablagen fallen können.
57328011803 [DE]
7314_003-050
89
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Not-Aus-Schalter entriegeln
HINWEIS
Nur Dieselstapler mit Partikelfilteranlage
(Variante) oder Joystick 4Plus (Variante)
haben einen Not-Aus-Schalter.
– Not-Aus-Schalter (1) herausziehen, bis er
entriegelt.
1
1
F1
1
Schlüsselschalter einschalten
VORSICHT
Vor dem Einschalten des Schlüsselschalters müssen alle Prüfungen vor der Inbetriebnahme ohne
Erkennen eines Mangels durchgeführt worden
sein.
– Prüfungen vor der Inbetriebnahme durchführen.
– Stapler bei erkannten Mängeln nicht in Betrieb
nehmen.
– Den autorisierten Service verständigen.
90
57328011803 [DE]
F2
7312_003-183
5
Bedienung
Inbetriebnahme
– Schaltschlüssel (1) in den Schlüsselschalter einstecken und in Stellung „I“ schalten.
0
I
1
7090_001-002
Es wird ein Selbsttest durchgeführt. Alle Lampen der Fahrtrichtungs- und Blinkeranzeigen
leuchten kurz auf.
7312_003-085
57328011803 [DE]
91
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Nach dem Einschalten des Schlüsselschalters zeigt das Display das Begrüßungsbild in
der eingestellten Sprache, bis die Steuerungen des Staplers vollständig gestartet sind.
Verfügt der Stapler über die Variante „Zugangsberechtigung mit PIN-Code“, wechselt
die Anzeige zuerst in das Eingabemenü der
Zugangsberechtigung.
Ist die Betriebsbereitschaft hergestellt, erscheinen im Display die Standardanzeigen.
Standardanzeigen
1 2
ACHTUNG
Betriebsstörungen durch Kraftstoffmangel!
Wird der Diesel-Kraftstofftank vollständig leer
gefahren, kann die Einspritzanlage Luftblasen
ansaugen. Dadurch kann es zu Betriebsstörungen
in der Einspritzanlage kommen.
– Kraftstofftank nie vollständig leer fahren.
In der Werkseinstellung sind folgende Anzeigen im Display der Anzeige-Bedieneinheit
sichtbar:
1
Kraftstoffstand
Zeigt den Kraftstoffstand des Kraftstofftanks in Prozent (%) an.
2
Fahrprogramm
Zeigt das aktuelle Fahrprogramm
numerisch (1-5) an. Das Fahrprogramm
kann verändert werden, siehe Kapitel
„Fahrprogramm einstellen“.
3
Betriebsstunden
Zeigt die insgesamt geleisteten Betriebsstunden des Staplers an. Der Betriebsstundenzähler läuft, sobald der Motor
gestartet ist.
4
Uhrzeit
Zeigt die aktuelle Uhrzeit digital in
Stunden und Minuten an. Die Uhrzeit
92
75 %
2
234,7 h
12:15
57328011803 [DE]
4 3
7312_003-057_V2
5
Bedienung
Inbetriebnahme
kann eingestellt werden, siehe Kapitel
„Uhrzeit einstellen“.
HINWEIS
Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten
ausschließlich vom autorisierten Service
ausführen lassen. Nur so können Mängel
dauerhaft abgestellt werden.
– Bei Erreichen des Wartungsintervalls den
autorisierten Service verständigen.
HINWEIS
Im Display können weitere Informationen
erscheinen. Bei Störungen die Hinweise im
Kapitel „Störungsanzeigen“ beachten.
Zugangsberechtigung mit PIN-Code
(Variante)
Beschreibung
Mit der Variante „Zugangsberechtigung
mit PIN-Code“ ausgestattete Stapler sind
durch eine fünfstellige Fahrer-PIN gegen
unbefugte Benutzung geschützt. Es können
bis zu fünfzig verschiedene Fahrer-PIN
festlegt werden, damit derselbe Stapler von
verschiedenen Fahrern mit jeweils eigenem
Fahrer-PIN genutzt werden kann.
HINWEIS
Die Fahrer-PIN werden in einem Menü der
Fahrzeugsteuerung festgelegt, das nur Personen mit entsprechender Zugangsberechtigung zur Verfügung steht, z. B. Fuhrparkleitern.
Nach dem Einschalten des Schlüsselschalters erscheint im Display der Anzeige-Bedieneinheit das Eingabemenü für die Fahrer-PIN.
Alle Funktionen des Staplers (Fahren, Hydraulik, Zusatzelektrik und Anzeigen der
Anzeige-Bedieneinheit) sind gesperrt. Die
Funktion der Warnblinkanlage (Variante) ist
gewährleistet. Um die gesperrten Funktionen freizuschalten, die fünfstellige Fahrer-PIN
eingeben (mögliche Eingaben von 00000 bis
57328011803 [DE]
93
5
Bedienung
Inbetriebnahme
99999). Ist die korrekte Fahrer-PIN eingegeben, erscheinen im Display die Standardanzeigen. Alle Funktionen des Staplers sind
verfügbar.
Die Zugangsberechtigung kann so konfiguriert werden, dass die Fahrer-PIN nach jedem
Verlassen des Staplers erneut eingeben werden muss, um den Betrieb wieder aufzunehmen.
– Dazu an den autorisierten Service wenden.
Ab Werk ist die erste Fahrer-PIN mit „11111“
voreingestellt. Alle weiteren sind mit „0xFFF“
voreingestellt, jedoch ohne Funktion, da die
größte gültige Fahrer-PIN „99999“ ist. Personen mit entsprechender Zugangsberechtigung, z. B. Fuhrparkleiter, können die Fahrer-PIN im entsprechenden Menü ändern.
HINWEIS
Bei Erstinbetriebnahme des Staplers wird die
Änderung der ab Werk eingestellten Zugangsberechtigung empfohlen. Nur so ist gewährleistet, dass die Fahrer-PIN nur Personen mit
entsprechender Zugangsberechtigung bekannt ist.
Die Fahrer-PIN werden in der Fahrzeugsteuerung gespeichert. Diese sind auch dann weiter verfügbar, wenn die Anzeige-Bedieneinheit getauscht wurde. Der autorisierte Service
kann über ein Diagnosegerät die Fahrer-PIN
auslesen und ggf. die werkseitig eingestellte
Fahrer-PIN wiederherstellen.
94
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Eingabemenü ZUGANGSCODE
In diesem Eingabemenü gibt der Fahrer die
fünfstelligen Fahrer-PIN (00000 bis 99999)
ein.
Die Eingabe der Fahrer-PIN erfolgt über die
Tasten (1). Die eingegebenen Ziffern der Fahrer-PIN (2) sind nicht sichtbar, sondern werden als Kreise dargestellt. Ist die eingegebene
Fahrer-PIN korrekt, erscheint das bekannte
Display mit den Standardanzeigen und alle
Funktionen des Staplers sind verfügbar.
1
8
3
3
1
1
6
9
7
5
4
8
6
4
2
0
9
7
2
5
0
2
BQ_022_de
Wird eine falsche Fahrer-PIN eingegeben,
erscheint für kurze Zeit die Meldung UNGUELTIG. Erlischt die Meldung, kann die
Fahrer-PIN erneut eingegeben werden.
8
3
1
6
4
9
7
2
5
0
BQ_023_de
57328011803 [DE]
95
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Nach drei ungültigen Eingabeversuchen
erscheint die Meldung CODE ABGELEHNT.
Die erneute Eingabe ist danach jeweils für fünf
Minuten gesperrt.
8
3
1
6
4
9
7
2
5
0
BQ_024_de
Festlegen der Fahrer-PIN
1
HINWEIS
Nur Personen mit entsprechender Zugangsberechtigung, z. B. Fuhrparkleiter, können die
Fahrer-PIN festlegen. Damit der Fuhrparkleiter die Fahrer-PIN festlegen kann, muss er das
Konfigurationsmenü aufrufen. Das Konfigurationsmenü ist durch ein Passwort gesichert.
Mit dem Passwort kann der Fuhrparkleiter generell Einstellungen am Stapler vornehmen.
Zum Ändern des Passworts, siehe Kapitel
„Passwort ändern“.
– Fahrprogrammwahltaste (1) und Menüwechseltaste (2) gleichzeitig drücken.
96
2
Blue-Q_029_V2
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Im Display erscheint die Anzeige PASSWORT.
– Das vierstellige Passwort (werkseitig
voreingestellt: 2777) über die Tasten (1)
eingeben.
– Die Eingabe mit Taste
gen.
ENTER
1
(2) bestäti8
3
1
6
3
4
1
9
ESC
6
4
2
7
5
7
2
5
0
2
BQ_030_de_V2
Im Display erscheint die Anzeige KONFIGU-
RATION.
1
– Über die Fahrprogrammwahltaste (1)
und die Menüwechseltaste (3) das Menü
ZUGANGSCODE auswählen.
– Die Auswahl mit Taste
gen.
ENTER
(2) bestäti-
8
3
1
6
4
9
7
2
5
3
0
2
BQ_31_de
57328011803 [DE]
97
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Auswahl der Fahrer-PIN
Im Menü ZUGANGSCODE kann zwischen
fünfzig möglichen Fahrer-PIN ausgewählt
werden.
1
Die Ziffernfolgen können im Untermenü NEUER CODE festgelegt oder verändert
werden.
Nach dem Aufrufen des Menüs ZUGANGSCODE steht im Auswahlfeld CODE (2) die
Ziffer 1. Der erste der fünfzig Fahrer-PIN kann
festlegt werden.
6
4
9
ENTER
1
7
2
5
– Über die Fahrprogrammwahltaste (1) und
die Menüwechseltaste (4) die gewünschte
Fahrer-PIN (1 bis 50) auswählen.
– Die Auswahl mit Taste
gen.
8
3
1
0
4
2
3
BQ_025_de_V2
(3) bestäti-
Im Display erscheint die Anzeige NEUER
CODE.
5
– Über die Tasten (5) die gewünschte FahrerPIN eingeben.
Die eingegebenen Ziffern erscheinen nicht
im Display, sondern werden als Kreise im
Feld NEUER CODE (6) dargestellt.
8
3
3
1
1
6
9
7
5
4
8
6
4
2
0
9
7
2
5
0
6
BQ_027_de
98
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Im Display erscheint die Anzeige BESTAETIGEN.
7
Das Untermenü BESTAETIGEN dient der
Bestätigung der neuen Fahrer-PIN.
– Über die Tasten (7) die neue Fahrer-PIN im
Feld BESTAETIGEN (8) ein zweites Mal
eingeben.
Stimmt die Eingabe mit der zuvor eingegebenen neuen Fahrer-PIN überein, übernimmt
das System die neue Fahrer-PIN nach Eingabe der letzten Ziffer. Die Anzeige wechselt
zurück ins Menü ZUGANGSCODE.
8
3
3
1
1
6
9
7
5
4
8
6
4
2
0
9
7
2
5
0
8
Hier kann eine weitere Fahrer-PIN festgelegt
werden.
BQ_026_de
Stimmt die im Untermenü BESTAETIGEN eingegebene Fahrer-PIN nicht mit der
zuvor im Untermenü NEUER CODE eingegebenen Fahrer-PIN überein, erscheint die
Meldung UNGUELTIG.
Die Meldung erlischt nach kurzer Zeit. Im
Untermenü BESTAETIGEN kann die neue
Fahrer-PIN zur erneuten Bestätigung eingegeben werden.
8
3
1
6
4
9
7
2
5
0
BQ_023_de
57328011803 [DE]
99
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Nach drei falschen Eingaben erscheint die
Meldung CODE ABGELEHNT.
Die Anzeige wechselt zurück ins Menü ZUGANGSCODE. Die gewünschte Fahrer-PIN
muss erneut festgelegt werden.
8
3
1
6
4
9
7
2
5
0
BQ_024_de
Passwort ändern
Es wird empfohlen, das werkseitig voreingestellte Passwort zu ändern.
1
HINWEIS
Das Passwort lässt sich nur bei betätigter
Feststellbremse ändern.
– Fahrprogrammwahltaste (1) und Menüwechseltaste (2) gleichzeitig drücken.
2
Blue-Q_029_V2
100
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Im Display erscheint die Anzeige PASSWORT.
– Über die Tasten (1) das aktuelle Passwort
eingeben.
– Die Eingabe mit Taste
gen.
ENTER
1
(2) bestäti8
3
1
6
3
4
1
9
ESC
6
4
2
7
5
7
2
5
0
2
BQ_030_de_V2
Im Display erscheint die Anzeige KONFIGU-
RATION.
1
– Über die Fahrprogrammwahltaste (1)
und die Menüwechseltaste (3) das Menü
PASSWORT auswählen.
– Die Auswahl mit Taste
gen.
ENTER
(2) bestäti-
8
3
1
6
4
9
7
2
5
0
3
2
BQ_032_de
57328011803 [DE]
101
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Im Display erscheint die Anzeige PASS-
WORT/PASSWORTEBENE.
1
– Über die Fahrprogrammwahltaste (1) und
die Menüwechseltaste (4) die gewünschte
PASSWORTEBENE (2) auswählen.
– Die Auswahl mit Taste
gen.
ENTER
(3) bestäti-
8
3
1
6
4
9
1
7
2
5
0
4
2
3
BQ_033_de
Im Display erscheint die Anzeige NEUER
CODE.
1
Das vierstellige Passwort kann über die
Tasten (1) eingegeben werden.
ACHTUNG
1
Bei Eingabe dieses Passworts werden die Einstellmöglichkeiten für den Fuhrparkleiter auf die
Fahrer-Berechtigungen beschränkt und können
nicht eigenständig zurückgesetzt werden.
6
3
4
9
5
7
0
4
BQ_034_de_V2
Die eingegebenen Ziffern werden im Klartext
im Feld NEUER CODE (4) dargestellt.
(3) bestäti-
Im Feld NEUER CODE erscheint kurz -??-.
Das neue Passwort ist bestätigt.
– Um das neue Passwort zu korrigieren, die
Taste ESC (2) drücken.
Die Anzeige wechselt zurück zu PASS-
WORT/PASSWORTEBENE.
– Die Verfahrensschritte ab PASSWORT/PASSWORTEBENE wiederholen.
102
ESC
6
4
2
7
2
– Über die Tasten (1) das gewünschte neue
Passwort eingeben.
ENTER
1
5
Das Zurücksetzen der Berechtigungen kann nur
noch durch den autorisierten Service erfolgen!
– Die Auswahl mit Taste
gen.
8
3
Nicht das Passwort 1777 eingeben!
3
2
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Inbetriebnahme
– Zum Verlassen des Konfigurationsmenüs
die Taste ESC sooft drücken, bis die
Standardanzeigen erscheinen.
Signalhorn betätigen
– Signalhorntaster (1) drücken.
F1
F2
1
1
Das Signalhorn ertönt.
HINWEIS
Das Signalhorn dient dazu, Personen vor
drohenden Gefahren zu warnen oder die
eigene Überholabsicht anzukündigen.
1
1
7314_003-058
Beckengurt
GEFAHR
Auch beim Einsatz eines freigegebenen Rückhaltesystems besteht noch
ein Restrisiko für eine Verletzung des
Fahrers, wenn der Stapler umkippt!
Diese Verletzungsgefahr kann durch
die Kombination des Rückhaltesystems mit dem Beckengurt reduziert
werden.
Zusätzlich schützt der Beckengurt
gegen die Folgen eines Auffahrunfalls oder Absturzes von einer
Rampe.
– Es wird empfohlen, den Beckengurt zusätzlich zu verwenden.
57328011803 [DE]
103
5
Bedienung
Inbetriebnahme
GEFAHR
Nur Bügeltüren (Variante) oder die Fahrerkabine
(Variante) mit geschlossener und fester Tür ist ein
Fahrerrückhaltesystem. Kunststofftüren (Wetterschutz) sind kein Rückhaltesystem!
Wenn Türen geöffnet oder ausgebaut sind, muss
ein anderes, geeignetes Rückhaltesystem (z. B.
Beckengurt) benutzt werden!
Beckengurt anlegen
GEFAHR
Lebensgefahr beim Fahren ohne Beckengurt!
Kippt der Stapler um oder prallt er auf ein Hindernis,
und wird der Beckengurt nicht benutzt, kann der
Fahrer aus dem Stapler geschleudert werden. Der
Fahrer kann unter den Stapler geraten oder gegen
ein Hindernis prallen.
3
2
Es besteht Lebensgefahr!
– Beckengurt vor jeder Fahrt anlegen.
1
– Beckengurt beim Anlegen nicht verdrehen.
– Beckengurt nur zum Sichern einer Person
verwenden
– Bei Funktionsstörungen durch den autorisierten
Service instand setzen lassen.
7311_003-048
HINWEIS
Das Gurtschloss verfügt über einen Gurtschlossschalter (Variante). Bei einer Fehlbedienung oder Fehlfunktion erscheint die
Meldung SICHERHEITSGURT in der Anzeige-Bedieneinheit, siehe Kapitel „Störungsanzeigen/Meldung SICHERHEITSGURT“.
– Beckengurt (3) ruckfrei aus dem Gurtaufroller ziehen und eng am Körper anliegend
über die Oberschenkel legen.
HINWEIS
So weit wie möglich zurücksetzen, damit der
Rücken an der Rückenlehne anliegt. Die
Blockierautomatik lässt genügend Bewegungsfreiheit auf dem Sitz zu.
– Gurtzunge (2) in Gurtschloss (1) einrasten.
– Spannung des Beckengurts prüfen. Dieser
soll eng am Körper anliegen.
104
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Anlegen in starker Hanglage
Die Blockierautomatik sperrt den Gurtauszug bei starker Neigung des Staplers. Der
Beckengurt kann nicht mehr aus dem Gurtaufroller gezogen werden.
– Vorsichtig aus der Hanglage herausfahren.
– Beckengurt anlegen.
6210_342-005
Beckengurt lösen
– Rote Taste (4) am Gurtschloss (1) drücken.
– Gurtzunge langsam mit der Hand zum
Aufroller zurückführen.
HINWEIS
Beckengurt nicht zu schnell einlaufen lassen.
Durch das Aufschlagen der Gurtzunge kann
die Blockierautomatik ausgelöst werden.
Der Beckengurt kann dann nicht mehr mit
gewohnter Kraft ausgezogen werden.
4
– Beckengurt mit erhöhter Kraft etwa
10-15 mm aus dem Aufroller ziehen, die
Blockierung wird gelöst.
– Beckengurt wieder langsam einlaufen
lassen.
1
7090_342-005
– Beckengurt vor Schmutz schützen (zum
Beispiel durch Abdecken).
Funktionsstörung durch Kälte
– Sind Gurtschloss oder Gurtaufroller eingefroren, diese auftauen und durch Trocknen
ein erneutes Einfrieren verhindern.
57328011803 [DE]
105
5
Bedienung
Inbetriebnahme
ACHTUNG
Beschädigung des Gurtes durch Hitze möglich!
Gurtschloss oder Gurtaufroller beim Auftauen nicht
zu starker Hitze aussetzen.
– Zum Auftauen Warmluft nicht über 60 °C verwenden.
Fahrerkabine
GEFAHR
Lebensgefahr durch Herausfallen aus dem kippenden Stapler!
Um beim Kippen des Staplers nicht unter den
Stapler zu geraten und zerquetscht zu werden,
muss ein Rückhaltesystem vorhanden und genutzt
sein. Es schützt den Fahrer davor, beim Kippen
des Staplers herausgeschleudert zu werden. Die
Fahrerkabine ist nur mit geschlossener und stabiler
Tür ein Fahrerrückhaltesystem. Planenkabinen
(Variante) mit Türen aus Kunststoff oder Segeltuch
sind kein Fahrerrückhaltesystem und schützen
nicht vor den Folgen beim Umkippen des Staplers!
– Kabinentür vor der Inbetriebnahme schließen.
– Ist die Tür geöffnet oder ausgebaut, ein vergleichbar sicheres Rückhaltesystem benutzen.
6321_003-094
– Es wird empfohlen, den Beckengurt grundsätzlich anzulegen.
106
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Motor starten
GEFAHR
Gesundheitsgefährdung durch Abgase!
Abgase von Verbrennungsmotoren sind gesundheitsschädlich. Besonders die im Dieselabgas
enthaltenen Rußpartikel können Krebs verursachen. Beim Laufen lassen des Verbrennungsmotors besteht Vergiftungsgefahr durch die im Abgas
enthaltenen Bestandteile CO, CH, NOx.
Moderne Abgasnachbehandlungssysteme (z.B.
Katalysatoren, Partikelfilter oder vergleichbare
Systeme) können Abgase reinigen, so dass beim
Betrieb des Staplers die Gesundheits- und Vergiftungsgefahr geringer wird.
– Beim Einsatz von Staplern mit Verbrennungsmotor in ganz oder teilweise geschlossenen
Arbeitsbereichen nationale Gesetze und Verordnungen beachten.
– Stets für ausreichende Belüftung sorgen.
– Feststellbremse anziehen.
– Schaltschlüssel (1) in den Schlüsselschalter stecken und in Stellung „I“ schalten.
0
I
II
1
7071_003-101
57328011803 [DE]
107
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Die Anzeige GLUEHEN blinkt, der Motor wird
vorgeglüht.
HINWEIS
Die Vorglühzeit kann bis zu 20 Sekunden
dauern. Bei betriebswarmem Motor wird nicht
vorgeglüht.
– Wenn die Anzeige STARTEN aufleuchtet,
Schaltschlüssel in Stellung „II“ schalten und
festhalten, bis Motor startet.
8
3
6
4
9
7
5
0
– Schaltschlüssel loslassen, sobald der
Motor gestartet ist.
Startet der Motor nach 20 Sekunden nicht,
Startvorgang beenden und nach einer Minute
wiederholen.
ACHTUNG
Gefahr von Motorschäden!
Erscheint nach dem Starten des Motors die Meldung OELDRUCK im Display, kann die Motorschmierung unzureichend sein. Durch unzureichende Schmierung kann es zu Motorschäden
kommen.
– Motor sofort abstellen.
– Motorölstand prüfen, ggf. Motoröl nachfüllen.
– Erscheint die Meldung weiterhin, Service verständigen.
– Hinweise im Kapitel „Störungsanzeigen“
beachten.
HINWEIS
Startet der Motor wegen einer entladenen
Batterie nicht, kann er fremdgestartet werden.
108
57328011803 [DE]
7312_003-087_de
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Bremsanlage auf Funktion prüfen
GEFAHR
Bei Versagen der Bremsanlage wird der Stapler
nur unzureichend oder gar nicht abgebremst, es
besteht Unfallgefahr!
– Stapler nicht mit mangelhafter Bremsanlage in
Betrieb nehmen.
Fußbremse prüfen
– Pedalspiel überprüfen:
1
Die Bremse muss vom Druckpunkt bis zum
Pedalanschlag einen Abstand von mindestens 60 mm haben.
– Stapler ohne Last auf einem freien Platz
beschleunigen, siehe Kapitel „Fahren“.
5060_003-015
– Bremspedal (1) kräftig durchtreten.
Der Stapler muss spürbar verzögern.
Feststellbremse prüfen
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überfahren zu werden!
– Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt
werden.
– In Notfällen durch Keile talseitig absichern.
– Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler
verlassen.
– Feststellbremse bei Schrittgeschwindigkeit
oder auf einer größeren Steigung auf
Funktion prüfen, dazu Feststellbremse
betätigen.
Der Stapler muss bei betätigter Feststellbremse auf der Steigung halten. Rollt der
Stapler trotz betätigter Feststellbremse, Service verständigen.
57328011803 [DE]
6210_342-005
109
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Lenkanlage auf Funktion prüfen
1
GEFAHR
Bei Ausfall der Hydraulik besteht Unfallgefahr
durch verändertes Lenkverhalten.
– Den Stapler nicht mit defekter Lenkanlage
betreiben.
– Lenkrad (1) betätigen. Das Lenkungsspiel
im Stand darf maximal zwei Finger breit
sein.
HINWEIS
Wird der Stapler bei eingeschlagener Lenkung eingeschaltet, ist die maximale Fahrgeschwindigkeit begrenzt. Die Begrenzung der
Fahrtgeschwindigkeit wird aufgehoben, sobald die Lenkung aus Kurvenfahrt in Richtung
Geradeausfahrt gelenkt wird. Dazu reicht eine
Lenkwinkeländerung von etwa einer halben
Umdrehung aus.
Not-Aus-Funktion prüfen
HINWEIS
Nur Dieselstapler mit Partikelfilteranlage
(Variante) oder Joystick 4Plus (Variante)
haben einen Not-Aus-Schalter.
VORSICHT
Keine elektrische Bremsunterstützung bei betätigtem Not-Aus-Schalter!
Durch Betätigen des Not-Aus-Schalters wird die
gesamte elektrische Anlage spannungsfrei geschaltet.
– Zum Bremsen die Betriebsbremse betätigen.
– Stapler langsam vorwärts fahren.
110
57328011803 [DE]
5060_003-031
5
Bedienung
Inbetriebnahme
– Not-Aus-Schalter (1) drücken.
Der Stapler rollt aus.
– Stapler durch Betätigen des Bremspedals
bis zum Stillstand abbremsen.
HINWEIS
Bei Staplern mit elektrischer Feststellbremse
zieht diese an, sobald der Stapler steht.
1
– Not-Aus-Schalter (1) herausziehen.
Der Knopf wird entriegelt und springt heraus.
Der Stapler führt den internen Selbsttest durch
und ist danach wieder betriebsbereit.
1
F1
F2
1
7312_003-183
Fahrprogramm einstellen
Das Fahr- und Bremsverhalten des Antriebs
kann auf der Anzeige-Bedieneinheit eingestellt werden.
1
2
– Fahrprogrammtaste (1) so oft drücken, bis
die Nummer des gewünschten Fahrprogramms im Display (2) erscheint.
1
Anwählbar sind die Fahrprogramme 1-5.
Grundsätzlich gilt: Je höher die Fahrprogrammnummer, desto größer die Fahrdynamik.
Folgende Einstellungen sind möglich:
7312_003-167_V3
Fahrprogramm
1
2
3
4
5
Geschwindigkeit (km/h)
21
21
21
21
21
Beschleunigung (%) (vorwärts/rückwärts)
50
100
120
140
160
Verzögerung (%) (vorwärts/rückwärts)
50
100
120
140
160
57328011803 [DE]
111
5
Bedienung
Inbetriebnahme
Fahrprogramm
1
2
3
4
5
Reversieren (%) (vorwärts/rückwärts)
50
100
120
140
160
Bremsverzögerung (%) (elektrische Bremsverstärkung)
80
90
100
100
100
.
Nullabgleich der Lastmessung
(Variante)
HINWEIS
Um die Genauigkeit der Lastmessung (Variante) jederzeit sicherzustellen muss ein
Nullabgleich durchgeführt werden. Der Nullabgleich ist erforderlich
• bei der täglichen Inbetriebnahme,
• nach dem Wechseln der Gabelzinken,
• nach dem Anbau oder Wechseln von
Anbaugeräten.
HINWEIS
Ein fehlerfreier Nullabgleich ist nur bei unbelasteter Gabel möglich. Keine Last aufnehmen.
HINWEIS
Eine fehlerfreier Nullabgleich ist nur innerhalb
der ersten Hubstufe des Hubgerüstes möglich. Beim Nullabgleich die Gabel nicht höher
als 800 mm über dem Boden anheben.
HINWEIS
Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt davon ab, mit welchen Bedienelementen der
Stapler ausgestattet ist, siehe ⇒ Kapitel „Bedienelemente Hubeinrichtung“, S. 5-140.
– Hubgerüst senkrecht stellen.
– Gabel auf eine Höhe von 300-800 mm
anheben.
112
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Inbetriebnahme
– Taste (1) für den „Nullabgleich“ mindestens
vier Sekunden gedrückt halten, im Display
erscheint das Symbol „Nullabgleich“(2).
HINWEIS
Bei dem folgenden Vorgang muss der Gabelträger kurz gesenkt und abrupt gestoppt
werden. Dabei darf die Gabel nicht den Boden berühren, ansonsten ist der Nullabgleich
fehlerhaft. Um den Senkvorgang schnell zu
stoppen, das Bedienelement zum Senken loslassen, damit es in die Nullstellung springt.
1
2
– Gabelträger kurz absenken und Bedienelement loslassen.
Nach korrekt durchgeführtem Nullabgleich erscheint im Display der Anzeige-Bedieneinheit
der Wert „0 kg“.
6210_003-071_V2
Hubgerüst-Senkrechtstellung
(Variante) auf Funktion prüfen
HINWEIS
Die Funktionsprüfung der Hubgerüst-Senkrechtstellung (Variante) ist bei jeder Inbetriebnahme des Staplers durchzuführen.
– Funktionstaste (1) zum Einschalten der
Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ betätigen.
Die Funktionsanzeige (2) muss im Display
erscheinen.
1
2
– Hubgerüst nach hinten neigen.
Das Hubgerüst muss vollständig nach hinten
neigen und weich in den Endanschlag laufen.
6210_003-067_V2
– Hubgerüst nach vorne neigen.
Das Hubgerüst muss nach vorne neigen und
in der Senkrechtstellung stoppen.
– Bedienelement zum Neigen loslassen und
erneut betätigen.
Das Hubgerüst muss vollständig nach vorne
neigen und weich in den Endanschlag laufen.
57328011803 [DE]
113
5
Bedienung
Fahren
Fahren
Sicherheitsvorschriften beim Fahren
Verhalten beim Fahren
Der Fahrer muss sich im innerbetrieblichen
Verkehr in Anlehnung an die Regeln des
öffentlichen Straßenverkehrs verhalten.
Die Geschwindigkeit muss den örtlichen
Verhältnissen angepasst sein.
Langsam fahren muss er z. B. in Kurven, an
und in engen Durchgängen, beim Durchfahren von Pendeltüren, an unübersichtlichen
Stellen, auf unebenen Fahrbahnen.
Er muss stets sicheren Bremsabstand von
vor ihm fahrenden Fahrzeugen und Personen
halten und seinen Stapler stets unter Kontrolle
haben. Plötzliches Anhalten, schnelles
Wenden, Überholen an gefährlichen oder
unübersichtlichen Stellen muss er vermeiden.
– Erste Fahrversuche auf freiem Platz oder
freier Fahrbahn durchführen.
Während der Fahrt ist u. a. verboten:
• Arme und Beine herauszuhängen,
• den Körper über die Außenkontur des
Staplers zu neigen,
• aus dem Stapler zu steigen,
• den Fahrersitz zu verschieben,
• die Lenksäule zu verstellen,
• den Beckengurt zu lösen,
• das Rückhaltesystem außer Betrieb zu
nehmen,
• die Last mehr als 300 mm über Boden anzuheben (ausgenommen Rangiervorgänge
während des Ein- und Auslagerns von Lasten),
• elektronische Geräte, z. B. Radios, Mobiltelefone, zu bedienen.
114
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Fahren
VORSICHT
Das Bedienen von Multimedia- und Kommunikationseinrichtungen sowie eine überhöhte Lautstärke
dieser Geräte während der Fahrt oder bei der Handhabung von Lasten beeinträchtigt die Aufmerksamkeit. Es besteht Unfallgefahr!
– Geräte nicht während der Fahrt oder bei Handhabung von Lasten bedienen.
– Lautstärke so wählen, dass Warnsignale nicht
überhört werden können.
VORSICHT
In Verbotszonen für die Verwendung von Mobiltelefonen ist die Benutzung eines Mobiltelefons oder
eines Sprechfunkgeräts grundsätzlich nicht gestattet.
– Geräte abschalten.
Sichtverhältnisse beim Fahren
Der Fahrer muss in Fahrtrichtung schauen
und einen ausreichenden Überblick über den
Fahrweg haben.
Vor allem beim Rückwärtsfahren muss er sich
davon überzeugen, dass der Fahrweg frei ist.
Werden Güter transportiert, welche die
Sicht beeinträchtigen, muss er den Stapler
rückwärtsfahren.
Ist dieses nicht möglich, muss eine zweite
Person als Warnposten vor dem Stapler
hergehen.
Gefahren werden darf dann nur im Schritttempo und mit besonderer Vorsicht. Der Stapler muss sofort angehalten werden, wenn der
Blickkontakt mit dem Einweiser verloren geht.
Rückspiegel sind ausschließlich zur Beobachtung des rückwärtigen Verkehrsraumes
da und sollen nicht zum Rückwärtsfahren benutzt werden. Sind Sichthilfsmittel (Spiegel,
Monitor) erforderlich, um eine ausreichende
Sicht zu erreichen, so ist die Zuhilfenahme
zum Fahren sorgfältig einzuüben. Bei Rückwärtsfahrt mit Sichthilfsmitteln ist mit besonderer Sorgfalt zu fahren.
Bei der Verwendung von Anbaugeräten
gelten besondere Bedingungen, siehe Kapitel
„Montage von Anbaugeräten“.
57328011803 [DE]
115
5
Bedienung
Fahren
Vorhandene Scheiben (Variante, z. B. Frontscheibe) und Spiegel müssen stets sauber
und eisfrei sein.
Fahrwege
Abmessungen der Fahrwege und
Arbeitsgangbreiten
Die nachstehend angegebenen Abmessungen und der Gangbreitenbedarf gelten unter
festgelegten Bedingungen, um ein sicheres
Manövrieren zu gewährleisten. Im Einzelfalle ist zu prüfen, ob eine größere Gangbreite
erforderlich ist, z. B. bei abweichenden Lastmaßen.
Im EU-Raum ist die Richtlinie 89/654/EWG
(Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz in Arbeitsstätten) einzuhalten. Für den nicht EU-Raum gelten die jeweiligen nationalen Vorschriften.
Die erforderlichen Arbeitsgangbreiten richten
sich nach den Abmessungen der Last.
Für Paletten sind diese:
Arbeitsgangbreite [mm]
Typ
mit Palette
1000x1200
quer
mit Palette
800x1200
längs
RX70-22
7361
3937
4137
RX70-25
7362
3967
4167
Modell
RX70-30
7363
4062
4262
RX70-30 H
7363
4062
4262
RX70-35
7364
4152
4352
RX70-35 H
7364
4152
4352
Der Stapler darf nur auf Fahrwegen eingesetzt
werden, die keine zu engen Kurven, keine zu
großen Neigungen und keine zu schmalen
oder zu niedrigen Durchfahrten haben.
Befahren von Steigungen
Folgende Steigungen oder Gefälle dürfen vom
Stapler befahren werden:
116
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Fahren
Modell
Maximale Neigung [%]
Typ
mit Last
ohne last
RX70-22
7361
29
26
RX70-25
7362
29
26
RX70-30
7363
23
24
RX70-30 H
7363
23
24
RX70-35
7364
21
20
RX70-35 H
7364
23
20
Die Steigungen und Gefälle dürfen die o. a.
Neigung nicht überschreiten und sollten eine
raue Oberfläche haben.
Am oberen und unteren Ende sollen ebene
und gleichmäßig verlaufende Übergänge
verhindern, dass die Last auf dem Boden
aufsetzt oder Beschädigungen am Stapler
auftreten.
Vorsicht bei aus der Fahrzeugkontur
ragenden Bauteilen
Stapler fahren häufig in sehr enge oder sehr
niedrige Bereiche wie Regalgänge oder Container ein. Dafür sind sie von ihren Abmessungen her auch konzipiert. Trotzdem können
bewegliche Teile aus der Staplerkontur herausragen und beschädigt oder abgerissen
werden. Solche Bauteile sind beispielsweise:
• eine aufklappbare Dachscheibe in der
Fahrerkabine
• Kabinentüren
• herausklappbare Treibgasflaschen
Zustand der Fahrwege
Fahrwege müssen ausreichend befestigt,
eben und frei von Verschmutzung und herabgefallenen Gegenständen sein.
Abflusskanäle, Bahnübergänge und Ähnliches müssen so ausgeglichen und, wenn
erforderlich, mit Rampen versehen sein, dass
sie möglichst stoßfrei überfahren werden können.
57328011803 [DE]
117
5
Bedienung
Fahren
Auf Tragfähigkeit von Gullydeckeln, Schachtabdeckungen u. Ä. achten.
Zwischen den höchsten Teilen des Staplers
oder der Last und festen Teilen der Umgebung
muss ein ausreichender Abstand vorhanden
sein. Die Höhe richtet sich nach der Bauhöhe
des Hubgerüstes und nach den Abmessungen der Last, siehe Kapitel „Technische Daten“.
Regeln für Fahrwege und den Arbeitsbereich
Es dürfen nur die vom Betreiber oder dessen
Beauftragten für den Verkehr freigegebenen
Wege befahren werden. Die Verkehrswege
müssen frei von Hindernissen sein. Die Last
darf nur an den vorgesehenen Stellen abgestellt und gelagert werden. Der Betreiber und
dessen Beauftragte müssen dafür sorgen,
dass unbefugte Dritte dem Arbeitsbereich
fernbleiben.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Betreiber“ beachten!
Gefahrenstellen
Gefahrenstellen an Fahrwegen müssen durch
die im Verkehr üblichen Schilder oder ggf.
durch zusätzliche Warnschilder gekennzeichnet werden.
118
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Fahren
Fahrtrichtung wählen
Die gewünschte Fahrtrichtung des Staplers
muss vor Fahrtantritt am Fahrtrichtungsschalter gewählt werden. Die Betätigung des
Fahrtrichtungsschalters hängt davon ab, mit
welchen Bedienelementen der Stapler ausgestattet ist.
Mögliche Ausstattungen sind:
• Minihebel
• Joystick 4Plus
• Fingertipp
• Minikonsole
1
2
HINWEIS
5060_003-082
Die Fahrtrichtung kann auch während der
Fahrt umgeschaltet werden. Der Fuß kann
dabei auf dem Fahrpedal bleiben. Der Stapler
wird dann abgebremst und in entgegengesetzter Richtung wieder beschleunigt (Reversierung).
Die Anzeige für die gewählte Fahrtrichtung
„Vorwärts“ (1) oder „Rückwärts“ (2) leuchtet
an der Anzeige-Bedieneinheit auf.
Neutralstellung
Die Neutralstellung sollte bei längerem Halt
des Staplers gewählt werden, um nicht durch
unbeabsichtigtes Betätigen des Fahrpedals
den Stapler plötzlich zu verfahren.
– Fahrtrichtungsschalter entgegen der
aktuellen Fahrtrichtung kurz anwählen.
Die Fahrtrichtungsanzeige auf der AnzeigeBedieneinheit erlischt.
HINWEIS
Mit Verlassen des Sitzes wird der Fahrtrichtungsschalter auf „Neutral“ gesetzt. Zum Fahren muss der Fahrtrichtungsschalter erneut
betätigt werden.
57328011803 [DE]
119
5
Bedienung
Fahren
Fahrtrichtungsschalter betätigen,
Minihebel-Ausführung
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den Kreuzhebel (1) nach vorne drücken.
1
– Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den Kreuzhebel nach hinten drücken.
F1
F2
5060_003-096
Vertikalen Wipptaster „Fahrtrichtung“ betätigen, Joystick 4Plus-Ausführung
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den vertikalen
Wipptaster „Fahrtrichtung“ (1) nach oben
(A) drücken.
– Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den vertikalen Wipptaster „Fahrtrichtung“ (1) nach
unten (B) drücken.
A
1
B
6210_003-101
120
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Fahren
Fahrtrichtungsschalter betätigen,
Fingertipp-Ausführung
F1
F2
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den Fahrtrichtungsschalter (1) nach vorne drücken.
– Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den Fahrtrichtungsschalter nach hinten drücken.
1
7325_003-031
Fahrtrichtungsschalter betätigen,
Minikonsolen-Ausführung
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den Fahrtrichtungsschalter (1) nach vorne drücken.
1
– Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den Fahrtrichtungsschalter nach hinten drücken.
HINWEIS
Die Fahrtrichtung kann alternativ auch über
die Fahrtrichtungsschalter an den Bedienelementen gewählt werden.
5060_003-005
Fahrbetrieb aufnehmen
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr unter den rollenden oder
kippenden Stapler zu geraten.
– Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
– Beckengurt anlegen.
– Vorhandene Rückhaltesysteme aktivieren.
Angaben im Kapitel Sicherheitsvorschriften
beim Fahren beachten.
57328011803 [DE]
121
5
Bedienung
Fahren
Der Fahrersitz verfügt über einen Sitzschalter.
Dieser prüft, ob der Fahrersitz besetzt ist. Ist
er nicht besetzt oder bei einer Fehlfunktion des
Sitzschalters lässt sich der Stapler nicht bewegen und alle Hubfunktionen sind gesperrt.
In solch einem Fall erscheint die Meldung
SITZSCHALTER in der Anzeige-Bedieneinheit.
– Gabelträger heben, bis notwendige Bodenfreiheit erreicht ist.
– Hubgerüst nach hinten neigen.
– Feststellbremse lösen.
– Gewünschte Fahrtrichtung wählen.
Die Anzeige für die gewählte Fahrtrichtung
„Vorwärts“ (1) oder „Rückwärts“ (2) leuchtet
an der Anzeige-Bedieneinheit auf.
1
HINWEIS
Je nach Ausstattung kann zur Warnung bei
Rückwärtsfahrt ein akustisches Signal (Variante) ertönen, die Warnleuchte (Variante)
leuchten oder die Warnblinkanlage (Variante)
blinken.
2
5060_003-082
122
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Fahren
– Fahrpedal (3) betätigen.
Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrichtung. Die Geschwindigkeit wird mit der Fahrpedalstellung geregelt. Beim Loslassen des
Fahrpedals bremst der Stapler ab.
HINWEIS
Der Stapler kann an Steigungen oder im
Gefälle ohne Betätigung der Feststellbremse
kurzzeitig angehalten werden (elektrische
Bremse). Dabei kriecht der Stapler langsam
hangabwärts.
3
GEFAHR
Unfallgefahr durch Bremsversagen!
5060_003-084
Die elektrische Bremse bleibt nur in Funktion,
solange der Schlüsselschalter eingeschaltet ist, der
Not-Aus-Schalter (Variante) nicht betätigt wurde
und die Feststellbremse gelöst ist.
– Bei Versagen der elektrischen Bremse das
Bremspedal benutzen.
– Stapler nicht ohne Betätigung der Feststellbremse verlassen!
Fahrtrichtung wechseln
– Fuß vom Fahrpedal nehmen.
– Gewünschte Fahrtrichtung wählen.
– Fahrpedal betätigen.
Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrichtung.
HINWEIS
Die Fahrtrichtung kann auch während der
Fahrt umgeschaltet werden. Der Fuß kann
dabei auf dem Fahrpedal bleiben. Der Stapler
wird dann abgebremst und in entgegengesetzter Richtung wieder beschleunigt (Reversierung).
HINWEIS
Beim Auftreten eines elektrischen Fehlers am
Fahrgeber wird der Fahrantrieb abgeschaltet.
Der Stapler wird durch die elektrische Bremse
(Betriebsbremse) abgebremst. Erst nach
Entlasten des Fahrpedals und erneutem
Betätigen kann man mit dem Stapler wieder
57328011803 [DE]
123
5
Bedienung
Fahren
anfahren, sofern der elektrische Fehler
nicht weiter vorliegt. Ist weiterhin keine
Fahrfunktion möglich, Stapler gesichert
abstellen und den Service verständigen.
Fahrbetrieb aufnehmen, ZweipedalAusführung (Variante)
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr unter den rollenden oder
kippenden Stapler zu geraten.
– Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
– Beckengurt anlegen.
– Vorhandene Rückhaltesysteme aktivieren.
Angaben im Kapitel Sicherheitsvorschriften
beim Fahren beachten.
Der Fahrersitz verfügt über einen Sitzschalter.
Dieser prüft, ob der Fahrersitz besetzt ist. Ist
er nicht besetzt oder bei einer Fehlfunktion des
Sitzschalters lässt sich der Stapler nicht bewegen und alle Hubfunktionen sind gesperrt.
In solch einem Fall erscheint die Meldung
SITZSCHALTER in der Anzeige-Bedieneinheit.
– Gabelträger heben, bis notwendige Bodenfreiheit erreicht ist.
– Hubgerüst nach hinten neigen.
– Feststellbremse lösen.
124
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Fahren
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ das rechte
Fahrpedal (1) und für Fahrtrichtung „Rückwärts“ das linke Fahrpedal (2) betätigen.
HINWEIS
Bei Zweipedal-Ausführung sind vorhandene
Fahrtrichtungsschalter an den Bedienelementen außer Funktion.
2
1
5060_003-085
Die Anzeige für die gewählte Fahrtrichtung
„Vorwärts“ (3) oder „Rückwärts“ (4) leuchtet
an der Anzeige-Bedieneinheit auf.
3
HINWEIS
Je nach Ausstattung kann zur Warnung bei
Rückwärtsfahrt ein akustisches Signal (Variante) ertönen, die Warnleuchte (Variante)
leuchten oder die Warnblinkanlage (Variante)
blinken.
Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrichtung. Die Geschwindigkeit wird mit der Fahrpedalstellung geregelt. Beim Loslassen des
Fahrpedals bremst der Stapler ab.
4
5060_003-083
HINWEIS
Der Stapler kann an Steigungen oder im
Gefälle ohne Betätigung der Feststellbremse
kurzzeitig angehalten werden (elektrische
Bremse). Dabei kriecht der Stapler langsam
hangabwärts.
57328011803 [DE]
125
5
Bedienung
Fahren
GEFAHR
Unfallgefahr!
Die elektrische Bremse bleibt nur in Funktion,
solange der Schlüsselschalter eingeschaltet ist, der
Not-Aus-Schalter (Variante) nicht betätigt wurde
und die Feststellbremse gelöst ist.
– Bei Versagen der elektrischen Bremse das
Bremspedal benutzen.
– Stapler nicht ohne Betätigung der Feststellbremse verlassen!
Fahrtrichtung wechseln
– Fuß vom betätigten Fahrpedal nehmen.
– Fahrpedal für die entgegengesetzte Richtung betätigen.
Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrichtung.
HINWEIS
Beim Auftreten eines elektrischen Fehlers am
Fahrgeber wird der Fahrantrieb abgeschaltet.
Der Stapler wird durch die elektrische Bremse
(Betriebsbremse) abgebremst. Erst nach
Entlasten des Fahrpedals und erneutem
Betätigen kann man mit dem Stapler wieder
anfahren, sofern der elektrische Fehler
nicht weiter vorliegt. Ist weiterhin keine
Fahrfunktion möglich, Stapler gesichert
abstellen und den Service verständigen.
126
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Fahren
Betriebsbremse betätigen
Die elektrische Bremse wandelt die Beschleunigungsenergie des Staplers in elektrische
Energie um. Dies führt zum Abbremsen des
Staplers.
1
Zusätzlich kann man den Stapler mit der
Betriebsbremse abbremsen:
– Das Bremspedal (2) treten.
Im ersten Teil des Bremspedalweges wirkt
weiterhin nur die elektrische Bremse. Erst
beim weiteren Durchtreten greift zusätzlich
die Betriebsbremse und wirkt auf die Antriebsräder.
GEFAHR
2
5060_003-006
Unfallgefahr!
Bei Ausfall der Betriebsbremse kann der Stapler
nicht ausreichend gebremst werden.
– Stapler durch Betätigen der Feststellbremse
zum Stillstand bringen.
– Stapler erst wieder in Betrieb nehmen, wenn die
Betriebsbremse instand gesetzt ist.
GEFAHR
Kipp- und Rutschgefahr!
Der Bremsweg des Staplers ist abhängig von Witterungsverhältnissen und dem Verschmutzungsgrad
der Fahrbahn. Der Bremsweg nimmt mit dem Quadrat der Geschwindigkeit zu. Es besteht die Gefahr,
dass der Stapler kippt oder rutscht.
– Fahr- und Bremsverhalten den Witterungsverhältnissen und dem Verschmutzungsgrad der
Fahrbahn anpassen.
– Die Fahrgeschwindigkeit so wählen, dass immer
ein ausreichender Anhalteweg vorhanden ist.
– Stapler durch Lösen des Fahrpedals (1)
abbremsen.
– Reicht die Bremswirkung nicht aus, zusätzlich mit der Betriebsbremse (2) bremsen.
57328011803 [DE]
127
5
Bedienung
Fahren
Nullbremsung (Variante)
GEFAHR
Unfallgefahr!
Stapler mit Nullbremsung (Variante) werden durch
Lösen des Fahrpedals nicht abgebremst.
– Stapler durch Betätigen des Bremspedals zum
Stillstand bringen.
Verfügt der Stapler über die Ausstattungsvariante Nullbremsung, ist die elektrische
Bremsfunktion abgeschaltet. Das Lösen des
Fahrpedals bremst den Stapler nicht ab.
In diesem Fall kann der Stapler nur über
die Betriebsbremse durch Betätigen der
Bremspedals abgebremst werden.
Feststellbremse
Der Stapler ist mit einer mechanisch wirkenden Feststellbremse ausgestattet.
Mechanische Feststellbremse
betätigen
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überfahren zu werden.
– Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt
werden.
– In Notfällen durch Keile talseitig absichern.
– Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler
verlassen.
HINWEIS
Nach dem Lösen der Feststellbremse ist die
vorher gewählte Fahrtrichtung noch vorhanden und wird in der Fahrtrichtungsanzeige
angezeigt.
HINWEIS
Wird das Fahrpedal bei angezogener Feststellbremse und gewählter Fahrtrichtung betätigt, erscheint die Anzeige FESTSTELLBREMSE im Display.
128
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Fahren
Feststellbremse anziehen
– Feststellbremshebel (1) vollständig nach
unten ziehen und loslassen.
Der Feststellbremshebel schwenkt selbsttätig
um die halbe Strecke zurück in die mittlere
Stellung.
2
1
3
75 %
6
9
2
234,7 h
7
5
Die Feststellbremse ist angezogen und die
Räder sind blockiert. Das Fahren ist nicht
mehr möglich. Die Fahrtrichtungsanzeige (2)
der Anzeige-Bedieneinheit erlischt.
8
1
2
0
12:15
7312_003-044_V2
Feststellbremse lösen
– Feststellbremshebel (1) aus der mittleren
Stellung vollständig nach unten ziehen.
– In der unteren Hebelstellung den Hebelknauf herausziehen und dann den Feststellbremshebel vollständig nach oben führen.
HINWEIS
Der Feststellbremshebel schwenkt selbsttätig
mittels Federkraft in die obere Stellung und
sollte nur leicht von Hand geführt werden. Ist
die Verstellung schwergängig, den autorisierten Service verständigen.
6210_494-002
57328011803 [DE]
129
5
Bedienung
Fahren
Lenken
GEFAHR
Bei Ausfall der Hydraulik besteht Unfallgefahr
durch verändertes Lenkverhalten.
– Den Stapler nicht mit defekter Lenkanlage
betreiben.
– Stapler durch entsprechendes Drehen des
Lenkrades (1) lenken.
Durch Drehen des Lenkrades in Pfeilrichtung
(A) wird der Stapler in Fahrtrichtung (A)
gelenkt.
Durch Drehen des Lenkrades in Pfeilrichtung
(B) wird der Stapler in Fahrtrichtung (B)
gelenkt.
A
B
1
A
B
Wenderadien, siehe ⇒ Kapitel „Technische
Daten“, S. 353.
A
B
5060_003-007
130
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Heben
Heben
Varianten der Hubeinrichtungen
Das Bewegen des Gabelträgers und des
Hubgerüstes hängt wesentlich von folgender
Ausstattung ab:
• Dem Hubgerüst, mit dem der Stapler ausgestattet ist, siehe ⇒ Kapitel „Hubgerüstausführungen“, S. 5-136.
• Dem Bedienelement, mit dem die Hydraulikfunktionen gesteuert werden, siehe
⇒ Kapitel „Bedienelemente Hubeinrichtung“, S. 5-140.
Unabhängig von den Ausstattungsvarianten
des Staplers sind die grundsätzlichen Vorgaben und Verfahren zu beachten, siehe ⇒ Kapitel „Sicherheitsvorschriften im Umgang mit
Lasten“, S. 5-153.
Automatische Hubabschaltung
(Variante)
Beschreibung:
Die automatische Hubabschaltung (Variante)
bewirkt, dass man die Last nicht über eine
vorbestimmte Höhe hinaus heben kann.
Diese Funktion wirkt über einen Sensor,
der ab Werk in der gewünschten Höhe der
Begrenzung am Hubgerüst angeschweißt
wird. Man kann die Höhe der Begrenzung
also nachträglich nicht mehr ohne Weiteres
verändern.
Anwendung:
• Wenn die Hallendecke niedriger als die maximale Hubhöhe des Staplers ist, verhindert
man über diese Variante, dass das Hubgerüst versehentlich gegen die Hallendecke
stößt und diese beschädigt.
• Wenn man häufig auf eine ganz bestimmte
Höhe stapelt, wird die Arbeit durch die
automatische Hubabschaltung in dieser
Höhe erleichtert.
57328011803 [DE]
131
5
Bedienung
Heben
HINWEIS
Hebt man eine Last sehr schnell an, wandert
der Gabelträger mit der Last aufgrund der
Massenträgheit noch ca. 15 cm über die Position des Sensors hinaus. Diese Abweichung
ist ab Werk in der Position des Sensors bereits
berücksichtigt.
Automatische Hubabschaltung aufheben und wieder aktivieren
Wenn man die maximale Hubhöhe des Staplers ohne die automatische Hubabschaltung
benötigt, kann man die Hubabschaltung aufheben. Sie ist automatisch wieder aktiv, wenn
man den Stapler aus- und wieder einschaltet.
Automatische Hubabschaltung aufheben:
– Taste „F1“(1) auf der Anzeige-Bedieneinheit drücken. Die automatische Hubabschaltung ist jetzt aufgehoben und man
kann eine Last auf die maximale Hubhöhe
des Staplers anheben.
Automatische Hubabschaltung wieder einschalten:
F1
– Erneut Taste „F1“(1) drücken.
1
7312_003-160_V3
Hubgerüst-Senkrechtstellung
(Variante)
Beschreibung
Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ (Variante) ausgestattet, kann der Fahrer Transportgut, z. B.
Papierrollen, exakt senkrecht abstellen und
dadurch Schäden beim Abladen vermeiden.
Das weiche Einlaufen der Neigezylinder in
die Endanschläge verhindert harte Erschütterungen und Stöße. Pendelbewegungen
132
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Heben
des Staplers werden minimiert und die Arbeitssicherheit dadurch erhöht. Die Hubgerüst-Senkrechtstellung vermindert den Verschleiß diverser Bauteile und reduziert somit
die Instandhaltungskosten.
ACHTUNG
Gefahr der Sachbeschädigung durch Kollision des
Hubgerüstes mit Regalen oder anderen Gegenständen!
– Stapler vor dem Ausführen der Komfortfunktion
„Hubgerüst-Senkrechtstellung“ in ausreichendem Abstand zu Regalen oder anderen Gegenständen positionieren.
Die Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ setzt sich aus den folgenden Einzelfunktionen zusammen:
• Anzeige der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
• Automatisches Anfahren der „HubgerüstSenkrechtstellung“
• Weiches Einlaufen in die Endanschläge
Die Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ steht als Variante nur zur Verfügung,
wenn der Stapler mit einem der nachfolgenden Bedienelemente ausgestattet ist:
•
•
•
•
•
Minihebel Zweifach (1)
Minihebel Dreifach (2)
Minihebel Vierfach (3)
Fingertipp (4)
Joystick 4Plus (5)
1
F1
3
2
4
F2
F1
F2
5
7314_003-059
57328011803 [DE]
133
5
Bedienung
Heben
Anzeige der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
Im Display der Anzeige-Bedieneinheit kann
der Fahrer die Hubgerüstneigung ablesen.
Der Balken im Display zeigt die augenblickliche Hubgerüstneigung relativ zur „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ an. Der Pfeil über
dem Balken markiert die senkrechte Position
des Hubgerüstes.
1
6210_003-069_de_V2
Automatisches Anfahren der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
– Die Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ über die Taste (1) auf der
Anzeige-Bedieneinheit einschalten.
– Das Hubgerüst mit dem entsprechenden
Bedienelement nach vorn neigen. Es stoppt
automatisch sobald die vorgewählte Position der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
erreicht ist.
Ist die Komfortfunktion ausgeschaltet,
neigt sich das Hubgerüst über die „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ nach vorn ohne zu
stoppen.
1
Neigt man das Hubgerüst nach hinten, fährt es
ohne Stopp über die „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ hinweg, egal ob die Komfortfunktion
aktiviert ist oder nicht.
Weiches Einlaufen in die Endanschläge
Das Hubgerüst wird am Ende des Neigebereiches weich abgebremst. Dadurch werden
harte Anschläge des Hubgerüstes in die Endlage verhindert und starke Pendelbewegungen des Staplers reduziert.
134
57328011803 [DE]
2
6210_003-067_V2
5
Bedienung
Heben
Hubgerüst nach vorn neigen mit „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
– Taste (1) zum Einschalten der Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
betätigen, die Funktionsanzeige (2) im Display zeigt den aktivierten Zustand an.
– Hubgerüst nach vorn neigen.
HINWEIS
Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt
davon ab, mit welchen Bedienelementen
der Stapler ausgestattet ist, siehe Kapitel
„Bedienelemente Hubeinrichtung“.
1
2
6210_003-067_V2
Das Hubgerüst wird nach vorn geneigt und
stoppt, sobald die Senkrechtstellung erreicht
ist. Der Pfeil über dem dargestellten Balken im
Display der Anzeige-Bedieneinheit stellt die
Position „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ dar.
Hubgerüst über die Senkrechtstellung hinaus
nach vorn neigen:
– Bedienelement zum Neigen loslassen und
erneut betätigen
Das Hubgerüst wird über die Senkrechtstellung hinaus bis zum Endanschlag geneigt.
Die aktuelle Hubgerüstneigung wird im Display der Anzeige-Bedieneinheit dargestellt.
– Zum Deaktivieren der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ die Taste (1) erneut betätigen.
1
6210_003-069_de_V2
Hubgerüst nach hinten neigen mit
„Hubgerüst-Senkrechtstellung“
– Hubgerüst nach hinten neigen.
Das Hubgerüst wird nach hinten geneigt, ohne
in der Senkrechtstellung zu stoppen.
57328011803 [DE]
135
5
Bedienung
Heben
Mögliche Einschränkungen der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
Unter Umständen kann sich das Hubgerüst
nicht exakt in die voreingestellte Senkrechtstellung bewegen. Mögliche Ursachen können sein:
• unebener Boden
• verbogene Gabel
• verbogenes Anbaugerät
• abgefahrene Reifen
• stark verformtes Hubgerüst
Die Senkrechtstellung kann durch Neigen
des Hubgerüstes mit dem entsprechenden
Bedienelement korrigiert werden. Muss die
Senkrechtstellung häufig korrigiert werden,
sollte die „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
kalibriert werden.
Kalibrieren der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
3
– Hubgerüst in die gewünschte Position
stellen.
– Taste (1) für die „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ mindestens fünf Sekunden gedrückt
halten.
Im Display erscheint die Meldung „? POSITION SENKRECHT“.
Hubgerüstposition speichern:
– Fahrprogrammwahlaste (3) drücken.
Die aktuelle Hubgerüstposition ist gespeichert.
2
1
6210_003-070_de_V2
Kalibrieren abbrechen:
– Menüwechseltaste (2) drücken.
Das Kalibrieren ist abgebrochen.
Hubgerüstausführungen
Am Stapler kann eines der folgenden Hubgerüste angebaut sein:
136
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Heben
Tele-Hubgerüst
Beim Heben fährt das Hubgerüst über die
äußeren Hubzylinder hoch und nimmt über
die Ketten den Gabelträger mit (Gabelträger
fährt mit der doppelten Geschwindigkeit des
Innenhubgerüstes hoch). Die Oberkante (1)
des Innenhubgerüstes kann dabei höher als
der Gabelträger stehen.
1
GEFAHR
Unfallgefahr durch Kollision des Hubgerüstes oder
der Last mit niedrigen Decken oder Durchfahrten.
– Berücksichtigen, dass das Innenhubgerüst
oder die Last höher stehen können als der
Gabelträger.
– Höhe von Decken und Durchfahrten beachten.
6210_810-001
NiHo-Hubgerüst (Variante)
Beim Heben fährt der innere Hubzylinder bis
auf Freihub (3), und dann heben die äußeren
Hubzylinder das Innenhubgerüst direkt bis zur
max. Höhe (2).
HINWEIS
2
3
Beim Heben über den Freihub bleibt der
Gabelträger immer an der Oberkante des
ausfahrenden Hubgerüstes.
GEFAHR
Unfallgefahr durch Kollision des Hubgerüstes oder
der Last mit niedrigen Decken oder Durchfahrten.
– Berücksichtigen, dass das Innenhubgerüst
oder die Last höher stehen können als der
Gabelträger.
6210_810-002
– Höhe von Decken und Durchfahrten beachten.
57328011803 [DE]
137
5
Bedienung
Heben
Dreifach-Hubgerüst (Variante)
Beim Heben fährt der innere Hubzylinder bis
auf Freihub (3), und dann heben die äußeren
Hubzylinder das Innenhubgerüst direkt bis zur
max. Höhe (2).
GEFAHR
Unfallgefahr durch Kollision des Hubgerüstes oder
der Last mit niedrigen Decken oder Durchfahrten.
2
3
– Berücksichtigen, dass das Innenhubgerüst
oder die Last höher stehen können als der
Gabelträger.
– Höhe von Decken und Durchfahrten beachten.
6210_810-002
Störungen beim Hubbetrieb
Falsche Ausfahrfolge
GEFAHR
Unfallgefahr!
Bei NiHo-Hubgerüsten (Variante) und bei Dreifach-Hubgerüsten (Variante) kann es zu falscher
Ausfahrfolge kommen, d. h. das Innenhubgerüst
fährt aus, bevor der Freihub beendet ist. Dadurch
wird die Bauhöhe überschritten und es kann bei
Durchfahrten oder niedrigen Deckenhöhen zu Beschädigungen kommen.
Zu falscher Ausfahrreihenfolge kann es z. B.
kommen durch:
• zu niedrige Hydrauliköltemperatur.
• Blockieren des Gabelträgers im Innenhubgerüst.
• Blockieren des Freihubzylinders.
• Blockieren der Kettenrolle am Freihubzylinder.
– Ist die Hydrauliköltemperatur zu niedrig,
mehrfach langsam die Hubgerüstfunktionen betätigen, um die Öltemperatur zu
erhöhen.
Bei einem Blockieren des Gabelträgers
im Innenhubgerüst, des Freihubzylinders
oder der Kettenrolle muss die Ursache für
138
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Heben
das Blockieren beseitigt werden, bevor
weitergearbeitet werden kann.
– Service benachrichtigen.
Lastketten nicht unter Spannung
GEFAHR
Gefahr durch herabfallende Last!
– Beim Absenken darauf achten, dass die Kette(n)
nicht schlaff wird (werden).
Zu schlaffen Lastketten kann es z. B. kommen
durch:
• Aufsitzen des Gabelträgers oder der Last
auf dem Regal.
• Blockieren der Gabelträgerrollen im Hubgerüst aufgrund von Verschmutzung.
– Setzt der Gabelträger oder die Last unvorhergesehen auf, Gabelträger anheben, bis
die Ketten wieder gespannt sind, und die
Last an einer anderen geeigneten Stelle
abstellen.
– Blockieren die Gabelträgerrollen im Hubgerüst aufgrund von Verschmutzung, Gabelträger anheben, bis die Ketten wieder
gespannt sind. Verschmutzung beseitigen,
bevor weitergearbeitet wird.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
– Die Sicherheitsvorschriften für Arbeiten am
Hubgerüst beachten, siehe Kapitel „Arbeiten
im vorderen Bereich des Staplers“.
Hydraulik-Sperrfunktion
Die Hydraulik-Sperrfunktion sperrt alle Funktionen der Arbeitshydraulik, sobald der Sitzschalter im Fahrersitz unbelastet ist.
Erhebt sich der Fahrer vom Fahrersitz, verhindert die Sperrfunktion den Hydraulikbetrieb
für:
• Last anheben
• Last absenken
57328011803 [DE]
139
5
Bedienung
Heben
• Hubgerüst neigen
• Zusatzfunktionen
Freigeben der Hydrauliksperre
Zum Freigeben der Hydrauliksperre wie folgt
vorgehen:
– Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
Alle Funktionen der Arbeitshydraulik stehen
wieder zur Verfügung.
HINWEIS
Ist bei angehobener Last die Freigabe der
Hydrauliksperre durch einen technischen
Mangel nicht möglich, muss vor jeder weiteren
Tätigkeit die Last durch „Notabsenken“
abgelassen werden. Den Stapler erst wieder
in Betrieb nehmen, wenn der Mangel durch
den autorisierten Service behoben ist.
Bedienelemente Hubeinrichtung
Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt
davon ab, mit welchen Bedienelementen der
Stapler ausgestattet ist.
Mögliche Ausstattungen sind:
• Minihebel Zweifach
• Minihebel Dreifach
• Minihebel Vierfach
• Joystick 4Plus
• Fingertipp
– Unabhängig von der Ausstattung folgende
Sachverhalte beachten.
GEFAHR
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tode führen und ist verboten.
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten.
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen.
140
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Heben
Hubeinrichtung Minihebel Zweifach
C
GEFAHR
1
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tode führen und ist verboten.
A
F1
F2
B
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten, siehe ⇒ Kapitel „Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten“, S. 5-153.
D
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen.
Gabelträger heben, senken
Gabelträger heben:
7325_003-035
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(B) bewegen.
Gabelträger senken:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(A) bewegen.
Hubgerüst neigen
7312_003-114
Hubgerüst nach vorne neigen:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(C) bewegen.
C
D
Hubgerüst nach hinten neigen:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(D) bewegen.
HINWEIS
Die Symbole am 360°-Hebel zeigen die
Bewegungsrichtung des Hubgerüstes bzw.
des Gabelträgers beim Bewegen des 360°Hebels.
57328011803 [DE]
B
A
7312_003-022_V2
141
5
Bedienung
Heben
Hubeinrichtung Minihebel Dreifach
GEFAHR
1
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tode führen und ist verboten.
C
A
B
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten, siehe ⇒ Kapitel „Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten“, S. 5-153.
D
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen.
Gabelträger heben, senken
Gabelträger heben:
7325_003-036
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(B) bewegen.
Gabelträger senken:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(A) bewegen.
Hubgerüst neigen
7312_003-114
Hubgerüst nach vorne neigen:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(C) bewegen.
C
D
Hubgerüst nach hinten neigen:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(D) bewegen.
HINWEIS
Die Symbole am 360°-Hebel zeigen die
Bewegungsrichtung des Hubgerüstes bzw.
des Gabelträgers beim Bewegen des 360°Hebels.
142
B
A
7312_003-022_V2
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Heben
Hubeinrichtung Minihebel Vierfach
A
1
GEFAHR
C
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tode führen und ist verboten.
2
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten, siehe ⇒ Kapitel „Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten“, S. 5-153.
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen.
B
Hubgerüst neigen
D
Hubgerüst nach vorne neigen:
7325_003-037
– Bedienhebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung (A) bewegen.
Hubgerüst nach hinten neigen:
– Bedienhebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung (B) bewegen.
Gabelträger heben, senken
7312_003-114
Gabelträger heben:
– Bedienhebel „Heben-Senken“ (2) in Pfeilrichtung (D) bewegen.
C
D
Gabelträger senken:
– Bedienhebel „Heben-Senken“ (2) in Pfeilrichtung (C) bewegen.
HINWEIS
Die Symbole an den Bedienhebeln zeigen
die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes
bzw. des Gabelträgers beim Bewegen der
Bedienhebel.
57328011803 [DE]
B
A
7312_003-022_V2
143
5
Bedienung
Heben
Hubeinrichtung Joystick 4Plus
GEFAHR
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tode führen und ist verboten.
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten.
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen.
Gabelträger heben, senken
Gabelträger heben:
– Joystick 4Plus (1) nach hinten (B) ziehen.
Gabelträger senken:
A
– Joystick 4Plus (1) nach vorne (A) drücken.
B
1
6210_003-089
Hubgerüst neigen
Hubgerüst nach vorne neigen:
2
– Horizontalen Wipptaster (2) nach links (D)
kippen.
Hubgerüst nach hinten neigen:
– Horizontalen Wipptaster (2) nach rechts (C)
kippen.
C
D
6210_003-090
144
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Heben
Gabelträger Seitenschub
Gabelträger nach links bewegen:
– Joystick 4Plus (1) nach links (E) drücken.
Gabelträger nach rechts bewegen:
F
– Joystick 4Plus (1) nach rechts (F) drücken.
HINWEIS
Die Symbole auf dem Joystick 4Plus zeigen
die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes
bzw. des Gabelträgers.
1
E
6210_003-091
C
D
B
A
7312_003-022_V2
57328011803 [DE]
145
5
Bedienung
Heben
Hubeinrichtung Fingertipp
2
F1
GEFAHR
F2
1
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tode führen und ist verboten.
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten, siehe ⇒ Kapitel „Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten“, S. 5-153.
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen.
Gabelträger heben, senken
Gabelträger heben:
7325_003-038
– Bedienhebel „Heben-Senken“(1) nach
hinten ziehen.
1
2
Gabelträger senken:
– Bedienhebel „Heben-Senken“(1) nach
vorne drücken.
Hubgerüst neigen
6210_003-043
Hubgerüst nach vorne neigen:
– Bedienhebel „Neigen“(2) nach vorne
drücken.
2
Hubgerüst nach hinten neigen:
– Bedienhebel „Neigen“(2) nach hinten
ziehen.
HINWEIS
1
Die Symbole an den Bedienhebeln zeigen
die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes
bzw. des Gabelträgers beim Bewegen der
Bedienhebel.
6210_713-002_V2
146
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Heben
Gabelzinken wechseln
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überfahren zu werden.
– Stapler nicht auf Neigungen abstellen.
– Feststellbremse anziehen.
– Gabelzinken an einem abgetrennten, abgesicherten und ebenen Standort wechseln.
VORSICHT
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn die Gabelzinken auf Grund Ihres Gewichtes beim Wechseln auf
Beine, Füße und Knie fallen. Der Bereich links und
rechts neben der Gabel ist Gefahrenbereich.
– Beim Wechseln der Gabelzinken unbedingt
Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe
tragen.
– Sicherstellen, dass sich im Gefahrenbereich
keine Personen aufhalten!
– Nicht an den Gabelzinken ziehen.
– Gabelzinken nur mit zwei Personen tragen, ggf.
Hebezeug verwenden.
HINWEIS
• Beim Ein- und Ausbau wird eine Trans-
portpalette zur Ablage der Gabelzinken
empfohlen. Die Palettengröße hängt von
der verwendeten Gabelzinkengröße ab und
sollte so bemessen sein, dass die Gabelzinken nach dem Ablegen auf der Palette nicht
überstehen. Die Gabelzinken können so
sicher abgelegt und transportiert werden.
• Beide Gabelzinken können auf einer Seite
herausgeschoben werden.
57328011803 [DE]
147
5
Bedienung
Heben
Ausbau
– Palette entsprechend der Gabelzinkengröße auswählen.
1
– Palette rechts oder links neben den Gabelträger stellen.
– Gabelträger so hoch fahren, dass sich die
Unterkanten der Gabelzinken ca. 3 cm
höher als Palettenhöhe befinden.
– Feststellbremse betätigen und sich davon
überzeugen, dass diese ordnungsgemäß
angezogen ist.
– Schaltschlüssel nach links drehen und
abziehen.
2
– Sicherungsschraube (2) rechts oder links
lösen.
– Arretierhebel (1) nach oben ziehen und die
Gabelzinken nach außen auf die Palette
schieben.
Einbau
– Gabelzinken rechts oder links auf eine
Palette neben den Gabelträger stellen.
– Gabelzinken von außen nach innen auf den
Gabelträger schieben.
– Arretierhebel (1) nach oben ziehen und die
Gabelzinken in die gewünschte Stellung
bringen. Darauf achten, dass der Arretierhebel einrastet.
6210_003-027
– Sicherungsschraube (2) ansetzen und
festziehen.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Herabstürzen der Last oder
der Gabel!
– Sicherungsschraube nach jedem Gabelwechsel
festziehen.
– Fahren und Lasten bewegen ohne die Sicherungsschraube ist nicht zulässig.
HINWEIS
Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Lastmessung“ ausgestattet, muss nach erfolgtem
Wechsel der Gabelzinken unbedingt ein „Nul148
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Heben
labgleich der Lastmessung“ erfolgen, siehe
⇒ Kapitel „Nullabgleich der Lastmessung (Variante)“, S. 5-112. Ansonsten ist eine korrekte
Lastmessung nicht gewährleistet.
Gabelverlängerung (Variante)
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überfahren zu werden.
– Stapler nicht auf Neigungen abstellen.
– Feststellbremse anziehen.
– Gabelverlängerung an einem abgetrennten,
abgesicherten und ebenen Standort wechseln.
VORSICHT
Es besteht Quetschgefahr!
Durch das Gewicht der Gabelverlängerung kann
man sich quetschen oder an scharfen Kanten oder
Graten schneiden.
– Unbedingt Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe tragen.
VORSICHT
Es besteht Kippgefahr!
Gewicht und Abmessung der Gabelverlängerung
haben Einfluss auf die Standsicherheit des Staplers. Die laut Tragfähigkeitsschild zulässigen Gewichtsangaben müssen im Verhältnis zum tatsächlichen Lastabstand entsprechend reduziert
werden.
– Tragfähigkeit beachten, siehe Kapitel „Vor dem
Lastaufnehmen“.
HINWEIS
Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Lastmessung“ ausgestattet, muss nach erfolgtem
Wechsel der Gabelverlängerung unbedingt
ein „Nullabgleich der Lastmessung“ erfolgen,
siehe Kapitel „Nullabgleich der Lastmessung“.
Ansonsten ist eine korrekte Lastmessung
nicht gewährleistet.
57328011803 [DE]
149
5
Bedienung
Heben
Anbau
1
GEFAHR
Lebensgefahr durch herabstürzende Last!
Die Gabelverlängerung muss mit mindestens 60 %
ihrer Länge auf der Gabelzinke aufliegen. Maximal
40 % Überhang über das Gabelzinkenende ist
zulässig. Zusätzlich muss die Gabelverlängerung
gegen Abrutschen von der Gabelzinke gesichert
werden.
Ist die Gabelverlängerung (1) nicht mit Sicherungsbolzen (2) und Klappstecker (3) gesichert, kann die
Last mit der Gabelverlängerung abstürzen.
3
– Die Gabelverlängerung vollständig bis zum
Gabelrücken aufschieben.
– Sicherstellen, dass die Gabelverlängerung mit
60 % ihrer Länge auf der Gabelzinke aufliegt.
2
– Gabelverlängerung immer mit Sicherungsbolzen sichern.
– Sicherungsbolzen immer mit Klappstecker
sichern.
– Klappstecker (3) aus dem Sicherungsbolzen (2) ziehen.
– Sicherungsbolzen aus der Gabelverlängerung (1) ziehen.
– Gabelverlängerung auf die Gabelzinken
aufschieben, bis diese am Gabelrücken
anliegt.
– Sicherungsbolzen hinter dem Gabelrücken
in die Gabelverlängerung vollständig
einstecken.
– Klappstecker in den Sicherungsbolzen
einstecken und sichern.
Abbau
– Klappstecker (3) aus dem Sicherungsbolzen (2) ziehen.
– Sicherungsbolzen aus der Gabelverlängerung (1) ziehen.
– Gabelverlängerung von den Gabelzinken
ziehen.
– Sicherungsbolzen in die Gabelverlängerung vollständig einstecken.
– Klappstecker in den Sicherungsbolzen
einstecken und sichern.
150
57328011803 [DE]
7071_003-104_V2
5
Bedienung
Heben
Betrieb mit Umkehrgabelzinken
(Variante)
Normalbetrieb
Die Umkehrgabelzinken (Variante) kann wie
eine normale Gabel gehoben und mit dem
Hubgerüst geneigt werden.
6210_862-013
Umkehrbetrieb
GEFAHR
Lebensgefahr durch herabstürzende Last!
Die Seriengabelzinken sind konstruktiv nicht für
den Umkehrbetrieb ausgelegt. Missachtung kann
zu Materialbruch und zum Herabstürzen der Last
führen.
1
– Umkehrbetrieb nicht mit den Seriengabelzinken
durchführen.
2
VORSICHT
Max.
600 mm
Unfallgefahr durch verrutschende Last!
Durch die fehlende Lastanlage kann eine Last auf
den Gabelzinken (1) abrutschen. Eine Gabelverlängerung (Variante) kann nicht gegen Verrutschen
gesichert werden.
6210_862-014
– Die Lastaufnahme auf den Gabelzinken ist nicht
zulässig.
– Die Gabelverlängerung (Variante) darf nicht
benutzt werden.
57328011803 [DE]
151
5
Bedienung
Heben
VORSICHT
Unfallgefahr durch Kippen des Staplers.
Bei Fahrbetrieb darf der Schwerpunkt der Last (2)
nicht höher als 600 mm über dem Boden liegen.
Der Stapler kann beim Fahren oder Bremsen nach
vorn kippen.
– Fahren nur mit Schwerpunkt der Last bis max.
600 mm über dem Boden.
HINWEIS
Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Lastmessung“ ausgestattet, muss nach erfolgtem
Wechsel der Umkehrgabelzinken unbedingt
ein „Nullabgleich der Lastmessung“ erfolgen,
siehe ⇒ Kapitel „Nullabgleich der Lastmessung (Variante)“, S. 5-112. Ansonsten ist eine
korrekte Lastmessung nicht gewährleistet.
152
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Umgang mit Lasten
Sicherheitsvorschriften im Umgang
mit Lasten
In den folgenden Abschnitten sind die Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten
dargestellt.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende
Lasten oder absinkende Bauteile des Staplers.
– Niemals unter schwebende Lasten oder angehobene Gabelzinken treten oder sich darunter
aufhalten.
– Niemals die im Tragfähigkeitsschild angegebenen Höchstlasten überschreiten. Die Standsicherheit ist sonst nicht gewährleistet!
6210_003-030
GEFAHR
Unfallgefahr durch Absturz oder Einquetschen!
– Gabeln nicht betreten.
– Keine Personen anheben.
– Niemals in sich bewegende Teile des Staplers
greifen oder steigen.
GEFAHR
Unfallgefahr durch herabstürzende Last!
– Beim Transport von Kleinteilen Lastenschutzgitter (Variante) anbringen, um Herabfallen von
Ladegut auf den Fahrer zu verhindern.
– Zusätzlich eine geschlossene Dachabdeckung
(Variante) verwenden.
57328011803 [DE]
153
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Vor dem Lastaufnehmen
Tragfähigkeit
Die für den Stapler auf dem Tragfähigkeitsschild angegebene Tragfähigkeit darf nicht
überschritten werden. Die Tragfähigkeit wird
vom Lastschwerpunkt und der Hubhöhe und
ggf. von der Bereifung beeinflusst.
Die Position des Tragfähigkeitsschilds ist
dem Kapitel „Kennzeichnungsstellen“ zu
entnehmen.
1080 640 780
1310 660 800
1500 680 1230
1500 690 1260
1500 710 860
1500 730 880
3
VORSICHT
Die Abbildungen zeigen Beispiele.
1
Gültigkeit haben nur die am Stapler befindlichen
Tragfähigkeitsschilder!
500 800 600
Das Anbringen von zusätzlichen Gewichten,
um die Tragfähigkeit zu erhöhen, ist verboten.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Verlust der Standsicherheit
des Staplers!
Niemals die angegebenen Höchstlasten überschreiten! Diese gelten für kompakte und homogene Lasten. Die Standsicherheit sowie die Festigkeit von Gabelzinken und Hubgerüst sind sonst
nicht gewährleistet.
Die unsachgemäße oder falsche Bedienung oder
das Aufsteigen von Personen, um die Tragfähigkeit
zu erhöhen, ist verboten.
154
2
kg
57328011803 [DE]
880 5230
910 5030
930 4830
950 4630
970 4230
1000 3830
500
5051_003-006
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Beispiel
Gewicht der zu hebenden Last: 880 kg (3)
3
Lastabstand vom Gabelrücken: 500 mm (1)
Zulässige Hubhöhe: 5230 mm (2)
2
VORSICHT
Unfallgefahr durch Verlust der Standsicherheit des
Staplers!
Die zulässige Belastung der Anbaugeräte (Variante) und die reduzierte Tragfähigkeit der Kombination von Stapler und Anbaugerät nicht überschreiten.
88
0
5230
K
g
– Die auf dem Stapler und dem Anbaugerät angegebenen besonderen Tragfähigkeitsschildhinweise beachten.
500
1
5051_003-007
Lastmessung (Variante)
Beschreibung
Das Gewicht der zu transportierenden Last
zu kennen, gibt dem Fahrer mehr Sicherheit.
Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Lastmessung“ (Variante) ausgestattet, kann das
Gewicht der aufgenommenen Last gemessen
und in der Anzeige-Bedieneinheit angezeigt
werden.
Die Lastmessung ist nur möglich, wenn der
Stapler steht. Vor der Lastmessung muss die
Last auf eine Höhe von 300-800 mm über dem
Boden angehoben werden.
57328011803 [DE]
155
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Die Lastmessung hat eine Genauigkeit von
+/- 2 % der Nenntragfähigkeit des Staplers.
HINWEIS
Um die Genauigkeit der Lastmessung jederzeit sicherzustellen muss ein Nullabgleich
durchgeführt werden, siehe ⇒ Kapitel „Nullabgleich der Lastmessung (Variante)“, S. 5-112.
Der Nullabgleich ist erforderlich
• bei der täglichen Inbetriebnahme,
• nach dem Wechseln der Gabelzinken,
• nach dem Anbau oder Wechseln von
Anbaugeräten.
Durchführung der Lastmessung
GEFAHR
Unfallgefahr durch herabstürzende Last!
Ist der Lastschwerpunkt nicht berücksichtigt oder
die Last nicht sicher aufgenommen, kann die Last
abstürzen.
– Last sicher aufnehmen, siehe ⇒ Kapitel „Aufnehmen von Lasten“, S. 5-158.
ACHTUNG
Übersteigt das bei einer Lastmessung ermittelte
Gewicht die zulässige Resttragfähigkeit des Staplers, ist ein gefahrloser Betrieb des Staplers nicht
möglich.
– Last sofort absetzen und verringern.
– Ggf. einen anderen Stapler mit ausreichender
Tragkraft verwenden.
HINWEIS
Eine fehlerfreie Lastmessung ist nur unter
folgenden Bedingungen möglich:
• Hydrauliköl ist betriebswarm,
• Last ruht zu Beginn der Lastmessung,
• Last entspricht mindestens 10 % der
Nenntraglast bei Staplern bis 2,5 t Traglast,
• Last entspricht mindestens 5 % der Nenn-
traglast bei Staplern ab 3 t Traglast,
• Hubgerüst in Senkrechtstellung,
• Gabel nicht höher als 800 mm über dem
Boden angehoben.
156
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
HINWEIS
Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt davon ab, mit welchen Bedienelementen der
Stapler ausgestattet ist, siehe ⇒ Kapitel „Bedienelemente Hubeinrichtung“, S. 5-140.
– Sicherstellen, dass der Stapler vor der
Lastmessung einige Zeit in Betrieb war.
– Hubgerüst senkrecht stellen.
– Gabel auf eine Höhe von 300-800 mm
anheben.
– Sicherstellen, dass die Last ruht.
– Taste (1) für die „Lastmessung“ drücken,
im Display erscheint das Symbol „Lastmessung“(2) schwarz hinterlegt.
HINWEIS
Ist der Stapler mit Minihebeln oder Fingertippbedienung ausgestattet, kann alternativ auch
die Taste „F1“ gedrückt werden.
HINWEIS
Bei dem folgenden Vorgang muss der Gabelträger kurz gesenkt und abrupt gestoppt
werden. Dabei darf die Gabel nicht den Boden berühren, ansonsten ist die Lastmessung
fehlerhaft. Um den Senkvorgang schnell zu
stoppen, das Bedienelement zum Senken loslassen, damit es in die Nullstellung springt.
1
2
6210_003-072_V2
– Gabelträger kurz absenken und Bedienelement loslassen.
HINWEIS
Beim Stoppen des Senkvorgangs muss die
Last federn, um einen messbaren Impuls zu
erzeugen.
57328011803 [DE]
157
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Nach korrekt durchgeführter Lastmessung
wird im Display der Anzeige-Bedieneinheit
das ermittelte Gewicht der Last angezeigt.
3
HINWEIS
Bei ungültiger Lastmessung wird im Display
der Anzeige-Bedieneinheit der Wert „-9999
kg“ angezeigt.
6210_003-073_de
Aufnehmen von Lasten
Um eine sichere Auflage der Last zu gewährleisten, muss darauf geachtet werden, dass
die Gabelzinken genügend weit auseinander
und so weit wie möglich unter die Last gefahren werden.
Wenn möglich soll die Last am Gabelrücken
anliegen.
Die Last darf nicht wesentlich über die Gabelspitzen und die Gabelspitzen nicht wesentlich
über die Last herausragen.
Lasten sind möglichst mittig aufzunehmen
und zu transportieren.
GEFAHR
Unfallgefahr durch herabstürzende Last!
Beim Transport von Kleinteilen Lastenschutzgitter
(Variante) anbringen, um Herabfallen von Ladegut
auf den Fahrer zu verhindern.
Zusätzlich sollte eine geschlossene Dachabdeckung (Variante) verwendet werden.
Herausnehmbare Dachscheiben dürfen nicht
entfernt werden.
158
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Gabel einstellen
– Arretierhebel (1) anheben und Gabelzinken
in gewünschte Stellung verschieben.
1
– Arretierhebel wieder einrasten lassen.
Der Lastschwerpunkt muss mittig zwischen
den Gabelzinken liegen.
– Zinkenverstellgerät (Variante) nur bei
unbelasteter Gabel betätigen.
6210_842-001
Gefahrenbereich
Gefahrenbereich ist der Bereich, in dem Personen durch Bewegungen des Staplers, seiner Arbeitseinrichtungen, seiner Lastaufnahmemittel (z. B. Anbaugeräte) oder des Ladegutes gefährdet sind. Hierzu gehört auch der
Bereich, der durch herabfallendes Ladegut
oder eine absinkende oder herabfallende Arbeitseinrichtung erreicht werden kann.
GEFAHR
Verletzungsgefahr!
– Die Gabel nicht betreten.
GEFAHR
Verletzungsgefahr!
– Nicht unter angehobene Gabel
treten.
57328011803 [DE]
159
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
GEFAHR
Im Gefahrenbereich des Staplers können Personen zu Schaden kommen!
Im Gefahrenbereich des Staplers dürfen sich außer
dem Fahrer in seiner normalen Bedienposition
keine Personen aufhalten. Wenn Personen trotz
Warnung den Gefahrenbereich nicht verlassen
haben:
– Arbeiten mit dem Stapler sofort einstellen.
– Stapler gegen Benutzung durch Unbefugte
sichern.
GEFAHR
Lebensgefahr durch herabfallende
Lasten!
– Niemals unter schwebende
Lasten gehen oder sich darunter
aufhalten.
Transport von Paletten
Im Regelfall sind Lasten (z. B. Paletten)
einzeln zu befördern. Eine gleichzeitige
Beförderung mehrerer Einzellasten ist nur
zulässig
• auf Anweisung der Aufsichtsperson und
• wenn die technischen Voraussetzungen
erfüllt sind.
Der Fahrer muss sich von dem ordnungsgemäßen Zustand der Last überzeugen. Es
dürfen nur sicher und sorgfältig aufgesetzte
Einzellasten bewegt werden.
6327_003-009
160
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Transport von pendelnden Lasten
Vor einem Transport von pendelnden Lasten von nationalen Aufsichtsbehörden (in
Deutschland die Berufsgenossenschaften)
beraten lassen.
Es können sich ggf. aus den nationalen
Vorschriften Einschränkungen für den Betrieb
ergeben. Mit den zuständigen Behörden in
Verbindung setzen.
GEFAHR
Durch pendelnde Lasten können folgende Gefahren entstehen:
• Verschlechterung der Brems- und Lenkbewegung,
• Kippen über die Laufräder oder Antriebsräder,
• Kippen des Staplers quer zur Fahrtrichtung,
• Quetschgefahr für begleitende Personen,
• Verschlechterung der Sicht.
6210_001-007
GEFAHR
Verlust der Standsicherheit durch verrutschte oder
instabile, insbesondere hängende Lasten!
Um hängende Lasten zu transportieren sind die
folgenden Hinweise zu beachten:
• Grundsätzlich ist das Pendeln der Last
durch richtige Wahl der Fahrgeschwindigkeit und Fahrweise (vorsichtiges Lenken,
Bremsen) zu verhindern.
• Hängende Lasten dürfen am Stapler
nur so angeschlagen werden, dass sich
das Anschlagmittel nicht unbeabsichtigt
verschieben oder lösen kann und nicht
beschädigt wird.
• Besonders darauf achten, dass sich innerhalb der Fahrspur und in Fahrtrichtung
voraus keine Personen aufhalten.
• Darauf achten, dass durch pendelnde
Lasten keine Personen gefährdet werden.
• Beim Verfahren hängender Lasten sind
geeignete Hilfsmittel (z. B. Halteseile oder
Haltestangen) zur Verfügung zu stellen und
von Führungspersonen zu benutzen.
57328011803 [DE]
161
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
GEFAHR
Unfallgefahr!
Fahr- und Lastbewegungen beim Transport hängender Lasten nie ruckartig durchführen oder beenden.
In Steigungen oder Gefälle nie mit hängender Last
fahren!
Behälter mit Flüssigkeiten sind zum Transport als
hängende Lasten nicht zulässig.
Last aufnehmen
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende
Last oder absinkende Bauteile des Staplers.
– Niemals unter schwebende Lasten oder angehobene Gabelzinken treten oder sich darunter
aufhalten.
– Niemals die im Tragfähigkeitsschild angegebenen Höchstlasten überschreiten. Die Standsicherheit ist sonst nicht gewährleistet.
– Nur Paletten einlagern, die das vorgegebene Größtmaß nicht überschreiten.
Schadhafte Ladehilfsmittel und unsachgemäß gebildete Lasten dürfen nicht eingelagert werden.
– Last so auf das Lastaufnahmemittel aufbringen oder sichern, dass sich die Last
nicht verschiebt bzw. herabfallen kann.
– Last so einlagern, dass sich die vorgegebene Gangbreite nicht durch überstehende
Teile verringert.
162
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
– Vorsichtig an das Regal heranfahren,
weich abbremsen und kurz vor dem Regal
anhalten.
6210_800-005
– Gabel positionieren.
– Hubgerüst senkrecht stellen.
– Gabelträger auf Stapelhöhe anheben.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Beim Einschieben der Gabel in das Regal darauf
achten, dass Regal und Last nicht beschädigt
werden.
6210_800-006
57328011803 [DE]
163
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
– Mit der Gabel so weit wie möglich unter
die Last fahren. Stapler anhalten, sobald
der Gabelrücken an der Last anliegt. Der
Lastschwerpunkt muss mittig zwischen den
Gabelzinken liegen.
6210_800-007
– Gabelträger anheben, bis die Last frei auf
der Gabel liegt.
GEFAHR
Unfallgefahr!
– Auf Personen im Gefahrenbereich achten.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
– Nach hinten auf freie Fahrbahn achten.
– Vorsichtig und langsam zurücksetzen, bis
die Last außerhalb des Regals ist. Weich
abbremsen.
GEFAHR
6210_800-008
Niemals mit angehobener Last das Hubgerüst
neigen, es besteht Kippgefahr!
– Last vor dem Neigen des Hubgerüstes absenken.
164
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
– Last absenken und die Bodenfreiheit
einhalten.
5060_003-102
– Hubgerüst nach hinten neigen.
Die Last kann gefahren werden.
5060_003-101
57328011803 [DE]
165
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Last fahren
HINWEIS
Angaben im Kapitel „Sicherheitsvorschriften
beim Fahren“ beachten.
GEFAHR
Je höher die Last gehoben wird, um so geringer ist
die Standsicherheit. Der Stapler kann umstürzen
oder die Last kann herabfallen, es besteht erhöhte
Unfallgefahr!
Fahren mit angehobener Last und vorgeneigtem
Hubgerüst ist nicht zulässig.
– Nur mit abgesenkter Last fahren.
– Last absenken, bis Bodenfreiheit erreicht ist
(nicht über 300 mm).
6210_800-011
– Nur mit zurückgeneigtem Hubgerüst fahren.
– Vorsichtig und langsam durch Kurven
fahren!
HINWEIS
Angaben im Kapitel „Lenken“ beachten.
– Immer weich beschleunigen und bremsen!
HINWEIS
Angaben im Kapitel„ Betriebsbremse betätigen“ beachten.
6210_800-013
166
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
– Niemals mit seitlich ausgeschobener Last
fahren (z. B. bei Seitenschieber)!
6210_800-014
Last absetzen
GEFAHR
Unfallgefahr durch verändertes Kippmoment!
Es ist darauf zu achten, dass man das Hubgerüst
bei angehobener Last so weit nach vorn neigen
kann, dass der Stapler kippen kann.
Durch verrutschende Last verschiebt sich der Lastschwerpunkt und das Kippmoment. Der Stapler
kann nach vorn kippen.
– Hubgerüst mit angehobenem Lastaufnahmemittel nur direkt über dem Stapel nach vorn neigen.
– Beim Vorneigen des Hubgerüstes besonders
darauf achten, dass der Stapler nicht nach vorn
kippt oder die Last abrutscht.
VORSICHT
Unfallgefahr durch herabstürzende Last!
Bleibt die Gabel oder die Last beim Absenken
hängen, kann die Last abstürzen.
– Beim Auslagern so weit zurücksetzen, dass die
Last bzw. die Gabel frei abgesenkt werden kann.
HINWEIS
Soll der Stapler eine angehobene Last mit
nach vorn geneigtem Hubgerüst einlagern,
z. B. in ein Regal mit abschüssigen Regalkanälen, muss ein zusätzliches Tragfähigkeits-
57328011803 [DE]
167
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
diagramm erstellt werden, da die Standsicherheit beeinflusst wird.
• Dazu an den autorisierten Service wenden.
– Mit vorschriftsmäßig gesenkter Last bis
direkt an den Stapel heran fahren.
– Hubgerüst senkrecht stellen.
– Last auf Stapelhöhe anheben.
– Stapler vorsichtig bis in den Stapel einfahren.
6210_800-015
– Last absetzen, bis Last im Regal fest steht.
– Zurückschauen!
– Stapler so weit zurücksetzen, dass die
Gabelzinken ohne Berührung des Stapels
abgesenkt werden können.
– Gabel absenken, bis Bodenfreiheit erreicht
ist.
– Hubgerüst nach hinten neigen und abfahren.
6210_800-016
Rüttelfunktion (Variante)
Beschreibung
Die Rüttelfunktion der Hydraulik soll den
Fahrer dabei unterstützen, beispielsweise
Container mit Schüttgut leichter zu entleeren.
Dies geschieht, indem der Gabelträger über
die „Heben“-Funktion schnell auf und ab
bewegt wird.
168
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
HINWEIS
Die Rüttelfunktion ist nur für den kurzzeitigen
Einsatz gedacht, da sie wegen der höheren
Belastungen die Lebensdauer der Lastketten
herabsetzt.
Bedienung
Um die Rüttelfunktion zu aktivieren:
– Das entsprechende Bedienelement für
die „Heben“-Funktion viermal schnell
hintereinander über die Nullposition hinweg
bewegen.
Der Gabelträger bewegt sich wie gewohnt.
Nach der vierten Bewegung des Bedienelements ist die Rüttelfunktion aktiv.
– Das Bedienelement weiter hin und her
bewegen.
Der Gabelträger bewegt sich schneller und
ruckartiger auf und ab.
Die Heftigkeit des Rüttelns steuert man über
die Heftigkeit der Bewegung des Bedienelements. Je heftiger man das Bedienelement
bewegt, desto heftiger fällt das Rütteln aus.
HINWEIS
Nach der Aktivierung hat der Fahrer vier Sekunden, um mit dem Rütteln zu beginnen.
Lässt er die vier Sekunden ungenutzt verstreichen, wird die Rüttelfunktion wieder deaktiviert.
VORSICHT
Die Rüttelfunktion bleibt nach der Aktivierung vier
Sekunden lang aktiv.
Wenn man in diesem Zeitraum die Last einfach
nur anheben oder absenken will, ist zu beachten,
dass sich der Gabelträger unter Umständen mit der
Last deutlich ruckartiger bewegt, als im Normalbetrieb. Lässt man die vier Sekunden ungenutzt
verstreichen, kann man den Gabelträger mit der
Last wieder normal bewegen.
Im Folgenden ist dargestellt, wie man mit den
verschiedenen Varianten der Bedienelemente
die Rüttelfunktion über die Standardbelegung
für „Heben/Senken“aktiviert. Ist die Funk57328011803 [DE]
169
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
tion „Heben/Senken“ auf dem Bedienelement
anders belegt, dann aktiviert man die Rüttelfunktion auch über diese andere Belegung.
Joystick 4Plus:
– Joystick 4Plus (1) viermal zwischen den
Positionen (A) und (B) hin und her bewegen.
Dann genauso weiterbewegen.
A
B
1
6210_003-089
Minihebel Doppelt:
– 360°-Hebel (2) viermal zwischen den
Positionen (A) und (B) hin und her bewegen.
Dann genauso weiterbewegen.
170
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Minihebel Dreifach:
– 360°-Hebel (3) viermal zwischen den
Positionen (A) und (B) hin und her bewegen.
Dann genauso weiterbewegen.
Minihebel Vierfach:
– Bedienhebel (4) viermal zwischen den
Positionen (A) und (B) hin und her bewegen.
Dann genauso weiterbewegen.
57328011803 [DE]
171
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Fingertipp:
– Bedienhebel (5) viermal hin und her bewegen. Dann genauso weiterbewegen.
Fahren im Gefälle und auf Steigungen
GEFAHR
Lebensgefahr!
Im Gefälle und auf Steigungen muss die Last
bergseitig geführt werden.
Es dürfen nur Gefälle und Steigungen befahren
werden, die als Verkehrsweg ausgewiesen sind
und sicher befahren werden können.
Der Fahrer muss sich überzeugen, dass der Boden
sauber und griffig ist.
Wenden und schräges Anschneiden sowie das
Abstellen des Staplers auf Steigungen ist nicht
gestattet.
Im Gefälle muss mit verringerter Geschwindigkeit
gefahren werden.
6210_001-008
Ein- und Auslagern im Gefälle und auf Steigungen
ist verboten.
Der Gabelstapler darf nicht auf Neigungen abgestellt werden.
– In Notfällen Stapler durch Keile absichern.
172
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Befahren von Aufzügen
Der Fahrer darf mit diesem Stapler nur Aufzüge nutzen, deren Tragfähigkeit ausreichend
ist und für die eine Erlaubnis des Betreibers
zum Befahren erteilt ist.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch Einquetschen oder
Überrollen durch den Stapler.
– Beim Einfahren des Staplers in den Aufzug
dürfen sich keine Personen im Aufzug befinden.
– Personen dürfen den Aufzug erst betreten, wenn
der Stapler sicher steht und müssen den Aufzug
als erste verlassen.
5060_003-071
Tatsächliches Gesamtgewicht ermitteln
– Stapler gesichert abstellen.
– Einzelgewichte durch Ablesen auf dem
Fabrikschild des Staplers, ggf. auf dem Fabrikschild des Anbaugerätes (Variante) und
ggf. durch Wiegen der aufzunehmenden
Last feststellen.
– Ermittelte Einzelgewichte zum tatsächlichen Gesamtgewicht des Staplers addieren:
Leergewicht (1)
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
Rated capacity
Capacité nominale
Nenn-Tragfähigkeit
Unladen mass
kg Masse à vide
Leergewicht
Battery voltage
Tension batterie
Batteriespannung
V
Rated drive power
Puissance motr.nom.
Nenn-Antriebsleist.
1
kg
max
kg
min.*
kg
*
kW
* see Operating instructions
voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung
kg
2
+ Zusatzgewicht (Variante) (2)
+ Eigengewicht Anbaugerät (Variante)
7321_003-011_V2
+ Gewicht der aufzunehmenden Last
+ 100 kg Pauschale für Fahrer
= Tatsächliches Gesamtgewicht
– Stapler mit der Gabel voraus in den Aufzug
fahren und eine Berührung der Schachtwände vermeiden.
– Im Aufzug den Stapler gesichert abstellen,
damit es nicht zu unkontrollierten Bewegungen der Last oder des Staplers kommen
kann.
57328011803 [DE]
173
5
Bedienung
Umgang mit Lasten
Befahren von Überladebrücken
GEFAHR
Unfallgefahr durch Abstürzen des Staplers!
Bei Lenkbewegungen kann das Heck von der Ladebrücke in Richtung Kante ausscheren. Dadurch
kann der Stapler abstürzen.
Eine Verständigung zwischen LKW-Fahrer und
Stapler-Fahrer über den Abfahrzeitpunkt des LKW
ist notwendig.
– Vor dem Überfahren einer Überladebrücke vergewissern, dass diese ordnungsgemäß angebracht und gesichert ist und eine ausreichende
Tragfähigkeit (u. a. LKW, Brücke) hat.
– Ladebrücke langsam und vorsichtig befahren.
– Überzeugen, dass das zu befahrende Fahrzeug
ausreichend gegen Verschieben gesichert und
für die Belastung durch den Stapler geeignet ist.
6210_001-010
Tatsächliches Gesamtgewicht ermitteln
– Stapler gesichert abstellen.
– Einzelgewichte durch Ablesen auf dem
Fabrikschild des Staplers, ggf. auf dem Fabrikschild des Anbaugerätes (Variante) und
ggf. durch Wiegen der aufzunehmenden
Last feststellen.
– Ermittelte Einzelgewichte zum tatsächlichen Gesamtgewicht des Staplers addieren:
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
Rated capacity
Capacité nominale
Nenn-Tragfähigkeit
Unladen mass
kg Masse à vide
Leergewicht
Battery voltage
Tension batterie
Batteriespannung
V
Rated drive power
Puissance motr.nom.
Nenn-Antriebsleist.
max
kg
min.*
kg
*
kW
* see Operating instructions
voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung
Leergewicht (1)
1
kg
kg
2
+ Zusatzgewicht (Variante) (2)
7321_003-011_V2
+ Eigengewicht Anbaugerät (Variante)
+ Gewicht der aufzunehmenden Last
+ 100 kg Pauschale für Fahrer
= Tatsächliches Gesamtgewicht
.
174
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Arbeiten mit Anbaugeräten
Montage von Anbaugeräten
Ist der Stapler ab Werk mit einem integrierten
Anbaugerät (Variante) ausgestattet, sind die
Angaben in der STILL-Betriebsanleitung für
integrierte Anbaugeräte zu beachten.
Werden Anbaugeräte am Einsatzort montiert,
sind die Angaben der Betriebsanleitung des
Anbaugeräteherstellers zu beachten.
Wird ein Anbaugerät nicht zusammen mit
dem Stapler geliefert, müssen die Vorgaben
des Herstellers und die Betriebsanleitung des
Anbaugeräteherstellers beachtet werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme sind die Funktion des Anbaugeräts und die Sichtverhältnisse mit und ohne Last aus der Fahrerposition durch eine befähigte Person zu überprüfen. Werden die Sichtverhältnisse als nicht
ausreichend beurteilt, Sichthilfsmittel wie
Spiegel, Kamera/Monitorsystem etc. verwenden.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Befähigte Person“ beachten!
ACHTUNG
Anbaugeräte müssen CE-zertifiziert sein. Solange
kein anbauspezifisches Resttragfähigkeitsschild
am Stapler montiert ist und die Bedienelemente
nicht mit entsprechenden Piktogrammen gekennzeichnet sind, darf der Stapler nicht eingesetzt
werden.
– Resttragfähigkeitsschild und Piktogramme
rechtzeitig beim autorisierten Service bestellen.
57328011803 [DE]
175
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabfallende Last!
Anbaugeräte, welche die Last durch Kraft halten
(z. B. Klammern), müssen zusätzlich über eine
zweite zu betätigende Bedienfunktion (Sperre)
gesteuert werden, um ein unbeabsichtigtes Lösen
der Last zu verhindern.
Werden solche Anbaugeräte nachgerüstet, muss
eine zweite zu betätigende Bedienfunktion ebenfalls nachgerüstet werden.
– Sicherstellen, dass die zusätzliche Funktion der
Klammersperre zur Verfügung steht.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabfallende Last!
Bei Einbau einer Klammer mit integrierter Seitenschubfunktion muss darauf geachtet werden, dass
die Klammer bei Betätigung des Seitenschiebers
nicht öffnet.
– Vor dem Einbau den autorisierten Service
verständigen.
– Niemals in sich bewegende Teile des Staplers
greifen oder steigen.
Hydraulischer Anschluss
– Vor der Montage des Anbaugeräts die
Hydraulikanlage drucklos machen.
ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
Offene Anschlüsse von Steckkupplungen können
verschmutzen. Die Steckkupplungen können
schwergängig werden und es kann Schmutz in
das Hydrauliksystem gelangen.
– Nach der Demontage des Anbaugeräts die
Steckkupplungen mit den Schutzkappen versehen.
Befestigung von Anbaugeräten
Die Befestigung und die Verbindung der Energiezufuhr eines Anbaugeräts ist nach den
Angaben des Herstellers und Lieferanten/Zulieferers des Anbaugeräts nur von befähigten
Personen vorzunehmen. Nach jeder Montage
ist die Funktion des Anbaugeräts vor der ersten Inbetriebnahme zu überprüfen.
176
57328011803 [DE]
7090_900-001
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Befähigte Person“ beachten!
Tragfähigkeit mit Anbaugerät
Die zulässige Tragfähigkeit des Anbaugeräts
und die zulässige Belastung (Tragfähigkeit
und Lastmoment) des Staplers in Kombination
von Anbaugerät und Nutzlast darf nicht
überschritten werden. Die Angaben des
Herstellers und Lieferanten/Zulieferers des
Anbaugeräts sind einzuhalten.
– Resttragfähigkeitsschild beachten, siehe
Kapitel „Lastaufnahme mit Anbaugeräten“.
Hydraulikanlage drucklos machen
Vor der Montage von Anbaugeräten müssen
die Steckkupplungen drucklos gemacht
werden.
Die Montage von Anbaugeräten ist nach den
Angaben des Herstellers und des Lieferanten
der Anbaugeräte nur von befähigten Personen vorzunehmen. Nach jeder Montage ist
die Funktion der Anbaugeräte vor der ersten
Inbetriebnahme zu überprüfen.
HINWEIS
Das Verfahren zum Drucklosmachen ist
abhängig von den Bedienelementen zur
Steuerung der Hydraulikfunktionen, siehe
Abschnitt „Bedienelemente Hubeinrichtung“.
7090_900-001
HINWEIS
Vor dem Drucklosmachen den Gabelträger
absenken und das Hubgerüst bis zum Anschlag nach hinten neigen. Der Schlüsselschalter muss zum Drucklosmachen eingeschaltet sein, ohne jedoch den Motor zu starten.
HINWEIS
Bei Staplern mit den Ausstattungsvarianten
„FleetManager“ oder „Zugangsberechtigung
57328011803 [DE]
177
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
mit PIN-Code“ muss die Zugangsberechtigung freigeschaltet sein.
– Schlüsselschalter einschalten.
– 2 bis 3 Sekunden warten.
– Bedienhebel (1) zur Steuerung der Hydraulikfunktionen mehrmals in Pfeilrichtung bis
in Endlage betätigen.
1
Die Ventile öffnen und die Hydraulikanlage ist
drucklos.
– Schlüsselschalter ausschalten.
F1
F2
1
1
1
1
7312_003-184
178
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Allgemeine Hinweise zum Steuern
von Anbaugeräten
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
hängt davon ab, mit welchen Bedienelementen der Stapler ausgestattet ist.
Grundsätzlich wird unterschieden in:
• Minihebel Zweifach
• Minihebel Zweifach und 5. Funktion (Variante)
• Minihebel Dreifach
• Minihebel Dreifach mit 5. Funktion (Variante)
• Minihebel Vierfach
• Minihebel Vierfach mit 5. Funktion (Variante)
• Joystick 4Plus
• Joystick 4Plus mit 5. Funktion (Variante)
• Fingertipp
• Fingertipp mit 5. Funktion (Variante)
– Zur Steuerung von Anbaugeräten mit
den jeweiligen Bedienelementen, siehe
entsprechende Abschnitte in diesem
Kapitel.
VORSICHT
Vom Einsatz von Anbaugeräten können zusätzliche Gefährdungen wie z. B. Schwerpunktveränderung, zusätzliche Gefahrenbereiche u. Ä. ausgehen.
Anbaugeräte dürfen nur bestimmungsgemäß verwendet werden, wie in der jeweiligen Betriebsanleitung beschrieben. Der Fahrer muss in der
Handhabung der Anbaugeräte unterwiesen sein.
Lasten dürfen mit Anbaugeräten nur aufgenommen
und transportiert werden, wenn diese sicher erfasst
und gehalten werden. Falls erforderlich, sind die
Lasten zusätzlich gegen Verrutschen, Wegrollen,
Umfallen, Pendeln oder Abkippen zu sichern. Bei
Änderung der Lage des Lastschwerpunktes ist zu
beachten, dass sich die Standsicherheit verändert.
– Tragfähigkeitsschild für die eingesetzten Anbaugeräte beachten.
HINWEIS
Neben den im Folgenden beschriebenen
Funktionen sind weitere Varianten und Funktionen möglich. Die Bewegungsrichtungen
57328011803 [DE]
179
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
sind den Piktogrammen an den Bedienelementen zu entnehmen.
HINWEIS
Bei allen beschriebenen Anbaugeräten handelt es sich um Ausstattungsvarianten. Die
genaue Beschreibung der angesprochenen
Bewegungen/Aktionen können aus der jeweiligen Bedienungsanleitung des montierten
Anbaugeräts herausgenommen werden.
180
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach
steuern
1
A
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit dem Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1).
D
B
C
Die Piktogramme am Kreuzhebel „Anbaugeräte“ zeigen jeweils die Funktionen, die mit
diesem Hebel aktiviert werden.
Dabei gilt grundsätzlich:
– Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrichtung (A) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (A) angebrachten Piktogramms.
5060_003-113
– Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrichtung (B) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (B) angebrachten Piktogramms.
A
– Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrichtung (C) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (C) angebrachten Piktogramms.
– Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrichtung (D) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (D) angebrachten Piktogramms.
57328011803 [DE]
C
B
D
5060_003-112_V2
181
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten.
3
Schubrahmen oder Gabel vor
4
Schubrahmen oder Gabel zurück
5
Seitenschieber nach links
6
Seitenschieber nach rechts
7
Zinken verstellen: öffnen
8
Zinken verstellen: schließen
9
10
Hubgerüst oder Gabel nach links
schwenken
Hubgerüst oder Gabel nach rechts
schwenken
11
Lasthalter lösen
12
Lasthalter klemmen
13
Last abschieben
14
Last aufziehen
15
Klammer lösen
16
Klammer klammern
17
Drehen nach links
18
Drehen nach rechts
19
Löffel kippen
20
Löffel rückkippen
3
5
7
4
6
8
9
11
13
10
12
14
15
17
19
16
18
20
7312_003-099
HINWEIS
Die Piktogramme sind entsprechend den an
diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
182
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach
und 5. Funktion steuern
1
2
E
HINWEIS
Mit dem 360°-Hebel „Hubgerüst“ und dem
Kreuzhebel „Anbaugeräte“ werden 4 Hydraulikfunktionen gesteuert. Die Bezeichnung „5.
Funktion“ bezieht sich darauf, dass durch die
Funktionsumschaltung mit dem Funktionstaster „5. Funktion“(1) die 5. Hydraulikfunktion
mit dem Kreuzhebel gesteuert wird.
F
Die Piktogramme am Kreuzhebel „Anbaugeräte“ zeigen jeweils die Funktionen, die mit
diesem Hebel aktiviert werden.
Dabei gilt grundsätzlich:
7312_003-112
– Funktionstaster „5. Funktion“(1) betätigen
und Kreuzhebel „Anbaugeräte“(2) in Pfeilrichtung (E) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (E) angebrachten Piktogramms.
E
F
– Funktionstaster „5. Funktion“(1) betätigen
und Kreuzhebel „Anbaugeräte“(2) in Pfeilrichtung (F) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (F) angebrachten Piktogramms.
7312_003-113_V2
57328011803 [DE]
183
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten.
3
Schubrahmen oder Gabel vor
4
Schubrahmen oder Gabel zurück
5
Seitenschieber nach links
6
Seitenschieber nach rechts
7
Zinken verstellen: öffnen
8
Zinken verstellen: schließen
9
10
Hubgerüst oder Gabel nach links
schwenken
Hubgerüst oder Gabel nach rechts
schwenken
11
Lasthalter lösen
12
Lasthalter klemmen
13
Last abschieben
14
Last aufziehen
15
Klammer lösen
16
Klammer klammern
17
Drehen nach links
18
Drehen nach rechts
19
Löffel kippen
20
Löffel rückkippen
3
5
7
4
6
8
9
11
13
10
12
14
15
17
19
16
18
20
7312_003-099
HINWEIS
Die Piktogramme sind entsprechend den an
diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
184
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach
steuern
1
A
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit den Bedienhebeln (1) und (2).
C
Die Piktogramme an den Bedienhebeln
zeigen jeweils die Funktionen, die mit diesen
Hebeln aktiviert werden.
2
Dabei gilt grundsätzlich:
– Bedienhebel (1) in Richtung (A) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (A) angebrachten Piktogramms.
B
D
7325_003-039
– Bedienhebel (1) in Richtung (B) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (B) angebrachten Piktogramms.
A
C
B
D
– Bedienhebel (2) in Richtung (C) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (C) angebrachten Piktogramms.
– Bedienhebel (2) in Richtung (D) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (D) angebrachten Piktogramms.
HINWEIS
5060_003-109_V2
Die Piktogramme sind in Abhängigkeit des
vormontierten Anbaugerätes angebracht.
Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen
montiert, muss die richtige Darstellung der
Piktogramme geprüft und ggf. geändert
werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
57328011803 [DE]
185
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten!
3
Schubrahmen oder Gabel vor
4
Schubrahmen oder Gabel zurück
5
Seitenschieber nach links
6
Seitenschieber nach rechts
7
Zinken verstellen: öffnen
8
Zinken verstellen: schließen
9
10
Hubgerüst oder Gabel nach links
schwenken
Hubgerüst oder Gabel nach rechts
schwenken
11
Lasthalter lösen
12
Lasthalter klemmen
13
Last abschieben
14
Last aufziehen
15
Klammer lösen
16
Klammer klammern
17
Drehen nach links
18
Drehen nach rechts
19
Löffel kippen
20
Löffel rückkippen
3
5
7
4
6
8
9
11
13
10
12
14
15
17
19
16
18
20
7312_003-099
.
186
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach
und 5. Funktion steuern
3
E
HINWEIS
1
Mit dem 360°-Hebel „Hubgerüst“ und den
Bedienhebeln (1) und (2) werden 4 Hydraulikfunktionen gesteuert. Die Bezeichnung „5.
Funktion“ bezieht sich darauf, dass durch die
Funktionsumschaltung mit dem Funktionstaster (3) die 5. Hydraulikfunktion mit dem
Bedienhebel (1) gesteuert wird.
Die Piktogramme an den Bedienhebeln
zeigen jeweils die Funktionen, die mit diesem
Hebel aktiviert werden.
2
F
Dabei gilt grundsätzlich:
7325_003-040
– Funktionstaster „5. Funktion“(3) betätigen
und Bedienhebel (1) in Richtung (E) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (E) angebrachten Piktogramms.
E
– Funktionstaster „5. Funktion“(3) betätigen
und Bedienhebel (1) in Richtung (F) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (F) angebrachten Piktogramms.
HINWEIS
F
5060_003-120_V2
Die Piktogramme sind in Abhängigkeit des
vormontierten Anbaugerätes angebracht.
Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen
montiert, muss die richtige Darstellung der
Piktogramme geprüft und ggf. geändert
werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
57328011803 [DE]
187
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten!
1
Zinken verstellen: öffnen
2
Zinken verstellen: schließen
3
Drehen nach links
4
Drehen nach rechts
1
2
.
3
4
5060_003-122
188
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach
steuern
1
A
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit den Bedienhebeln (1) und (2).
C
Die Piktogramme an den Bedienhebeln
zeigen jeweils die Funktion, die mit diesen
Hebeln aktiviert werden.
2
Dabei gilt grundsätzlich:
– Bedienhebel (1) in Richtung (A) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im Piktogramm (A) gezeigt
wird.
B
D
7325_003-041
– Bedienhebel (1) in Richtung (B) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im Piktogramm (B) gezeigt
wird.
A
C
B
D
– Bedienhebel (2) in Richtung (C) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im Piktogramm (C) gezeigt
wird.
– Bedienhebel (2) in Richtung (D) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im Piktogramm (D) gezeigt
wird.
HINWEIS
5060_003-109_V2
Die Piktogramme sind in Abhängigkeit des
vormontierten Anbaugerätes angebracht.
Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen
montiert, muss die richtige Darstellung der
Piktogramme geprüft und ggf. geändert
werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
57328011803 [DE]
189
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten!
3
Schubrahmen oder Gabel vor
4
Schubrahmen oder Gabel zurück
5
Seitenschieber nach links
6
Seitenschieber nach rechts
7
Zinken verstellen: öffnen
8
Zinken verstellen: schließen
9
10
Hubgerüst oder Gabel nach links
schwenken
Hubgerüst oder Gabel nach rechts
schwenken
11
Lasthalter lösen
12
Lasthalter klemmen
13
Last abschieben
14
Last aufziehen
15
Klammer lösen
16
Klammer klammern
17
Drehen nach links
18
Drehen nach rechts
19
Löffel kippen
20
Löffel rückkippen
3
5
7
4
6
8
9
11
13
10
12
14
15
17
19
16
18
20
7312_003-099
.
190
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach
und 5. Funktion steuern
5
2
E
HINWEIS
Mit den Bedienhebeln (1) bis (4) werden 4 Hydraulikfunktionen gesteuert. Die Bezeichnung
„5. Funktion“ bezieht sich darauf, dass durch
die Funktionsumschaltung mit dem Funktionstaster „5. Funktion“(5) die 5. Hydraulikfunktion
mit dem Bedienhebel (3) gesteuert wird.
Die Piktogramme an den Bedienhebeln
zeigen jeweils die Funktionen, die mit diesem
Hebel aktiviert werden.
Dabei gilt grundsätzlich:
1
3
4
F
7325_003-042
– Funktionstaster „5. Funktion“(5) betätigen
und Bedienhebel (3) in Richtung (E) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (E) angebrachten Piktogramms.
E
– Funktionstaster „5. Funktion“(5) betätigen
und Bedienhebel (3) in Richtung (F) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (F) angebrachten Piktogramms.
F
HINWEIS
Die Piktogramme sind in Abhängigkeit des
vormontierten Anbaugerätes angebracht.
Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen
montiert, muss die richtige Darstellung der
Piktogramme geprüft und ggf. geändert
werden.
5060_003-120_V2
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
57328011803 [DE]
191
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten!
1
Zinken verstellen: öffnen
2
Zinken verstellen: schließen
3
Drehen nach links
4
Drehen nach rechts
1
2
.
3
4
5060_003-122
192
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Joystick 4Plus
steuern
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit dem Joystick 4Plus (1).
1
Die Piktogramme auf den Hinweisschildern
zur Bedienung des Joystick 4Plus zeigen
jeweils die Funktionen, die mit den einzelnen
Bedienelementen des Joystick 4Plus aktiviert
werden.
6210_003-085
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten.
Bedienelement
1
Joystick 4Plus
2
Joystick 4Plus
oder Schieber
3
Schieber
4
Joystick 4Plus
oder Schieber
5
Schieber
Funktion des
Anbaugeräts
Seitenschieber nach
links/rechts
Zinken verstellen
öffnen/schließen
Schubrahmen
oder Gabelträger
vor/zurück
Anbaugerät drehen
links/rechts
Löffel kippen/zurückkippen
1
2
4
5
3
6210_003-098
HINWEIS
Die Piktogramme am Joystick 4Plus sind
entsprechend den an diesem Stapler ab
Werk verbauten Anbaugeräten angebracht.
Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen
montiert, muss die richtige Darstellung der
Piktogramme geprüft und ggf. geändert
werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
57328011803 [DE]
193
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Joystick 4Plus und
5. Funktion steuern
– Nachfolgend dargestellte Anbaugerätefunktion und Piktogramm beachten.
1
Bedienelement
Funktion des
Anbaugeräts
horizontaler
Wipptaster &
Umschalttaste
„F“
Klammer
lösen/öffnen
1
6210_003-096
HINWEIS
Über die 5. Hydraulikfunktion kann man ein
Anbaugerät steuern. Den Piktogrammen
am Joystick 4Plus ist zu entnehmen, welche
Funktionen des Anbaugeräts über die 5.
Funktion gesteuert werden.
Bei Anbaugeräten, die über die 5. Hydraulikfunktion angesteuert werden, gilt grundsätzlich für die Bedienung:
2
– Umschalttaste „F“ (1) am Joystick 4Plus
gedrückt halten.
– Gleichzeitig den horizontalen Wipptaster
(2) in die auf dem Piktogramm dargestellte
Richtung betätigen, um das Anbaugerät die
entsprechende Bewegung ausführen zu
lassen.
1
HINWEIS
Die Piktogramme am Joystick 4Plus sind
entsprechend den an diesem Stapler ab
Werk verbauten Anbaugeräten angebracht.
Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen
montiert, muss die richtige Darstellung der
Piktogramme geprüft und ggf. geändert
werden.
6210_003-086
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
194
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Fingertipp steuern
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit den Bedienhebeln (1).
F1
Die Piktogramme auf den Bedienhebeln
zeigen jeweils die Funktionen, die mit einem
dieser Hebel aktiviert werden.
F2
1
– Bedienhebel (1) nach vorn bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im oberen Teil des Piktogramms gezeigt wird.
– Bedienhebel (1) nach hinten bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im unteren Teil des Piktogramms gezeigt wird.
7325_003-031
HINWEIS
Die Piktogramme sind in Abhängigkeit des
vormontierten Anbaugerätes angebracht.
Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen
montiert, muss die richtige Darstellung der
Piktogramme geprüft und ggf. geändert
werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten!
2
Schubrahmen oder Gabel vor/zurück
3
Seitenschieber nach links/rechts
4
Zinken verstellen: öffnen/schließen
5
Hubmast oder Gabel nach
links/rechts schwenken
6
Lasthalter lösen/klemmen
7
Last abschieben/aufziehen
8
Klammer lösen/klammern
9
Drehen nach links/rechts
10
Löffel kippen/rückkippen
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6210_003-031
.
57328011803 [DE]
195
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Anbaugeräte mit Fingertipp und
5. Funktion steuern
2
F1
HINWEIS
Die Bezeichnung „5. Funktion“ bezieht sich
darauf, dass mit den vier Bedienhebeln vier
Funktionen und durch die Funktionsumschaltung die „5. Funktion“ gesteuert wird.
F2
3
1
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt mit den Bedienhebeln (1).
Mit dem Schalter (2) kann zudem eine Funktionsumschaltung vorgenommen werden, so
dass der entsprechende Bedienhebel dann
die „5. Funktion“ steuert.
7325_003-044
Das Piktogramm (3) hinter dem Bedienhebel
zeigt im oberen und unteren Teil jeweils die
Funktion, die mit diesem Hebel aktiviert wird.
Dabei gilt grundsätzlich:
– Bedienhebel nach vorn bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im oberen Teil des Piktogramms gezeigt wird.
– Bedienhebel nach hinten bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im unteren Teil des Piktogramms gezeigt wird.
– Schalter (2) betätigen.
Die zusätzliche Funktion des Anbaugeräts
wird aktiviert/deaktiviert und kann als „5. Funktion“ mit dem Bedienhebel gesteuert werden.
196
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Funktionstaster (4) drücken.
HINWEIS
4
Der Pfeil (5) unter der Funktionstaste zeigt
an, welcher Bedienhebel mit der „5. Funktion“
ausgestattet ist.
F1
F2
Die „5. Funktion“ ist auf den 3. Bedienhebel
geschaltet, siehe Aufkleber (6).
5
6
7325_003-045
– Funktionstaster (7) drücken.
7
HINWEIS
Der Pfeil (8) unter der Funktionstaste zeigt
an, welcher Bedienhebel mit der „5. Funktion“
ausgestattet ist.
Die „5. Funktion“ ist auf den 4. Bedienhebel
geschaltet, siehe Aufkleber (9).
HINWEIS
F1
F2
8
9
Die Bewegung/Aktion dieser „5. Funktion“
ist der Bedienungsanleitung des montierten
Anbaugeräts zu entnehmen.
HINWEIS
7325_003-046
Die Piktogramme sind in Abhängigkeit des
vormontierten Anbaugerätes angebracht.
Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen
montiert, muss die richtige Darstellung der
Piktogramme geprüft und ggf. geändert
werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.
57328011803 [DE]
197
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten!
10
Schubrahmen oder Gabel vor/zurück
11
Seitenschieber nach links/rechts
12
Zinken verstellen: öffnen/schließen
13
Hubmast oder Gabel nach
links/rechts schwenken
14
Lasthalter lösen/klemmen
15
Last abschieben/aufziehen
16
Klammer lösen/klammern
17
Drehen nach links/rechts
18
Löffel kippen/rückkippen
10
11
12
13
14
15
16
17
18
6210_003-035
.
Klammersperre (Variante)
Dieser Stapler kann über eine Klammersperre
als Variante verfügen. Diese verhindert
ein ungewolltes Öffnen der Klammer durch
versehentliches Auslösen der Bedienfunktion.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabfallende
Last, wenn die Funktion der Klammersperre nicht
gewährleistet ist!
Werden neben der Klammer weitere Anbaugeräte
an diesem Stapler verwendet, muss nach jeder
erneuten Montage der Klammer sichergestellt werden, dass die Funktion der Klammersperre wieder
auf das entsprechende Bedienelement gelegt wird,
siehe Kapitel „Montage von Anbaugeräten“.
– Sicherstellen, dass die zusätzliche Funktion der
Klammersperre zur Verfügung steht.
198
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Minihebel Zweifach
– Zum Lösen der Klammersperre Kreuzhebel
(1) nach vorn drücken.
2
Die LED der Taste F2 (2) leuchtet auf, solange
die Klammersperre gelöst ist.
F1
1
F2
HINWEIS
Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klammer steht für 1 Sekunde nach dem Lösen der
Klammersperre zur Verfügung. Nach Ablauf
der 1 Sekunde ist die Klammersperre wieder
automatisch aktiviert.
– Zum Öffnen der Klammer Kreuzhebel (1)
erneut nach vorn drücken.
7325_003-047
Um die Klammer zu schließen, ist es nicht
erforderlich die Klammersperre freizugeben.
– Zum Schließen der Klammer Kreuzhebel
(1) nach hinten ziehen.
– Zum Betätigen von klammernden Anbaugeräten, siehe Abschnitt „Anbaugeräte mit
Minihebel Zweifach und 5. Funktion steuern“.
Minihebel Dreifach
– Zum Lösen der Klammersperre Bedienhebel (1) nach vorn drücken.
2
Die LED der Taste F2 (2) leuchtet auf, solange
die Klammersperre gelöst ist.
HINWEIS
1
Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klammer steht für 1 Sekunde nach dem Lösen der
Klammersperre zur Verfügung. Nach Ablauf
der 1 Sekunde ist die Klammersperre wieder
automatisch aktiviert.
– Zum Öffnen der Klammer Bedienhebel (1)
erneut nach vorn drücken.
7325_003-048
Um die Klammer zu schließen, ist es nicht
erforderlich die Klammersperre freizugeben.
– Zum Schließen der Klammer Bedienhebel
(1) nach hinten ziehen.
57328011803 [DE]
199
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
– Zum Betätigen von klammernden Anbaugeräten, siehe Abschnitt „Anbaugeräte mit
Minihebel Dreifach und 5. Funktion steuern“.
Minihebel Vierfach
– Zum Lösen der Klammersperre Bedienhebel (1) nach vorn drücken.
Die LED der Taste F2 (2) leuchtet auf, solange
die Klammersperre gelöst ist.
HINWEIS
1
Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klammer steht für 1 Sekunde nach dem Lösen der
Klammersperre zur Verfügung. Nach Ablauf
der 1 Sekunde ist die Klammersperre wieder
automatisch aktiviert.
– Zum Öffnen der Klammer Bedienhebel (1)
erneut nach vorn drücken.
7325_003-049
Um die Klammer zu schließen, ist es nicht
erforderlich die Klammersperre freizugeben.
– Zum Schließen der Klammer Bedienhebel
(1) nach hinten ziehen.
– Zum Betätigen von klammernden Anbaugeräten, siehe Abschnitt „Anbaugeräte mit
Minihebel Vierfach und 5. Funktion steuern“.
200
2
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Joystick 4Plus
1
– Zum Lösen der Klammersperre, Umschalttaste „F“ (3) gedrückt halten und horizontalen Wipptaster (1) nach rechts bewegen.
– Umschalttaste „F“ (3) weiter gedrückt halten
und horizontalen Wipptaster (1) zurück in
Neutralstellung bewegen.
Die LED (2) leuchtet auf, solange die Klammersperre gelöst ist.
– Zum Öffnen der Klammer, Umschalttaste
„F“ (3) gedrückt halten und horizontalen
Wipptaster (1) nach rechts bewegen.
HINWEIS
3
2
6210_003-097
Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klammer steht für 1 Sekunde nach dem Lösen der
Klammersperre zur Verfügung. Nach Ablauf
der 1 Sekunde ist die Klammersperre wieder
automatisch aktiviert.
Um die Klammer zu schließen, ist es nicht
erforderlich die Klammersperre freizugeben.
– Zum Schließen der Klammer, Umschalttaste F (3) gedrückt halten und horizontalen
Wipptaster (1) nach links bewegen.
– Zum Betätigen von klammernden Anbaugeräten, siehe Abschnitt „Anbaugeräte mit
Joystick 4Plus und 5. Funktion steuern“.
57328011803 [DE]
201
5
Bedienung
Arbeiten mit Anbaugeräten
Fingertipp
2
– Zum Lösen der Klammersperre Bedienhebel (1) nach vorn drücken.
F1
Die LED der Taste F2 (2) leuchtet auf, solange
die Klammersperre gelöst ist.
F2
1
HINWEIS
Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klammer steht für 1 Sekunde nach dem Lösen der
Klammersperre zur Verfügung. Nach Ablauf
der 1 Sekunde ist die Klammersperre wieder
automatisch aktiviert.
– Zum Öffnen der Klammer Bedienhebel (1)
erneut nach vorn drücken.
7325_003-050
Um die Klammer zu schließen, ist es nicht
erforderlich die Klammersperre freizugeben.
– Zum Schließen der Klammer, Bedienhebel
(1) nach hinten ziehen.
– Zum Betätigen von klammernden Anbaugeräten, siehe Abschnitt „Anbaugeräte mit
Fingertipp und 5. Funktion steuern“.
Lastaufnahme mit Anbaugeräten
2
VORSICHT
Unfallgefahr!
Anbaugeräte dürfen nur bestimmungsgemäß verwendet werden, wie in der jeweiligen Betriebsanleitung beschrieben.
1
Der Fahrer muss in der Handhabung der Anbaugeräte unterwiesen sein.
3
VORSICHT
Unfallgefahr!
Lasten dürfen mit Anbaugeräten nur aufgenommen
und transportiert werden, wenn sie sicher erfasst
und gehalten werden. Falls erforderlich, sind die
Lasten zusätzlich gegen Verrutschen, Verrollen,
Umfallen, Pendeln oder Abkippen zu sichern. Bei
Änderung der Lage des Lastschwerpunktes ist zu
beachten, dass sich die Standsicherheit verändert.
Die Tragfähigkeitsschilder für die Anbaugeräte,
bzw. die Kombination aus Anbaugeräten beachten.
– Die zulässigen Werte entnehmen:
202
57328011803 [DE]
7090_860-002
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
• Tragfähigkeit Q (kg) (1)
• Hubhöhe h (mm) (2)
• Lastabstand C (mm) (3)
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Ein- und Ausschalten der Beleuchtung
1
– Taste (1) für den Arbeitsscheinwerfer
drücken.
Der Arbeitsscheinwerfer ist eingeschaltet.
– Taste (2) drücken.
Das Standlicht (3, 4) ist eingeschaltet.
– Taste (2) erneut drücken.
Das Fahrlicht (3, 4) ist eingeschaltet.
HINWEIS
Erneutes Drücken einer Taste schaltet die
jeweilige Beleuchtungseinrichtung wieder
aus.
2
Blue-Q_008_V2
3
HINWEIS
Das Standlicht kann auch ohne geschalteten
Schlüsselschalter einschaltet werden.
6210_602-002
57328011803 [DE]
203
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
4
7312_003-127
Ein- und Ausschalten der Rundumkennleuchte
– Taste (1) zum Einschalten der Rundumkennleuchte drücken.
Das Symbol Rundumkennleuchte (2) erscheint auf dem Display. Die Rundumkennleuchte ist eingeschaltet.
HINWEIS
Erneutes Drücken der Taste schaltet die
Rundumkennleuchte wieder aus.
1
2
5060_003-045_V2
204
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Ein- und Ausschalten der Warnblinkanlage
1
– Taste (1) zum Einschalten der Warnblinkanlage drücken.
2
Alle Blinkleuchten und die Kontrollleuchten (2) blinken.
HINWEIS
Erneutes Drücken der Taste schaltet die
Warnblinkanlage wieder aus.
HINWEIS
Die Warnblinkanlage kann auch ohne geschalteten Schlüsselschalter eingeschaltet
werden.
5060_003-011_V2
Ein- und Ausschalten der Blinkleuchten
Minihebel-Ausführung
– Blinkleuchten durch Betätigung des Kreuzhebels Fahrtrichtung/Blinker (1) nach links
oder rechts einschalten.
1
F1
F2
5060_003-096
57328011803 [DE]
205
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Die Blinkleuchten sowie die entsprechenden
Blinkkontrollleuchten (2) oder (3) blinken.
2
– Blinkleuchten durch Betätigung des Kreuzhebels in die Mittelstellung ausschalten.
3
5060_003-012_V2
Fingertipp-Ausführung
1
– Blinkleuchten durch Betätigung der entsprechenden Blinkertaste (1) nach links
oder rechts einschalten.
F1
F2
7325_003-051
206
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Die Blinkleuchten sowie die entsprechenden
Blinkkontrollleuchten (2) oder (3) blinken.
2
– Blinkleuchten durch Betätigung der anderen Blinkertaste ausschalten.
3
5060_003-012_V2
Minikonsolen-Ausführung
– Blinkleuchten durch Betätigung des Blinkerschalters (1) nach links oder rechts einschalten.
1
5060_003-046
57328011803 [DE]
207
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Die Blinkleuchten sowie die entsprechenden
Blinkkontrollleuchten (2) oder (3) blinken.
2
– Blinkleuchten durch Betätigung des Blinkerschalters in die Mittelstellung ausschalten.
3
5060_003-012_V2
Ein- und Ausschalten der DoppelArbeitsscheinwerfer
2
Die Doppel-Arbeitsscheinwerfer sind vorne
rechts und links, oberhalb am Fahrerschutzdach angebracht. Jeder Doppel-Arbeitsscheinwerfer besteht aus einem oberen Arbeitsscheinwerfer (2) und einem unteren
Arbeitsscheinwerfer (3). Der obere Arbeitsscheinwerfer dient dazu, den Arbeitsbereich in
großen Hubhöhen auszuleuchten, der untere
Arbeitsscheinwerfer leuchtet den Arbeitsbereich direkt vor dem Stapler aus.
Die oberen Arbeitsscheinwerfer können je
nach Ausstattung automatisch oder manuell
geschaltet werden.
3
6210_003-060
Manuelles Ein- und Ausschalten der
oberen Arbeitsscheinwerfer
HINWEIS
Die oberen Arbeitsscheinwerfer können unabhängig von den unteren Arbeitsscheinwerfern
geschaltet werden. Zum Einschalten der unteren Arbeitsscheinwerfer siehe Kapitel „Einund Ausschalten der Beleuchtung“.
208
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
HINWEIS
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung,
wenn der Stapler mit einer Heckscheibenheizung ausgestattet ist.
– Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten.
– Taste (1) drücken.
HINWEIS
Erneutes Drücken der Taste schaltet die
Arbeitsscheinwerfer wieder aus.
Automatisches Ein- und Ausschalten der
oberen Arbeitsscheinwerfer
– Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten.
– Arbeitsscheinwerfer einschalten siehe Kapitel „Ein- und Ausschalten der Beleuchtung“.
1
Die unteren Arbeitsscheinwerfer leuchten.
Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden automatisch eingeschaltet, wenn das Hubgerüst
über einen Zeitraum von mindestens zwei Sekunden anhebt.
6311_003-030_V3
HINWEIS
In diesen zwei Sekunden dürfen max. zwei
Hübe stattfinden, damit sich die Arbeitsscheinwerfer nicht bei jeder Feinjustierung
einschalten. Werden mehr Hübe innerhalb
dieser Zeit ausgeführt, bleiben die oberen Arbeitsscheinwerfer ausgeschaltet.
HINWEIS
Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden
automatisch ausgeschaltet, wenn der Stapler
länger als eine Sekunde und schneller als 2,1
km/h gefahren wird.
57328011803 [DE]
209
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Hubhöhengesteuertes Ein- und Ausschalten der oberen Arbeitsscheinwerfer
HINWEIS
Diese Ausstattung steht nur zur Verfügung,
wenn am Hubgerüst ein Näherungsschalter
montiert ist, der eine bestimmte Hubhöhe des
Gabelträgers am Hubgerüst erfasst.
– Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten.
– Arbeitsscheinwerfer einschalten.
Die unteren Arbeitsscheinwerfer leuchten.
Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden durch
den Näherungsschalter eingeschaltet, wenn
der Gabelträger die voreingestellte Hubhöhe
erreicht oder überschritten hat.
Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden durch
den Näherungsschalter ausgeschaltet, wenn
der Gabelträger die voreingestellte Hubhöhe
wieder unterschreitet.
ACHTUNG
Beschädigung der Bauteile durch Kollision falsch
eingestellter Näherungsschalter möglich.
– Einstellungen am Näherungsschalter dürfen
nur durch geschultes Personal vorgenommen
werden.
– Den zuständigen Service informieren.
210
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Scheibenwischer/-wascher betätigen
– Zum Betätigen des Frontwischers/-waschers (Variante) die Taste (1) drücken.
– Zum Betätigen des Heckwischers/-waschers (Variante) die Taste (2) drücken.
1
Erneutes Drücken der jeweiligen Taste
schaltet in der nachfolgend dargestellten
Reihenfolge die Betriebsstufen um.
Tastenbetätigung
Betriebsstufe
1. Mal
Ein
2. Mal
Intervall
Aus
2
3. Mal + Halten Wascher
4. Mal
7312_003-171_V3
Aus
.
FleetManager (Variante)
Der FleetManager ist eine Ausstattungsvariante und kann in verschiedenen Ausführungen am Stapler angebaut sein. Die Beschreibung und Bedienung ist den separaten
Betriebsanleitungen der entsprechenden
FleetManager-Ausführungen zu entnehmen.
Unfallrekorder (Variante)
Der Unfallrekorder ist eine Ausstattungsvariante zum FleetManager (Variante), bei der
im Stapler ein Beschleunigungssensor eingebaut ist. Der Beschleunigungssensor zeichnet Daten auf, die bei einem Unfall entstehen.
Diese Daten können elektronisch ausgelesen
und ausgewertet werden. Für Informationen
dazu, den STILL-Service fragen.
Tempomat (Variante)
Die Tempomat-Funktion ist eine Ausstattungsvariante und ermöglicht es dem Fahrer,
bei Vorwärtsfahrt jede mit dem Fahrpedal
57328011803 [DE]
211
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
gewählte Geschwindigkeit ab 6,0 km/h per
Knopfdruck zu speichern und dann weiterzufahren, ohne das Fahrpedal zu betätigen.
HINWEIS
Die Verwendung der Tempomat-Funktion ist
bei Rückwärtsfahrt oder bei einer Geschwindigkeit unter 6,0 km/h nicht möglich.
Ja nach Ausstattung des Staplers kann der
Tempomat mit dem Fahrtrichtungsschalter
oder der Anzeige-Bedieneinheit ein- und
ausgeschaltet werden.
Ein- und Ausschalten mit dem Fahrtrichtungsschalter (1).
1
F1
F2
1
F1
F2
1
7325_003-057
212
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Ein- und Ausschalten mit der Anzeige-Bedieneinheit.
Tempomat einschalten
2
VORSICHT
Unfallgefahr durch nicht angepasste Geschwindigkeit!
Bei überhöhter Geschwindigkeit kann es zu Unfällen kommen, z. B. durch Umstürzen des Staplers
bei Kurvenfahrt.
8
3
6
4
9
7
5
0
– Geschwindigkeit dem gesamten Streckenabschnitt anpassen.
– Kurvengeschwindigkeit besonders beachten.
– Sicherheitsvorschriften beim Fahren beachten.
– Spezielles Verhalten der Tempomat-Funktion
und damit verbundene Gefahren beachtet.
7312_003-150
– Fahrbetrieb aufnehmen.
– Stapler auf die gewünschte Geschwindigkeit (mindestens 6,0 km/h) beschleunigen.
– Fahrtrichtungsschalter (1) für Vorwärtsfahrt
mindestens eine Sekunde erneut betätigen
oder entsprechende Taste der AnzeigeBedieneinheit betätigen.
1
F1
F2
1
F1
F2
1
7325_003-057
57328011803 [DE]
213
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
Die aktuelle Geschwindigkeit wird gespeichert. Die Fahrtrichtungsanzeige vorwärts (2)
blinkt.
Das Tempomat-Symbol auf der Anzeige- und
Bedieneinheit erscheint schwarz.
2
– Fuß vom Fahrpedal nehmen.
8
3
Der Stapler fährt mit der vorgewählten Geschwindigkeit, bis die Tempomat-Funktion
ausgeschaltet wird.
6
4
9
7
5
0
7312_003-150
Tempomat ausschalten
Die Tempomat-Funktion kann ausgeschaltet
werden durch Betätigen
• der Fußbremse
• der Feststellbremse
• des Fahrtrichtungsschalters (1) in Neutralstellung bzw. in Rückwärtsfahrtrichtung
• des Fahrpedals
• der entsprechenden Taste auf der AnzeigeBedieneinheit (Pfeile).
1
F1
F2
HINWEIS
Bei nicht betätigtem Sitzschalter ist die Tempomat-Funktion zusammen mit der Fahrfunktion des Staplers abgeschaltet, siehe Kapitel
„Störungsanzeigen/Meldung SITZSCHALTER“.
1
Das Ausschalten durch Betätigen des Fahrpedals hängt davon ab, welcher Funktionstyp
programmiert ist:
• Typ 1:
Bereits leichtes Betätigen des Fahrpedals
schaltet die Tempomat-Funktion aus.
• Typ 2:
Zum Ausschalten der Tempomat-Funktion
muss das Fahrpedal mindestens so weit
betätigt werden, wie es beim Speichern der
Geschwindigkeit betätigt war.
214
57328011803 [DE]
F1
F2
1
7325_003-057
5
Bedienung
Bedienung von Zusatzausrüstungen
– Tempomat ausschalten.
Die Fahrtrichtungsanzeige (2) leuchtet.
Das Tempomat-Symbol auf der AnzeigeBedieneinheit erscheint weiß.
HINWEIS
2
Sind im Stapler Automatikfunktionen konfiguriert, die in bestimmten Betriebsituationen die
Fahrgeschwindigkeit auf 6 km/h oder kleiner
absenken, schalten diese auch den Tempomat automatisch aus.
8
3
6
4
9
7
5
0
7312_003-150
Fahrerrückhaltesysteme (Variante)
Verschiedene Fahrerrückhaltesysteme sind
als Varianten für diesen Stapler verfügbar.
Deren Beschreibung und Bedienung ist
der separaten Betriebsanleitung „FahrerRückhaltesysteme“ zu entnehmen.
57328011803 [DE]
215
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Kabinenbedienung
Kabinentür öffnen
GEFAHR
Es besteht Beschädigungsgefahr durch Kollision,
wenn sich die Kabinentür während der Fahrt öffnet.
– Die Kabinentür fest in die Rastposition einrasten.
Kabinentür von außen öffnen:
– Schlüssel in das Türschloss (1) stecken,
aufschließen und Schlüssel wieder abziehen.
– Am Türgriff (2) ziehen und das Türschloss
entriegeln.
1
2
3
– Kabinentür (3) durch Ziehen nach außen
öffnen.
Kabinentür von innen öffnen:
– Griffstange (4) und Klinke (5) umfassen.
– Klinke eindrücken und Kabinentür nach
außen drücken.
216
57328011803 [DE]
4
5
7314_003-039
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Kabinentür schließen
GEFAHR
Es besteht Beschädigungsgefahr durch Kollision,
wenn sich die Kabinentür während der Fahrt öffnet.
– Die Kabinentür fest in die Rastposition einrasten.
Kabinentür von außen schließen:
– Kabinentür (2) nach innen drücken, bis die
Türverriegelung einrastet.
– Sicherstellen, dass die Kabinentür vollständig geschlossen ist.
Kabinentür von innen schließen:
2
1
7314_003-041
– Griffstange (1) umfassen.
– Kabinentür nach innen ziehen, bis die
Türverriegelung einrastet.
– Sicherstellen, dass die Kabinentür vollständig geschlossen ist.
Seitenscheiben öffnen
1
5
VORSICHT
Es besteht Quetschgefahr zwischen Scheibenrahmen und Seitenscheibe durch unbeabsichtigtes Verrutschen der Seitenscheiben während der
Fahrt.
– Sicherstellen, dass der Griff fest in die entsprechende Arretierungsnute einrastet.
2
4
Hintere Seitenscheibe öffnen:
– Griff (2) zusammendrücken und hintere
Seitenscheibe (1) nach vorne schieben.
– Griff in die Arretierungsnute (3) einrasten.
3
7314_003-040
Vordere Seitenscheibe öffnen:
– Griff (4) zusammendrücken und vordere
Seitenscheibe (5) nach hinten ziehen.
– Griff in die Arretierungsnute (3) einrasten.
57328011803 [DE]
217
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Seitenscheiben schließen
Es besteht Quetschgefahr zwischen Scheibenrahmen und Seitenscheibe durch unbeabsichtigtes Verrutschen der Seitenscheiben während der
Fahrt.
– Sicherstellen, dass der Griff fest in die entsprechende Arretierungsnute einrastet.
1
5
VORSICHT
2
4
Hintere Seitenscheibe schließen:
– Griff (2) zusammendrücken und hintere
Seitenscheibe (1) nach hinten ziehen.
3
– Griff in die Arretierungsnute (3) einrasten.
7314_003-040
Vordere Seitenscheibe schließen:
– Griff (4) zusammendrücken und vordere
Seitenscheibe (5) nach vorne schieben.
– Griff in die Arretierungsnute (3) einrasten.
218
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Innenleuchte betätigen
7
8
7312_003-013
– Innenleuchte (7) mit Schalter (8) oder
Taste (1) ein- bzw. ausschalten.
Das Symbol „Innenleuchte“ (2) erscheint im
Display.
1
2
6311_003-013_V2
57328011803 [DE]
219
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Heckscheibenheizung betätigen
– Heckscheibenheizung mit Taste (1) einbzw. ausschalten.
Das Symbol „Heckscheibenheizung“ (2)
erscheint im Display.
HINWEIS
Die Heckscheibenheizung schaltet sich
selbstständig nach ca. 10 Minuten oder durch
erneutes Drücken aus.
1
2
6311_003-014_V2
Radio (Variante)
Das Radio (1) und die Lautsprecher (2) sind
eine Ausstattungsvariante. Ist der Stapler mit
Radio und Lautsprecher ausgestattet, sind
diese in die Dachverkleidung integriert.
1
Die Beschreibung und Bedienung ist der
separaten Betriebsanleitung des Radios zu
entnehmen.
VORSICHT
Das Bedienen des Radios sowie eine überhöhte
Lautstärke während der Fahrt oder bei der Handhabung von Lasten beeinträchtigt die Aufmerksamkeit. Es besteht Unfallgefahr!
– Radio nicht während der Fahrt oder bei Handhabung von Lasten bedienen.
– Radio nur so laut einstellen, dass Warnsignale
nicht überhört werden können.
220
57328011803 [DE]
2
6321_003-015
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Heizung
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Keine Spraydosen oder Gaskartuschen dem Heizluftstrom aussetzen.
Das Heizgerät nicht in der Nähe von
Lagern oder Ähnlichem in Betrieb
nehmen, wo sich Kraftstoffdämpfe
oder Kohlen-, Holz-, Getreidestäube
bilden können.
Gebläse einschalten
– Zum Einschalten des Gebläses den Gebläseschalter (1) einschalten.
Das Gebläse läuft mit der Geschwindigkeitsstufe, die am Schalter eingeschaltet ist.
2
1
Heizung einschalten
GEFAHR
Brandgefahr!
Heizgerät nicht abdecken!
GEFAHR
Verbrennungsgefahr!
Gehäuse während des Betriebs nicht
berühren!
7314_003-034
HINWEIS
Die Heizung nur einschalten, wenn das
Gebläse läuft.
– Zum Einschalten der Heizung den Heizungsschalter (2) einschalten.
Die Heizung ist in Betrieb. Die Luft wird mit
der Heizleistung erwärmt, die am stufenlosen
Schalter (2) eingeschaltet ist.
57328011803 [DE]
221
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Umluftbetrieb
– Für den Umluftbetrieb die Umluftdüse (3)
(50% Umluft) öffnen.
1
0
Defrostbetrieb
2
3
1
0
2
3
– Bei Defrostbetrieb der Frontscheibe die
Fußraumdüse (4) schließen und die beiden
vorderen Luftdüsen auf die Frontscheibe
ausrichten.
– Gebläse auf die höchste Stufe schalten.
4
3
7314_003-035
Aufstellbares Dachfenster (Variante)
3
VORSICHT
Quetschgefahr!
– Beim Schließen nicht zwischen Dachfenster und
Fahrerschutzdach greifen.
– Nicht in schließende Bauteile greifen.
1
Das aufstellbare Dachfenster (1) ist eine
Ausstattungsvariante.
– Zum Entriegeln und Öffnen den Griff (2)
gegen den Uhrzeigersinn drehen und das
Dachfenster am Griff nach oben führen.
Das Dachfenster wird durch die Gasfedern (3)
in geöffneter Position gehalten.
– Zum Schließen und Verriegeln das Dachfenster am Griff nach unten ziehen und den
Griff im Uhrzeigersinn drehen.
2
3
222
57328011803 [DE]
6210_003-105_V2
5
Bedienung
Kabinenbedienung
Clipboard (Variante)
Das Clipboard (1) mit Leselampe (2) ist eine
Ausstattungsvariante.
2
1
6210_003-107
57328011803 [DE]
223
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
Anhängerbetrieb
Anhängelast
GEFAHR
Im Anhängerbetrieb besteht erhöhte Unfallgefahr!
Im Anhängerbetrieb verändert sich das Fahrverhalten des Staplers. Den Stapler beim Schleppen so
betreiben, dass ein sicheres Fahren und Abbremsen des Schleppzuges jederzeit gewährleistet
ist. Die maximal zulässige Geschwindigkeit beim
Schleppen beträgt 5 km/h.
– Zulässige Geschwindigkeit von 5 km/h nicht
überschreiten.
– Stapler nicht vor Schienenfahrzeuge spannen.
– Schieben von Wagen jeder Art ist unzulässig.
– Fahren und Abbremsen jederzeit gewährleisten.
6210_313-001
ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
Für das gelegentliche Schleppen gilt als maximale
Anhängelast die auf dem Fabrikschild angegebene
Nenntragfähigkeit. Überlastung kann zu Bauteilschäden am Stapler führen. Die Summe aus tatsächlicher Anhängelast und tatsächlicher Last auf
der Gabel darf die Nenntragfähigkeit nicht überschreiten. Entspricht die vorhandene Anhängelast
der Nenntragfähigkeit des Staplers, darf gleichzeitig auf der Gabel keine Last transportiert werden.
Die Last kann auf die Gabel und den Anhänger verteilt werden.
– Lastverteilung prüfen und mit der Nenntragfähigkeit abgleichen.
– Zulässigen Festigkeitswert der Anhängekupplung beachten.
ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
Die maximale Anhängelast gilt nur für das Schleppen ungebremster Anhänger in der Ebene (maximale Abweichung +/- 1%) und auf befestigten
Fahrwegen. Beim Schleppen an Steigungen oder
im Gefälle ist die Anhängelast zu reduzieren. Die
Einsatzbedingungen ggf. dem autorisierten Service mitteilen. Dieser stellt die erforderlichen Daten
zur Verfügung.
– Den autorisierten Service informieren.
224
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
Eine Stützlast ist nicht zulässig.
– Keine Anhänger verwenden, deren Deichsel auf
der Anhängekupplung abstützt.
Dieser Stapler ist zum gelegentlichen Schleppen von Anhängern geeignet. Ist der Stapler
mit einer Anhängevorrichtung ausgestattet,
darf gelegentliches Schleppen nicht mehr
als 2% der täglichen Einsatzdauer betragen.
Wenn der Stapler häufiger zum Schleppen
verwendet werden soll, ist Rücksprache mit
dem Hersteller notwendig.
Kupplungsbolzen im Gegengewicht
Anhänger ankuppeln
GEFAHR
Beim kurzzeitigen Verlassen des Staplers zum Anoder Abkuppeln besteht Lebensgefahr durch den
wegrollenden Stapler überfahren zu werden.
– Festellbremse anziehen.
– Gabel auf den Boden absenken.
– Schlüsselschalter ausschalten und Schlüssel
abziehen.
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen (1).
1
57328011803 [DE]
7090_900-008
225
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
– Kupplungsbolzen (2) nach unten drücken,
um 90° drehen und herausziehen.
2
– Deichsel auf Höhe einstellen.
GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden.
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.
– Stapler langsam zurückfahren.
– Durch Zurückfahren des Staplers die Deichsel in die Aussparung (3) des Gegengewichts einführen.
3
GEFAHR
7321_003-063_V2
Bei Verlust oder Zerstörung des Kupplungsbolzens
oder der Sicherungshülse während des Schleppens löst sich der Anhänger und wird unkontrollierbar, es besteht Unfallgefahr!
– Nur geprüfte Originalkupplungsbolzen verwenden.
– Darauf achten, dass der Kupplungsbolzen richtig
eingesteckt und gesichert ist.
– Kupplungsbolzen in das Gegengewicht einstecken, gegen den Federdruck nach unten
drücken und um 90° (der Kupplungsbolzen
ist in dieser Stellung arretiert) drehen.
– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger
entfernen.
Anhänger abkuppeln
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
– Kupplungsbolzen (2) nach unten drücken,
um 90° drehen und herausziehen.
– Stapler langsam vorfahren und die Zugöse
vollständig aus dem Gegengewicht herausführen.
– Kupplungsbolzen in das Gegengewicht einstecken, gegen den Federdruck nach unten
drücken und um 90° (der Kupplungsbolzen
ist in dieser Stellung arretiert) drehen.
226
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
Automatische Anhängekupplung
GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden.
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.
GEFAHR
Stapler niemals an der Anhängekupplung aufbocken oder verkranen. Die Anhängekupplung ist
nicht dazu ausgelegt und könnte verformt oder zerstört werden. Der Stapler könnte herabstürzen, es
besteht Lebensgefahr!
– Anhängekupplung nur zum Schleppen verwenden.
– Zum Aufbocken und Verkranen nur die entsprechenden Anschlagpunkte verwenden.
GEFAHR
Die Anhängekupplung ist nicht für Stützlasten ausgelegt und könnte verformt oder zerstört werden.
Die abstützende Last könnte sich lösen, es besteht
Lebensgefahr!
– Anhängekupplung nur horizontal belasten, d. h.
die Deichselstellung muss waagerecht sein.
GEFAHR
Beim kurzzeitigen Verlassen des Staplers zum Anoder Abkuppeln besteht Lebensgefahr durch den
wegrollenden Stapler überfahren zu werden.
– Feststellbremse anziehen.
– Gabel auf den Boden absenken.
– Schlüsselschalter ausschalten und Schlüssel
abziehen.
VORSICHT
Niemals mit der Hand zwischen Kupplungsbolzen
und Zugmaul greifen. Durch vorschnellende Bauteile besteht Verletzungsgefahr!
– Zum Auslösen des Kupplungsbolzens entsprechenden Hebel betätigen bzw. geeignetes Hilfsmittel (z. B. Montiereisen) verwenden.
– Bei Nichtbenutzung die automatische Anhängekupplung schließen.
57328011803 [DE]
227
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
VORSICHT
Beschädigungsgefahr durch Bauteilkollision.
Ein Stapler mit Anhängekupplung braucht durch
deren Überhang mehr Raum zum Manövrieren.
Regale oder die Anhängekupplung selbst können
beim Rangieren durch die Anhängekupplung beschädigt werden. Kommt es zur Kollision mit der
Anhängekupplung, die Anhängekupplung auf Beschädigungen wie Risse prüfen. Eine beschädigte
Anhängekupplung darf nicht weiter verwendet werden.
– Stets vorsichtig und mit ausreichendem Raum
manövrieren.
– Bei Kollision die Anhängekupplung auf Beschädigungen prüfen.
– Beschädigte Anhängekupplung austauschen,
ggf. an den autorisierten Service wenden.
VORSICHT
Beschädigungsgefahr an Zugöse oder Deichsel!
Durch die Hecklenkung des Staplers kann der
seitliche Schwenkwinkel der Deichsel ungenügend
sein. Die Kupplung oder die Deichsel können
beschädigt werden! Die Zugöse der Deichsel muss
in Form und Größe zur Anhängekupplung passen.
– Passgenauigkeit von Zugöse und Deichsel
sicherstellen.
– Enge Kurvenfahrt vermeiden.
– Vorsicht beim Rückwärtsfahren und Rangieren.
VORSICHT
Gefahr der Bauteilbeschädigung durch Verkanten
der Deichsel in der Anhängekupplung!
Die Deichsel soll beim Schleppen möglichst waagerecht stehen. Dadurch ist ein ausreichender
Schwenkbereich nach oben und unten gewährleistet. Der autorisierte Service kann ggf. die Montagehöhe der Anhängekupplung an die Deichselhöhe anpassen.
– Auf waagerechte Ausrichtung der Deichsel
achten.
– Zur Änderung der Kupplungshöhe an den
autorisierten Service wenden.
228
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
Modell RO*243 - ankuppeln
HINWEIS
Die Anhängekupplung RO 243 ist vorgesehen
für eine Zugöse nach DIN 74054 (Bohrungsdurchmesser 40 mm).
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen (1).
– Zugöse der Deichsel auf Mitte Zugmaul
einstellen.
1
7090_900-008
– Sicherungsgriff (3) herausziehen.
– Handhebel (2) nach oben drücken.
2
GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden.
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.
3
ACHTUNG
Die Zugöse muss beim Einkuppeln die Mitte des
Fangmauls treffen. Bei Nichtbeachtung können
das Fangmaul oder die Zugöse beschädigt werden!
– Darauf achten, dass die Zugöse mittig in das
Fangmaul einkuppelt.
7321_003-064
– Stapler langsam zurückfahren.
GEFAHR
Wenn sich der Kupplungsbolzen während des
Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird
unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr!
Ein herausstehender Sicherungsgriff bedeutet,
dass die Zugöse nicht richtig eingekuppelt ist.
In diesem Zustand darf der Anhänger nicht geschleppt werden.
– Darauf achten, dass der Sicherungsgriff ganz an
der Sicherungshülse anliegt.
– Steht der Sicherungsgriff hervor, Ankuppelvorgang wiederholen.
57328011803 [DE]
229
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger
entfernen.
– Anhänger abschleppen.
Modell RO*243 von Hand schließen
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch Einklemmen der Hand!
Nicht mit der Hand in den Bereich des Kupplungsbolzens fassen. Soll z.B. ein Abschleppseil in der
Anhängekupplung befestigt werden, die Anhängekupplung nur mit einem geeignetem Hilfsmittel
(z.B. Montiereisen) schließen.
– Kupplungsbolzen mit geeignetem Hilfsmittel (z.B. Montiereisen) hochdrücken.
Der Kupplungsbolzen wird aus der Arretierung
gelöst und schließt dann selbsttätig die
Anhängekupplung.
Modell RO*243 - abkuppeln
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
2
– Sicherungsgriff (3) herausziehen.
– Handhebel (2) nach oben drücken.
– Stapler langsam vorwärtsfahren, bis
Zugöse und Zugmaul getrennt sind.
3
– Anhängekupplung von Hand schließen.
7321_003-064
230
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
Modell RO*244 A ankuppeln
HINWEIS
Die Anhängekupplung RO 244 A ist vorgesehen für eine Zugöse nach DIN 74054 (Bohrungsdurchmesser 40 mm) oder DIN 8454
(Bohrungsdurchmesser 35 mm).
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
– Zugöse der Deichsel auf Mitte Zugmaul
einstellen.
– Handhebel (2) bis zum Einrasten nach oben
drücken.
Die Anhängekupplung ist geöffnet.
GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden!
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.
ACHTUNG
Die Zugöse muss beim Einkuppeln die Mitte des
Fangmauls treffen. Bei Nichtbeachtung können
das Fangmaul oder die Zugöse beschädigt werden!
– Darauf achten, dass die Zugöse mittig in das
Fangmaul einkuppelt.
– Stapler langsam zurückfahren, bis die
Zugöse mittig ins Fangmaul der Anhängekupplung eingefahren ist und der Kupplungsbolzen einrastet.
HINWEIS
Der Kupplungsbolzen ist dann richtig eingerastet, wenn der Kontrollstift (3) nicht aus seiner
Führung heraussteht.
57328011803 [DE]
231
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
GEFAHR
Wenn sich der Kupplungsbolzen während des
Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird
unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr!
Der Kontrollstift (3) darf nicht aus seiner Führung
herausstehen.
– Darauf achten, dass der Kupplungsbolzen richtig
einrastet.
Ist der Kupplungsbolzen nicht richtig eingerastet:
– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger
entfernen.
– Stapler mit dem Anhänger ca. 1 m vor fahren
und danach ein Stück zurückfahren.
– Am Kupplungsbolzen erneut kontrollieren,
dass der Kontrollstift nicht aus seiner Führung
heraussteht.
– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger
entfernen.
– Anhänger abschleppen.
Modell RO*244 A von Hand schließen
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch Einklemmen der Hand!
Nicht mit der Hand in den Bereich des Kupplungsbolzens fassen. Soll z.B. ein Abschleppseil in der
Anhängekupplung befestigt werden, die Anhängekupplung nur am Schließhebel (1) betätigen.
– Schließhebel (1) ganz nach unten drücken.
Die Anhängekupplung ist geschlossen.
Modell RO*244 A abkuppeln
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
– Handhebel (2) bis zum Einrasten nach oben
drücken.
Die Anhängekupplung ist geöffnet.
– Stapler langsam vorwärtsfahren, bis
Zugöse und Zugmaul getrennt sind.
– Anhängekupplung durch Betätigen des
Schließhebels (1) schließen.
232
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
HINWEIS
Zum Schutz der unteren Kupplungsbolzenbuchse vor Verschmutzung die Anhängekupplung immer geschlossen halten.
Modell RO*245 - ankuppeln
7
HINWEIS
5
Die Anhängekupplung RO 245 ist vorgesehen
für eine Zugöse nach DIN 74054 (Bohrungsdurchmesser 40 mm) oder DIN 8454 (Bohrungsdurchmesser 35 mm).
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
6
– Zugöse der Deichsel auf Mitte Zugmaul
einstellen.
– Handhebel (5) nach oben drücken.
– Die Anhängekupplung ist geöffnet.
7321_003-066_V2
GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden!
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.
– Stapler langsam zurückfahren.
GEFAHR
Wenn sich der Kupplungsbolzen während des
Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird
unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr!
Ein herausstehender Sicherungsgriff bedeutet,
dass die Zugöse nicht richtig eingekuppelt ist.
In diesem Zustand darf der Anhänger nicht geschleppt werden.
– Darauf achten, dass der Kontrollstift nicht aus
der Kontrollhülse heraussteht.
– Gegebenenfalls den Ankuppelvorgang wiederholen.
– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger
entfernen.
– Anhänger abschleppen.
57328011803 [DE]
233
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
Modell RO*245 - abkuppeln
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
7
5
– Handhebel (5) nach oben drücken.
– Stapler langsam vorwärtsfahren, bis
Zugöse und Zugmaul getrennt sind.
– Schließhebel (7) auf der linken Seite
der Anhängekupplung ganz nach unten
drücken.
6
Die Anhängekupplung ist geschlossen.
7321_003-066_V2
Modell RO*841 - ankuppeln
7
HINWEIS
Die Anhängekupplung RO 841 ist vorgesehen
für eine Zugöse nach DIN 74054 (Bohrungsdurchmesser 40 mm).
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
– Handhebel (7) bis zum Einrasten nach oben
drücken.
GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden.
8
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.
ACHTUNG
Die Zugöse muss beim Einkuppeln die Mitte des
Fangmauls treffen. Bei Nichtbeachtung können
das Fangmaul oder die Zugöse beschädigt werden!
– Darauf achten, dass die Zugöse mittig in das
Fangmaul einkuppelt.
7321_003-067
– Stapler langsam zurückfahren.
234
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
GEFAHR
Wenn sich der Kupplungsbolzen während des
Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird
unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr!
Ein herausstehender Sicherungsgriff bedeutet,
dass die Zugöse nicht richtig eingekuppelt ist.
In diesem Zustand darf der Anhänger nicht geschleppt werden.
– Darauf achten, dass der Kontrollstift nicht aus
der Kontrollhülse heraussteht.
– Gegebenenfalls den Ankuppelvorgang wiederholen.
– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger
entfernen.
– Anhänger abschleppen.
Modell RO*841 - abkuppeln
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
– Handhebel (7) nach oben drücken.
– Stapler langsam vorwärtsfahren, bis
Zugöse und Zugmaul getrennt sind.
– Anhängekupplung schließen.
Anhänger schleppen
7090_900-011
– Fahrer, die zum ersten Mal einen Anhänger
schleppen, müssen Übungsfahrten in
einem geeigneten Bereich unternehmen.
– Beim Durchfahren von Fahrbahnengstellen
(z. B. Durchfahrten, Tore etc.) die Abmessungen von Anhänger und Ladung beachten.
– Bei Schleppzügen mit mehreren Anhängern beim Abbiegen und in Kurven auf
ausreichenden Mindestabstand zu festen
Bauteilen achten.
Die zulässige Länge der Schleppzüge ist von
den zu befahrenden Fahrbahnen abhängig
und ggf. im Fahrversuch zu ermitteln.
Die zugelassene Anzahl der Anhänger und,
falls erforderlich, eine weitere Geschwindigkeitsreduzierung für einzelne Streckenab-
57328011803 [DE]
235
5
Bedienung
Anhängerbetrieb
schnitte sind den Fahrern vom Betreiber als
Fahranweisungen mitzuteilen.
HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Personen
„Betreiber“ und „Fahrer“ beachten!
236
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Anzeigen
Standardanzeigen
1 2
In der Werkseinstellung sind folgende Anzeigen im Display der Anzeige-Bedieneinheit
sichtbar:
1
Kraftstoffstand
Zeigt den Kraftstoffstand des Kraftstofftanks in % an.
2
Fahrprogramm
Zeigt das aktuelle Fahrprogramm
numerisch (1-5) an. Das Fahrprogramm
kann verändert werden, siehe Kapitel
„Fahrprogramm einstellen“.
3
Betriebsstunden
Zeigt die insgesamt geleisteten Betriebsstunden des Staplers an. Der Betriebsstundenzähler läuft, sobald der Motor
gestartet ist.
4
Uhrzeit
Zeigt die aktuelle Uhrzeit digital in
Stunden und Minuten an. Die Uhrzeit
kann eingestellt werden, siehe Kapitel
„Uhrzeit einstellen“.
75 %
2
234,7 h
12:15
4 3
7312_003-057_V2
Zusätzliche Anzeigen
5
6
7
8
9
Menüwechseltaste
Beim Drücken der Menüwechseltaste erscheinen folgende zusätzliche Anzeigen:
„Wartung in“-Anzeige
Zeigt die verbleibende Zeit in Stunden
bis zur Durchführung der nächsten
Wartung nach Wartungsplan in der
Wartungsanleitung an. Rechtzeitig den
autorisierten Service verständigen.
Gesamtstrecke
Zeigt die gefahrene Gesamtstrecke in
Kilometern an.
Tageskilometer
Zeigt die gefahrenen Tageskilometer an.
Tagesfahrzeit
Zeigt die Tagesfahrzeit in Stunden an.
57328011803 [DE]
6
5
7
990h
0.0km
0.0km/T
1.2h/T
9
8
7312_003-185
237
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Einstellen der Displayanzeigen
1
HINWEIS
2
Zum Einstellen der Displayanzeigen muss die
Feststellbremse immer angezogen sein. Bei
gelöster Feststellbremse können Displayanzeigen nicht eingestellt werden.
3
ESC
HINWEIS
Beim Einstellen der Displayanzeigen nicht
die Bedienelemente der Hydraulikanlage
betätigen. Andernfalls wird die Eingabe
unterbrochen und die Anzeige wechselt
zurück in die Betriebsanzeige.
7312_003-056_de_V3
Die Displayanzeigen werden im Menü KONFIGURATION eingestellt.
– Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten.
– Fahrprogrammtaste (1) und Menüwechseltaste (2) gleichzeitig drücken
Die Displayanzeige wechselt in das Menü
PASSWORD.
– Return-Taste (3) drücken,
Die Displayanzeige wechselt in das Menü
KONFIGURATION.
Folgende Einstellungen sind möglich und im
entsprechenden Kapitel zu finden:
• Datum und Uhrzeit einstellen
• Tageskilometer und Tagesfahrzeit zurückstellen
• Sprache einstellen
• Blue-Q konfigurieren
Symbole im Display
Meldungen
Zur Darstellung von Betriebs-, Warn-, oder
Fehlermeldungen werden im Display Textmeldungen und Symbole verwendet.
238
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Symbole für Betriebsmeldungen
Beschreibung
Symbol
keine Anzeige
Leerfeld
Bitte warten
Service nötig
Hubbegrenzung
Referenzhub
Batterieladung
Fahrprogramm
Betriebsstundenzähler
Kilometerzähler
Tagesstundenzähler
Tageskilometerzähler
Geschwindigkeit
Lenkwinkel
Last
Uhrzeit
Hydrauliksystem
Abgasreiniger
Kühlflüssigkeitstemperatur
Kraftstoffstand
Blue-Q
Leistung (Durchschnitt)
Leistung (Trend)
.
Symbole für Warnhinweise
Beschreibung
Symbol
Feststellbremse
Sitzschalter betätigen
Sicherheitsgurt
Batterie Säurefüllstand
Neutraler Warnhinweis
57328011803 [DE]
239
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Beschreibung
Symbol
Sind Sie sicher?
Öldruck
.
Symbole für Fehlermeldungen
Beschreibung
Symbol
Bremsanlage Funktionsstörung
Übertemperatur des Motors
Übertemperatur
Störung in der elektrischen Anlage
Allgemeine Funktionsstörung
.
Symbole für die Softkeyfunktionen der
Zusatzausrüstung
Für die Zusatzausrüstung werden links im
Display folgende Symbole für die Softkeyfunktionen verwendet:
Beschreibung
Symbol
keine Anzeige
Leerfeld
Allgemeine Funktionstaste AUS
Allgemeine Funktionstaste EIN
Arbeitsscheinwerfer hinten AUS
Arbeitsscheinwerfer hinten EIN
Arbeitsscheinwerfer vorne AUS
Arbeitsscheinwerfer vorne EIN
Frontscheibenheizung AUS
Frontscheibenheizung EIN
Heckscheibenheizung AUS
Heckscheibenheizung EIN
Innenleuchte AUS
Innenleuchte EIN
Wischer / Wascher Dach AUS
Wischer / Wascher Dach EIN
240
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Beschreibung
Symbol
Heizungsgebläse AUS
Heizungsgebläse EIN
Kennleuchte AUS
Kennleuchte EIN
Sitzheizung AUS
Sitzheizung EIN
Signalhorn AUS
Signalhorn EIN
.
Symbole für die Softkeyfunktionen der
Menüführung und zum Quittieren von
Meldungen
Für die Menüführung und zum Quittieren von
Meldungen werden links im Display folgende
Symbole für die Softkeyfunktionen verwendet:
Beschreibung
keine Anzeige
Leerfeld
ESC
-Taste, zur Rückkehr ins Hauptmenü
ENTER
OK
Symbol
-Taste, zum Bestätigen
-Taste, zum Bestätigen
RES
-Taste, zum Rücksetzen
Taste zur Rückkehr ins Hauptmenü
Taste zur Rückkehr ins vorherige Editierfeld
Scroll
-Taste, zum Aufwärtsblättern
Scroll
-Taste, zum Abwärtsblättern
Scroll
-Taste, zum Aufwärtszählen
Scroll
-Taste, zum Abwärtszählen
.
Status-LEDs Funktionstasten für
Zusatzelektrik
Der momentane Schaltzustand einer Taste
wird durch LEDs neben der jeweiligen Funktionstaste für Zusatzelektrik angezeigt.
57328011803 [DE]
241
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Beschreibung
LED
Funktion aus
LED AUS
Funktion ein
LED EIN
.
Symbole für Ziffernblock
Zur Eingabe von Ziffern, ESC und ENTER
werden die möglichen Eingaben sowie die
Positionen der Tasten dargestellt.
Darstellung der Tasten für Ziffern 1 bis 7, ESC
und ENTER zur Eingabe des FuhrparkleiterPasswortes:
3
1
ESC
6
4
2
7
5
BQ_037
Darstellung der Tasten für Ziffern 0 bis 9 zur
Eingabe der Fahrer-PIN (Zugangscode):
3
1
8
6
4
2
9
7
5
0
BQ_038
242
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Datum oder Uhrzeit einstellen
1
– In das Menü „KONFIGURATION“ wechseln, siehe ⇒ Kapitel „Einstellen der Displayanzeigen“, S. 5-238.
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so oft drücken, bis der Auswahlpunkt UHRZEIT erscheint. Auswahl mit
der Return-Taste (4) bestätigen.
2
3
4
8
3
+
6
4
9
-
7
Das Menü „UHRZEIT“ erscheint.
5
11:15
am
0
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so lange drücken, bis gewünschte Uhrzeit im Display erscheint.
Bei längerem Druck der Tasten erhöht sich die
Durchlaufgeschwindigkeit in drei Stufen.
7312_003-054_de
– Eingestellte Uhrzeit mit der Return-Taste
(4) bestätigen.
– Menü mit der Pfeiltaste (3) in die nächst
höhere Ebene verlassen.
HINWEIS
Die Einstellung des Datums erfolgt sinngemäß.
Tageskilometer und Tagesfahrzeit
zurückstellen
1 2 3 4
Die Anzeigen von Tageskilometern und
Tagesfahrzeit können auf Null zurückgestellt
werden:
– In das Menü „KONFIGURATION“ wechseln, siehe ⇒ Kapitel „Einstellen der Displayanzeigen“, S. 5-238.
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so oft drücken, bis der Auswahlpunkt TAG-KM erscheint. Auswahl mit der
Return-Taste bestätigen.
8
3
6
4
9
RES
112,4 km
7
5
0
Das Menü „TAG-KM“ erscheint.
– Werte durch Drücken der Taste
zurückstellen.
RES
(4)
7312_003-055_de_V3
– Menü mit der Pfeiltaste (3) in die nächsthöhere Ebene verlassen.
57328011803 [DE]
243
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
HINWEIS
Das Zurückstellen der Tagesfahrzeit erfolgt
sinngemäß.
Sprache einstellen
1 2 3 4
Die Anzeigen können in weiteren Sprachen
dargestellt werden:
– In das Menü „KONFIGURATION“ wechseln, siehe ⇒ Kapitel „Einstellen der Displayanzeigen“, S. 5-238.
8
3
SPRACHE:
6
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so oft drücken, bis der Auswahlpunkt SPRACHE erscheint. Auswahl mit
der Return-Taste (4) bestätigen.
4
9
7
5
0
Das Menü „SPRACHE“ erscheint.
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so lange drücken, bis die gewünschte Sprache im Display erscheint.
7312_003-058_de_V3
– Auswahl mit der Return-Taste (4) bestätigen.
– Menü mit der Pfeiltaste (3) in die nächsthöhere Ebene verlassen.
Softkey-Tasten zur Bedienung
verschiedener AusstattungsVarianten
Auf der Anzeige- Bedieneinheit sind zwei
Softkey-Spalten verfügbar. Über die Softkey-Spalten kann man zusätzliche Funktionen
ein- und ausschalten, wie z.B. eine Rundumkennleuchte. Die zweite Softkey-Spalte ist
nur dann verfügbar, wenn der Stapler mehr
als drei zusätzliche Funktionen hat.
244
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
Ein grauer Balken (3) markiert die aktive
Softkey- Spalte, d.h. man kann die Softkeys
dieser Spalte bedienen. Wechseln der
Softkey-Spalte:
1
2
3
– Die „Menüwechseltaste“ (1) kurz drücken.
Der graue Balken springt in die andere
Softkey- Spalte. Die gewünschten Softkeys
sind jetzt aktiv und die ihnen zugeordneten
Funktionen sind über die entsprechenden
Softkey-Tasten (2) ein- und auszuschalten.
HINWEIS
Um zwischen den einzelnen Menüs der
Anzeige- Bedieneinheit umzuschalten, ist
die „Menüwechseltaste“(1) ca. 1 Sekunde zu
drücken.
ABE_Softkeytasten_V2
HINWEIS
Die Funktionen der beiden Softkey-Spalten
sind von der individuellen Ausstattung des
Fahrzeugs abhängig. Deshalb können sich
die Softkeys an Ihrer Anzeige- Bedieneinheit
von den hier abgebildeten unterscheiden.
Effizienzmodus Blue-Q konfigurieren
Zur Aktivierung des Effizienzmodus Blue-Q
kann zwischen den nachfolgenden Betriebsmodi gewählt werden:
STANDARD
• Blue-Q ist bei jeder Inbetriebnahme des
Staplers ausgeschaltet. Der Fahrer kann
den Effizienzmodus über die Taste Blue-Q
jederzeit während des Staplerbetriebs einund ausschalten.
FIX
• Blue-Q ist bei jeder Inbetriebnahme und
während des Staplerbetriebs dauerhaft
eingeschaltet. Der Fahrer kann den Effizienzmodus nicht ausschalten.
FIX-FLEX
• Blue-Q ist bei jeder Inbetriebnahme des
Staplers eingeschaltet. Der Fahrer kann
den Effizienzmodus über die Taste Blue-Q
57328011803 [DE]
245
5
Bedienung
Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit
jederzeit während des Staplerbetriebs einund ausschalten.
– In das Menü KONFIGURATION wechseln,
siehe ⇒ Kapitel „Einstellen der Displayanzeigen“, S. 5-238.
1 2 3 4
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so oft drücken, bis der Auswahlpunkt BLUE-Q KONFIGURATION
erscheint.
8
3
6
– Auswahl mit der Return-Taste (4) bestätigen.
4
9
STANDARD
7
5
Das Menü BLUE-Q KONFIGURATION
erscheint.
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so lange drücken, bis der gewünschte Effizienzmodus im Display erscheint.
0
7312_003-179_de
– Den eingestellten Effizienzmodus mit der
Return-Taste (4) bestätigen.
– Menü mit der Pfeiltaste (3) in die nächsthöhere Ebene verlassen.
246
BLUE-Q
KONFIGURATION
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Effizienzmodus Blue-Q
Effizienzmodus Blue-Q
Funktionsbeschreibung
Der Effizienzmodus Blue-Q wirkt sich auf
den Fahrantrieb sowie die Ansteuerung der
Zusatzverbraucher aus und führt zu einer
reduzierten Energieaufnahme des Staplers.
Bei aktiviertem Effizienzmodus verändert sich
das Beschleunigungsverhalten des Staplers
dahin gehend, dass der Beschleunigungsvorgang moderater abläuft.
Im Bereich kleiner Geschwindigkeiten - die
typischerweise im Rangierbetrieb erreicht
werden - ist trotz aktiviertem Effizienzmodus
keine Reduzierung spürbar. Für mittlere
Geschwindigkeiten ab ca. 7 km/h erfolgt
eine moderatere Beschleunigung. Hierdurch
werden auf Distanzen bis ca. 40 m kleinere
Geschwindigkeiten erreicht als bei nicht
aktiviertem Effizienzmodus.
Blue-Q hat keinen Einfluss auf:
• Höchstgeschwindigkeit
• Steigfähigkeit
• Zugkraft
• Bremsverhalten
HINWEIS
Das Ein- und Ausschalten des Effizienzmodus
Blue-Q ist in den Betriebsmodi STANDARD
und FIX-FLEX möglich. Ist der Betriebsmodus FIX in der Anzeige-Bedieneinheit konfiguriert, ist die Taste Blue-Q ohne Funktion
und der Effizienzmodus Blue-Q ist dauerhaft
eingeschaltet, siehe auch Kapitel „Effizienzmodus Blue-Q konfigurieren“.
Auswirkungen auf Zusatzverbraucher
Die folgende Tabelle zeigt, unter welchen
Bedingungen welche Zusatzverbraucher bei
aktiviertem Blue-Q abgeschaltet werden.
Welche Zusatzverbraucher vorhanden sind,
hängt von der Ausstattung des Staplers ab.
57328011803 [DE]
247
5
Bedienung
Effizienzmodus Blue-Q
Abschaltung
Sitzschalter
Fahrzeug steht
Fahrtrichtung
X
X
rückwärts > 3 km/h
X
X
vorwärts
X
X
> 3 km/h
Scheinwerfer*
X
X
-
Positionslicht
-
-
-
Wischer vorne
X
X
rückwärts > 3 km/h
Wischer hinten
Arbeitsscheinwerfer
vorne*
Arbeitsscheinwerfer
hinten*
Doppelarbeitsscheinwerfer oben*
X
X
vorwärts
Sitzheizung
X
-
-
Kabinenheizung
X
-
-
*Keine Abschaltung bei StVZO-Ausstattung.
.
Effizienzmodus Blue-Q ein- und
ausschalten
HINWEIS
Das Ein- und Ausschalten des Effizienzmodus
Blue-Q ist in den Betriebsmodi STANDARD
und FIX-FLEX möglich. Ist der Betriebsmodus FIX in der Anzeige-Bedieneinheit
konfiguriert, ist die Taste Blue-Q ohne Funktion und der Effizienzmodus Blue-Q dauerhaft
eingeschaltet. Zur Konfiguration der Blue-Q
Betriebsmodi siehe Kapitel „Effizienzmodus
Blue-Q konfigurieren“.
248
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Effizienzmodus Blue-Q
– Taste Blue-Q (1) betätigen.
Neben dem Fahrprogrammsymbol in der
Anzeige-Bedieneinheit erscheint das BlueQ-Symbol (2), der Effizienzmodus Blue-Q ist
eingeschaltet.
Erneutes Betätigen der Taste Blue-Q schaltet
den Effizienzmodus Blue-Q wieder aus.
1
2
2
6210_003-065_V3
57328011803 [DE]
249
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Störungsanzeigen
Darstellung im Display
Wird im Display der Anzeige-Bedieneinheit
eine Meldung angezeigt, leuchtet in der
Kombianzeige die Anzeige „Störung“ (1).
2
Im Display können folgende Meldungen
erscheinen:
• Ein grafisches Symbol (2),
• ein Meldetext (3), der das Ereignis benennt,
• ein Fehlercode (4), bestehend aus einem
Buchstaben und einer vierstelligen Zahl.
3
4
1
8
3
1
6
4
9
7
2
5
0
Eine Meldung erscheint immer zyklisch, und
je nach Ereignis für eine bestimmte Zeit.
Bei aufeinanderfolgenden Ereignissen werden die entsprechenden Meldungen nacheinander im Display angezeigt.
Nach einigen Sekunden wechselt die Displayanzeige zyklisch zwischen der zuletzt vorhandenen Betriebsanzeige und der Meldung ab.
Die Frequenz des Wechselzyklus hängt von
der Art des Ereignisses ab.
– Erscheint eine Meldung, Maßnahme gemäß dieser Betriebsanleitung durchführen.
Liegt das Ereignis nicht mehr vor, erlischt die
Meldung.
Liegt dauerhaft eine Störung vor, erscheint die
Meldung weiter.
– Stapler gesichert abstellen.
– Service informieren.
250
57328011803 [DE]
7312_003-157
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Fehlercodetabelle
Die Tabelle gibt einen Überblick über die möglichen Anzeigen. In der Spalte „Bemerkung“
findet man Informationen zum weiteren Vorgehen bei Anzeige der jeweiligen Meldungen.
Meldetext/
Fehlercode
Bemerkung
UEBERTEMPERATUR
Fahrmotor(e) ist/sind zu heiß.
1. Phase: Abregelung von Beschleunigung und Geschwindigkeit.
2. Phase: Begrenzung des Phasenstromes im Umrichter
(Notfahrfunktion bleibt erhalten).
Fehler wird automatisch zurückgenommen, sobald die
Temperatur kleiner als die Grenze ist.
Tritt der Fehler öfter auf, autorisierten Service verständigen.
FAHRGEBER
Sensorfehler, Stapler fährt nicht.
Autorisierten Service verständigen.
FAHRGEBER
Fahrgeber-Spannungen (bei Zweipedal) passen nicht
zueinander, Stapler fährt nicht.
Autorisierten Service verständigen.
FAHRGEBER
Fahrgeberkonfiguration ist ungültig, Stapler fährt nicht.
Autorisierten Service verständigen.
BREMSGEBER
Sensorfehler, Stapler fährt nur noch mit Notbetriebsgeschwindigkeit.
Autorisierten Service verständigen.
BREMSGEBER
Bremsflüssigkeitsstand zu niedrig oder Schalter defekt,
Stapler fährt nur noch mit Notbetriebsgeschwindigkeit.
Autorisierten Service verständigen.
KONFIGURATION
Parametrierungsfehler oder defekte Leiterplatte, keine
Funktion von Fahr- und Hydraulikantrieb.
Autorisierten Service verständigen.
KONFIGURATION
Parametrierungsfehler, keine Funktion von Fahr- und Hydraulikantrieb.
Autorisierten Service verständigen.
KONFIGURATION
Fahrprogramm-Parameter liegen außerhalb des zulässigen
Bereiches. Die Fahrprogramm-Parameter werden intern
begrenzt.
Autorisierten Service verständigen.
A5022
A3002
A3003
A3004
A3005
A3006
A3007
A3505
A3008
A3811
A3016
A3017
A3035
A2111
A3801
A3812
57328011803 [DE]
251
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Meldetext/
Fehlercode
Bemerkung
SITZSCHALTER
Sitzschalter wurde seit ca. 8 Stunden nicht betätigt.
Stapler fährt möglicherweise noch mit verminderter Geschwindigkeit und reduzierter Hubleistung.
Kurz aufstehen und wieder hinsetzen.
Führt dieses nicht zur Abhilfe, autorisierten Service verständigen.
LENKEN
Sensorfehler, Stapler fährt mit Notbetriebsgeschwindigkeit.
Autorisierten Service verständigen.
FAHRTRICHTUNG
Schalterfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des
Fahrantriebs.
Autorisierten Service verständigen.
HEBEN
Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des
Hydraulikantriebs.
Autorisierten Service verständigen.
NEIGEN
Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des
Hydraulikantriebs.
Autorisierten Service verständigen.
ZUSATZ1
Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des
Hydraulikantriebs.
Autorisierten Service verständigen.
ZUSATZ2
Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des
Hydraulikantriebs.
Autorisierten Service verständigen.
MAST SENKRECHT
Keine Hydraulikfunktion.
„Hubgerüst-Senkrechtstellung“ ausschalten.
Autorisierten Service verständigen.
FEHLER MAST SENKRECHT
Keine Hydraulikfunktion.
„Hubgerüst-Senkrechtstellung“ ausschalten.
Autorisierten Service verständigen.
VERSORGUNG
Kurzschluss der Geberversorgung. Stapler fährt nicht.
Autorisierten Service verständigen.
UEBERWACHUNG
Keine Funktion des Fahrantriebs.
Fahrpedal lösen.
Tritt dieser Fehler sporadisch auf, so kann er toleriert werden. Wird die Einsatzfähigkeit beeinträchtigt, autorisierten
Service verständigen.
UEBERWACHUNG
Fahrtrichtung wird auf Neutral gesetzt.
Fahrtrichtung neu wählen.
Tritt dieser Fehler sporadisch auf, so kann er toleriert werden. Wird die Einsatzfähigkeit beeinträchtigt, autorisierten
Service verständigen.
A3027
A3215
A3020
A3102
A3103
A3107
A3108
A3112
A3113
A3117
A3118
A3130
A3131
A3132
A3135
A2242
A2257
A2801
A2802
A2808
A2809
A2810
A2815
A2803
A2806
252
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Meldetext/
Fehlercode
Bemerkung
UEBERWACHUNG
Stapler nicht fahrbereit.
Schlüsselschalter in Stellung Null schalten und erneut
starten.
Tritt dieser Fehler sporadisch auf, so kann er toleriert werden. Wird die Einsatzfähigkeit beeinträchtigt, autorisierten
Service verständigen.
ANTRIEB
Temperatursensorfehler
Autorisierten Service verständigen.
OELDRUCK
Motor defekt (keine Öldruck) oder Sensor defekt. VBM wird
zum Schutz abgeschaltet.
Autorisierten Service verständigen.
KUEHLMITTELSTAND
Lüfter läuft nicht.
Kühlflüssigkeitsstand zu niedrig, Kühlflüssigkeitsstand
prüfen und ggf. Kühlflüssigkeit nachfüllen.
Führt dieses nicht zur Abhilfe, autorisierten Service verständigen.
LUFTFILTER
Luftfilter wechseln/reinigen.
STEUERGERAET
Keine Funktion der CIO.
Autorisierten Service verständigen.
ABGASREINIGER
Keine Regeneration und kein Zwischenglühen.
Autorisierten Service verständigen.
ABGASREINIGER
Regeneration kann nicht gestartet werden.
Autorisierten Service verständigen.
ABGASREINIGER
Regeneration wird abgebrochen.
Autorisierten Service verständigen.
LICHTMASCHINE
Starterbatterie wird nicht geladen.
Autorisierten Service verständigen.
A2817
A5041
A5631
A5611
A5651
A3305
A5791
A5792
A5793
A5794
A5796
A5795
A5797
A5798
A5811
.
Meldung SITZSCHALTER
Der Stapler ist mit einem Sitzschalter ausgestattet.
Erscheint die Meldung SITZSCHALTER,
sind die Funktionen zum Fahren und der
Arbeitshydraulik gesperrt.
57328011803 [DE]
253
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Die Meldung SITZSCHALTER wird von
folgenden Zuständen ausgelöst:
• Sitzschalter nicht betätigt, Fahrpedal oder
Lenkrad betätigt.
• Sitzschalter nicht betätigt, Bedienelement
der Arbeitshydraulik betätigt.
• Überschreiten der Schichtzeit.
• Überschreiten der Betriebszeit.
HINWEIS
Die in den nachfolgenden Grafiken dargestellten Bedienelemente sind nur beispielhaft und
können von der Ausstattung Ihres Staplers
abweichen.
Sitzschalter nicht betätigt, Fahrpedal
oder Lenkrad betätigt
Fahrpedal oder Lenkrad werden betätigt, obwohl niemand auf dem Fahrersitz sitzt. Im
Display erscheint die Anzeige SITZSCHALTER. Der Stapler fährt nicht.
– Auf den Fahrersitz setzen und Beckengurt
anlegen.
Das Fahren des Staplers ist wieder ohne
Einschränkungen möglich.
7312_003-066_de_V2
254
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Sitzschalter nicht betätigt, Bedienelement der Arbeitshydraulik betätigt
Ein Bedienelement der Arbeitshydraulik
wird betätigt, obwohl niemand auf dem
Fahrersitz sitzt. Im Display erscheint die
Anzeige SITZSCHALTER. Die Funktionen
der Arbeitshydraulik sind nicht ausführbar.
– Auf den Fahrersitz setzen und Beckengurt
anlegen.
SITZSCHALTER
F1
F2
Die Bedienung der Arbeitshydraulik ist wieder
möglich.
7325_003-054_de_V2
Überschreiten der Schichtzeit
HINWEIS
SITZSCHALTER
Die Schichtzeit ist einstellbar.
Ist der Schlüsselschalter eingeschaltet und
der Sitz bis zum Überschreiten der eingestellten Schichtzeit nicht verlassen, erscheint im
Display die Anzeige SITZSCHALTER. Dies
geschieht auch dann, wenn ein Bedienelement der Arbeitshydraulik oder das Fahrpedal
betätigt wird. Die Funktionen der Arbeitshydraulik sind je nach Konfiguration normal, nur
langsam oder gar nicht ausführbar.
– Kurze Zeit vom Sitz aufstehen, wieder
hinsetzen und den Beckengurt anlegen.
F1
F2
7325_003-054_de_V2
Die Bedienung des Staplers ist wieder ohne
Einschränkungen möglich.
57328011803 [DE]
255
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Überschreiten der Betriebszeit
HINWEIS
SITZSCHALTER
Die Betriebzeit ist einstellbar.
Ist der Schlüsselschalter eingeschaltet, die
Feststellbremse gelöst und der Sitz bis zum
Überschreiten der eingestellten Betriebszeit
nicht verlassen und werden in dieser Zeit
weder Bedienelemente der Arbeitshydraulik
noch Fahrpedal betätigt, erscheint im Display
die Anzeige SITZSCHALTER. Der Stapler
fährt nicht. Die Funktionen der Arbeitshydraulik sind je nach Konfiguration normal, nur
langsam oder gar nicht ausführbar.
F1
F2
– Kurze Zeit vom Sitz aufstehen, wieder
hinsetzen und den Beckengurt anlegen.
Die Bedienung des Staplers ist wieder ohne
Einschränkungen möglich.
7325_003-055_de_V3
Meldung SICHERHEITSGURT
GEFAHR
Lebensgefahr beim Herausfallen aus
dem kippenden Stapler!
Kippt der Stapler, besteht auch beim
Einsatz eines Rückhaltesystems ein
Verletzungsrisiko für den Fahrer.
Das Verletzungsrisiko kann durch
Kombination von Rückhaltesystem
und Beckengurt reduziert werden.
Zusätzlich schützt der Beckengurt
gegen die Folgen eines Auffahrunfalls oder eines Absturzes von einer
Rampe.
F1
F2
– Es wird empfohlen, den Beckengurt grundsätzlich anzulegen.
Diese Einrichtung (Variante) sorgt dafür, dass
der Stapler bei nicht oder falsch benutztem
Beckengurt nur langsam oder (wahlweise) gar
nicht mehr fährt.
Die Funktionen der Arbeitshydraulik (Heben,
Neigen) sind wahlweise je nach Konfiguration
normal möglich oder nur langsam ausführbar
oder gar nicht möglich.
256
57328011803 [DE]
7325_003-056_de_V2
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Die Meldung SICHERHEITSGURT mit den
eingeschränkten Fahr- und Hub-Funktionen
wird von folgenden Zuständen ausgelöst:
• Beckengurt ist nicht angelegt, Fahrersitz
besetzt.
• Beckengurt ist ständig eingesteckt, der
Fahrersitz wird erst danach besetzt.
• Beckengurt wird erst nach dem Einschalten
des Schlüsselschalters eingesteckt.
• Beckengurt wird während der Fahrt gelöst.
– Beckengurt anlegen wenn die Meldung
SICHERHEITSGURT erscheint , Beckengurt vorschriftsmäßig einstecken.
Die Bedienung des Staplers ist wieder ohne
Einschränkungen möglich.
Lösen des Beckengurtes hat zur Folge, dass
der Stapler abgebremst bzw. auf langsame
Fahrt gehalten wird.
GEFAHR
Unfallgefahr!
– Die Geschwindigkeit ist der Fahrsituation anzupassen!
Die erhöhte Sicherheit durch diese Funktion darf
nicht dazu missbraucht werden, ein Sicherheitsrisiko einzugehen.
Meldung LUFTFILTER
Wenn die Meldung LUFTFILTER im Display
erscheint, muss der Luftfiltereinsatz erneuert
werden, siehe ⇒ Kapitel „Luftfiltereinsatz
erneuern“, S. 6-323.
8
3
6
4
9
7
5
0
7312_003-070_de
57328011803 [DE]
257
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Meldung BREMSE ANZIEHEN
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überfahren zu werden!
Das Abstellen des Staplers ohne angezogene
Feststellbremse ist gefährlich und grundsätzlich
nicht erlaubt.
– Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt
werden.
– Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler
verlassen.
– In Notfällen durch Keile talseitig absichern.
Wird der Stapler ohne die Feststellbremse zu
betätigen abgestellt und der Sitz verlassen,
erscheint im Display die Anzeige BREMSE
ANZIEHEN (Variante). Wahlweise ertönt ein
Signalton.
– Feststellbremse anziehen.
Die Anzeige BREMSE ANZIEHEN erlischt.
Bewegt sich der Stapler trotz angezogener
Feststellbremse:
– Stapler auf einen ebenen Platz fahren
und gesichert abstellen, ggf. mit Keilen
zusätzlich sichern.
– Den autorisierten Service verständigen.
7312_003-069_de_V3
Meldung GABELN ABSENKEN
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende
Last oder absinkende Bauteile des Staplers!
Das Abstellen des Staplers mit angehobener Last
ist gefährlich und grundsätzlich nicht erlaubt! Die
erhöhte Sicherheit durch diese Funktion darf nicht
dazu missbraucht werden, ein Sicherheitsrisiko
einzugehen!
– Vor Verlassen des Staplers die Last ganz
absenken.
258
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Gabel wird nicht abgesenkt
Steht die Gabel oberhalb des Höhensensors
und wird der Schlüsselschalter ausgeschaltet
und der Sitz verlassen, erscheint im Display
die Anzeige GABELN ABSENKEN (Variante).
Wahlweise ertönt ein Signalton.
– Gabel bis auf den Boden absenken.
Die Anzeige GABELN ABSENKEN verschwindet.
7312_003-071_de_V2
Meldung REFERENZHUB
Wurde die Gabel nach dem Abschalten des
Staplers abgesenkt, ist der Steuerelektronik
des Staplers bei der Wiederinbetriebnahme
die Position der Gabel nicht bekannt. Der
Stapler fährt nur mit verringerter Fahrgeschwindigkeit. Je nach Position der Gabel
kann im Display die Anzeige REFERENZHUB
(Variante) erscheinen. Zum Positionsabgleich
mit der Steuerelektronik muss die Gabel angehoben werden.
– Schlüsselschalter einschalten.
Der Stapler fährt nur mit verringerter Fahrgeschwindigkeit. Ggf. erscheint im Display die
Anzeige REFERENZHUB.
7312_003-072_de_V2
– Gabel hochfahren.
Die Meldung REFERENZHUB erlischt bzw.
wird erst jetzt im Display angezeigt und
erlischt.
– Zum Fahren die Gabel auf max. 300 mm
über Boden absenken.
Der Stapler kann wieder ohne Geschwindigkeitsbegrenzung gefahren werden.
57328011803 [DE]
259
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Meldung FAHRGEBER
Erscheint die Meldung FAHRGEBER im Display, bleibt der Stapler stehen. Der Fahrgeber
muss überprüft werden.
– Service verständigen.
8
3
6
4
9
7
5
0
7312_003-073_de
Meldung BREMSGEBER
Erscheint die Meldung BREMSGEBER im Display, wird die maximale Fahrgeschwindigkeit
reduziert. Der Bremsgeber im Bremspedal
muss überprüft werden.
– Service verständigen.
8
3
6
4
9
7
5
0
7312_003-074_de
260
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Meldung UEBERWACHUNG
Erscheint die Meldung UEBERWACHUNG im
Display, liegt ein Fehler bei der Prozessüberwachung vor.
Das führt dazu, dass der Fahrantrieb abgeschaltet wird.
– Schlüsselschalter in Stellung „0“schalten
und anschließend wieder in Stellung „I“.
8
3
6
4
9
7
5
– Motor starten, siehe ⇒ Kapitel „Motor
starten“, S. 5-107.
0
– Fahrpedal lösen.
– Erneut die Fahrtrichtung wählen.
7312_003-082_de
HINWEIS
Tritt dieser Fehler sporadisch auf, so kann
er toleriert werden. Wird die Einsatzfähigkeit
beeinträchtigt, Service verständigen.
Meldung LENKEN
Erscheint die Meldung LENKEN im Display,
fährt der Stapler nur noch mit Notbetriebsgeschwindigkeit. Der Lenkwinkelgeber muss
überprüft werden.
– Service verständigen.
8
3
6
4
9
7
5
0
7312_003-083_de
57328011803 [DE]
261
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Meldung OELDRUCK
ACHTUNG
Gefahr von Motorschäden!
Erscheint die Meldung OELDRUCK im Display, ist
der Öldruck des Motors zu niedrig.
8
3
– Motor unverzüglich abstellen.
6
4
Die Meldung kann verschiedene Ursachen
haben:
• Überhitzung des Motors
• Ölmangel
• zu dünnflüssiges Öl verwendet
• Motorschaden
9
7
5
0
7312_003-086_de
– Motorölstand prüfen, siehe ⇒ Kapitel „Motorölstand prüfen“, S. 5-76.
– ggf. das Motoröl erneuern.
– Service verständigen.
Meldung KUEHLMITTELSTAND
Erscheint die Meldung KUEHLMITTELSTAND im Display, ist der Kühlflüssigkeitsstand zu niedrig.
– Kühlflüssigkeitsstand prüfen und ggf.
Kühlflüssigkeit auffüllen.
ACHTUNG
Gefahr von Motorschäden!
8
3
6
4
9
7
5
Ein Fehlen von Kühlflüssigkeit deutet auf Undichtigkeiten am Kühlsystem hin.
0
– Dichtheit des Kühlsystems überprüfen, siehe
Kapitel „Kühler reinigen, Dichtheit prüfen“.
7312_003-089_de
262
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Meldung UEBERTEMPERATUR
Erscheint die Meldung UEBERTEMPERATUR
im Display, sind die Fahrmotoren überhitzt.
Die Beschleunigung und die Geschwindigkeit
des Staplers werden reduziert.
– Stapler abkühlen lassen.
8
3
6
– Besteht der Fehler weiterhin, Service
verständigen.
4
9
7
5
0
7312_003-104_de
Meldung ABGASREINIGER
Erscheint die Meldung ABGASREINIGER im
Display, ist der Partikelfilter voll.
– Partikelfilter Eberspächer warten, siehe
⇒ Kapitel „Partikelfilter Eberspächer Regeneration“, S. 6-330.
8
3
6
4
HINWEIS
9
7
Erscheint die Meldung ABGASREINIGER
während der Regeneration, liegt ein Fehler
vor, Service verständigen.
5
0
7312_003-090_de
57328011803 [DE]
263
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Meldung LICHTMASCHINE
Erscheint die Meldung LICHTMASCHINE im
Display, wird die Starterbatterie nicht mehr
durch die Lichtmaschine geladen.
Dies kann folgende Ursachen haben:
• Antriebsriemen locker oder beschädigt
• Elektrik von oder zur Lichtmaschine defekt
• Lichtmaschine defekt
8
3
6
4
9
LICHTMASCHINE
7
5
0
HINWEIS
Wird der Fehler nicht innerhalb kurzer Zeit
behoben, ist die Ladung der Starterbatterie
bald erschöpft und der Stapler kann nicht
weiter betrieben werden.
7312_003-181_de
– Service verständigen.
Meldung BETRIEBSBREMSE
Erscheint die Meldung BETRIEBSBREMSE
im Display, muss der Bremsflüssigkeitsstand
überprüft werden. Den Service verständigen.
8
3
6
4
9
7
5
0
7312_003-176_de
264
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Störungsanzeigen
Meldung HYDRAULIKPUMPE
Erscheint die Meldung HYDRAULIKPUMPE
im Display, ist es zu einem Fehler in der
Volumensteuerung der Hydraulikpumpe
gekommen.
Durch die Überlastsituation kann der Dieselmotor überlastet und abgewürgt werden. Dadurch fallen Lenkunterstützung und die elektrische Bremse aus. Deshalb ist der weitere
Betrieb des Staplers nicht zulässig. Die Fahrgeschwindigkeit wird auf 5 km/h begrenzt.
– Den autorisierten Service verständigen, um
den Fehler zu beheben.
7363_003-001_de
Meldung HYBRIDSYSTEM
Erscheint die Meldung HYBRIDSYSTEM
im Display, ist das Energiespeichersystem
wegen eines Fehlers deaktiviert worden. Der
Stapler bleibt einsatzfähig. Allerdings erhöht
sich der Kraftstoffverbrauch geringfügig.
– Den autorisierten Service verständigen, um
den Fehler zu beheben.
7363_003-002_de
57328011803 [DE]
265
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
Transport
ACHTUNG
Gefahr von Materialbeschädigung durch Überlastung!
Wird der Stapler auf ein Transportmittel gefahren,
muss die Tragfähigkeit/Belastbarkeit des Transportmittels, der Rampen und Ladebrücken höher
sein als das tatsächliche Gesamtgewicht des Staplers. Bauteile können durch Überlastung bleibend
verformt oder beschädigt werden.
– Tatsächliches Gesamtgewicht des Staplers
ermitteln.
– Stapler nur verladen, wenn die Tragfähigkeit/Belastbarkeit des Transportmittels, der Rampen
und Ladebrücken höher ist als das tatsächliche
Gesamtgewicht des Staplers.
Tatsächliches Gesamtgewicht ermitteln
– Stapler gesichert abstellen, siehe ⇒ Kapitel „Stapler gesichert abstellen und ausschalten“, S. 5-286.
– Einzelgewichte durch Ablesen auf dem
Fabrikschild des Staplers und ggf. auf dem
Fabrikschild des Anbaugerätes (Variante)
feststellen.
– Ermittelte Einzelgewichte zum tatsächlichen Gesamtgewicht des Staplers addieren:
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
Rated capacity
Capacité nominale
Nenn-Tragfähigkeit
Unladen mass
kg Masse à vide
Leergewicht
Battery voltage
Tension batterie
Batteriespannung
V
Rated drive power
Puissance motr.nom.
Nenn-Antriebsleist.
1
kg
max
kg
min.*
kg
*
kW
* see Operating instructions
voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung
kg
2
Leergewicht (1)
+ Zusatzgewicht (Variante) (2)
7321_003-011_V2
+ Eigengewicht Anbaugerät (Variante)
+ 100 kg Pauschale für Fahrer
= Tatsächliches Gesamtgewicht
266
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
GEFAHR
Unfallgefahr durch Abstürzen des Staplers!
Bei Lenkbewegungen kann das Heck von der Ladebrücke in Richtung Kante ausscheren. Dadurch
kann der Stapler abstürzen.
– Vor dem Überfahren einer Ladebrücke vergewissern, dass diese ordnungsgemäß angebracht und gesichert ist.
– Sicherstellen, dass das zu befahrende Transportfahrzeug ausreichend gegen Verschieben
gesichert ist.
– Sicherheitsabstand von Kanten, Ladebrücken,
Rampen, Arbeitsbühnen u. Ä. einhalten.
– Langsam und vorsichtig auf das Transportfahrzeug fahren.
Verkeilen
– Räder vorn und hinten mit je zwei Keilen
gegen Wegrollen gegen Verrutschen
sichern.
Verzurren
ACHTUNG
Durch scheuernde Zurrseile kann die Oberfläche
am Stapler abgerieben werden.
– Anschlagpunkte mit rutschhemmenden Unterlagen unterlegen (z.B. Gummimatten oder
Schaumstoff).
6210_001-012_V3
– Zurrseile (1) an beiden Seiten seitlich am
Stapler einhängen und den Stapler nach
hinten verzurren.
1
6321_003-104
57328011803 [DE]
267
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
– Zurrseile (1) am Anhängebolzen (2) einhängen bzw. Schlaufen um den Anhängebolzen legen und Stapler zur Seite verzurren.
2
GEFAHR
Verrutschen der Last durch Abrutschen der Zurrseile!
Der Stapler muss so fest verzurrt werden, dass eine
Bewegung des Staplers während des Transports
ausgeschlossen ist.
1
– Sicherstellen, dass die Zurrseile fest gespannt
sind und Unterlagen nicht abrutschen können.
7321_003-010
Abschleppen
GEFAHR
Die Bremsanlage am Zugfahrzeug kann versagen.
Es besteht Unfallgefahr!
Ist die Bremsanlage des Zugfahrzeugs nicht ausreichend dimensioniert, kann der Zug nicht sicher
abgebremst werden oder die Bremsen können versagen. Das Zugfahrzeug muss die entstehenden
Zug- und Bremskräfte für die ungebremste Anhängelast (tatsächliches Gesamtgewicht des Staplers)
aufnehmen können.
– Zug- und Bremskraft des Zugfahrzeuges prüfen.
GEFAHR
620-aB6306
Der Stapler kann beim Abbremsen des Zugfahrzeugs auffahren. Es besteht Unfallgefahr!
5060_003-070
Wird keine starre Verbindung zur Kraftübertragung
in zwei Richtungen beim Abschleppen verwendet,
kann der Stapler beim Abbremsen des Zugfahrzeugs auffahren. Aus Sicherheitsgründen darf nur
eine geprüfte Abschleppstange verwendet werden.
– Geprüfte Abschleppstange verwenden.
– Last absetzen und Gabelzinken in Bodennähe absenken.
268
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
ACHTUNG
Wird der Antrieb des Staplers zwischen Antriebsmotor und Antriebsachse nicht unterbrochen, kann
der Antrieb beschädigt werden.
– Fahrtrichtungsschalter in Neutralstellung stellen.
– Feststellbremse anziehen.
– Motor abstellen.
GEFAHR
Personen können beim Rangieren zwischen Stapler und Zugfahrzeug eingequetscht werden. Es
besteht Lebensgefahr!
Das Rangieren des Zugfahrzeuges und das Anbringen der Abschleppstange darf nur mit einem
Einweiser erfolgen, um den Fahrer des Zugfahrzeuges und den Monteur der Abschleppstange auf
mögliche Gefahren aufmerksam zu machen.
– Nur mit Einweiser rangieren.
– Abschleppstange an der Anhängekupplung
des Zugfahrzeugs und des Staplers befestigen.
ACHTUNG
Lenkung schwergängig! Keine Lenkhilfsunterstützung mehr bei Ausfall der Hydraulik!
– Die Schleppgeschwindigkeit muss so gewählt
werden, dass Stapler und Zugfahrzeug jederzeit
brems- und beherrschbar bleiben.
ACHTUNG
Wird der geschleppte Stapler nicht gelenkt, kann
dieser unkontrolliert ausscheren!
– Der abzuschleppende Stapler muss ebenfalls
durch einen Fahrer gelenkt werden.
– Der Fahrer des abzuschleppenden Staplers
muss auf dem Fahrersitz sitzen und vor dem
Abschleppen den Beckengurt anlegen
– Sofern möglich, angebrachte Rückhaltesysteme
aktivieren.
– Feststellbremse lösen.
– Stapler abschleppen.
– Stapler nach dem Abschleppen gegen
Wegrollen (z. B. Anziehen der Feststellbremse oder durch Unterlegen von Keilen)
sichern.
57328011803 [DE]
269
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
– Abschleppstange abbauen.
Kranverladung
Die Kranverladung ist nur zum Transport bei
Erstinbetriebnahme des kompletten Staplers
einschließlich Hubgerüst vorgesehen. Bei
Einsatzbedingungen, die eine häufige Verladung erfordern oder hier nicht dargestellt sind,
ist Rücksprache mit dem Hersteller bezüglich
besonderer Ausstattungsvarianten möglich.
Nur Personen mit ausreichender Erfahrung
für die geeigneten Anschlagmittel und Hebezeuge dürfen Stapler verladen.
Verladegewicht ermitteln
– Stapler gesichert abstellen, siehe ⇒ Kapitel „Stapler gesichert abstellen und ausschalten“, S. 5-286.
– Einzelgewichte durch Ablesen auf dem
Fabrikschild des Staplers, ggf. auf dem
Fabrikschild des Anbaugerätes (Variante)
feststellen.
– Ermittelte Einzelgewichte zum Verladegewicht des Staplers addieren:
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
Rated capacity
Capacité nominale
Nenn-Tragfähigkeit
Unladen mass
kg Masse à vide
Leergewicht
Battery voltage
Tension batterie
Batteriespannung
V
Rated drive power
Puissance motr.nom.
Nenn-Antriebsleist.
max
kg
min.*
kg
*
kW
* see Operating instructions
voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung
Leergewicht (1)
1
kg
kg
2
+ Zusatzgewicht (Variante) (2)
+ Eigengewicht Anbaugerät (Variante)
7321_003-011_V2
= Verladegewicht
.
270
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
Krangurte anschlagen
ACHTUNG
Anschlagmittel können die Lackierung des Staplers
beschädigen!
Durch Anpressen und Scheuern der Anschlagmittel
an der Oberfläche des Staplers kann es zu Lackschäden kommen. Besonders scharfkantige oder
harte Anschlagmittel, z. B. Drahtseile oder Ketten,
können die Oberfläche schnell beschädigen.
– Textile Anschlagmittel, z. B. Krangurte, und ggf.
Kantenschoner oder ähnliche Schutzeinrichtungen verwenden.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr bei Versagen der Hebezeuge und Anschlagmittel durch den herabstürzenden Stapler erschlagen zu werden!
– Nur Hebezeuge und Anschlagmittel mit ausreichender Tragfähigkeit für das ermittelte Verladegewicht verwenden.
– Nur die gekennzeichneten Anschlagpunkte des
Staplers verwenden.
– Darauf achten, dass Anschlagmittel wie Haken,
Schäkel, Gurte u. Ä. nur in der vorgeschriebenen Belastungsrichtung verwendet werden.
– Die Anschlagmittel dürfen nicht durch Staplerteile beschädigt werden.
HINWEIS
Die Anschlagpunkte sind mit dem Hakensymbol gekennzeichnet.
– Krangurte um die Kopftraverse (3) am
Außenmast des Hubgerüstes schlingen.
7321_003-012
3
57328011803 [DE]
271
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
– Krangurte um den Abschleppbolzen (4)
in der Zugöse der Anhängevorrichtung
schlingen.
4
– Abschleppbolzen sichern.
– Schwerpunktlage des Staplers feststellen,
siehe ⇒ Kapitel „Abmessungen“, S. 7-354.
7311_003-060
– Länge der Anschlagmittel so einstellen,
dass die Kranöse (6) senkrecht über dem
Schwerpunkt des Staplers steht.
5
6
Damit ist sichergestellt, dass der Stapler beim
Anheben waagerecht hängt.
– Krangurte in die Kranöse einhängen und
die Sicherung (5) einlegen.
ACHTUNG
Falsch montierte Anschlagmittel können Anbauteile beschädigen!
Beim Anheben des Staplers kann der Anpressdruck der Anschlagmittel Anbauteile beschädigen
oder zerstören. Falls Anbauteile stören (z. B. Beleuchtung, Heckscheibe, Markenemblem u. Ä.),
müssen diese vor dem Verladen abgebaut werden.
– Anschlagmittel so befestigen, dass sie keine
Anbauteile berühren.
– Anschlagmittel auf Kollision mit Anbauteilen
prüfen.
272
57328011803 [DE]
7321_003-013
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
Stapler verladen
GEFAHR
Pendelt der angehobene Stapler
unkontrolliert, kann er Personen
einquetschen. Es besteht Lebensgefahr!
– Niemals unter schwebende
Lasten gehen oder sich darunter
aufhalten.
– Stapler beim Anheben nicht
anstoßen oder unkontrolliert in
Bewegung kommen lassen.
– Falls erforderlich, Stapler mit Hilfe
von Führungsseilen halten.
– Stapler vorsichtig anheben und am vorgesehenen Platz absetzen.
Fremdstarten
1
HINWEIS
2
-
Es muss eine Spannungsquelle mit 12 V (z. B.
zweiter Stapler gleichen Typs) zur Verfügung
stehen.
VORSICHT
+
+
-
Kurzschlussgefahr durch falsche Reihenfolge bei
Anschließen oder Trennen der Fremdstartkabel!
Sind die Batterieminuspole mit dem Minuskabel
verbunden, sind auch beide Karosserien leitend
miteinander verbunden. Berührt beim weiteren
Anschließen das Pluskabel eine der beiden Karosserien, kann es zum Kurzschluss kommen.
– Reihenfolge beim Anschließen und Trennen der
Fremdstartkabel beachten.
7311_606-001
– Abdeckung hinten abbauen, siehe „Abdeckung hinten aus- und einbauen“.
– Motor des stromgebenden Fahrzeugs
laufen lassen.
Fremdstartkabel anschließen:
– Pluskabel (2) an Pluspol der entladenen
Batterie anschließen.
– Pluskabel an Pluspol der stromgebenden
Batterie anschließen.
57328011803 [DE]
273
5
Bedienung
Bedienung in besonderen Betriebssituationen
– Minuskabel (1) an Minuspol der stromgebenden Batterie anschließen.
– Minuskabel an Minuspol der entladenen
Batterie anschließen.
ACHTUNG
Durch Vibration beim Starten des Motors können
die Fremdstartkabel abrutschen. Es besteht Kurzschlussgefahr!
– Vor dem Starten des Motors die Fremdstartkabel
auf sicheren Halt prüfen.
– Motor starten.
Fremdstartkabel trennen:
– Minuskabel (1) vom Minuspol der entladenen Batterie trennen.
– Minuskabel vom Minuspol der stromgebenden Batterie trennen.
– Pluskabel (2) vom Pluspol der entladenen
Batterie trennen.
– Pluskabel vom Pluspol der stromgebenden
Batterie trennen.
HINWEIS
Den Motor laufen lassen, da die Batterie noch
nicht ausreichend geladen ist.
– Abdeckung hinten anbauen.
274
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Verhalten in Notsituationen
Verhalten in Notsituationen
Notabschalten
Der Not-Aus-Schalter (1) dient zum Abbruch
der Partikelfilterregeneration (Variante) bei
Brandgefahr. Der Not-Aus-Schalter darf auch
zur Funktionsprüfung und zum gesicherten
Abstellen benutzt werden.
HINWEIS
1
Nur Stapler mit Partikelfilteranlage (Variante)
oder Joystick 4Plus (Variante) haben einen
Not-Aus-Schalter.
1
VORSICHT
F1
F2
Keine elektrische Bremsunterstützung bei betätigtem Not-Aus-Schalter!
Durch Betätigen des Not-Aus-Schalters wird der
Fahrantrieb spannungsfrei geschaltet. Der Stapler
wird am Hang nicht über die elektrische Bremse
gehalten.
– Not-Aus-Schalter nur bei Brandgefahr, zur Funktionsprüfung oder zum gesicherten Abstellen
benutzen.
– Zum Bremsen die Betriebsbremse betätigen.
1
7312_003-183
VORSICHT
Keine Lenkkraftunterstützung bei betätigtem NotAus-Schalter!
Der Stapler ist mit einer hydraulischen Lenkkraftunterstützung ausgestattet. Durch Betätigen des
Not-Aus-Schalters wird die Hydraulik vollständig
abgeschaltet. Durch die verbleibende Notlenkeigenschaft erhöhen sich die Lenkkräfte.
– Not-Aus-Schalter nur bei Brandgefahr, zur Funktionsprüfung oder zum gesicherten Abstellen
benutzen.
– Lenkung mit erhöhtem Kraftaufwand betätigen.
HINWEIS
Betätigen des Not-Aus-Schalters schaltet
ebenfalls die elektrische Bremse, die Hydraulikanlage und den Fahrantrieb ab.
Im Fahrbetrieb wirkt sich das wie folgt aus:
• Keine Verringerung der Staplergeschwindigkeit beim Entlasten des Fahrpedals
57328011803 [DE]
275
5
Bedienung
Verhalten in Notsituationen
•
•
•
•
entsprechend dem eingestellten Fahrprogramm. Der Stapler rollt aus.
Keine Funktion der elektrischen Bremse
im ersten Teil des Bremspedalweges. Das
Bremspedal muss weiter durchgetreten
werden, um den Stapler mit der mechanischen Bremse abzubremsen.
Der Stapler kann am Hang nicht über die
elektrische Bremse gehalten werden,
sondern nur über die mechanische Bremse.
Keine Lenkkraftunterstützung. Durch die
verbleibende Notlenkeigenschaft erhöhen
sich die Lenkkräfte.
Es stehen keine Hydraulikfunktionen zur
Verfügung.
– Not-Aus-Schalter (1) drücken.
Im Fahrbetrieb rollt der Stapler aus.
– Stapler durch Betätigen des Bremspedals
bis zum Stillstand abbremsen.
GEFAHR
Es besteht Brandgefahr!
Wurde die Regeneration des Partikelfilters wegen
Brandgefahr abgebrochen, den Stapler nicht in
Betrieb nehmen, bis der Mangel behoben ist.
– Autorisierten Service verständigen.
Verhalten beim Kippen des Staplers
GEFAHR
Beim Kippen des Staplers kann der Fahrer herausfallen, unter den Stapler geraten und erschlagen
werden. Es besteht Lebensgefahr.
Nichteinhalten der in dieser Betriebsanleitung vorgeschriebenen Grenzwerte wie z. B. das Befahren
von unzulässig steilen Steigungen oder nicht angepasste Geschwindigkeit bei Kurvenfahrten kann
dazu führen, dass der Stapler kippt. Beim Kippen
darf der Stapler auf keinen Fall verlassen werden.
Dies erhöht die Gefahr, vom kippenden Stapler getroffen zu werden.
– Keinesfalls Beckengurt öffnen.
– Niemals vom Stapler abspringen.
– Verhaltensregeln beim Kippen des Staplers
unbedingt Folge leisten.
276
7090_001-005
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Verhalten in Notsituationen
Verhaltensregeln beim Kippen des Staplers:
– Mit den Händen am Lenkrad festhalten.
– Mit den Füßen im Fußraum abstützen.
– Oberkörper über das Lenkrad beugen.
– Körper gegen die Fallrichtung neigen.
Nothammer
Der Nothammer dient zur Rettung des Fahrers, wenn er in der Kabine in einer Gefahrensituation eingeschlossen ist, z. B. wenn
der Stapler umgestürzt und die Kabinentür
nicht mehr zu öffnen ist.
1
Mit dem Nothammer können Glasscheiben
aus Einscheiben-Sicherheitsglas relativ
sicher eingeschlagen werden, um die Flucht
oder Rettung aus dem Gefahrenbereich zu
ermöglichen.
Nothammer verwenden
VORSICHT
Beim Zerschlagen von Glas besteht Verletzungsgefahr durch Glassplitter!
6321_003-097_V3
Beim Zerschlagen der Kabinenscheiben können
Glassplitter ins Gesicht spritzen und dort Haut und
Augen durch Schnittverletzungen schädigen. Das
Gesicht sollte beim Zerschlagen einer Scheibe
durch die Armbeuge des freien Arms abgedeckt
und zusätzlich abgewendet werden.
– Gesicht beim Einschlagen der Scheibe schützen.
– Nothammer am Griff aus der Halterung
ziehen.
– Mit einer der beiden Metallspitzen am Kopf
des Nothammers kräftig gegen die Scheibe
schlagen, bis diese zerbricht.
Notabsenken
Versagt die Hydrauliksteuerung bei angehobener Last, ist ein Notabsenken möglich.
Hierzu befindet sich am Steuerblock eine Notablassschraube.
57328011803 [DE]
277
5
Bedienung
Verhalten in Notsituationen
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch
herabstürzende Lasten oder absinkende Bauteile des Staplers.
– Nicht unter die angehobene Last
treten.
– Nachfolgende Handlungsschritte
einhalten
VORSICHT
Die Last senkt sich ab!
Die Absenkgeschwindigkeit wird durch das Herausschrauben der Notablassschraube reguliert.
– Nachfolgende Liste beachten.
Es gilt:
• Anzugsdrehmoment:
max. 2,5 Nm
• Wenig herausschrauben:
Last sinkt langsam ab
• Weit herausschrauben:
Last sinkt schnell ab
HINWEIS
Zum Durchführen der nachfolgenden Arbeiten
befindet sich am Ventilblock ein Innensechskantschlüssel. Dieser Innensechskantschlüssel muss unbedingt am Stapler verbleiben.
Bei Staplern mit erhöhtem Fahrerarbeitsplatz
befindet sich der Ventilblock unter der Bodenplatte.
– Bei Ausführung mit erhöhtem Fahrerarbeitsplatz, die Bodenplatte ausbauen.
– Deckel der Ventilblockverkleidung abbauen.
278
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Verhalten in Notsituationen
– Innensechskantschlüssel (2) aus der
Halterung entnehmen.
– Am Ventilblock die Notablassschraube (1)
mit dem Innensechskantschlüssel um max.
1,5 Umdrehungen lösen.
1
– Notablassschraube nach dem Absenken
der Last wieder einschrauben.
– Innensechskantschlüssel wieder in der
Halterung anbringen.
– Deckel der Ventilblockverkleidung anbauen.
2
– Bei Ausführung mit erhöhtem Fahrerarbeitsplatz, die Bodenplatte wieder einbauen.
7325_003-059
GEFAHR
Wird der Stapler mit blockierter Hydrauliksteuerung
betrieben, besteht erhöhte Unfallgefahr!
– Nach dem Notabsenken die Störung beheben
lassen.
– Den autorisierten Service verständigen.
Abklemmen der Batterie
1
Um in einer Gefahrensituation (z. B. Kabelbrand oder elektrische Fehlfunktion) das
schnelle Abklemmen der Batterie zu ermöglichen, ist die Minusklemme als schnell abnehmbare Polklemme ausgeführt.
Zum schnellen Abklemmen der Batterie wie
folgt vorgehen:
– Sterngriffschrauben (1) rechts und links der
hinteren Abdeckung abschrauben und die
Abdeckung (2) nach hinten klappen.
2
7321_003-062
57328011803 [DE]
279
5
Bedienung
Tanken
– Polklemme des Minuspols nach oben
ziehen.
– Polklemme vom Minuspol der Batterie
abheben und beiseite legen.
7311_003-068
Tanken
Dieselkraftstoff - Spezifikation
ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung bei Verwendung
nicht zugelassener Kraftstoffe!
Nur zugelassene Kraftstoffe mit den folgenden
Spezifikation verwenden.
Bei Verwendung nicht zugelassener Kraftstoffe ist die Einhaltung der Emissionswerte
und die Langlebigkeit des Motors nicht gewährleistet! Dieser Stapler ist mit einem Motor ausgerüstet, der die Anforderungen der
EU Stufe IIIB und US EPA Tier 4 interim erfüllt
und mit einer Abgasnachbehandlung ausgestattet ist.
Der Stapler darf nur mit schwefelfreien Dieselkraftstoffen betrieben werden nach
• EN 590
• ASTM D 975 Grade 2-D S15
• ASTM D 975 Grade 1-D S15
• oder Non-road-Kraftstoffe (leichte Heizöle)
in EN 590 Qualität
Ansonsten sind die Emissionswerte und die
Langlebigkeit des Motors nicht gewährleistet.
280
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Tanken
Mindestanforderungen an Kraftstoffe in
Ländern, in denen keine der freigegebenen
Dieselkraftstoffe verfügbar sind, können beim
autorisierten Service angefragt werden. Der
Betreiber ist verpflichtet, die Zulässigkeit des
verwendeten Kraftstoffs entsprechend den
nationalen Vorschriften zu prüfen.
Nicht zugelassen sind:
• Beimischungen aus Petroleum, Kerosin
oder zusätzliche Fließfähigkeitsadditive
• Destillat-Kraftstoffe für Marinemotoren
• Jet-Kraftstoffe
• Biodiesel-Kraftstoffe
• US-Kraftstoffe nach ASTM D 975 1-D S500
oder ASTM D 975 2-D S500
– Ggf. den autorisierten Service fragen.
Folgende Grenzwerte nach EN 590 sind unter
anderem einzuhalten:
Parameter
Einheit
Wert
Cetanzahl1)
-
min. 51
Dichte bei
kg/m3
820 - 845
15 °C
Schwefelge- mg/kg
max. 10
halt
1)
Die Verwendung von Dieselkraftstoffen
mit niedrigerer Cetanzahl kann zu Weißrauchbildung und Zündaussetzern führen.
Im Winter wird die Verwendung von Dieselkraftstoffen mit höherer Cetanzahl empfohlen.
Schwefelgehalt im Dieselkraftstoff
ACHTUNG
Ungenügende Schmierung kann zu Motorschäden
führen!
– Nur schwefelfreie Dieselkraftstoffe nach Herstellerspezifikation verwenden.
Ungenügende Schmierfähigkeit bei Dieselkraftstoffen mit einem Schwefelgehalt
> 500 mg/kg kann vor allem bei Common-Rail-Einspritzsystemen zu schwerwiegenden Problemen durch Verschleiß führen.
Bei schwefelfreien Dieselkraftstoffen nach
EN 590 und ASTM D 975 wird eine ausrei57328011803 [DE]
281
5
Bedienung
Tanken
chende Schmierfähigkeit mit entsprechenden
Kraftstoffadditiven schon bei der Raffination
gewährleistet.
Kraftstoffe mit einem Schwefelgehalt
> 0,5 %(m/m) erfordern ein verkürztes
Schmierölwechselintervall und dürfen bei Motoren mit Partikelfiltersystem nicht verwendet
werden. Kraftstoffe mit einem Schwefelgehalt
> 1,0 %(m/m) sind aufgrund hoher Korrosion
und starker Lebenszeitverkürzung der Motoren ebenfalls nicht zulässig.
Winterbetrieb mit Dieselkraftstoff
ACHTUNG
Beimischen von Benzin kann zu Funktionsstörungen an der Einspritzanlage führen!
– Kein Benzin beimischen.
– Kein Petroleum, kein Kerosin und keine zusätzlichen Fließfähigkeitsadditive beimischen.
– Ggf. den autorisierten Service fragen.
Im Winterbetrieb werden besondere Anforderungen an das Kälteverhalten von Kraftstoffen
gestellt. Im Regelfall stehen auf dem freien
Markt Dieselkraftstoffe mit einer Verwendbarkeit bis -44 °C zur Verfügung. Das Beimischen
von Additiven zur Verbesserung der Fließfähigkeit ist somit nicht erforderlich. Beimischen
von Benzin kann zur Bildung von Dampfblasen (Kavitation) im Kraftstoffsystem führen.
Die Funktion der Einspritzanlage wird dadurch
gestört und dauerhaft kann es zu Bauteilschäden führen.
Non-road-Kraftstoffe
HINWEIS
In einigen europäischen Ländern sind Nonroad-Kraftstoffe mit gleichen Eigenschaften
wie leichtes Heizöl definiert. Die Zulassung
als Kraftstoff wird in den einzelnen Ländern
unterschiedlich gehandhabt. Leichte Heizöle
bzw. Non-road-Kraftstoffe sind für den Motor
282
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Tanken
geeignet, wenn alle Grenzwerte der EN 590
einhalten werden.
• Nur schwefelfreie Dieselkraftstoffe nach
Herstellerspezifikation verwenden.
• Der Betreiber ist verpflichtet, die Zuläs-
sigkeit des verwendeten Kraftstoffs entsprechend den nationalen Vorschriften zu
prüfen.
57328011803 [DE]
283
5
Bedienung
Tanken
Dieselkraftstoff nachfüllen
ACHTUNG
Wird der Diesel-Kraftstofftank vollständig leer
gefahren, kann die Einspritzanlage Luftblasen
ansaugen. Dadurch kann es zu Betriebsstörungen
in der Einspritzanlage kommen.
– Diesel-Kraftstofftank nie vollständig leer fahren.
Die Kraftstoffreserve wird durch Blinken der
Kraftstoffstandanzeige (1) im Display der
Anzeige-Bedieneinheit angezeigt.
GEFAHR
Es besteht Brandgefahr beim nachfüllen von Dieselkraftstoff!
– Vor dem Tanken Motor abstellen.
– Beim Tanken ist Rauchen oder offenes Feuer
verboten!
– Die gesetzlichen Bestimmungen zum Umgang
mit Dieselkraftstoff sind einzuhalten.
– Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Dieselkraftstoff beachten, siehe Kapitel „Dieselkraftstoff“.
ACHTUNG
Der Stapler darf nur mit Dieselkraftstoff nach DIN
EN 590 betrieben werden, ansonsten kann es zu
Motorschäden kommen.
– Die Verwendung von Kraftstoffadditiven zur
Unterstützung des Rußabbrandes ist nicht
gestattet.
– Keine Starthilfen (wie z. B. „Startpilot“ o. Ä.)
verwenden.
– Bei tiefen Temperaturen muss Winterdiesel verwendet werden, siehe Kapitel „Dieselkraftstoff Spezifikation“.
– Verschlusskappe (2) des Kraftstofftanks
öffnen.
284
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Tanken
– Sauberen Dieselkraftstoff einfüllen, maximale Füllmenge siehe Kapitel „Wartungsdatentabelle“.
2
7311_003-034
57328011803 [DE]
285
5
Bedienung
Außerbetriebnahme
Außerbetriebnahme
Stapler gesichert abstellen und
ausschalten
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den
wegrollenden Stapler überfahren zu
werden!
– Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt werden.
– In Notfällen durch Keile talseitig
absichern.
– Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler verlassen.
GEFAHR
5060_003-130
Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende
Last oder absinkende Bauteile des Staplers!
– Vor Verlassen des Staplers die Last ganz
absenken.
– Feststellbremse betätigen.
– Gabelträger auf den Boden absenken.
– Hubgerüst nach vorn neigen, bis die Spitzen der Gabelzinken auf dem Boden aufliegen.
– Bei Anbaugeräten (Variante) Arbeitszylinder einfahren, siehe Kapitel „Allgemeine
Hinweise zum Steuern von Anbaugeräten“.
– Fuß vom Fahrpedal nehmen und den Motor
im Leerlauf noch kurz weiterlaufen lassen.
– Schaltschlüssel nach links drehen und
abziehen.
– Sofern vorhanden, Not-Aus-Schalter
drücken, siehe Kapitel „Notabschalten“.
HINWEIS
Ohne ausdrückliche Anweisung dürfen
Schaltschlüssel, FleetManager-Karte (Variante), FleetManager-Transponder-Chip (Variante) oder der PIN-Code für die Zugangsberechtigung (Variante) anderen Personen nicht
weitergegeben werden.
286
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Außerbetriebnahme
Unterlegkeil (Variante)
2
Der Unterlegkeil (Variante) dient zum Sichern
des Staplers gegen Wegrollen auf Neigungen.
– Griff (2) an der Halterung anheben.
– Unterlegkeil (1) aus der Halterung nehmen.
– Unterlegkeil auf der dem Gefälle zugewandten Seite unter ein Rad der Vorderachse schieben.
1
HINWEIS
Unterlegkeil nach der Benutzung wieder in die
Halterung einsetzen und den Griff (2) wieder
nach unten klappen.
1
7321_003-039_V2
Stilllegung und Lagerung des
Staplers
ACHTUNG
Bauteilschäden durch falsche Lagerung!
Bei unsachgemäßer Lagerung oder Stilllegung
länger als zwei Monate, kann es zu Korrosionsschäden am Stapler kommen. Ist der Stapler bei
einer Umgebungstemperatur unter –10 °C längere
Zeit abgestellt, kühlt die Batterie aus. Der Elektrolyt
kann einfrieren und die Batterie beschädigen.
– Nachfolgende Maßnahmen vor der Stilllegung
durchführen.
ACHTUNG
Gefahr der Verformung der Reifen durch dauernde
einseitige Belastung!
Stapler nur durch den autorisierten Service anheben und aufbocken lassen, dass alle Räder frei vom
Boden sind. Dadurch wird eine dauerhafte Verformung der Reifen verhindert.
57328011803 [DE]
287
5
Bedienung
Außerbetriebnahme
ACHTUNG
Gefahr von Korrosionsschäden durch Kondensation am Stapler!
Viele Plastikfolien oder synthetische Stoffe sind
wasserdicht. Am Stapler anfallendes Kondenswasser kann nicht durch diese Abdeckungen entweichen.
– Keine Plastikfolie verwenden, da sonst die
Entstehung von Kondenswasser gefördert wird.
HINWEIS
Nur vollständig geladene Batterien einlagern.
Maßnahmen vor der Stilllegung
– Stapler in trockener, sauberer, frostfreier
und gut belüfteter Umgebung lagern.
– Stapler gründlich reinigen, siehe Kapitel
„Reinigung“.
– Gabelträger mehrmals bis zum Anschlag
heben.
– Hubgerüst einige Male vor- und zurückneigen und, falls vorhanden, Anbaugerät
mehrmals bewegen.
– Gabel zur Entlastung der Lastketten auf
eine geeignete Unterlage z. B. eine Palette
absenken.
– Hydraulikölstand prüfen, ggf. nachfüllen.
– Alle blanken, beweglichen Teile dünn mit Öl
bzw. Fett versehen.
– Stapler abschmieren.
– Gelenke und Betätigungen schmieren.
– Kraftstofftank füllen.
– Batterie ausbauen und warm und trocken
lagern.
– Regelmäßig den Ladezustand prüfen und
die Batterie ggf. nachladen.
– Alle freiliegenden elektrischen Kontakte mit
einem geeigneten Kontaktspray einsprühen.
– Motor nach Vorschrift des Motorherstellers
konservieren.
288
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Außerbetriebnahme
– Stapler mit dampfdiffusionsoffenen Stoffen
z. B. Baumwolle abdecken, um vor Staub
zu schützen.
– Soll der Stapler noch länger stillgelegt
werden, den autorisierten Service für
weitere Maßnahmen ansprechen.
Wiederinbetriebnahme nach der
Stilllegung
Wenn der Stapler länger als sechs Monate
stillgelegt war, ist er vor der Wiederinbetriebnahme sorgfältig zu prüfen. Die Prüfung soll,
ähnlich wie die jährliche Sicherheitsüberprüfung auch, alle sicherheitstechnischen Punkte
am Stapler umfassen.
– Stapler gründlich reinigen, siehe Kapitel
„Reinigung“.
– Gelenke und Betätigungen ölen.
– Zustand und Säuredichte der Batterie
prüfen, ggf. nachladen.
– Motor nach Vorschrift des Motorherstellers
entkonservieren.
– Motoröl auf Kondenswasseranteile prüfen,
ggf. erneuern.
– Hydrauliköl auf Kondenswasser prüfen,
ggf. erneuern.
– Prüfungen und Tätigkeiten vor der ersten
Inbetriebnahme durchführen.
– Bremsflüssigkeit erneuern.
– Stapler in Betrieb nehmen.
Bei der Inbetriebnahme besonders zu prüfen
sind:
• Antrieb, Steuerung, Lenkung
• Bremse (Betriebsbremse, Feststellbremse)
• Hubeinrichtung (Lastaufnahmemittel,
Lastketten, Befestigung)
HINWEIS
Informationen dazu im Werkstatthandbuch
des Staplers bzw. den autorisierten Service
beauftragen.
57328011803 [DE]
289
5
Bedienung
Reinigung
Reinigung
Stapler reinigen
– Stapler gesichert abstellen.
VORSICHT
Beim Klettern auf den Stapler besteht
Verletzungsgefahr durch Abstürzen!
Beim Klettern auf den Stapler kann
man an Bauteilen hängenbleiben
oder darauf ausrutschen und abstürzen. Höher gelegene Stellen am
Stapler dürfen nur mit entsprechenden Hilfsmitteln zugänglich gemacht
werden.
– Nachfolgende Handlungsschritte
genau einhalten.
– Zum Aufsteigen auf den Stapler nur die
dafür vorgesehenen Trittstufen verwenden.
– Zum Erreichen unzugänglicher Stellen
Hilfsmittel wie Stehleitern oder Podeste
benutzen.
ACHTUNG
Bei Wassereintritt in die elektrische Anlage besteht
Kurzschlussgefahr!
– Nachfolgende Handlungsschritte genau einhalten.
– Vor der Reinigung die elektrische Anlage
spannungsfrei schalten.
– Fahrantriebe und elektrische Bauteile und
deren Abdeckungen nicht direkt mit Wasser
besprühen.
ACHTUNG
Bei Nichtbeachtung können Bauteile beschädigt
werden!
Der Motor darf während des Waschens nicht
laufen.
Im Bereich der Zentralelektrik kein Wasser zum
Reinigen einsetzen, sondern nur mit trockenem
Tuch bzw. sauberer Druckluft reinigen.
290
57328011803 [DE]
5
Bedienung
Reinigung
ACHTUNG
Zu hoher Wasserdruck, zu heißes Wasser oder zu
heißer Wasserdampf können Bauteile am Stapler
beschädigen.
– Nachfolgende Handlungsschritte genau einhalten.
– Hochdruckreiniger nur mit einer Ausgangsleistung bis maximal 50 bar und maximal
85 °C verwenden.
– Bei Verwendung von Hochdruckreinigern
einen Düsenabstand von mindestens 20 cm
einhalten.
– Reinigungsstrahl nicht unmittelbar auf
Aufkleber und Hinweisschilder richten.
GEFAHR
Brandgefahr!
Ablagerungen/Ansammlungen
von brennbaren Materialien in
der Nähe von heißen Teilen (z.
B. Auspuffrohren) können sich
entzünden.
– Nachfolgende Handlungsschritte
genau einhalten.
– Alle Ablagerungen/Ansammlungen von
Fremdstoffen in der Nähe von heißen Teilen
regelmäßig entfernen.
– Keine brennbaren Stoffe im Motorraum
ablegen.
GEFAHR
Brennbare Flüssigkeiten können sich
an heißen Bauteilen des Staplers
entzünden, es besteht Brandgefahr!
– Nachfolgende Handlungsschritte
genau einhalten.
– Nicht brennbare Flüssigkeiten zum Reinigen verwenden.
– Vorschriften der Hersteller im Umgang mit
den Reinigungsmitteln beachten.
57328011803 [DE]
291
5
Bedienung
Reinigung
ACHTUNG
Aggressive Reinigungsmittel können die Oberflächen der Bauteile beschädigen!
Der Einsatz aggressiver und nicht für Kunststoffe
geeigneter Reinigungsmittel kann Kunststoffteile
anlösen oder verspröden. Die Displayscheibe der
Anzeige-Bedieneinheit kann eintrüben.
– Nachfolgende Handlungsschritte genau einhalten.
– Kunststoffteile nur mit Kunststoffreinigungsmittel reinigen.
– Vorschriften der Hersteller im Umgang mit
den Reinigungsmitteln beachten.
Stapleraußenwäsche
– Stapler mit wasserlöslichen Reinigungsmitteln und Wasser von außen reinigen
(Wasserstrahl, Schwamm, Lappen).
– Alle begehbaren Bereiche reinigen, die
Öleinfüllöffnungen und deren Umgebung
sowie die Schmiernippel vor den Schmierarbeiten reinigen.
HINWEIS
Je öfter der Stapler gereinigt wird, desto
häufiger muss er geschmiert werden.
Reinigen der elektrischen Anlage
ACHTUNG
Das Reinigen der elektrischen
Anlagenteile mit Wasser kann zu
Schäden an der elektrischen Anlage
führen.
– Das Reinigen der elektrischen
Anlagenteile mit Wasser ist
verboten!
– Trockenreinigungsmittel nach
Herstellervorschrift verwenden.
– Abdeckungen u. Ä. nicht entfernen.
– Die elektrischen Anlagenteile mit einem
metallfreiem Pinsel reinigen und den Staub
mit schwacher Druckluft wegblasen.
292
57328011803 [DE]
7071_003-091
5
Bedienung
Reinigung
Lastketten reinigen
VORSICHT
Unfallgefahr!
Lastketten sind Sicherheitselemente.
Die Verwendung von Kaltreinigern, chemischen
Reinigern sowie ätzenden bzw. säure- und chlorhaltigen Flüssigkeiten kann zu Kettenschäden
führen und ist verboten!
– Vorschriften der Hersteller im Umgang mit den
Reinigungsmitteln beachten.
– Auffangwanne unter Hubgerüst stellen.
– Mit Paraffin-Derivaten reinigen, z.B.
Waschbenzin.
6210_810-004
– Dampfstrahlgeräte nur ohne zusätzliche
Reiniger verwenden.
– Sofort nach dem Reinigen die Kettengelenke mit Druckluft von Wasser trocknen.
Die Kette dabei mehrmals bewegen.
– Sofort nach dem Trocknen der Kette diese
mit Kettenspray einsprühen. Die Kette
dabei mehrmals bewegen.
Spezifikation des Kettensprays, siehe Kapitel
„Wartungsdatentabelle“.
UMWELTHINWEIS
Verschüttete oder in der Auffangwanne
angesammelte Flüssigkeit umweltgerecht
entsorgen. Die gesetzlichen Vorschriften
beachten.
Scheiben reinigen
Vorhandene Scheiben, z. B. bei Kabine
(Variante), müssen stets sauber und eisfrei
gehalten sein. Nur so ist eine gute Sicht
gewährleistet.
ACHTUNG
Heckscheibenheizung (Innenseite) nicht beschädigen!
– Die Heckscheibe sehr vorsichtig und nicht mit
scharfkantigen Gegenständen reinigen.
57328011803 [DE]
293
5
Bedienung
Reinigung
– Scheiben mit einem handelsüblichen
Glasreiniger reinigen.
Nach dem Waschen
– Stapler sorgfältig trocknen (z. B. mit
Druckluft).
– Auf dem Fahrersitz Platz nehmen und Stapler vorschriftsmäßig in Betrieb nehmen.
ACHTUNG
Kurzschlussgefahr!
– Wenn trotz der Vorsichtsmaßnahmen Feuchtigkeit in die Motoren eingedrungen ist, müssen
diese erst mit Druckluft getrocknet werden.
– Dann muss der Stapler zur Vermeidung von
Korrosionsschäden in Betrieb genommen
werden.
7311_003-058
294
57328011803 [DE]
6
Wartung
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Allgemeine Wartungsinformationen
Qualifikation des Personals
Nur qualifiziertes und autorisiertes Personal
darf die Wartung durchführen. Die jährliche
Überprüfung ist von einer befähigten Person
durchzuführen. Die befähigte Person muss
ihre Begutachtung und Beurteilung unbeeinflusst von betrieblichen und wirtschaftlichen
Umständen nur vom Standpunkt der Sicherheit aus abgeben. Sie muss ausreichende
Kenntnisse und Erfahrungen haben, um den
Zustand eines Staplers und die Wirksamkeit
der Schutzeinrichtungen nach den Regeln der
Technik und den Grundsätzen für die Prüfung
von Staplern beurteilen zu können.
Wartungsarbeiten ohne besondere
Qualifikation
Einfache Wartungsarbeiten, z. B. Hydraulikölstand prüfen, dürfen von ungeschultem
Personal durchgeführt werden. Eine Qualifikation, wie die einer befähigten Person, ist
dazu nicht erforderlich. Die notwendigen Tätigkeiten sind an den entsprechenden Stellen
in dieser Betriebsanleitung ausreichend beschrieben.
Angaben zur Wartungsdurchführung
Dieser Abschnitt enthält alle Informationen
zur Feststellung, wann der Stapler gewartet
werden muss. Die Wartung fristgemäß nach
Betriebsstundenzähler laut der nachfolgenden Wartungschecklisten ausführen. Nur
so bleiben Einsatzbereitschaft, Leistung und
Lebensdauer des Staplers sowie eventuelle
Garantieansprüche erhalten.
296
57328011803 [DE]
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Zeitpunkt der Wartungsdurchführung
– Wartungsarbeiten am Stapler nach „Wartung-in“ Anzeige (1) durchführen.
1
– Anfallende Wartungsarbeiten den Wartungschecklisten entnehmen.
Die Intervalle sind für den Normeinsatz festgelegt. Je nach Einsatzbedingungen des
Staplers können in Absprache mit dem Betreiber kürzere Wartungsintervalle festgelegt
werden.
Diese Einflüsse können die Wartungsintervalle verkürzen:
• Verschmutzte, schlechte Fahrwege
• Staubige oder salzhaltige Luft
• Hohe Luftfeuchtigkeit
• Extrem hohe oder niedrige Umgebungstemperaturen, sowie starke Temperaturwechsel
• Mehrschichtbetrieb mit hoher Einschaltdauer
• Individuelle nationale Vorschriften für den
Stapler oder einzelne Komponenten
7312_003-156_V2
ACHTUNG
Gefahr von Bauteilbeschädigung!
Abweichende technische Informationen dieser
Betriebsanleitung haben Vorrang vor den Informationen der original Motorbetriebsanleitung.
– Bei Fragen an den autorisierten Service wenden.
57328011803 [DE]
297
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
298
57328011803 [DE]
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Wartung - 1000 Stunden/jährlich
Bei Betriebstunden
1000
2000
4000
5000
7000
8000
10000
11000
13000
14000
Durchgeführt


Fahrzeugaufbau
Rahmen auf Risse prüfen
Fahrerschutzdach/Kabine und Scheiben auf Beschädigung prüfen
Betätigungen, Schalter und Gelenke auf Beschädigung prüfen, fetten und ölen
Fahrersitz auf Funktion und Beschädigungen prüfen
Fahrerrückhaltesystem auf Funktion und Beschädigungen prüfen und reinigen
Variante: Zweipedal auf Beschädigungen und Funktion prüfen und schmieren
Reifen und Räder
Reifen auf Verschleiß prüfen und Luftdruck prüfen
Räder auf Beschädigung prüfen und Anzugsmomente kontrollieren
Triebwerk
Antriebsachse: Befestigung und Dichtheit prüfen und Kühlrippen säubern
Getriebeölstand kontrollieren
Verbrennungsmotor
Verbrennungsmotor auf Zustand prüfen (Sichtprüfung)
Motoröl und Ölfilter wechseln
Zahnriemen, Stirnräder und Keilriemen prüfen
Variante Turbo: Luftfilter der Unterdruckdose wechseln
Luftfilter reinigen, bei Bedarf wechseln
Kühlanlage auf Dichtheit und Funktion prüfen
Kühlmittel prüfen, ggf auffüllen
Abgasanlage prüfen
Variante: Partikelfilter warten
Kraftstoffanlage
Kraftstoffanlage auf Dichtheit und Funktion prüfen
Kraftstofffilter wechseln
Treibgasanlage
Treibgasanlage auf Beschädigungen prüfen, Verschraubungen auf festen Sitz
prüfen, Dichtheit mit Lecksuchspray prüfen
57328011803 [DE]
299
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Bei Betriebstunden
1000
2000
4000
5000
7000
8000
10000
11000
13000
14000
Überdruckventile (1,7 bar) und Magnetabsperrventil prüfen
Gasflaschenventil auf Sauberkeit und Funktion prüfen, Überdrucksicherung (30
bar) prüfen
Treibgasfilter wechseln
Verdampfer/Druckregler überholen, Plakette erneuern
CO-Wert im Abgas prüfen
Motornachlaufzeit bis zur Motorabstellung auf Funktion prüfen
Lenkung
Lenkanlage auf Funktion und Dichtheit prüfen
Lenkrad auf festen Sitz und Drehgriff auf Beschädigung prüfen
Lenkachse: Befestigung und Dichtheit prüfen und fetten
Lenkanschlag prüfen
Bremse
Alle mechanischen Bremsteile auf Zustand und Funktion prüfen
Hauptbremszylinder auf Funktion und Dichtheit prüfen
Bremsflüssigkeit kontrollieren, ggf. nachfüllen
Bremsentest durchführen
Elektrische Anlage
Alle Anschlüsse der Leistungskabel prüfen
Schalter, Geber und Sensoren auf Funktion prüfen
Beleuchtung und Kontrollleuchten prüfen
Variante Hybrid
Fremdbelüftung: Lüfter prüfen, Filtermatte wechseln
Starterbatterie
Kaltstartstrom messen, ggf. Batterie aufladen oder erneuern
Hydraulik
Hydraulikanlage auf Zustand, Funktion und Dichtheit prüfen
Ölstand prüfen
Hubgerüst
Mastlager auf Beschädigungen prüfen und schmieren, Anzugsmoment prüfen
300
57328011803 [DE]
Durchgeführt


6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Bei Betriebstunden
1000
2000
4000
5000
7000
8000
10000
11000
13000
14000
Durchgeführt


Mastprofile auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen und schmieren
Lastketten auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen, einstellen und schmieren
Hubzylinder und Anschlüsse auf Beschädigungen und Dichtheit prüfen
Umlenkrollen auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen
Stütz- und Kettenrollen auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen
Spiel zwischen Gabelträgeranschlag und Auslaufsperre prüfen
Neigezylinder und Anschlüsse auf Beschädigungen und Dichtheit prüfen
Gabelträger auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen
Gabelzinken-Verriegelung auf Beschädigungen und Funktion prüfen
Gabelzinken auf Verschleiß und Verformung prüfen
Sicherheitsschraube am Gabelträger oder Anbaugerät prüfen ob vorhanden
Sonderausrüstung
Heizung auf Beschädigung prüfen, Wartungsvorschriften des Herstellers beachten
Anbaugeräte auf Verschleiß und Beschädigung prüfen, Wartungsvorschriften des
Herstellers beachten
Anhängerkupplung auf Verschleiß und Beschädigung prüfen, Wartungsvorschriften des Herstellers beachten
Allgemein
Fehlernummern auslesen und Liste löschen
Wartungsintervall zurücksetzen
Beschilderung auf Vollständigkeit prüfen
Probefahrt durchführen
57328011803 [DE]
301
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
302
57328011803 [DE]
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Wartung - 3000 Stunden/zweijährlich
Durchgeführt
Bei Betriebstunden
3000
6000
9000
12000
15000


Hinweis
Alle Arbeiten der 1000 Stunden-Wartung durchführen
Triebwerk
Getriebeöl wechseln
Verbrennungsmotor
Motoröl und Ölfilter wechseln
Zahnriemen, Stirnräder und Keilriemen wechseln
Wasserpumpe wechseln, (Empfehlung, mit Betreiber absprechen)
Luftfilter und Feinfilter wechseln
Kühlmittel prüfen, ggf auffüllen, alle 9000 Stunden oder 5 Jahre wechseln
Treibgasanlage
Alle Schläuche der Treibgasanlage wechseln
Bremse
Bremsflüssigkeit wechseln
Hydraulik
Hydrauliköl wechseln
Rücklauffilter, Belüftungsfilter und Hochdruckfilter (Variante) wechseln
Bestellung von Ersatz- und Verschleißteilen
Ersatzteile liefert unser Ersatzteil-Service.
Die nötigen Angaben zur Bestellung sind in
der Ersatzteilliste zu finden.
Es sind nur die Ersatzteile nach Vorgabe des
Herstellers zu verwenden. Bei nicht freigegebenen Ersatzteilen kann infolge nicht ausreichender Qualität oder falscher Zuordnung
erhöhte Unfallgefahr entstehen. Wer nicht zugelassene Ersatzteile verwendet, übernimmt
uneingeschränkt die volle Verantwortung im
Schadensfalle.
57328011803 [DE]
303
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Qualität und Menge der erforderlichen Betriebsmittel
Es dürfen nur die in der Wartungsdatentabelle
angegebenen Betriebsmittel verwendet
werden.
– Benötigte Betriebs- und Schmierstoffe der
Wartungsdatentabelle entnehmen.
Öl- und Fettsorten unterschiedlicher Qualitäten dürfen nicht gemischt werden. Darunter
leidet die Schmierfähigkeit. Ist ein Wechsel
zwischen unterschiedlichen Fabrikaten nicht
zu umgehen: altes Öl besonders gründlich
entleeren.
Vor Schmierarbeiten, Filterwechsel oder
Eingriffen in das Hydrauliksystem ist die
Umgebung des betreffenden Teiles sorgfältig
zu reinigen.
Beim Auffüllen von Betriebsstoffen sind nur
saubere Gefäße zu verwenden!
304
57328011803 [DE]
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Wartungsdatentabelle
Allgemeine Schmierstellen
Baugruppe
Betriebsmittel
Schmierung
Fett
Betätigungen/Gelenke
Baugruppe
Schmierung
Batterie
Baugruppe
Systembefüllung
Fett
DIN 51825-KPF2
N-20
Penetrationsklasse 2,
lithiumverseift,
ID-Nr. 163488
SAE 80
MIL-L2105
API-GL4
DIN 51825-KPF2
N-20
Penetrationsklasse 2,
lithiumverseift,
ID-Nr. 163488
Fett
Systembefüllung
Spezifikation
Betriebsmittel
DIN EN 1175
VDE 0117
Spezifikation
Betriebsmittel
Hydrauliköl
Hydrauliköl für
Lebensmittelindustrie
(Variante)
Maß
nach Bedarf
Maß
nach Bedarf
nach Bedarf
nach Bedarf
Maß
nach Bedarf
DIN 43539
VDE 0510
Isolationswiderstand
Hydraulikanlage
Baugruppe
Spezifikation
Betriebsmittel
Destilliertes Wasser
Isolationswiderstand
Elektrische Anlage
Baugruppe
Spezifikation
Betriebsmittel
Öl
Zweipedalbedienung
Spezifikation
DIN 51825-KPF2
N-20
Penetrationsklasse 2,
lithiumverseift,
ID-Nr. 141001
HVLP 68
DIN 51524 Teil 3
USDA H1
DIN 51524
57328011803 [DE]
min. 500
/V gegen
Körper
Maß
min. 1000 /V gegen
Körper
Maß
max. 58 l
305
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Reifen
Baugruppe
Spezifikation
Betriebsmittel
Maß
Superelastikreifen
Verschleißgrenze
bis Verschleißmarke
Vollgummireifen
Verschleißgrenze
bis Verschleißmarke
Luftreifen
Mindestprofilhöhe
1,6 mm
siehe Angaben am
Stapler
Luftdruck
Lenkachse
Baugruppe
Radmuttern/Schrauben
Spezifikation
Betriebsmittel
Antriebsachse Carraro 8.30
Baugruppe
Betriebsmittel
Drehmomentschlüssel
Mineralöl
Bremse
Mineralöl
Schmierung
Anschlag
Mastlagerschrauben
Lastketten
Baugruppe
ID-Nr. 147873
Maß
nach Bedarf
min. 2 mm
Abstand Stützrolle
73 Nm
Spezifikation
Betriebsmittel
Einstellung
306
ARAL HGS FLUID
127830
ARAL HGS FLUID
127830
Drehmomentschlüssel
Kettenspray
Systembefüllung
Maß
210 Nm
Spezifikation
Betriebsmittel
HöchstdruckHaftschmierstoff
Spiel
Schmierung
Kühlsystem
Baugruppe
210 Nm
Spezifikation
Radmuttern/Schrauben
Radgetriebe
Hubgerüst
Baugruppe
Maß
Drehmomentschlüssel
ID-Nr. 141001
ID-Nr. 156428
Spezifikation
Betriebsmittel
Korrosions- und Kühlsystemschutzmittel/Wasser
G12 plus
TL-VW 774 F
57328011803 [DE]
Maß
nach Bedarf
35 mm unter
Innenmast-Oberkante
Maß
ca. 9 l
6
Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen
Kraftstofftank
Baugruppe
Systembefüllung
Bremsanlage
Baugruppe
Systembefüllung
Motor
Baugruppe
Spezifikation
Betriebsmittel
Dieselkraftstoff
Spezifikation
Betriebsmittel
Bremsflüssigkeit
Spezifikation
Betriebsmittel
Motoröl
VW 507.00
Luftfilter
Trockenluftfilter
Filterspülmittel
Systembefüllung
Spezifikation
Betriebsmittel
Scheibenreiniger
ca. 58 l
Maß
0,25 l
ARAL HGS FLUID
127830
Systembefüllung
Scheibenwaschanlage
Baugruppe
Maß
EN 590, DIN 51628,
ASTM D975, NATO
F-54 Non-roadKraftstoffe (leichte
Heizöle mit EN 590
Qualität)
Winter, ID-Nr. 172566
Maß
mit Filterwechsel 4,5 l
nach Bedarf
Maß
nach Bedarf
.
57328011803 [DE]
307
6
Wartung
Sicherheitsvorschriften für die Wartung
Sicherheitsvorschriften für die Wartung
Allgemeine Hinweise
GEFAHR
Lebensgefahr durch Vergiftung!
Es ist gefährlich, den Motor in geschlossenen Räumen laufen zu lassen. Der Motor verbraucht Sauerstoff und gibt Kohlendioxid, Kohlenmonoxid und
andere giftige Gase ab. Es besteht Lebensgefahr!
– Stapler nur in gut belüfteten Räumen in Betrieb
nehmen.
Zur Vermeidung von Unfällen bei Wartungsund Instandsetzungsarbeiten alle notwendigen Sicherheitsmaßnahmen treffen, wie z. B.:
• Sicherstellen, dass ein unbeabsichtigtes
Bewegen oder ungewolltes Inbetriebsetzen
des Staplers verhindert ist (Feststellbremse
anziehen, Stapler durch den autorisierten
Service aufbocken lassen).
• Den hochgefahrenen Gabelträger bzw. das
ausgefahrene Hubgerüst nur durch den autorisierten Service gegen unbeabsichtigtes
Absenken sichern lassen.
• Das Hubgerüst gegen unbeabsichtigtes
Zurückneigen sichern.
• Die maximale Hubhöhe des Hubgerüsts
beachten, um eine Kollision mit der Hallendecke und Beschädigungen zu vermeiden.
Arbeiten an der hydraulischen
Ausrüstung
Vor allen Arbeiten an der hydraulischen
Anlage muss man diese drucklos machen.
Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung
An der elektrischen Ausrüstung des Staplers darf nur im spannungsfreien Zustand
gearbeitet werden. Für Funktionsprüfungen,
Kontrollen und zum Einstellen darf an unter
Spannung stehenden Teilen nur von unterwiesenen und beauftragten Personen unter
Beachtung geeigneter Vorsichtsmaßnahmen
308
57328011803 [DE]
6
Wartung
Sicherheitsvorschriften für die Wartung
gearbeitet werden. Ringe, Metallarmbänder
usw. müssen vor der Arbeit an elektrischen
Bauelementen abgelegt werden.
Zur Vermeidung von Schäden an E-Anlagen
mit elektronischen Bauelementen, wie z. B.
elektronische Fahrregelung, Hubsteuerung,
sind diese vor Beginn von Elektro-Schweißarbeiten aus dem Stapler auszubauen.
Eingriffe in die elektrische Anlage (wie z. B.
Anschluss eines Radios, weitere Scheinwerfer usw.) sind nur mit Zustimmung des autorisierten Service erlaubt.
Arbeiten an der Zündanlage
Um Verletzungen von Personen und/oder
Zerstörung der Zündanlage zu vermeiden,
folgendes beachten:
• Leitungen der Zündanlage, auch Hochspannungs- und Messgeräteleitungen, nur
bei ausgeschalteter Zündung ab- und anklemmen.
• Wenn der Motor mit Startdrehzahl betrieben
werden soll, ohne dass er anspringt (z.
B. bei der Kompressionsdruckprüfung),
die Steckverbindung an der Zündspule
trennen.
• Starthilfe mit Schnelllader ist nur bis 1
Minute mit max. 16,5 Volt zulässig.
• Die Motorwäsche ist nur bei ausgeschalteter Zündung zulässig.
• Bei Elektro- und Punktschweißarbeiten ist
die Batterie komplett abzuklemmen.
• Stapler, bei denen ein Defekt an der Zündanlage besteht oder vermutet wird, dürfen
nur mit abgezogenem Stecker an der Zündspule abgeschleppt werden.
Sicherheitsvorrichtungen
Nach Wartungen und Instandsetzungen
müssen alle Sicherheitsvorrichtungen wieder
eingebaut und auf Funktionstüchtigkeit
überprüft werden.
57328011803 [DE]
309
6
Wartung
Sicherheitsvorschriften für die Wartung
Einstellwerte
Bei Reparaturen und beim Auswechseln von
hydraulischen und elektrischen Bauteilen
müssen die geräteabhängigen Einstellwerte
beachtet werden. Diese sind in den zutreffenden Abschnitten angegeben.
Anheben und Aufbocken
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr beim Umstürzen des
Staplers!
Bei unsachgemäßem Anheben und Aufbocken
kann der Stapler umkippen und herabstürzen.
Nur die im Werkstatthandbuch für diesen Stapler
genannten Hebezeuge sind zugelassen und auf die
notwendige Sicherheit und Tragfähigkeit geprüft.
– Stapler nur durch den autorisierten Service
anheben und aufbocken lassen.
– Stapler nur an den im Werkstatthandbuch
vorgegebenen Punkten aufbocken.
Für verschiedene Instandhaltungsarbeiten
muss der Stapler angehoben und aufgebockt
werden. Dazu ist der autorisierte Service zu
informieren. Der sichere Umgang mit dem
Stapler und den entsprechenden Hebezeugen ist im Werkstatthandbuch des Staplers
beschrieben.
Arbeiten im vorderen Bereich des
Staplers
GEFAHR
Unfallgefahr!
Bei angehobenem Hubgerüst oder Gabelträger
dürfen ohne die nachfolgenden Sicherungen keine
Arbeiten am Hubgerüst und im vorderen Bereich
des Staplers durchgeführt werden.
– Zum Sichern nur Ketten mit ausreichender
Tragkraft nutzen.
– An den autorisierten Service wenden.
310
57328011803 [DE]
6
Wartung
Sicherheitsvorschriften für die Wartung
ACHTUNG
Beschädigung an Hallendecken!
– Die maximale Hubhöhe des Hubgerüstes
beachten.
Hubgerüst gegen Zurückneigen sichern
Benötigt wird ein Hartholzbalken mit einem
Querschnitt von 120 x 120 mm. Die Länge
des Hartholzbalkens muss ca. der Breite
des Gabelträgers (b3) entsprechen. Um
Stoßverletzungen zu vermeiden, darf der
Hartholzbalken nicht über die Außenkontur
des Staplers stehen. Eine maximale Länge
in der Gesamtbreite (b1) des Staplers wird
empfohlen.
– Die Abmessungen (b1) und (b3) dem entsprechenden VDI-Datenblatt entnehmen.
– Den Hartholzbalken (1) zwischen Fahrerschutzaufbau (2) und Hubgerüst (3) klemmen.
1
2
3
Hubgerüst abbauen
GEFAHR
Unfallgefahr!
Diese Arbeit darf nur vom autorisierten Service
durchgeführt werden.
– Zum Abbau des Hubgerüstes den autorisierten
Service beauftragen.
Hubgerüst gegen Herabfallen sichern
GEFAHR
6210_001-030_V3
Unfallgefahr!
Diese Arbeit darf nur vom autorisierten Service
durchgeführt werden.
– Zum Sichern des Hubgerüstes den autorisierten
Service beauftragen.
57328011803 [DE]
311
6
Wartung
Wartungspunkte zugängig machen
Wartungspunkte zugängig machen
Motorhaube öffnen
VORSICHT
1
Verletzungsgefahr!
2
– Vor dem Öffnen der Motorhaube ist der Motor
abzustellen!
ACHTUNG
Beim Öffnen der Motorhaube kann der Fahrersitz
beschädigt werden, wenn er sich nicht in vorderster
Stellung befindet.
– Fahrersitz ganz nach vorn schieben.
– Lenksäule (1) in vorderste Stellung bringen
und arretieren, siehe ⇒ Kapitel „Lenksäule
einstellen“, S. 5-85.
7311_120-001
– Fahrersitz (2) ganz nach vorn schieben,
siehe ⇒ Kapitel „Fahrersitz MSG 65/MSG
75 einstellen“, S. 5-80.
– Bei Staplern mit Heckscheibe (Variante)
die Sitzlehne nach vorne klappen, siehe
⇒ Kapitel „Fahrersitz MSG 65/MSG 75
einstellen“, S. 5-80, alle herausstehenden
Gegenstände aus der Ablage entfernen.
– Entriegelungknopf (4) drücken bis Verriegelung öffnet.
– Motorhaube am Griff nach hinten aufklappen.
4
7314_003-033
312
57328011803 [DE]
6
Wartung
Wartungspunkte zugängig machen
Motorhaube schließen
– Die Motorhaube am Griff nach unten
ziehen, bis Verriegelung hörbar einrastet.
– Den Sitz (2) einstellen, siehe ⇒ Kapitel „Fahrersitz MSG 65/MSG 75 einstellen“, S. 5-80.
– Die Lenksäule (1) einstellen.
1
2
7311_120-001
57328011803 [DE]
313
6
Wartung
Wartungspunkte zugängig machen
Abdeckung hinten ab- und anbauen
HINWEIS
Die Vorgehensweise beim An- und Abbauen
der hinteren Abdeckung hängt davon ab, ob
der Stapler mit Hybrid-Technik ausgerüstet
ist. Im Folgenden werden An- und Abbau als
Standard und als Hybrid unterschieden.
ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
Bei unsachgemäßer Handhabung kann die Oberfläche oder die Abdeckung selbst beschädigt werden.
– Abdeckungen immer vorsichtig ab- und anbauen
und nach dem Abbau sicher beiseite legen.
Abdeckung abbauen - Standard
1
– Sterngriffschrauben (1) rechts und links
abschrauben.
– Abdeckung (2) nach hinten klappen.
– Abdeckung nach oben abnehmen.
2
7321_003-062
314
57328011803 [DE]
6
Wartung
Wartungspunkte zugängig machen
Abdeckung anbauen - Standard
1
– Abdeckung (2) von oben ansetzen.
– Abdeckung nach vorn klappen.
– Sterngriffschrauben (1) rechts und links
festschrauben.
2
7321_003-062
Abdeckung abbauen - Hybrid
1
2
HINWEIS
Die Abdeckung besteht aus drei Verkleidungsteilen, die verschraubt und zusätzlich
ineinander gesteckt sind. Um die mittlerer Abdeckung (4) abzubauen, müssen zuerst die
Abdeckungen links (5) und rechts (3) abgebaut werden.
3
– Schnellverschluss (1) durch 1/4 Umdrehung lösen.
– Linke Abdeckung (5) abnehmen.
– Schnellverschluss (2) durch 1/4 Umdrehung lösen.
5
4
Hybrid_007
– Rechte Abdeckung (3) abnehmen.
Die mittlere Abdeckung (4) ist nur gesteckt.
– Mittlere Abdeckung nach oben abnehmen.
57328011803 [DE]
315
6
Wartung
Wartungspunkte zugängig machen
Abdeckung anbauen - Hybrid
HINWEIS
Die mittlere Abdeckung muss immer vor der
linken und rechten Abdeckung angebaut
werden.
– Mittlere Abdeckung von oben in die Laschen (1) stecken.
1
– Rechte Abdeckung (3) anbauen.
Hybrid_008
1
– Schnellverschluss (2) durch 1/4 Umdrehung festdrehen.
2
– Linke Abdeckung (5) anbauen.
3
– Schnellverschluss (1) durch 1/4 Umdrehung festdrehen.
5
Bodenplatte aus- und einbauen
Bodenplatte ausbauen
ACHTUNG
Kurzschlussgefahr bei beschädigten Kabeln!
– Anschlusskabel auf Beschädigungen kontrollieren.
– Beim Aus- und Einbau der Bodenplatte darauf
achten, dass die Anschlusskabel nicht beschädigt werden.
316
57328011803 [DE]
4
Hybrid_007
6
Wartung
Wartungspunkte zugängig machen
HINWEIS
Das Fahrpedal ist an der Bodenplatte angebaut und wird mit der Bodeplatte entnommen.
Unterhalb der Bodenplatte befindet sich der
Verbindungsstecker für den Fahrgeber.
– Motorhaube öffnen.
– Gummimatte herausnehmen.
– Bodenplatte (1) hinten anheben.
1
7311_003-013
– Steckverbindung am Fahrpedal (2) trennen.
– Bodenplatte abheben und sicher ablegen.
Bodenplatte einbauen
VORSICHT
Quetschgefahr zwischen Bodenplatte und Rahmenkante!
Befinden sich Körperglieder oder Gegenstände
beim Schließen der Bodenplatte zwischen Bodenplatte und Rahmenkante, können diese gequetscht
werden.
2
– Darauf achten, dass sich beim Schließen
nichts zwischen Bodenpaltte und Rahmenkante
befindet.
– Bodenplatte vorn ansetzen.
7311_003-014
– Steckverbindung am Fahrpedal anschließen.
– Bodenplatte vorsichtig nach unten führen
und schließen.
57328011803 [DE]
317
6
Wartung
Wartungspunkte zugängig machen
– Gummimatte einsetzen.
318
57328011803 [DE]
6
Wartung
Wartung nach den ersten 50 Betriebsstunden
Wartung nach den ersten 50 Betriebsstunden
Wartung während der Einfahrzeit
– Keilrippenriemen (1) Zustand und Spannung prüfen, siehe ⇒ Kapitel „Keilrippenriemen prüfen“, S. 6-347.
– Auspuffanlage prüfen, siehe ⇒ Kapitel „Auspuffanlage prüfen“, S. 6-348.
1
7311_003-026
57328011803 [DE]
319
6
Wartung
Instandhaltung
Instandhaltung
Kühler reinigen, Dichtheit prüfen
1
– Stapler gesichert abstellen
– Motorhaube öffnen.
– Kühler (1) reinigen.
– Kühlerlamellen mit einer geeigneten Bürste
reinigen und mit Druckluft (nicht über 2 bar)
ausblasen.
– Kühler und Kühlschläuche auf Dichtheit
prüfen und Schellen ggf. nachziehen.
ACHTUNG
Gefahr von Motorschäden!
Ein Fehlen von Kühlflüssigkeit deutet auf Undichtigkeiten am Kühlsystem hin.
7311_003-002
– Überprüfen, ob die Undichtigkeit behoben ist.
– Falls nicht, den autorisierten Service verständigen.
– Motorhaube schließen.
Kühlflüssigkeit nachfüllen und
Konzentration des Kühlmittels
prüfen
1
– Abdeckung hinten abbauen.
VORSICHT
Verbrühungsgefahr!
ma
Kühlflüssigkeit wird sehr heiß. Es besteht Verbrühungsgefahr.
x
mi
n
– Verschlussdeckel nur bei abgekühltem Motor
öffnen.
VORSICHT
Kühlflüssigkeit und Kühlmittel sind gesundheitsgefährdend!
– Die Sicherheitsvorschriften im Umgang mit
Kühlmittel beachten.
320
57328011803 [DE]
7311_003-003
6
Wartung
Instandhaltung
ACHTUNG
Gefahr von Motorschäden!
Ein Fehlen von Kühlflüssigkeit deutet auf Undichtigkeiten am Kühlsystem hin.
– Dichtheit des Kühlsystems überprüfen, siehe
Abschnitt „Kühler reinigen, Dichtheit prüfen“.
– Verschlussdeckel des Kühlflüssigkeitsausgleichbehälters (1) langsam öffnen und
Überdruck ablassen.
– Weiterdrehen und Verschlussdeckel abnehmen.
– Konzentration des Kühlmittels prüfen.
Konzentration des Kühlmittels
ACHTUNG
Korrosionsgefahr!
Der Anteil des Kühlmittels muss immer mindestens
40 % betragen, auch wenn bei warmem Klima der
Frostschutz nicht benötigt wird.
Ist aus klimatischen Gründen ein stärkerer Frostschutz erforderlich, kann der Anteil des Kühlmittelzusatzes auf bis zu 60 % erhöht werden.
Der Anteil des Kühlmittels darf nicht über 60 %
liegen, da sich sonst der Frostschutz wieder verringert. Außerdem verschlechtert sich die Kühlwirkung.
– Für den Wasseranteil nur reines, kalkfreies
Wasser verwenden.
Frostschutz
bis °C
Wasseranteil
%
Kühlmittelanteil
%
-25
60
40
-30
55
45
-35
50
50
-40
40
60
Füllmenge im Kühlsystem, siehe „Wartungsdatentabelle“.
57328011803 [DE]
321
6
Wartung
Instandhaltung
ACHTUNG
Kühlmittel mit anderer Spezifikation darf nicht
beigemischt werden!
– Zum Nachfüllen Kühlmittel nach Wartungsdatentabelle verwenden.
– Kühlmittel nur nach Vorschrift des Herstellers
verwenden.
– Verschlussdeckel (1) wieder fest zuschrauben.
1
– Abdeckung hinten anbauen.
ma
x
mi
n
7311_003-003
Kraftstofffilter entwässern
VORSICHT
Betriebsstoffe sind giftig!
Sicherheitsvorschriften im Umgang
mit Dieselkraftstoff beachten, siehe
⇒ Kapitel „Dieselkraftstoff“, S. 3-44.
– Motorhaube öffnen, siehe ⇒ Kapitel „Motorhaube öffnen“, S. 6-312.
– Geeignetes Auffanggefäß unter die Entwässerungsschraube (1) halten.
– Entwässerungsschraube (1) am Filter öffnen und Kraftstoff (ca. 100 cm3 ) ablassen,
bis sauberer Kraftstoff austritt.
– Entwässerungsschraube (1) wieder handfest anziehen.
– Motorhaube schließen.
322
57328011803 [DE]
1
7094_121-002
6
Wartung
Instandhaltung
HINWEIS
Das Entwässern ist besonders bei Tropenbetrieb und abhängig von der verwendeten
Kraftstoffqualität erforderlich.
HINWEIS
Es kann ein zweiter Kraftstofffilter (Variante)
eingebaut sein. Beide Filter müssen entwässert werden.
Luftfiltereinsatz erneuern
HINWEIS
Der Austausch des Luftfiltereinsatzes ist nur
erforderlich, wenn die Meldung LUFTFILTER auf der Anzeige- und Bedieneinheit erscheint, bzw. alle zwei Jahre.
– Motorhaube öffnen, siehe ⇒ Kapitel „Motorhaube öffnen“, S. 6-312.
8
3
6
4
9
7
5
0
7312_003-070_de
– Die drei Klammern (1) am Luftfilter lösen
und den Luftfilterdeckel (2) abnehmen.
1
1
1
2
57328011803 [DE]
7321_003-075
323
6
Wartung
Instandhaltung
– Hauptpatrone (3) herausnehmen.
3
ACHTUNG
Gefahr von Motorschäden!
Die Sicherheitspatrone muss solange im Luftfiltergehäuse verbleiben, bis das Gehäuse von verbliebenen Schmutzresten gereinigt ist, damit kein
Schmutz in das Ansaugsystem gelangt!
– Luftfiltergehäuse mit Druckluft ausblasen.
7321_003-076
– Sicherheitspatrone (4) herausnehmen und
auf Verschmutzung prüfen, ggf. erneuern.
– Sicherheitspatrone wieder einsetzen.
4
– Eine neue Hauptpatrone (3) einsetzen.
7321_003-077
324
57328011803 [DE]
6
Wartung
Instandhaltung
– Den Luftfilterdeckel (5) mit der Markierung
(6) nach oben zeigend einbauen.
6
7
– Die drei Klammern (7) am Luftfilter einrasten.
– Motorhaube schließen.
7
7
5
Partikelfilter ETB warten
7321_003-078
7311_003-007
1
Die Partikelfilteranlage hat die Aufgabe,
Rußpartikel aus den Abgasen des Dieselmotors zu filtern.
Der angesammelte Ruß wird in abnehmbaren
Wechselfiltern gesammelt.
2
Der Wechselfilter wird auf einer externen
Regenerationsanlage durch Heizen gereinigt.
Die Partikelfilteranlage besteht aus:
• Wechselfilter (1) mit Keramikelement
• Schwenkvorrichtung (2)
• Schnellverschlüssen (3)
• Auspufftopf (4)
57328011803 [DE]
3
5
4
325
6
Wartung
Instandhaltung
• Verschluss für Abgasrohr (5)
• Kondensatfalle (nicht abgebildet)
• Wartungsanzeige am Display der Bedienkonsole (6)
6
HINWEIS
8
3
Die Betriebsanweisung, die mit der Partikelfilteranlage mitgeliefert wird, ist zu beachten.
6
4
9
7
5
0
HINWEIS
Die gelieferte Ausführung kann von der
Abbildung abweichen.
HINWEIS
7312_003-177_de
Wenn die Wartungsanzeige am Display der
Bedienkonsole (6) erscheint, spätestens jedoch nach acht Stunden, ist der Wechselfilter
zu regenerieren. Bei Sonderausführungen
kann dies auch nach kürzerer Zeit erforderlich
sein.
HINWEIS
Monatlich Druckmessanschlüsse der Partikelfilteranlage auf Dichtheit und Verschmutzung
prüfen, ggf. erneuern oder reinigen.
Wechselfilter wechseln
7311_003-007
1
VORSICHT
Wechselfilter und Abgasanlage können sehr heiß sein (Oberflächentemperaturen von über 100 °C möglich)!
Schutzhandschuhe tragen!
2
– Motor abstellen.
– Schnellverschlüsse (3) nach außen klappen und vom Wechselfilter (1) lösen.
3
– Wechselfilter (1) abnehmen.
ACHTUNG
Bruchgefahr für das Keramikelement!
5
Wechselfilter keinen harten Stößen aussetzen.
326
57328011803 [DE]
4
6
Wartung
Instandhaltung
HINWEIS
Wenn ein gereinigter Wechselfilter zur Verfügung steht, kann dieser sofort eingesetzt und
der Stapler weiter betrieben werden.
– Die Kondensatfalle prüfen, ob sich Wasser
angesammelt hat, ggf. ablassen.
– Filterdichtung (7) kontrollieren, ggf. erneuern.
1
7
7094_142-002
57328011803 [DE]
327
6
Wartung
Instandhaltung
Regeneration des Wechselfilters
HINWEIS
8
Regenerationsanlage in einem gut belüfteten
Raum oder im Freien, jedoch gegen Regen
geschützt aufstellen.
HINWEIS
Anschlussleistung: 2300 W. Die Umgebungstemperatur während der Regeneration soll
zwischen -10 °C und +50 °C liegen.
– Regenerationsanlage mit dem CEEStecker (9) an 230 V-Wechselspannung
anschließen.
9
7094_142-003
VORSICHT
10
11
Heizfläche und Wechselfilter werden
sehr heiß (Oberflächentemperaturen
von über 100 °C möglich)!
Schutzhandschuhe tragen!
Betrieb
operating
ON
– Wechselfilter auf die Heizfläche (8) stellen.
12
VORSICHT
Brandgefahr!
Störung
malfunction
Q
Während der Regeneration dürfen
keine brennbaren Materialien in
Kontakt oder in der Nähe des
Wechselfilters sein.
13
– Starttaster (11) betätigen.
Die elektrische Heizung wird eingeschaltet
und die Betriebsanzeige (10) leuchtet auf.
Der Ruß im Wechselfilter wird durch die
Heizung verbrannt.
ACHTUNG
Störungen der Regenerationsanlage werden
optisch durch die Störungsanzeige (14) angezeigt.
– Nach Störungsbehebung und durch Drücken
der Q-Taste (13) Regeneration erneut starten.
Erscheint erneut die Störungsanzeige (14) muss
die Störung durch den Service behoben werden.
328
STOP
57328011803 [DE]
14
7094_142-004
6
Wartung
Instandhaltung
Die Regenerationszeiten betragen etwa:
• EWR 10: ca. 30 min
• EWR 30: ca. 50 min
• EWR 60: ca. 80 min
VORSICHT
Beim Abbrand des Rußes kann es zu einer Belästigung durch Wasserdampf und Ölrauch kommen.
Abstand halten und für eine gute Belüftung sorgen.
Nach dem Erlöschen der Betriebsanzeige (10)
ist die Regeneration beendet. Der Wechselfilter kann wieder im Stapler eingesetzt werden.
ACHTUNG
Vorzeitiger Betrieb führt zur Zerstörung des Wechselfilters!
Die Regeneration kann durch Betätigen der STOPTaste (12) abgebrochen werden. Dies darf jedoch
nur in Notfällen geschehen. Der Wechselfilter ist
dann nicht gereinigt und darf auf keinen Fall in
Betrieb genommen werden.
– Regenerationsanlage monatlich von Asche
reinigen.
Überladung des Wechselfilters
VORSICHT
Vergiftungsgefahr!
– Geeigneten Standort wählen,
Atemschutz tragen!
Wenn der Wechselfilter überladen wurde oder
der Verdacht auf Überladung besteht, wie folgt
vorgehen:
– Rohrbogen am Abgasaustritt entfernen.
– Mit einer Pressluftlanze (∅ 8 mm) im
Abstand von 10 mm von der Austrittseite
der Filterkeramik den Ruß ausblasen.
7094_142-005
ACHTUNG
Bauteile können beschädigt werden!
Luftdruck von 8 bar nicht überschreiten.
– Ruß absaugen und auffangen.
57328011803 [DE]
329
6
Wartung
Instandhaltung
– Wechselfilter in der Regenerationsanlage
regenerieren.
Partikelfilter Eberspächer - Regeneration
Nach ca. 7,5 Stunden Betriebszeit des Motors
erscheint die Meldung ABGASREINIGER in
der Anzeige-Bedieneinheit. Die Regeneration
des Partikelfilters muss durchgeführt werden.
Die Bedieneinrichtung ist in der AnzeigeBedieneinheit integriert.
1
HINWEIS
Die Taste (1) sowie die zugehörigen Symbole
sind abhängig von den verbauten Zusatzausrüstungen belegt. Die hier gezeigte Belegung
ist ein Beispiel und kann tatsächlich am Stapler abweichen.
HINWEIS
Bleibt die Regeneration des Partikelfilters länger als 30 Minuten aus, erfolgt ein akustisches
Signal (Variante). Das akustische Signal wird
durch Start der Regeneration beendet.
330
57328011803 [DE]
7312_003-131_de_V4
6
Wartung
Instandhaltung
Not-Aus-Schalten der Regeneration
GEFAHR
Bei Rauchentwicklung besteht
Brandgefahr!
Rauchentwicklung während der Regeneration kann durch einen Brand
verursacht sein. Durch Betätigen
des Not-Aus-Schalters (1) werden
Dieselzufuhr und Regeneration abgebrochen.
1
– Bei Rauchentwicklung sofort den
Not-Aus-Schalter betätigen.
1
F1
F2
Regeneration des Partikelfilters
– Auf einen geeigneten Parkplatz fahren.
GEFAHR
Brandgefahr!
Der Parkplatz darf nicht in einem
Gefahrstoffbereich und nicht in einer
Halle liegen, da bei der Regeneration
heiße Verbrennungsgase aus dem
Auspuffrohr austreten.
1
7312_003-183
HINWEIS
Bei der Verbrennung kann es zu Geruchsbelästigung kommen, wenn schwefelhaltiger
Kraftstoff für den Betrieb des Motors verwendet wurde.
HINWEIS
Ein Motorstart ist während der Regeneration
nicht möglich.
Die Regeneration muss bei ausgeschaltetem
Motor und eingeschalteter Zündung manuell
gestartet werden.
Bei laufendem Motor verhindert eine Sicherheitsschaltung das Starten der Regeneration,
da sonst die Partikelfilteranlage zerstört werden könnte.
– Motor abstellen und den Schlüsselschalter
in Stellung „I“ schalten.
57328011803 [DE]
331
6
Wartung
Instandhaltung
– Die dem Symbol
zugewiesene Taste (1)
drücken und halten.
Die Partikelfilterregeneration startet und läuft
selbsttätig ab.
1
7312_003-131_de_V4
Im Display erscheint die Anzeige ABGASREINIGER BITTE WARTEN. Darunter zeigt
der Statusbalken (1) den Regenerationsfortschritt an.
4
– Nach dem Start der Regeneration den
Schlüsselschalter in Stellung „0“ schalten.
HINWEIS
Wenn die Zündung nicht ausgeschaltet wird,
kann es nach abgeschlossener Regeneration
zur Entladung der Starterbatterie kommen,
falls der Stapler nicht direkt wieder in Betrieb
genommen wird.
Nach ca. 25 Minuten ist die Regeneration
beendet. Die Anzeige ABGASREINIGER
BITTE WARTEN erlischt. Der Filter ist wieder
rußfrei.
Erlischt die Brennerflamme während der Regeneration, führt das Steuergerät selbständig
einen weiteren Startversuch durch.
332
57328011803 [DE]
7312_003-132_de_V2
6
Wartung
Instandhaltung
Störungen der Regeneration werden durch
die Anzeige ABGASREINIGER mit dem
entsprechenden Fehlercode angezeigt.
Die Störungen sind durch den autorisierten
Service zu beheben.
8
3
– Den autorisierten Service verständigen.
6
4
9
A
7
5
57
95
0
7312_003-133_de
Gelenke und Betätigungen schmieren
– Sonstige Lagerstellen und Gelenke mit Öl
bzw. Fett nach Wartungsdatentabelle ölen
bzw. fetten, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-305.
• Fahrersitzführung
• Motorhaubenscharniere am Schmiernippel
schmieren
• Betätigungsgestänge für Ventile
• Bei Kabine (Variante) Türscharniere am
Schmiernippel schmieren
• Bei Zweipedalbedienung (Variante) Wellen
und Gelenke schmieren
57328011803 [DE]
333
6
Wartung
Instandhaltung
Beckengurt warten
GEFAHR
Durch Funktionsversagen des Beckengurtes bei
einem Unfall besteht Lebensgefahr!
Bei Funktionsstörungen des Beckengurtes kann
dieser bei einem Unfall reißen oder öffnen und den
Fahrer nicht mehr auf dem Fahrersitz halten. Der
Fahrer kann dadurch gegen Bauteile des Staplers
oder aus dem Stapler geschleudert werden.
– Funktionssicherheit durch Prüfungen stets
gewährleisten.
– Stapler nicht mit defektem Beckengurt benutzen.
– Defekten Gurt nur durch Service ersetzen
lassen.
– Nur Originalersatzteile verwenden.
– Keine Veränderungen am Gurt vornehmen.
HINWEIS
Die nachfolgenden Prüfungen regelmäßig
(monatlich) ausführen. Bei starker Beanspruchung ist die Prüfung täglich erforderlich.
Beckengurt prüfen
– Gurt (3) ganz herausziehen und auf Auffaserung prüfen.
Der Gurt darf nicht ausgefranst oder eingeschnitten sein. Die Nähte dürfen nicht lose
sein.
3
– Prüfen, ob Gurt nicht verschmutzt ist.
2
– Prüfen, ob Teile verschlissen oder beschädigt sind, einschließlich der Befestigungspunkte.
1
– Die Funktion des Gurtschlosses (1) auf
einwandfreies Einrasten prüfen.
Wenn die Gurtzunge (2) eingesteckt ist, muss
der Gurt festgehalten werden.
6327_342-009
334
57328011803 [DE]
6
Wartung
Instandhaltung
– Die Gurtzunge (2) muss sich beim Drücken
der roten Taste (4) lösen.
– Blockierautomatik mindestens einmal
jährlich testen:
– Stapler waagerecht abstellen.
– Gurt ruckartig herausziehen.
Die Blockierautomatik muss den Gurtauszug
blockieren.
– Sitz mindestens 30 ° kippen, ggf. dazu den
Sitz demontieren.
4
– Gurt langsam herausziehen.
Die Blockierautomatik muss den Gurtauszug
blockieren.
1
7090_342-005
Beckengurt reinigen
– Beckengurt nach Bedarf ohne chemische
Reinigungsmittel (Bürste genügt) reinigen.
Ersatz nach Unfall
Der Beckengurt ist grundsätzlich nach einem
Unfall zu erneuern.
Fahrersitz prüfen
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
– Fahrersitz mit angebautem Rückhaltgurt und die
Befestigung nach einem Unfall prüfen lassen.
– Bedienelemente auf einwandfreie Funktion
prüfen.
– Zustand des Sitzes (z. B. Verschleiß der
Polster) und die sichere Befestigung auf der
Haube prüfen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
6327_342-010
– Sitz vom Service instand setzen lassen, wenn
bei den Prüfungen Schäden festgestellt wurden.
57328011803 [DE]
335
6
Wartung
Instandhaltung
Türverriegelung prüfen
– Schließbolzen auf Zustand und Verschleiß
prüfen.
– Schlossmechanik auf Leichtgängigkeit
prüfen.
Räder und Reifen warten
1
2
VORSICHT
Unfallgefahr!
Bei ungleichmäßigem Verschleiß verringert sich
die Standfestigkeit des Staplers und der Bremsweg
verlängert sich.
– Verschlissene oder beschädigte Reifen links
und rechts umgehend erneuern.
VORSICHT
Kippgefahr!
Die Qualität der Bereifung beeinflusst die Standsicherheit des Staplers.
Wenn man für die Bereifung des Staplers einen
anderen Reifentyp oder einen anderen Reifenhersteller als die vom Hersteller des Staplers freigegebenen verwenden will, ist vorher eine Freigabe
durch den Hersteller des Staplers einzuholen.
7321_003-003
VORSICHT
Gefährdung der Standsicherheit!
Bei Luft-oder Vollgummireifen dürfen Felgenteile
weder verändert werden, noch dürfen Felgenteile
verschiedener Hersteller gemischt werden.
Luftdruck prüfen
– Luftdruck an allen vier Reifen prüfen, ggf.
korrigieren.
HINWEIS
Der richtige Luftdruck bei Luftbereifung (Variante) richtet sich nach dem verwendeten
Reifentyp. Dazu die Angaben auf den Aufklebern (2) am Stapler beachten.
336
57328011803 [DE]
6
Wartung
Instandhaltung
Verschleiß und Zustand der Bereifung
prüfen
3
VORSICHT
Die Qualität der Bereifung beeinflusst die Standsicherheit und das Fahrverhalten des Staplers.
Änderungen dürfen nur nach Abstimmung mit dem
Hersteller erfolgen.
Beim Wechsel von Rädern oder Reifen darauf
achten, dass keine Schrägstellung des Staplers
entsteht (Radwechsel z. B. immer links und rechts
gleichzeitig).
HINWEIS
Der Verschleiß der Reifen auf einer Achse
muss etwa gleich sein.
7081_003-059
• Die Profilhöhe (1) bei Luftbereifung muss
an jeder Stelle der Lauffläche mindestens
1,6 mm betragen.
• Super-Elastik-Reifen (Variante) können
bis zur Verschleißmarke (3) abgefahren
werden.
– Profiltiefe an allen vier Reifen prüfen.
– Abstand der Reifenlauffläche bis zur
Verschleißmarke prüfen.
– In das Reifenprofil eingedrungene Fremdkörper entfernen.
Radbefestigung prüfen
– Radverschraubung (4) auf festen Sitz
prüfen und ggf. nachziehen.
57328011803 [DE]
337
6
Wartung
Instandhaltung
– Drehmomente beachten, siehe „Wartungsdatentabelle“.
4
7321_003-112
Batterie warten
HINWEIS
Die Batteriewartung erfolgt gemäß der Bedienungsanleitung des Batterieherstellers!
VORSICHT
Es besteht Beschädigungs-, Kurzschluss- und Explosionsgefahr.
Keine metallischen Gegenstände
oder Werkzeuge auf die Batterie
legen. Offenes Licht und Feuer fern
halten. Rauchen verboten.
Batterieladezustand prüfen
– Abdeckung hinten abbauen, siehe ⇒ Kapitel „Abdeckung hinten ab- und anbauen“, S. 6-314.
338
57328011803 [DE]
6
Wartung
Instandhaltung
– Bei wartungsfreien Batterien den Ladezustand am Kontrollfenster (1) prüfen:
• Grün: Die Batterie ist optimal geladen.
• Schwarz: Der Ladezustand der Batterie
ist nicht mehr optimal. Die Batterie sollte
nachgeladen werden. Danach schaltet die
Anzeige wieder auf grün.
• Transparent-hell: Der Ladezustand reicht
nicht mehr für einen sicheren Start. Ein
Austausch der Batterie ist notwendig.
1
Batterie laden
– Bei nicht wartungsfreien Batterien den
Batteriesäurestand prüfen.
7071_003-071
VORSICHT
Der Elektrolyt (verdünnte Schwefelsäure) ist giftig und ätzend.
– Sicherheitsvorschriften
im Umgang mit Batteriesäure ⇒ Kapitel „Batteriesäure“, S. 3-43beachten.
– Batteriesäurestand prüfen.
Die Batteriesäure muss bis zum unteren
Rand des Einsatzes im Batteriegehäuse
bzw. bis 5 mm über Plattenoberkante stehen.
Herstellerangaben beachten!
ACHTUNG
Batterie kann beschädigt werden!
– Fehlende Flüssigkeit nur mit destilliertem Wasser auffüllen.
57328011803 [DE]
339
6
Wartung
Instandhaltung
– Zellendeckel abschrauben und die Säuredichte mit einem Säureheber prüfen.
7090_606-002
Die Säuredichte soll die Werte der Tabelle
erreichen. Die angegebenen Säuredichten
beziehen sich auf 27 °C Säuretemperatur.
Säuredichte
leer
voll
Normal
1,13
1,28
Tropen
1,08
1,23
VORSICHT
Explosionsgefahr! Beim Laden
entstehen Gase, die explosiv sind.
Beim Ladevorgang müssen die
Oberflächen der Batteriezellen
freiliegen, um eine ausreichende
Belüftung zu gewährleisten.
Der Laderaum muss gut belüftet
werden.
Beim Laden Motorraumdeckel offen
halten, Funkenbildung in der Nähe
der Batterie vermeiden.
– Entladene Batterien sofort aufladen, bis der
volle Ladezustand erreicht ist.
Der Ladestrom soll 1/10 der Kapazität nicht
überschreiten.
Die Zellendeckel der Batterien müssen
trocken und sauber gehalten werden.
Verschüttete Batteriesäure muss sofort
neutralisiert werden.
Klemmen und Kabelschuhe sollen sauber,
leicht mit Polfett bestrichen und fest angeschraubt sein.
– Nach dem Ladevorgang die Zellendeckel
wieder aufschrauben.
– Abdeckung hinten wieder anbauen.
340
57328011803 [DE]
6
Wartung
Instandhaltung
Sicherungen austauschen
GEFAHR
Brandgefahr!
Verwendung falscher Sicherungen kann zu Kurzschlüssen führen.
– Nur Sicherungen mit dem vorgeschriebenen
Nennstrom verwenden, siehe Abschnitt „Sicherungsbelegung“.
– Abdeckung hinten abbauen.
– Deckelbefestigungen (1) öffnen und Deckel
abnehmen.
1
1
– Defekte Sicherung mit Nennstrom laut
„Sicherungsbelegung“ erneuern.
– Sicherungskasten wieder mit dem Deckel
verschließen.
– Abdeckung hinten anbauen.
– Funktionsüberprüfung durchführen. Besteht der Fehler weiterhin oder ist die Sicherung wieder defekt, den autorisierten
Service verständigen.
1
1
7311_003-021
Hydraulikölstand prüfen
ACHTUNG
Hydrauliköle sind gesundheitsgefährdend und
stehen während des Betriebes unter Druck.
– Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Hydraulikölen beachten, siehe ⇒ Kapitel „Hydraulikflüssigkeit“, S. 3-42.
– Stapler gesichert abstellen, siehe ⇒ Kapitel „Stapler gesichert abstellen und ausschalten“, S. 5-286.
– Motorhaube öffnen, siehe ⇒ Kapitel „Motorhaube öffnen“, S. 6-312.
57328011803 [DE]
341
6
Wartung
Instandhaltung
– Belüftungsfilter mit Ölmessstab (1) herausschrauben.
1
7311_003-019
– Ölstand prüfen. Der Ölstand muss mindestens die Markierung (2) am Messstab
erreichen.
1
– Falls der Ölstand das vorgeschriebene Maß
nicht erreicht, Hydrauliköl mit entsprechender Spezifikation (siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-305) in den Einfüllstutzen nachfüllen, max. bis die obere
Markierung erreicht ist.
2
HINWEIS
Trichter verwenden.
– Belüftungsfilter mit Ölmessstab einschrauben.
7094_700-002
– Motorhaube wieder schließen.
UMWELTHINWEIS
Ggf. verschüttetes Öl sorgfältig aufnehmen
und umweltgerecht entsorgen.
342
57328011803 [DE]
6
Wartung
Instandhaltung
Hydraulikanlage auf Dichtheit prüfen
VORSICHT
Aus undichten Leitungen kann
Hydrauliköl unter Druck austreten
und Hautverletzungen verursachen.
Geeignete Schutzhandschuhe,
Schutzbrille u. Ä. tragen.
VORSICHT
Hydraulikschläuche werden spröde!
Hydraulikschläuche sollten nicht länger als 6 Jahre
verwendet werden.
Die Vorgaben der BGR 237 sind einzuhalten.
Abweichende nationale Gesetzgebung ist zu
berücksichtigen.
– Rohr- und Schlauchanschlussverschraubungen auf Dichtheit (Ölspuren) kontrollieren.
Schlauchleitungen sind zu ersetzen bei:
• Verletzung oder Versprödung der Außenschicht mit Rissbildung
• Undichtigkeiten
• Unnatürliche Verformungen (z. B. Blasenbildung oder Knickstellen)
• Armatur vom Schlauch gelöst
• Starke Beschädigung oder Korrosion der
Armatur.
Rohre sind zu ersetzen bei:
• Scheuerstellen mit Materialabtrag
• Unnatürliche Verformungen und erkennbarer Biegebeanspruchung
• Undichtigkeiten.
57328011803 [DE]
343
6
Wartung
Instandhaltung
Hubgerüst, Rollenlaufbahnen fetten
– Rollenlaufbahnen von Schmutz und
Schmierstoffrückständen befreien.
– Rollenlaufbahnen (1) von Außen-, Mittelund Innenmast zur Verschleißminderung
mit Höchstdruck-Haftschmierstoff schmieren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-305.
HINWEIS
Laufbahnen aus ca. 15 - 20 cm Abstand
gleichmäßig einsprühen. Ca. 15 Minuten
warten, bis das Gerät wieder einsatzbereit ist.
1
6210_800-020
Automatische Anhängekupplung
schmieren
HINWEIS
Der Verschleiß bewegter Teile kann durch
sachgemäße Pflege und regelmäßiges Abschmieren der Kupplung erheblich gemindert
werden.
– Überfetten vermeiden!
HINWEIS
Vor der Reinigung mit einem Hochdruckreiniger die Kupplung schließen. Nach dem
Reinigen Kupplungsbolzen, Zugöse und Zugösenauflage nachfetten.
344
57328011803 [DE]
6
Wartung
Instandhaltung
Modell RO*243
– Sicherungsgriff (3) herausziehen.
– Handhebel (2) nach oben drücken.
1
2
– Über den Schmiernippel (1) mit Fett nach
Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe
⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-305.
– Kupplung schließen, indem der Kupplungsbolzen mit einem geeigneten Werkzeug
angehoben wird.
– Für Fahrten mit einem Starrdeichselanhänger, die Zugösenunterseite sowie die
Auflage an der Kupplung abschmieren.
3
7321_003-091
– Abnutzung des Kupplungsbolzens ermitteln.
Der Durchmesser des balligen Teiles darf
36,5 mm nicht unterschreiten.
Modell RO*244 A
– Kupplung öffnen.
7321_003-092
– Über den Schmiernippel (1) mit Fett nach
Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe
⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-305.
1
– Kupplungsbolzen, Zugöse und Zugösenauflage fetten.
Wartung_Rockinger 244 A
57328011803 [DE]
345
6
Wartung
Instandhaltung
Modell RO*245
– An den dafür vorgesehenen Stellen
(Schmiernippel, Kupplung geöffnet) mit
Fett nach Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-305.
– Zugösenauflage fetten.
7321_003-094
Modell RO*841
– An den dafür vorgesehenen Stellen
(Schmiernippel, Kupplung geöffnet) mit
Fett nach Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-305.
– Zugösenauflage fetten.
7321_003-095
346
57328011803 [DE]
6
Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung
Ebenfalls auszuführende Arbeiten
– Alle Instandhaltungsarbeiten ausführen,
siehe Kapitel „Instandhaltung“.
Keilrippenriemen prüfen
HINWEIS
Werden Beschädigungen festgestellt, muss
der Keilrippenriemen ersetzt werden, um Ausfälle oder Funktionsstörungen zu vermeiden.
– Motor von Hand durchdrehen und dabei
Keilrippenriemen (1) prüfen auf:
• Unterbaurisse (Anriss, Kernbrüche, Querschnittbrüche)
• Lagentrennung (Deckschicht, Zugstränge)
• Ausbruch am Unterbau
• Ausfransen der Zugstränge
• Flankenverschleiß (Materialabtrag, ausgefranste Flanken, Flankenverhärtung,
Oberflächenrisse)
1
7311_003-026
Kraftstofffilter erneuern
VORSICHT
Betriebsstoffe sind giftig!
– Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Dieselkraftstoff beachten, siehe ⇒ Kapitel „Dieselkraftstoff“, S. 3-44.
– Motorhaube öffnen, siehe ⇒ Kapitel „Motorhaube öffnen“, S. 6-312.
– Ein geeignetes Auffanggefäß unter dem
Kraftstofffilter (1) bereithalten.
– Kraftstofffilter (1) abschrauben.
1
7094_121-003
UMWELTHINWEIS
• Kraftstofffilter und den Dieselkraftstoff
vorschriftsmäßig entsorgen.
57328011803 [DE]
347
6
Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung
HINWEIS
Es kann ein zweiter Kraftstofffilter (Variante)
eingebaut sein. Beide Filter müssen erneuert
werden.
– Dichtfläche am neuen Kraftstofffilter mit
Dieselkraftstoff benetzen und Filter von
Hand festziehen.
– Motor starten, siehe ⇒ Kapitel „Motor
starten“, S. 5-107.
– Kraftstofffilter auf Dichtheit prüfen.
– Motorhaube schließen.
Auspuffanlage prüfen
– Auspuffanlage auf äußere Beschädigung,
festen Sitz und Undichtigkeiten prüfen.
Filtermatte der Speichermodule
beim Hybrid-Energiespeichersystem wechseln
ACHTUNG
Bei stark verschmutzter Umgebung besteht die
Gefahr der Bauteilbeschädigung durch verstopfte
Filter.
Wird der Stapler in stark verschmutzter Umgebung betrieben, z. B. wenn die Umgebungsluft
sehr staubhaltig ist, müssen die Filtermatten in entsprechend kürzeren Zeitabständen kontrolliert und
gereinigt werden. Falls nötig, sind die Filtermatten
auch entsprechend früher auszutauschen.
Um die Filtermatte zu wechseln, wie folgt
vorgehen:
348
57328011803 [DE]
6
Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung
– Die rechte Abdeckhaube (2) hinten an der
Fahrerkabine abbauen. Dazu die rechte
Sternschraube (1) lösen.
1
2
Hybrid_009
– Rändelschraube (3) losdrehen.
3
Hybrid_015
57328011803 [DE]
349
6
Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung
– Den Filtermattenträger (5) mit der Filtermatte (4) herausziehen.
– Filtermatte (4) wechseln.
– Filtermattenträger mit neuer Filtermatte
wieder in die Führung einschieben.
– Rändelschraube (3) festdrehen.
HINWEIS
Es dürfen ausschließlich über den STILL
Service bezogene Matten verwendet werden.
4
5
Hybrid_013
Kraftstofffilter für Partikelfilter
Eberspächer erneuern
VORSICHT
Betriebsstoffe sind giftig!
– Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Dieselkraftstoff beachten, siehe ⇒ Kapitel „Dieselkraftstoff“, S. 3-44.
1
2
– Beide Schellen (1) am Kraftstofffilter (2)
lösen.
1
– Kraftstofffilter (2) erneuern und die beiden
Schellen (1) wieder festziehen.
7311_003-055
350
57328011803 [DE]
6
Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung
Hubzylinder und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Sicherheitsvorschriften für Arbeiten am Hubgerüst
beachten, siehe Kapitel „Arbeiten im vorderen
Bereich des Staplers“.
– Hydraulikanschlüsse und Hubzylinder auf
Dichtheit prüfen (Sichtprüfung).
– Undichte Verschraubungen bzw. Hydraulikzylinder durch den autorisierten Service
instand setzen lassen.
7094_810-004
Gabelzinken prüfen
– Gabelzinken (1) auf sichtbare Verformung
und übermäßigen Verschleiß prüfen.
1
2
3
Der Verschleiß darf nicht mehr als 10 % der
ursprünglichen Stärke betragen.
– Gabelarretierung (3) auf Funktion prüfen.
– Sicherungsschraube (2) gegen Herausfallen der Gabelzinken auf Vorhandensein
prüfen.
– Verschlissene bzw. verformte Gabelzinken
erneuern.
ACHTUNG
Ungleiche Gabelzinken sind nicht zulässig!
7094_842-001
– Immer beide Gabelzinken erneuern.
57328011803 [DE]
351
6
Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung
Umkehrgabelzinken prüfen
HINWEIS
Diese Prüfung ist nur für Umkehrgabelzinken
(Variante) erforderlich.
1
– Außenseite des Gabelknicks (1) auf Risse
prüfen. Service verständigen.
6210_842-003
352
57328011803 [DE]
7
Technische Daten
7
Technische Daten
Abmessungen
Abmessungen
1
Sitz verstellbar ± 90 mm
2
Gabelabstand verstellbar
HINWEIS
Die Maße h1, h3, h4, h6 und b1 sind kundenspezifisch und können der Auftragsbestätigung entnommen werden.
354
57328011803 [DE]
7
Technische Daten
Abmessungen
Schwerpunktlage Schwerpunkt „S“ (Abstand von der Vorderachse gemessen)
RX70-22
(7361)
929 mm
RX70-25
(7362)
956 mm
RX70-30
(7363)
1032 mm
RX70-30 H
(7363)
1032 mm
RX70-35
(7364)
1095 mm
RX70-35 H
(7364)
1095 mm
HINWEIS
Die angegebene Schwerpunktlage „S“ bezieht
sich auf Stapler in der Standardausstattung.
Ist der Stapler z. B. mit einem anderen Hubgerüst, Anbaugerät oder Fahrerschutzaufbau
ausgestattet, ist dieser Wert nur ein Richtwert.
Gegebenenfalls ist die Schwerpunktlage „S“
an jedem Stapler individuell zu ermitteln.
57328011803 [DE]
355
7
Technische Daten
VDI-Datenblatt RX70-22 und RX70-25
VDI-Datenblatt RX70-22 und
RX70-25
HINWEIS
Dieses VDI-Datenblatt nennt nur die technischen Werte des Staplers in der Standardausstattung. Abweichende Bereifungen, andere
Hubgerüste, Zusatzeinrichtungen usw. können andere Werte ergeben.
Kennzeichen
Modell
Typnummer
Hersteller
Antrieb: Elektro, Diesel, Benzin, Treibgas,
Netzelektro
Bedienung: Hand, Geh, Stand, Sitz,
Kommissionierer
Tragfähigkeit / Last
Q (kg)
RX70-22
RX70-25
7361
7362
STILL GmbH
STILL GmbH
Diesel
Diesel
Sitz
Sitz
2200
2500
500
500
Lastschwerpunkt
c (mm)
Lastabstand
x (mm)
455
455
Radstand
y (mm)
1712
1712
RX70-22
RX70-25
7361
7362
.
Gewichte
Modell
Typnummer
Eigengewicht
kg
3677
3792
Achslast mit Last vorn
kg
5114
5560
Achslast mit Last hinten
kg
763
731
Achslast ohne Last vorn
kg
1687
1666
Achslast ohne Last hinten
kg
1990
2126
.
356
57328011803 [DE]
7
Technische Daten
VDI-Datenblatt RX70-22 und RX70-25
Räder, Fahrwerk
Modell
RX70-22
RX70-25
7361
7362
SE
SE
Reifengröße vorn
23x9-10
23x9-10
Reifengröße hinten
Typnummer
Bereifung: Superelastik (SE), Vollgummi
(V), Luft (L)
21x8-9
21x8-9
Räder, Anzahl vorn (x = angetrieben)
2x
2x
Räder, Anzahl hinten (x = angetrieben)
2
2
Spurweite vorn
b10 (mm)
984
984
Spurweite hinten
b11 (mm)
920
920
RX70-22
RX70-25
7361
7362
.
Grundabmessungen
Modell
Typnummer
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, vor
Grad
6
6
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, zurück
Grad
7
7
Höhe Hubgerüst eingefahren
h1 (mm)
2175
2175
Freihub
h2 (mm)
160
160
Hub
h3 (mm)
2970
2970
Höhe Hubgerüst ausgefahren
h4 (mm)
3600
3600
Höhe über Schutzdach
h6 (mm)
2190
2190
Sitzhöhe
h7 (mm)
1074
1074
Kupplungshöhe
h10 (mm)
425
425
Gesamtlänge
l1 (mm)
3595
3625
Länge einschl. Gabelrücken
l2 (mm)
2595
2625
Gesamtbreite
b1 (mm)
1180
1180
Gabelzinkendicke
s (mm)
40
40
Gabelzinkenbreite
e (mm)
100
100
Gabelzinkenlänge
l (mm)
1000
1000
ISO II A
ISO II A
1
Gabelträger ISO 2328, Klasse/Form A, B
1
Der angegebene Hub berücksichtigt die Reifeneinfederung und Toleranzen des Reifendurchmessers.
57328011803 [DE]
357
7
Technische Daten
VDI-Datenblatt RX70-22 und RX70-25
Modell
Typnummer
RX70-22
RX70-25
7361
7362
Gabelträgerbreite
b3 (mm)
1040
1040
Bodenfreiheit mit Last unter Hubgerüst
m1 (mm)
125
125
Bodenfreiheit Mitte Radstand
m2 (mm)
150
150
Arbeitsgangbreite bei Palette 1000 x 1200
Ast (mm)
quer
3937
3967
Arbeitsgangbreite bei Palette 800 x 1200
längs
Ast (mm)
4137
4167
Wenderadius
Wa (mm)
2282
2312
Kleinster Drehpunktabstand
b13 (mm)
589
589
RX70-22
RX70-25
7361
7362
.
Leistungsdaten
Modell
Typnummer
Fahrgeschwindigkeit mit Last
km/h
21
21
Fahrgeschwindigkeit ohne Last
km/h
21
21
Hubgeschwindigkeit mit Last
m/s
0,57
0,55
Hubgeschwindigkeit ohne Last
m/s
0,60
0,60
Senkgeschwindigkeit mit Last
m/s
0,60
0,60
Senkgeschwindigkeit ohne Last
m/s
0,53
0,53
Zugkraft mit Last
kN
17500
17500
Zugkraft ohne Last
kN
12140
12140
Steigfähigkeit mit Last
%
29
29
Steigfähigkeit ohne Last
%
26
26
Beschleunigungszeit mit Last
s
5,1
5,1
Beschleunigungszeit ohne Last
s
Betriebsbremse
.
358
57328011803 [DE]
4,5
4,5
elektr./hyd.
elektr./hyd.
7
Technische Daten
VDI-Datenblatt RX70-22 und RX70-25
Motor
Modell
Typnummer
Motorhersteller/Typ
Motorleistung nach ISO 1585
kW
Nenndrehzahl
min
-1
Zylinderzahl
RX70-22
RX70-25
7361
7362
VW/BXT
VW/BXT
30
30
2600
2600
4
4
Hubraum
cm3
1900
1900
Kraftstoffverbrauch nach VDI-Zyklus
l/h
2,4
2,5
Bordnetzspannung
V
12
12
RX70-22
RX70-25
7361
7362
.
Sonstiges
Modell
Typnummer
Ausführung des Fahrantriebs
Dieselelektrisch
Arbeitsdruck für Anbaugeräte
bar
250
250
Ölstrom für Anbaugeräte
l/min
30
30
Kraftstofftank Inhalt
l/kg
58
58
Schalldruckpegel LpAZ (Fahrerplatz)
dB (A)
< 77
< 77
Schallleistungspegel LWAZ (Arbeitsspiel)
dB (A)
< 99
< 99
0,58
0,58
Bolzen
Bolzen
2
Humanschwingung Beschleunigung 3
nach EN 13059
m/s
2
Anhängekupplung, Art/Typ DIN
.
2
Ohne Kabine.
Mit Kabine abweichende Werte.
57328011803 [DE]
359
7
Technische Daten
VDI-Datenblatt RX70-30 und RX70-35
VDI-Datenblatt RX70-30 und
RX70-35
HINWEIS
Dieses VDI-Datenblatt nennt nur die technischen Werte des Staplers in der Standardausstattung. Abweichende Bereifungen, andere
Hubgerüste, Zusatzeinrichtungen usw. können andere Werte ergeben.
Kennzeichen
Modell
Typnummer
Hersteller
Antrieb: Elektro, Diesel, Benzin, Treibgas,
Netzelektro
Bedienung: Hand, Geh, Stand, Sitz,
Kommissionierer
Tragfähigkeit / Last
Q (kg)
RX70-30
RX70-35
7363
7364
STILL GmbH
STILL GmbH
Diesel
Diesel
Sitz
Sitz
3000
3500
500
500
Lastschwerpunkt
c (mm)
Lastabstand
x (mm)
475
475
Radstand
y (mm)
1712
1712
RX70-30
RX70-35
7363
7364
.
Gewichte
Modell
Typnummer
Eigengewicht
kg
4188
4503
Achslast mit Last vorn
kg
6402
7110
Achslast mit Last hinten
kg
786
893
Achslast ohne Last vorn
kg
1694
1616
Achslast ohne Last hinten
kg
2494
2886
.
360
57328011803 [DE]
7
Technische Daten
VDI-Datenblatt RX70-30 und RX70-35
Räder, Fahrwerk
Modell
RX70-30
RX70-35
7363
7364
SE
SE
Reifengröße vorn
23x9-10
23x10-12
Reifengröße hinten
21x8-9
21x8-9
2x
2x
Typnummer
Bereifung: Superelastik (SE), Vollgummi
(V), Luft (L)
Räder, Anzahl vorn (x = angetrieben)
Räder, Anzahl hinten (x = angetrieben)
2
2
Spurweite vorn
b10 (mm)
984
975
Spurweite hinten
b11 (mm)
920
920
RX70-30
RX70-35
7363
7364
.
Grundabmessungen
Modell
Typnummer
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, vor
Grad
6
6
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, zurück
Grad
7
7
Höhe Hubgerüst eingefahren
h1 (mm)
2175
2175
Freihub
h2 (mm)
160
160
Hub3
h3 (mm)
2970
2970
Höhe Hubgerüst ausgefahren
h4 (mm)
3750
3750
Höhe über Schutzdach
h6 (mm)
2190
2195
Sitzhöhe
h7 (mm)
1074
1074
Kupplungshöhe
h10 (mm)
425
425
Gesamtlänge
l1 (mm)
3730
3795
Länge einschl. Gabelrücken
l2 (mm)
2730
2795
Gesamtbreite
b1 (mm)
1180
1224
Gabelzinkendicke
s (mm)
50
50
Gabelzinkenbreite
e (mm)
100
100
Gabelzinkenlänge
l (mm)
1000
1000
ISO II A
ISO II A
Gabelträger ISO 2328, Klasse/Form A, B
3
Der angegebene Hub berücksichtigt die Reifeneinfederung und Toleranzen des Reifendurchmessers.
57328011803 [DE]
361
7
Technische Daten
VDI-Datenblatt RX70-30 und RX70-35
Modell
Typnummer
RX70-30
RX70-35
7363
7364
Gabelträgerbreite
b3 (mm)
1100
1100
Bodenfreiheit mit Last unter Hubgerüst
m1 (mm)
125
125
Bodenfreiheit Mitte Radstand
m2 (mm)
150
150
Arbeitsgangbreite bei Palette 1000 x 1200
Ast (mm)
quer
4062
4152
Arbeitsgangbreite bei Palette 800 x 1200
längs
Ast (mm)
4262
4352
Wenderadius
Wa (mm)
2387
2477
Kleinster Drehpunktabstand
b13 (mm)
589
589
RX70-30
RX70-35
7363
7364
21
21
.
Leistungsdaten
Modell
Typnummer
Fahrgeschwindigkeit mit Last
km/h
Fahrgeschwindigkeit ohne Last
km/h
21
21
Hubgeschwindigkeit mit Last
m/s
0,50
0,43
Hubgeschwindigkeit ohne Last
m/s
0,53
0,53
Senkgeschwindigkeit mit Last
m/s
0,60
0,60
Senkgeschwindigkeit ohne Last
m/s
0,53
0,53
Zugkraft mit Last
N
17600
17400
Zugkraft ohne Last
N
12300
13400
Steigfähigkeit mit Last
%
23
21
Steigfähigkeit ohne Last
%
24
20
Beschleunigungszeit mit Last
s
5,4
5,8
Beschleunigungszeit ohne Last
s
4,7
5,1
elektr./hyd.
elektr./hyd.
Betriebsbremse
.
362
57328011803 [DE]
7
Technische Daten
VDI-Datenblatt RX70-30 und RX70-35
Motor
Modell
Typnummer
Motorhersteller/Typ
Motorleistung nach ISO 1585
kW
Nenndrehzahl
min
-1
Zylinderzahl
3
RX70-30
RX70-35
7363
7364
VW/BXT
VW/BXT
30
30
2600
2600
4
4
1900
1900
Hubraum
cm
Kraftstoffverbrauch nach VDI-Zyklus
l/h
3,1
3,3
Bordnetzspannung
V
12
12
RX70-30
RX70-35
7363
7364
.
Sonstiges
Modell
Typnummer
Ausführung des Fahrantriebs
Dieselelektrisch
Arbeitsdruck für Anbaugeräte
bar
250
250
Ölstrom für Anbaugeräte
l/min
30
30
Kraftstofftank Inhalt
l/kg
58
58
Schalldruckpegel LpAZ (Fahrerplatz)4
dB (A)
< 77
< 77
Schallleistungspegel LWAZ (Arbeitsspiel)
dB (A)
< 99
< 99
Humanschwingung Beschleunigung 3
nach EN 13059
Anhängekupplung, Art/Typ DIN
m/s2
0,58
0,58
Bolzen
Bolzen
.
4
Ohne Kabine.
Mit Kabine abweichende Werte.
57328011803 [DE]
363
7
Technische Daten
VDI-Datenblatt RX70-30 H und RX70-35 H
VDI-Datenblatt RX70-30 H
und RX70-35 H
HINWEIS
Dieses VDI-Datenblatt nennt nur die technischen Werte des Staplers in der Standardausstattung. Abweichende Bereifungen, andere
Hubgerüste, Zusatzeinrichtungen usw. können andere Werte ergeben.
Kennzeichen
Modell
Typnummer
Hersteller
Antrieb: Elektro, Diesel, Benzin, Treibgas,
Netzelektro
Bedienung: Hand, Geh, Stand, Sitz,
Kommissionierer
Tragfähigkeit / Last
Q (kg)
RX70-30 H
RX70-35 H
7363
7364
STILL GmbH
STILL GmbH
Diesel/Hybrid
Diesel/Hybrid
Sitz
Sitz
3000
3500
Lastschwerpunkt
c (mm)
500
500
Lastabstand
x (mm)
475
475
Radstand
y (mm)
1712
1712
RX70-30 H
RX70-35 H
7363
7364
.
Gewichte
Modell
Typnummer
Eigengewicht
kg
4238
4553
Achslast mit Last vorn
kg
6447
7155
Achslast mit Last hinten
kg
791
898
Achslast ohne Last vorn
kg
1709
1631
Achslast ohne Last hinten
kg
2529
2921
.
364
57328011803 [DE]
7
Technische Daten
VDI-Datenblatt RX70-30 H und RX70-35 H
Räder, Fahrwerk
Modell
RX70-30 H
RX70-35 H
7363
7364
SE
SE
Reifengröße vorn
23x9-10
23x10-12
Reifengröße hinten
21x8-9
21x8-9
2x
2x
Typnummer
Bereifung: Superelastik (SE), Vollgummi
(V), Luft (L)
Räder, Anzahl vorn (x = angetrieben)
Räder, Anzahl hinten (x = angetrieben)
2
2
Spurweite vorn
b10 (mm)
984
954
Spurweite hinten
b11 (mm)
920
920
RX70-30 H
RX70-35 H
7363
7364
.
Grundabmessungen
Modell
Typnummer
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, vor
Grad
6
6
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, zurück
Grad
7
7
Höhe Hubgerüst eingefahren
h1 (mm)
2175
2175
Freihub
h2 (mm)
160
160
Hub5
h3 (mm)
2970
2970
Höhe Hubgerüst ausgefahren
h4 (mm)
3750
3750
Höhe über Schutzdach
h6 (mm)
2190
2195
Sitzhöhe
h7 (mm)
1074
1074
Kupplungshöhe
h10 (mm)
425
425
Gesamtlänge
l1 (mm)
3730
3795
Länge einschl. Gabelrücken
l2 (mm)
2730
2795
Gesamtbreite
b1 (mm)
1180
1224
Gabelzinkendicke
s (mm)
50
50
Gabelzinkenbreite
e (mm)
100
100
Gabelzinkenlänge
l (mm)
1000
1000
5
Der angegebene Hub berücksichtigt die Reifeneinfederung und Toleranzen des Reifendurchmessers.
57328011803 [DE]
365
7
Technische Daten
VDI-Datenblatt RX70-30 H und RX70-35 H
Modell
Typnummer
Gabelträger ISO 2328, Klasse/Form A, B
RX70-30 H
RX70-35 H
7363
7364
ISO II A
ISO II A
Gabelträgerbreite
b3 (mm)
1100
1100
Bodenfreiheit mit Last unter Hubgerüst
m1 (mm)
125
125
Bodenfreiheit Mitte Radstand
m2 (mm)
150
150
Arbeitsgangbreite bei Palette 1000 x 1200
Ast (mm)
quer
4062
4152
Arbeitsgangbreite bei Palette 800 x 1200
längs
Ast (mm)
4262
4352
Wenderadius
Wa (mm)
2387
2477
Kleinster Drehpunktabstand
b13 (mm)
589
589
RX70-30 H
RX70-35 H
7363
7364
.
Leistungsdaten
Modell
Typnummer
Fahrgeschwindigkeit mit Last
km/h
21
21
Fahrgeschwindigkeit ohne Last
km/h
21
21
Hubgeschwindigkeit mit Last
m/s
0,55
0,48
Hubgeschwindigkeit ohne Last
m/s
0,55
0,55
Senkgeschwindigkeit mit Last
m/s
0,60
0,60
Senkgeschwindigkeit ohne Last
m/s
0,53
0,53
Zugkraft mit Last
N
18300
18300
Zugkraft ohne Last
N
12300
13400
Steigfähigkeit mit Last
%
23
23
Steigfähigkeit ohne Last
%
24
20
Beschleunigungszeit mit Last
s
5,1
5,4
Beschleunigungszeit ohne Last
s
Betriebsbremse
.
366
57328011803 [DE]
4,3
4,6
elektr./hyd.
elektr./hyd.
7
Technische Daten
VDI-Datenblatt RX70-30 H und RX70-35 H
Motor
Modell
Typnummer
Motorhersteller/Typ
Motorleistung nach ISO 1585
kW
Zusatzleistung aus elektrischem Speicher kW
min-1
Nenndrehzahl
Zylinderzahl
cm
Hubraum
3
RX70-30 H
RX70-35 H
7363
7364
VW/BXT
VW/BXT
30
30
8
8
2600
2600
4
4
1900
1900
2,9
Kraftstoffverbrauch nach VDI-Zyklus
l/h
2,8
Bordnetzspannung
V
12
12
.
Sonstiges
Modell
RX70-30 H
RX70-35 H
Typnummer
7363
7364
Ausführung des Fahrantriebs
Dieselelektrisch / Hybrid
Arbeitsdruck für Anbaugeräte
bar
Ölstrom für Anbaugeräte
l/min
30
30
Kraftstofftank Inhalt
l/kg
58
58
Schalldruckpegel LpAZ (Fahrerplatz)6
dB (A)
< 77
< 77
Schallleistungspegel LWAZ (Arbeitsspiel)
dB (A)
< 99
< 99
0,58
0,58
Bolzen
Bolzen
Humanschwingung Beschleunigung 3
nach EN 13059
Anhängekupplung, Art/Typ DIN
m/s
250
2
250
.
6
Ohne Kabine.
Mit Kabine abweichende Werte.
57328011803 [DE]
367
7
Technische Daten
Ergonomische Maße
Ergonomische Maße
40 mm
VORSICHT
Gefahr von Stoßverletzungen im Kopfbereich!
Befindet sich der Kopf des Bedieners zu dicht
an der Dachunterseite, kann durch Federn des
Fahrersitzes oder bei einem Unfall der Kopf gegen
das Schutzdach schlagen.
Um Kopfverletzungen zu vermeiden, muss ein Mindestkopfabstand von 40 mm zwischen der Dachunterseite und dem Kopf des größten Bedieners
gewährleistet sein.
Zum Feststellen des tatsächlichen Kopfabstands
muss der Bediener auf dem Fahrersitz sitzen und
die Sitzfederung muss auf diesen Fahrer eingestellt
sein.
Durch die Individualität von Körpergröße, Körpergewicht sowie der Vielzahl an Fahrersitzvarianten
und Schutzdachvarianten ist der Mindestkopfabstand in jedem Stapler sicherzustellen.
0000_003-002
Der Fahrerplatz wurde unter Berücksichtigung der Ergonomie am Arbeitsplatz und
nach EN ISO 3411 konzipiert. Im Regelfall hat
der Bediener in der Sitzposition ausreichend
Raum, um die Bedienelemente sicher zu erreichen, zu bedienen und die Umrisse des
Staplers einzusehen. Bediener, die in ihren
Körpermaßen von den in der EN ISO 3411
zugrunde gelegten Maßen abweichen, müssen individuell vom Betreiber berücksichtigt
werden.
368
57328011803 [DE]
7
Technische Daten
Sicherungsbelegung
Sicherungsbelegung
1F08
1F09
1F10
1F11
1F12
1F15
1F16
1F17
1F18
1F19
12 V Batterie (Dauerplus), Varianten, 10 A
Schaltschloss, 10 A
Kühlflüssigkeitspumpe, 10 A
Umrichter, 10 A
Pumpe, Variante, 15 A
12 V für TCU, Anzeige-Bedieneinheit, 10 A
12 V Optionen, Servohydraulik, 10 A
Nachlaufrelais, Klemme 15, 10 A
12 V Optionen, Servohydraulik, 10 A
12 V Motorsteuerung ECU, 10 A
1F21
1F21
1F22
4F01
9F03
9F04
9F6
Motorsteuerung ECU, 15 A
Motorsteuerung ECU, 10 A (nur VW 2,0l
TDI)
Motorsteuerung ECU, 15 A
Signalhorn, 10 A
12 V Option Board, 10 A
Anlasser, Klemme 50, 30 A
Vorglührelais Motor (nur Dieselstapler),
50 A
HINWEIS
Je nach Ausstattung sind nicht alle Sicherungen im Stapler vorhanden.
57328011803 [DE]
369
7
Technische Daten
Sicherungsbelegung
370
57328011803 [DE]
Stichwortverzeichnis
g
A
Abdeckung hinten
abbauen - Hybrid . . . . . . . . . . . . . .
abbauen - Standard . . . . . . . . . . .
anbauen - Hybrid . . . . . . . . . . . . . .
anbauen - Standard . . . . . . . . . . .
Abkürzungsverzeichnis . . . . . . . . . . .
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abmessungen der Fahrwege . . . . . . .
Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Absteigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aktualität der Betriebsanleitung . . . . .
Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anbaugeräte
Anschlüsse drucklos machen . . . .
Befestigung . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lastaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
spezielle Risiken . . . . . . . . . . . . . .
Steuern allgemein . . . . . . . . . . . . .
Steuern mit Fingertipp . . . . . . . . . .
Steuern mit Fingertipp und
5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . .
Steuern mit Joystick 4Plus . . . . . . .
Steuern mit Minihebel Dreifach . . .
Steuern mit Minihebel Dreifach und
5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . .
Steuern mit Minihebel Vierfach . . .
Steuern mit Minihebel Vierfach und
5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . .
Steuern mit Minihebel Zweifach . . .
Steuern mit Minihebel Zweifach und
5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . .
Angaben zur Wartungsdurchführung .
Zeitpunkt der Wartungsdurchführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
315
314
316
315
.. 7
354
116
268
. 88
.. 6
.. 2
.
.
.
.
.
.
.
177
176
202
175
. 20
179
195
. 196
. 193
. 185
. 187
. 189
. 191
. 181
. 183
. 296
. 297
Anhängekupplung automatisch . . . . . . 227
RO*243 abkuppeln . . . . . . . . . . . . . 230
RO*243 ankuppeln . . . . . . . . . . . . . 229
RO*244 A abkuppeln . . . . . . . . . . . . 232
RO*244 A ankuppeln . . . . . . . . . . . . 231
RO*245 abkuppeln . . . . . . . . . . . . . 234
RO*245 ankuppeln . . . . . . . . . . . . . 233
RO*841 abkuppeln . . . . . . . . . . . . . 235
RO*841 ankuppeln . . . . . . . . . . . . . 234
Anhängekupplung manuell . . . . . . . . . . 225
abkuppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
ankuppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Anhängelast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Anhänger
schleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Anheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . 58
Blue-Q konfigurieren . . . . . . . . . . . . 245
Datum einstellen . . . . . . . . . . . . . . . 243
Einstellen der Displayanzeigen . . . . 238
Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . 244
Standardanzeigen . . . . . . . . . . 92, 237
Tageskilometer zurückstellen . . . . . 243
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . 243
zusätzliche Anzeigen . . . . . . . . . . . 237
Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Arbeiten an der hydraulischen
Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Arbeiten an der Zündanlage . . . . . . . . . 309
Arbeiten im vorderen Bereich des
Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Arbeitsscheinwerfer
Automatisches Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . 208
Hubhöhengesteuertes Ein- und
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Manuell Ein- und Ausschalten . . . . . 208
Armlehne einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Aufbocken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Aufnehmen von Lasten . . . . . . . . . . . . 158
Aufsteigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
57328011803 [DE]
371
Stichwortverzeichnis
g
Aufstellbares Dachfenster . . . . . . . . . .
Ausgabedatum der Betriebsanleitung . .
Auspuffanlage prüfen . . . . . . . . . . . . . .
Auswirkungen auf Zusatzverbraucher . .
Automatische Hubabschaltung . . . . . . .
222
.. 6
348
247
131
B
Batterie
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . .
laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ladezustand prüfen . . . . . . . . .
warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteriesäure . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beckengurt . . . . . . . . . . . . . . . . . .
anlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
anlegen in starker Hanglage . . .
Ersatz nach Unfall . . . . . . . . . . .
Funktionsstörung durch Kälte . .
lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienelemente für Hydraulik- und
Fahrfunktionen . . . . . . . . . . .
Befahren von Aufzügen . . . . . . . . .
Befahren von Steigungen . . . . . . . .
Befahren von Überladebrücken . . .
Beispiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bereifung
Sicherheitsgrundsätze . . . . . . .
Beschädigungen . . . . . . . . . . . . . .
Bestellung von Ersatz- und Verschleißteilen . . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäße Verwendung
Betreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsbremse betätigen . . . . . . .
Betriebsmittel
Qualität und Menge . . . . . . . . . .
372
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 12
339
338
338
. 43
103
104
105
335
105
105
334
335
334
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 59
173
116
174
155
204
. . . . 35
. . . . 34
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
303
. 14
. 28
127
. . . 304
Betriebsstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise Batteriesäure . .
Sicherheitshinweise Bremsflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise Dieselkraftstoff
Sicherheitshinweise Hydraulikflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise Kühlmittel und
Kühlflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise Öle . . . . . . . . .
Blinkleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fingertipp-Ausführung . . . . . . . . . .
Minihebel-Ausführung . . . . . . . . . . .
Minikonsolen-Ausführung . . . . . . . .
Blue-Q
ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . .
einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . .
konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bodenplatte
ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bremsflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 41
. 48
. 43
. 46
. 44
. 42
. 46
. 41
205
206
205
207
248
248
247
245
316
317
. 46
C
CE-Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clipboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
D
Darstellung von Funktionen und
Bedienvorgängen . . . . . . . . . .
Darstellung von Funktionsabläufen . . .
Darstellungen der Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datum einstellen . . . . . . . . . . . . . . . .
Definition der Richtungen . . . . . . . . . .
Dieselkraftstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nachfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Non-road-Kraftstoffe . . . . . . . . . . .
Schwefelgehalt . . . . . . . . . . . . . . .
Spezifikation . . . . . . . . . . . . . . . . .
Winterbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . .
57328011803 [DE]
. . 10
. . 10
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 11
243
. 10
. 44
284
282
281
280
282
Stichwortverzeichnis
g
Dieselmotoremissionen
prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Displaysymbole . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsmeldungen . . . . . . . . . .
Fehlermeldungen . . . . . . . . . . .
Softkeyfunktionen Menüführung
Softkeyfunktionen Zusatzausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Status-LEDs . . . . . . . . . . . . . . .
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . .
Ziffernblock . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 38
238
239
240
241
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
240
241
239
242
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.. 3
. 18
. 15
310
. 50
. 52
. 53
. 50
. 52
. 51
E
EG-Konformitätserklärung gemäß
Maschinenrichtlinie . . . . . .
Einsatz von Arbeitsbühnen . . . . . .
Einsatzort . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . .
Emissionen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abgase . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geräuschemissionen . . . . . . .
Hitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibrationen . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bauteile . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ergonomische Maße . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . 12
. . . . . 12
. . . . 368
F
Fabrikationsnummer . . . . . . . . .
Fabrikschild . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrbetrieb aufnehmen . . . . . . .
Zweipedal-Ausführung . . . . .
Fahren
im Gefälle und auf Steigungen
Fahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrer-PIN auswählen . . . . . . . .
Fahrer-PIN festlegen . . . . . . . . .
Fahrerkabine
verwenden . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 68
. 68
121
124
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
172
. 29
. 98
. 96
. . . . . 106
Fahrerschutzdach
Bohren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dachlasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Schweißen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fahrersitz GS15
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Rückenlehne einstellen . . . . . . . . . . . 79
Sitzfederung einstellen . . . . . . . . . . . 79
verschieben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Fahrersitz MSG 65/MSG 75
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Lendenwirbelstütze einstellen . . . . . . 83
Rückenlehne einstellen . . . . . . . . . . . 81
Rückenverlängerung einstellen . . . . . 83
Sitzfederung einstellen . . . . . . . . . . . 82
Sitzheizung ein- und ausschalten . . . . 84
verschieben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fahrersitz prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Fahrprogramm einstellen . . . . . . . . . . . 111
Fahrtrichtung wählen . . . . . . . . . . . . . . 119
Fahrtrichtung wechseln . . . . . . . . . . . . 123
Zweipedal-Ausführung . . . . . . . . . . 126
Fahrtrichtungsschalter betätigen
Fingertipp-Ausführung . . . . . . . . . . 121
Joystick 4Plus-Ausführung . . . . . . . 120
Minihebel-Ausführung . . . . . . . . . . . 120
Minikonsolen-Ausführung . . . . . . . . 121
Fahrwege . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 – 118
Befahren von Steigungen . . . . . . . . 116
Fehlercodetabelle . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Mechanische Feststellbremse . . . . . 128
Fingertipp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Gabelträger heben, senken . . . . . . . 146
Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . . . 146
FleetManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Unfallrekorder . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Fremdstarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Funktionsabläufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
G
Gabel einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
57328011803 [DE]
373
Stichwortverzeichnis
g
Gabelverlängerung . . . . . . . . . . . . . . . 149
Gabelzinken prüfen . . . . . . . . . . . . . . . 351
Gabelzinken wechseln . . . . . . . . . . . . . 147
Gefährdung für die Beschäftigten . . . . . . 24
Gefährdungen und Gegenmaßnahmen . 22
Gefahrenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Gefahrenstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Gelenke und Betätigungen schmieren . 333
Gesamtansicht
Fahrerplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
H
Heckscheibenheizung . . . . . . .
Heizung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Defrostbetrieb . . . . . . . . . . .
einschalten . . . . . . . . . . . . .
Gebläse einschalten . . . . . .
Umluftbetrieb . . . . . . . . . . .
Herstelleradresse . . . . . . . . . .
Hubabschaltung
automatisch . . . . . . . . . . . .
Hubeinrichtung
Bedienelemente . . . . . . . . .
Fingertipp . . . . . . . . . . . . . .
Joystick 4Plus . . . . . . . . . .
Minihebel Dreifach . . . . . . .
Minihebel Vierfach . . . . . . .
Minihebel Zweifach . . . . . . .
Hubgerüst
Abbauen . . . . . . . . . . . . . . .
Rollenlaufbahnen fetten . . .
Sichern gegen Herabfallen .
Sichern gegen Zurückneigen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
220
221
222
221
221
222
.. I
. . . . . . 131
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
140
146
144
142
143
141
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
311
344
311
311
Hubgerüst-Senkrechtstellung . . .
Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . .
automatisch Anfahren . . . . . .
Beschreibung . . . . . . . . . . . .
Einlauf in Endanschläge . . . .
Funktion prüfen . . . . . . . . . . .
Hubgerüst nach hinten neigen
Hubgerüst nach vorn neigen .
Kalibrieren . . . . . . . . . . . . . .
mögliche Einschränkungen . .
Hubgerüstausführungen . . . . . .
Dreifach-Hubgerüst . . . . . . . .
NiHo-Hubgerüst . . . . . . . . . .
Tele-Hubgerüst . . . . . . . . . . .
Hubzylinder und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen . . . . . . . .
Hydraulik-Sperrfunktion . . . . . . .
Freigeben . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulikanlage
Dichtheit prüfen . . . . . . . . . . .
Ölstand prüfen . . . . . . . . . . .
Hydraulikflüssigkeit . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
132
134
134
132
134
113
135
135
136
136
136
138
137
137
. . . . . 351
. . . . . 139
. . . . . 140
. . . . . 343
. . . . . 341
. . . . . . 42
I
Innenleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Isolationsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Isolationswiderstand der elektrischen
Anlage messen . . . . . . . . . . . . . . 40
J
Joystick 4Plus . . . . . . . . . . . .
Gabelträger heben, senken
Gabelträger Seitenschub . .
Hubgerüst neigen . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 63
144
145
144
Kabine
Heckscheibenheizung betätigen
Innenleuchte betätigen . . . . . . .
Kabinentür öffnen . . . . . . . . . . . . .
Kabinentür schließen . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
220
219
216
217
K
374
57328011803 [DE]
Stichwortverzeichnis
g
Keilrippenriemen
Zustand und Spannung prüfen
Kennzeichnungsstellen
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . .
Klammersperre
lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komformitätserklärung . . . . . . . .
Kontaktdaten . . . . . . . . . . . . . . .
Kraftstofffilter
entwässern . . . . . . . . . . . . . .
erneuern . . . . . . . . . . . . . . . .
Kranverladung . . . . . . . . . . . . . .
Krangurte anschlagen . . . . . .
Verladegewicht ermitteln . . . .
Kühler
Dichtheit prüfen . . . . . . . . . . .
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . .
Kühlflüssigkeit
nachfüllen . . . . . . . . . . . . . . .
Kühlflüssigkeitsstand prüfen . . . .
Kühlmittel . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kühlmittel und Kühlflüssigkeit . . .
Kühlmittelkonzentration prüfen . .
M
. . . . . 347
. . . . . . 66
. . . . . 198
....... 3
....... I
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
322
347
270
271
270
. . . . . 320
. . . . . 320
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
75, 320
. . . 75
. . 320
. . . 46
. . 320
L
Lagerung des Staplers . .
Last
absetzen . . . . . . . . .
aufnehmen . . . . . . . .
fahren . . . . . . . . . . . .
Lastketten
reinigen . . . . . . . . . .
Lastmessung . . . . . . . . .
Beschreibung . . . . . .
Durchführung . . . . . .
Nullabgleich . . . . . . .
Lenkanlage
Funktion prüfen . . . . .
Lenken . . . . . . . . . . . . .
Lenksäule einstellen . . .
Luftfiltereinsatz erneuern
. . . . . . . . . . . 287
. . . . . . . . . . . 167
. . . . . . . . . . . 162
. . . . . . . . . . . 166
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
293
155
155
156
112
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
110
130
. 85
323
Mängel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medizinische Geräte . . . . . . . . . . . . .
Meldung
ABGASREINIGER . . . . . . . . . . . .
BETRIEBSBREMSE . . . . . . . . . . .
BREMSE ANZIEHEN . . . . . . . . . .
BREMSGEBER . . . . . . . . . . . . . .
FAHRGEBER . . . . . . . . . . . . . . . .
GABELN ABSENKEN . . . . . . . . . .
HYBRIDSYSTEM . . . . . . . . . . . . .
HYDRAULIKPUMPE . . . . . . . . . .
KUEHLMITTELSTAND . . . . . . . . .
LENKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lichtmaschine . . . . . . . . . . . . . . .
LUFTFILTER . . . . . . . . . . . . . . . .
OELDRUCK . . . . . . . . . . . . . . . . .
REFERENZHUB . . . . . . . . . . . . . .
SICHERHEITSGURT . . . . . . . . . .
SITZSCHALTER . . . . . . . . . . . . . .
UEBERTEMPERATUR . . . . . . . . .
UEBERWACHUNG . . . . . . . . . . .
Meldungen
Darstellung im Display . . . . . . . . . .
Minihebel Dreifach . . . . . . . . . . . . . . .
Gabelträger heben, senken . . . . . .
Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . .
Minihebel Vierfach . . . . . . . . . . . . . . .
Gabelträger heben, senken . . . . . .
Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . .
Minihebel Zweifach . . . . . . . . . . . . . .
Gabelträger heben, senken . . . . . .
Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . .
Minikonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Missbrauch von Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage von Anbaugeräten . . . . . . . .
Motor starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motorhaube öffnen . . . . . . . . . . . . . . .
Motorhaube schließen . . . . . . . . . . . .
Motorölstand prüfen . . . . . . . . . . . . . .
Motorvorwärmung . . . . . . . . . . . . . . .
57328011803 [DE]
. . 34
. . 36
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
263
264
258
260
260
258
265
265
262
261
264
257
262
259
256
253
263
261
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
250
. 61
142
142
. 62
143
143
. 60
141
141
. 65
.
.
.
.
.
.
.
. 34
175
107
312
313
. 76
. 86
375
Stichwortverzeichnis
g
N
Nach dem Waschen . . . . . . . .
Nachrüstungen . . . . . . . . . . .
Neutralstellung . . . . . . . . . . .
Not-Aus-Funktion prüfen . . . .
Not-Aus-Schalter entriegeln . .
Notabschalten . . . . . . . . . . . .
Notabsenken . . . . . . . . . . . . .
Nothammer . . . . . . . . . . . . . .
Notsituationen
Abklemmen der Batterie . .
Kippen des Staplers . . . . .
Nothammer verwenden . . .
Nullabgleich der Lastmessung
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
294
. 31
119
110
. 90
275
277
277
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
279
276
277
112
O
Öle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
P
Partikelfilter
Voraussetzungen für den Betrieb
Partikelfilter Eberspächer
Kraftstofffilter erneuern . . . . . . .
Regeneration . . . . . . . . . . . . . .
Partikelfilter ETB
warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passwort ändern . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 39
. . . 350
. . . 330
. . . 326
. . . 100
Q
Qualifikation des Personals . . . . . . . . . 296
R
Radbefestigung prüfen . . . . . . . . . .
Räder und Reifen
Luftdruck prüfen . . . . . . . . . . . .
Radbefestigung prüfen . . . . . . .
Verschleiß und Zustand der
Bereifung prüfen . . . . . . . . .
warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rechte, Pflichten und Verhaltensregeln für den Fahrer . . . . . . . .
376
. . . 337
. . . 336
. . . 337
. . . 337
. . . 336
. . . 220
. . . . 29
Regeln für Fahrwege und den
Arbeitsbereich . . . . . . . . .
Reinigen der elektrischen Anlage
Restgefahren . . . . . . . . . . . . . . .
Restrisiken . . . . . . . . . . . . . . . .
Rundumkennleuchte . . . . . . . . .
Rüttelfunktion . . . . . . . . . . . . . .
Fingertipp . . . . . . . . . . . . . . .
Joystick 4Plus . . . . . . . . . . . .
Minihebel Doppelt . . . . . . . . .
Minihebel Dreifach . . . . . . . .
Minihebel Vierfach . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
118
292
. 19
. 19
204
168
172
170
170
171
171
Scheiben reinigen . . . . . . . . . . . . . . .
Scheibenwaschanlage füllen . . . . . . .
Scheibenwischer/-wascher . . . . . . . .
Schematische Darstellungen . . . . . . .
Schleppen
Bestimmungsgemäßer Einsatz . . .
Schlüsselschalter einschalten . . . . . .
Seitenscheiben öffnen . . . . . . . . . . . .
Seitenscheiben schließen . . . . . . . . .
Sicherheitsüberprüfung . . . . . . . . . . .
Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . . . .
Sicherheitsvorschriften beim Fahren . .
Sicherheitsvorschriften für Arbeiten am
Hubgerüst . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsvorschriften für die Wartung
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . .
Arbeiten an der elektrischen
Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . .
Arbeiten an der hydraulischen
Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . .
Arbeiten an der Zündanlage . . . . .
Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . .
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit
Lasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherungen austauschen . . . . . . . . .
Sicherungsbelegung . . . . . . . . . . . . .
Sichtprüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signalbegriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
293
. 78
211
. 10
.
.
.
.
.
.
.
. 14
. 90
217
218
. 38
309
114
S
57328011803 [DE]
. 310
. 308
. 308
.
.
.
.
308
309
310
309
.
.
.
.
.
153
341
369
. 72
.. 6
Stichwortverzeichnis
g
Signalhorn betätigen . . . . .
Spezielle Risiken . . . . . . . .
Sprache einstellen . . . . . . .
Standsicherheit . . . . . . . . .
Stapler ausschalten . . . . . .
Stapler gesichert abstellen .
Stapler reinigen . . . . . . . . .
Status-LEDs . . . . . . . . . . .
Staubventil reinigen . . . . . .
Stilllegung
Wiederinbetriebnahme .
Stilllegung des Staplers . . .
Störungen beim Hubbetrieb
StVZO-Angaben . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
103
. 20
244
. 20
286
286
290
241
. 77
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
289
287
138
. 69
T
Tagesfahrzeit zurückstellen . . . .
Tageskilometer zurückstellen . . .
Technische Daten
Abmessungen . . . . . . . . . . .
Tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tragfähigkeit . . . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport von Paletten . . . . . . . .
Transport von pendelnden Lasten
Türverriegelung prüfen . . . . . . . .
. . . . . 243
. . . . . 243
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
354
211
154
266
160
161
336
U
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . .
Umfang der Dokumentation . . . . . . . .
Umgang mit Gasfedern und Druckspeichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umkehrgabelzinke
prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umkehrgabelzinken . . . . . . . . . . . . . .
Unfallrekorder . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unterlegkeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unzulässige Verwendung . . . . . . . . .
Urheberrechte und Schutzrechte . . . .
. 243
... 5
. . 36
.
.
.
.
.
.
352
151
211
287
. 14
.. 6
V
Varianten
Automatische Hubabschaltung . . . .
Clipboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dachfenster aufstellbar . . . . . . . . . .
Dreifach-Hubgerüst . . . . . . . . . . . . .
FleetManager . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gabelverlängerung . . . . . . . . . . . . .
Hubeinrichtungen . . . . . . . . . . . . . .
Hubgerüst-Senkrechtstellung . . . . .
Klammersperre . . . . . . . . . . . . . . . .
Lastmessung . . . . . . . . . . . . . . . . .
NiHo-Hubgerüst . . . . . . . . . . . . . . .
Not-Aus-Schalter . . . . . . . . . . . . . .
Nullbremsung . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rüttelfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scheibenwischer/-wascher . . . . . . .
Tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umkehrgabelzinken . . . . . . . . . . . .
Unfallrekorder . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unterlegkeil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zugangsberechtigung mit PIN-Code
VDI-Datenblatt
RX70-22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RX70-25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RX70-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RX70-30 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RX70-35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RX70-35 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veränderungen am Stapler . . . . . . . . .
Verbot der Nutzung durch Unbefugte . .
Verhalten beim Kippen des Staplers . . .
Verkeilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versicherungsschutz auf dem
Betriebsgelände . . . . . . . . . . . . .
Verzurren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vor dem Lastaufnehmen . . . . . . . . . . .
131
223
222
138
211
149
131
132
198
155
137
. 90
128
220
168
211
211
151
211
287
. 93
356
356
360
364
360
364
. 31
. 30
276
267
. 12
. 31
267
154
W
Warnblinkanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
57328011803 [DE]
377
Stichwortverzeichnis
g
Warnung vor Nicht-Originalteilen . .
Wartung während der Einfahrzeit . .
Wartungsarbeiten ohne besondere
Qualifikation . . . . . . . . . . . . .
Wartungsdatentabelle . . . . . . . . . .
Allgemeine Schmierstellen . . . .
Antriebsachse . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betätigungen/Gelenke . . . . . . .
Bremsanlage . . . . . . . . . . . . . .
Elektrische Anlage . . . . . . . . . .
Hubgerüst . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulikanlage . . . . . . . . . . . .
Kraftstofftank . . . . . . . . . . . . . .
Kühlsystem . . . . . . . . . . . . . . . .
Lastketten . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenkachse . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scheibenwaschanlage . . . . . . .
378
. . . . 33
. . . 319
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
296
305
305
306
305
305
307
305
306
305
307
306
306
306
307
306
307
Wechselfilter
Regeneration . . . . . . . . . . . . . .
Überladung . . . . . . . . . . . . . . . .
wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wiederinbetriebnahme nach Stilllegung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 328
. . . 329
. . . 326
. . . 289
Z
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zugangsberechtigung
Fahrer-PIN auswählen . . . . . . .
Fahrer-PIN festlegen . . . . . . . . .
Passwort ändern . . . . . . . . . . . .
Zugangscode eingeben . . . . . . .
Zugangsberechtigung mit PIN-Code
Zugangscode eingeben . . . . . . . . .
Zustand der Fahrwege . . . . . . . . . .
57328011803 [DE]
..... 3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 98
. 96
100
. 95
. 93
. 95
117
STILL GmbH
Berzeliusstrasse 10
D-22113 Hamburg
Ident-Nr. 57328011803 DE