II. deutsch-polnische Studierendenkonferenz Deutsch-polnische Transferbewegungen Grenze – Vermittler/Institutionen – Rezeption 19.-20. November 2015, Universität Warschau, Institut für Germanistik Das Institut für Germanistik der Universität Warschau und das Slavische Seminar der Universität Tübingen veranstalten am 19. und 20. November 2015 eine Studierendenkonferenz zu dem Thema „Deutsch-polnische Transferbewegungen: Grenze – Vermittler/Institutionen – Rezeption“. Angesprochen sind B.A.- und M.A.-Studierende aus den Literatur- und Kulturwissenschaften, insbesondere Studierende und Interessierte der deutsch-polnischen Doppelmasterprogramme. Im Zeitalter von Globalisierung und Migration ist die Vorstellung von einer zugleich an ein Volk, eine Nation und an einen spezifischen Ort gebundenen Kultur im Herderschen Sinne obsolet geworden. Es wird vielmehr versucht, die Fluidität, die Dynamik und die Grenzüberschreitungen zwischen Kulturen zu begreifen. Durch ihre geographische Nachbarschaft und die engen kulturellen Beziehungen lassen sich zwischen Polen und Deutschland sowohl in historischer Dimension als auch gegenwärtig vielfältige Transferbewegungen in beide Richtungen beobachten. Die Studierendenkonferenz will die Transferbewegungen in drei Bereichen untersuchen: 1. Grenze: mentale und materielle Hindernisse bzw. Begegnungsorte des Transfers (z.B. Słubice u. Franfkurt/Oder) 2. Vermittler/Institutionen: Bedeutung der Stiftungen und Kulturinstitutionen für den deutsch-polnischen Transfer, Rolle der großen Persönlichkeiten, z.B. Dedecius, Lempp, Bartoszewski, sowie der ÜbersetzerInnen 3. Rezeption: Unterschiede in der Wahrnehmung und kulturelle Bedeutung derselben Phänomene in Polen und in Deutschland: z.B. der „polnische“ Günter Grass, der „deutsche“ Andrzej Szczypiorski, geschichtliche Ereignisse und ihre Rolle in Polen und in Deutschland, Mythologisieren vs. Verschweigen Anmeldung: Abstracts mit max. 1.500 Zeichen können bis zum 2. Oktober 2015 per E-Mail an: [email protected] eingereicht werden. Die Bestätigung der Annahme erfolgt bis zum 5. Oktober 2015 Tagungssprachen sind gleichberechtigt Deutsch und Polnisch; die Teilnehmerinnen und Teilnehmer müssen beide Sprachen ausreichend beherrschen. Organisation und Verlauf: Insgesamt sollen an der Tagung 10 B.A-Studierende (im Idealfall fünf aus Polen und fünf aus Deutschland) sowie 5 M.A.-Studierende teilnehmen; auf diese Weise können Studierende mit unterschiedlich fortgeschrittenen Kompetenzen miteinander ins Gespräch kommen. Am ersten Tag der Konferenz bearbeiten die Studierenden ihre vorgefertigten Texte in kleinen Workshops (deutsch-polnische Gruppen unter der Leitung von DoktorandInnen aus Warschau und Tübingen), am zweiten Tag präsentieren sie ihre Referate vor dem Publikum (15-20 Min.). Die Teilnahme an der Konferenz ist kostenlos Reise- und Übernachtungskosten: Die OrganisatorInnen übernehmen die Übernachtungskosten (18.-20. November 2015 in einem Gästehaus der Universität Warschau), sowie die Reisekosten (bis zu 250 Euro für Auslandsreisen, bis zu 100 Euro für Reisen innerhalb Polens). Am ersten Tag der Konferenz findet ein gemeinsamer Spaziergang durch das (unbekannte) Warschau statt (Powiśle und Praga). Zum Abschluss ist ein feierliches Abendessen für alle TeilnehmerInnen geplant. Tagungsort: Institut für Germanistik der Universität Warschau, Dobra 55, 00-312 Warszawa Organisation: Institut für Germanistik, Prof. Dr. Andrzej Kopacki, Dr. Agnieszka JezierskaWiśniewska, Dr. Justyna Górny, Partner: Slavisches Seminar der Eberhard Karls Universität Tübingen, Prof. Schamma Schahadat, Christian Nastal, M.A. Kontaktperson: Dr. [email protected] Agnieszka Jezierska-Wiśniewska (Universität Warschau): Literatur (Auswahl): Bingen, D. / Loew, P. O. / Ruchniewicz K. / Zybura, M. (Hg.) (2012): Dojrzałe sąsiedztwo. Stosunki polsko-niemieckie w latach 1991-2011, Wrocław 2012. Borodziej, W. / Ziemer, K. (Hg.) (2000): Deutsch-polnische Beziehungen 1939-1945-1949: eine Einführung, Osnabrück. Brandt, M. (2006): Grenzüberschreitungen: Deutsche, Polen und Juden zwischen den Kulturen (1918 - 1939), München. Brudzyńska-Němec, G. (2012): Polenbegeisterung in Deutschland nach 1830, In: Europäische Geschichte Online (EGO): Hrsg. von Institut für Europäische Geschichte (IEG): Mainz 2010-12-03. http://www.ieg-ego.eu/brudzynskanemecg-2010-de. Czaplejewicz, E. / Rohoziński, J. (Hg.) ( 2008): Literatura niemiecka w Polsce: przekład i recepcja, Pułtusk. Czapliński, P. (2011): Dojczland. Obraz Niemców w literaturze polskiej, In: „Respublika Nowa” 15/2011, http://www.eurozine.com/articles/2010-02-25-czaplinski-pl.html. Fałkowski, M. (2006): Razem w Unii. Niemcy w oczach Polaków 2000–2005, Warszawa 2006. Felsch, C. / M. Latkowska (2012): Brief der (polnischen) Bischöfe und Willy Brandts Kniefall. Verfrühte Helden?, In: H. H. Hahn/R. Traba (Hg.): Deutsch-Polnische Erinnerungsorte, Bd. 3: Parallelen, Paderborn. Hahn, H. H. (2011), Niemcy i Polska w Europie. Rozważania nad współzależnością dwóch kwestii narodowych w XIX wieku, In: H. H. Hahn, Stereotypy-Tożsamość-Konteksty. Studia nad polską i europejską historią, Poznań. Jabłkowska, J. (2013) Polnische Literatur in Deutschland. In: Polnisch-deutsche Duette. Interkulturelle Begegnungen in Literatur, Film, Journalismus (1990–2012). R. Cieslak, F. Fromholzer, F. Harzer, K. Sidowska (Hg.), Dresden. Jabłkowska J. (2013), Transfer kulturowy czy po prostu kontakty? O polsko-niemieckich pograniczach literackich. In: Teatr – literatura – media. O polsko-niemieckich oddziaływaniach w sferze kultury po 1989 roku. M. Leyko, A. Pełka (Hg.), Łódź. Joachimsthaler, J. (2007): Philologie der Nachbarschaft: Erinnerungskultur, Literatur und Wissenschaft zwischen Deutschland und Polen, Würzburg. Kerski, B. (2008-2009): Berlin, polska metropolia kultury, In: „Dialog” 85-86/2008-2009. Kerski, B. / Eberwein, W.-D. (Hg.) (2005): Stosunki polsko-niemieckie 1949-2005. Wspólnota wartości i interesów, Olsztyn. Kerski, B. / Kycia, T. / Żurek, R. (Hg.) (2006): Przebaczamy i prosimy o przebaczenie. Orędzie biskupów polskich i odpowiedź niemieckiego episkopatu z 1965 r., Olsztyn. Klejsa, K. / Schahadat, Sch. (Hg.) (2011): Deutschland und Polen. Filmische Grenzen und Nachbarschaften, Marburg. Kunicki, W. (2003)„Schlesien“, In: Lawaty, A. / Orłowski, H. (Hg.): Deutsche und Polen. Geschichte – Kultur – Politik, München. Lasatowicz, M. K. (2006): Deutsch im Kontakt der Kulturen: Schlesien und andere Vergleichsregionen. Akten der V. Internationalen Konferenz des Germanistischen Instituts der Universität Opole, 19.-22. April 2004, Berlin. Lasowy-Pudło, M. (2010): Recepcja literatury NRD w Polsce w latach 1949-1990, Wrocław. Lefevere, A. (2009): Ogórki Matki Courage, übers. von. A. Sadza, In: Bukowski, P. / Heydel, M. (Hg.): Współczesne teorie przekładu. Antologia, Kraków. Lefevere, A. (1992): Translation, History, Culture. A Sourcebook. London and New York. Lefevere, A. (1992): Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London and New York. Loew, P.O. (2011), Danzig. Biographie einer Stadt, München 2013. Loew, P.O. (2014): Wir Unsichtbaren. Geschichte der Polen in Deutschland, München. Marszałek, M. / Nagórko, A. (2006): Berührungslinien : polnische Literatur und Sprache aus der Perspektive des deutschpolnischen kulturellen Austauschs, Hildesheim / Zürich / New York. Matuszek, G. / Ritz, G. (1999): Recepcja literacka i proces literacki: o polsko-niemieckich kontaktach literackich od modernizmu po okres międzywojenny, Kraków. Musekamp, J. (2010): Zwischen Stettin und Szczecin: Metamorphosen einer Stadt von 1945 bis 2005, Wiesbaden. Nosbers, H. (1999): Polnische Literatur in der Bundesrepublik Deutschland 1945/1949 bis 1990: buchwissenschaftliche Aspekte, Wiesbaden. Nowak, W. (2009): Die Nacht von Wildenhagen. Zwölf deutsch-polnische Schicksale, Frankfurt a.M. Olschowsky, H. (2003): „Sarmatismus, Messianismus, Exil, Freiheit – typisch polnisch?“, In: A. Lawaty, H. Orłowski (Hg.): Deutsche und Polen. Geschichte – Kultur – Politik, München. Olschowsky, H. (2012): „Johann Wolfgang von Goethe und Adam Mickiewicz. Poetische Gesetzgeber des kulturellen Kanons“, In: H. H. Hahn/R. Traba (Hg.): Deutsch-Polnische Erinnerungsorte, Bd. 3: Parallelen, Paderborn. Ossowski, S. (1947): Zagadnienia więzi regionalnej i więzi narodowej na Śląsku Opolskim, In: „Przegląd Socjologiczny” 9/1947, 1-4. Pallaske, Ch. (2001) (Hg.): Die Migration von Polen nach Deutschland, Baden-Baden. Prunitsch, Ch. (2008): „«Stałem się Schreibmaschiną»: Polnische Schriftsteller-Migranten im Dresden des 19. Jahrhunderts“, In: „Zeitschrift für Slawistik“ 4/2009. Rada, U. (2009): Die Oder. Lebenslauf eines Flusses, München. Sauerland, Karol (2006): Literatur- und Kulturtransfer als Politikum am Beispiel Volkspolens, Frankfurt am Main u.a. Surynt, I. / Zybura, M. (2006): Opowiedziany naród: literatura polska i niemiecka wobec nacjonalizmów XIX wieku, Wrocław. Szczegóła, H. (1992): Polsko-niemiecka współpraca przygraniczna w latach 1945-1990, In: „Rocznik Lubuski” 17/ 1992. Światłowska, I. (1996): Polnische Literatur in der Bundesrepublik Deutschland bis 1970, Wrocław. Traba, R. (2006): "Wschodniopruskość": tożsamość regionalna i narodowa w kulturze politycznej Niemiec, Warszawa. Thum, G. (2006): Die fremde Stadt: Breslau nach 1945, München. Vanja, K. / G. Weiduschat (2011) „Vom Sieg der guten Sache. Über die deutsche Polenbegeisterung“, In: M. Omilanowska (Hg.): Tür an Tür. Polen – Deutschland. 1000 Jahre Kunst und Geschichte, Köln. Zybura, M. (2001): Niemcy w Polsce, Wrocław. Zybura, M. (2007): Querdenker Vermittler Grenzüberschreiter: Beitrage zur deutschen und polnischen Literatur-und Kulturgeschichte, Dresden.
© Copyright 2025 ExpyDoc