TS 80/3 • TS 200/3 • TS 120/3 • TS 240/3 • TS 160/3 • TS 280

Notice d’utilisation - Gebrulksaanwijzing - Betriebsanleitung
Chaudière à condensation à gaz - HR-gasketel - Gas-Brennwertkessel
• TS 80/3
• TS 200/3
• TS 120/3
• TS 240/3
• TS 160/3
• TS 280/3
Pour l'utilisateur
Notice d’utilisation
ThermoSystem TS
TS 80/3
TS 120/3
TS 160/3
TS 200/3
TS 240/3
TS 280/3
BEFR
Table de matières
Table de matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Remarques relatives à la documentation .............. 3
Conservation des documents........................................ 3
Symboles utilisés ............................................................. 3
Validité de la notice ......................................................... 3
Plaque signalétique ......................................................... 3
Marquage CE ..................................................................... 3
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
2.3
Sécurité .............................................................................4
Consignes de sécurité et mises en garde ..................4
Classification des mises en garde liées aux
opérations ..........................................................................4
Structure des mises en garde .......................................4
Utilisation conforme de l’appareil ................................4
Consignes générales de sécurité .................................4
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Remarques relatives au fonctionnement ...............6
Choix de l’emplacement .................................................6
Nettoyage de la protection ............................................6
Recyclage et mise au rebut ...........................................6
Conseils en matière d’économie d’énergie................6
4
4.1
4.2
4.3
4.10
4.10.1
4.10.2
4.11
Utilisation .........................................................................8
Vue d’ensemble des éléments de commande ...........8
Affichage multifonctions ................................................8
Mesures à prendre avant la mise en
fonctionnement ................................................................9
Ouverture des dispositifs d’arrêt .................................9
Contrôle de la pression de l’installation .....................9
Mise en fonctionnement.................................................9
Production d’eau chaude ............................................. 10
Puisage d’eau chaude sanitaire .................................. 10
Mise hors fonctionnement ........................................... 10
Voyants d’état ...................................................................11
Dépannage .........................................................................11
Anomalies dues à l’absence d’eau ...............................11
Anomalies du processus d’allumage ..........................12
Anomalies dans l’amenée d’air et l’évacuation
des gaz brûlés ..................................................................12
Remplissage de l’appareil/l’installation de
chauffage ..........................................................................12
Protection antigel ...........................................................12
Fonction de protection antigel ....................................13
Protection antigel par vidange ....................................13
Mesures à réaliser lors d’un entretien .......................13
5
5.1
5.2
Maintenance et service après-vente ......................14
Maintenance .....................................................................14
Centres d’appel du service après-vente ....................14
6
Garantie constructeur .................................................15
4.3.1
4.3.2
4.4
4.5
4.5.1
4.6
4.7
4.8
4.8.1
4.8.2
4.8.3
4.9
2
Notice d'emploi ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Remarques relatives à la documentation
1
Remarques relatives à la
documentation
Les appareils Bulex ThermoSystem sont des chaudières sol
collectives à condensation.
> Lisez et respectez ces consignes afin de garantir que
votre appareil fonctionne de manière efficace et en toute
sécurité.
Consultez les chapitres « Sécurité » et « Garantie » qui
contiennent des informations importantes pour votre
sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
occasionnés par le non-respect des consignes figurant dans
le présent manuel.
Respect des documents applicables
> Il est impératif de se conformer à toutes les notices
d’utilisation qui accompagnent les autres composants de
l’installation.
1.3
Conservation des documents
Ces notices font partie intégrante de l‘appareil et doivent à
ce titre être remises à l‘utilisateur final à l‘issue de
l‘installation, conformément aux directives actuellement en
vigueur.
> Conservez soigneusement la présente notice ainsi que
tous les documents applicables afin de pouvoir les consulter en cas de besoin et de les remettre à un éventuel
futur utilisateur.
> Lisez attentivement cette notice et conformez-vous aux
instructions qui y figurent, car elles garantissent un fonctionnement sûr et efficace de votre appareil.
Gerätetyp
Artikelnummer
TS 80/3
0010014394
TS 120/3
0010014395
TS 160/3
0010014396
TS 200/3
0010014397
TS 240/3
0010014398
TS 280/3
0010014399
1.1 Désignations de modèle et références d’article
> La référence d’article de l’appareil (à 10 caractères)
figure sur la plaque signalétique (¬ chap 1.4).
Plaque signalétique
La plaque signalétique du ThermoSystem Bulex est apposée
à l’arrière de la chaudière.
Les informations qui figurent sur la plaque signalétique
sont les suivantes:
– N° de fabrication
– Désignation du modèle
– Système d‘évacuation des fumées homologué
– Pays de destination, catégorie de gaz admise
– Caractéristiques techniques de l‘appareil
– CE-Kennzeichnung
Les 7e à 16e caractères du numéro de série figurant sur la
plaque signalétique correspondent à la référence d’article.
1.5
1.2
Validité de la notice
La présente notice d’utilisation est valable exclusivement
pour les appareils présentant les références suivantes:
1.4
1.1
1
Marquage CE
Symboles utilisés
Les différents symboles utilisés dans le texte sont expliqués
ci-après.
i
Symbole signalant une remarque ou des
informations utiles
>
Symbole représentant une action requise
Le marquage CE atteste que les appareils sont
conformes aux exigences élémentaires des
directives suivantes, conformément à la vue
d’ensemble des modèles.
3
Notice d'emploi ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BEFR
a
a
2 Sécurité
2
Sécurité
2.1
2.2
Consignes de sécurité et mises en garde
Lors de l’utilisation, respectez les consignes générales de
sécurité et les mises en garde précédant chacune des opérations.
2.1.1
Classification des mises en garde liées aux
opérations
Les mises en garde liées aux opérations sont graduées à
l’aide de symboles associés à des mots-indicateurs, qui signalent le niveau de gravité du risque encouru:
Symbole
d’avertissement
a
e
a
b
2.1.2
Motindicateur
Explication
Danger!
Danger de mort imminent
ou risque de blessures graves
Danger!
Danger de mort par électrocution
Avertissement!
Risque de blessures légères
Attention!
Risque de dommages matériels ou de menace pour
l’environnement
Structure des mises en garde
Les mises en garde sont délimitées par un trait de part et
d’autre. Elles sont structurées de la manière suivante :
a
4
Mot-indicateur !
Type et source du risque !
Explication du type et de la source du
risque
> Mesures de prévention du risque
Utilisation conforme de l’appareil
La chaudière à gaz à condensation ThermoSystem de Bulex
a été conçue selon les techniques de l’art et les règles de
sécurité en vigueur. Toutefois, une utilisation incorrecte ou
non conforme peut être à l’origine d’un risque corporel ou
mettre en danger la vie de l’utilisateur comme d’un tiers ;
des répercussions négatives sur l’appareil ou d’autres matériaux pourraient aussi s’en suivre.
Cet appareil ne doit pas être manipulé par des personnes (y
compris enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées, ou ne disposant pas de
l’expérience et/ou des connaissances nécessaires, à moins
qu’elles l’utilisent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité, ou qu’elles aient reçu des instructions de sa part pour utiliser l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés de façon à garantir qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil est un générateur de chaleur destiné aux installations de chauffage central en circuit fermé.
Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente
notice ou au-delà du cadre stipulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement
commerciale et industrielle sera également considérée
comme non conforme. Le fabricant/fournisseur décline
toute responsabilité pour des dommages découlant d’une
utilisation non conforme. L’utilisateur en assume alors
l’entière responsabilité.
L’utilisation conforme de l’appareil suppose :
– le respect des notices d’utilisation, d’installation et de
maintenance du produit Bulex ainsi que des autres composants et éléments de l’installation
– une installation et un montage conformes aux critères
d’homologation de l’appareil et du système
– le respect de toutes les conditions d’inspection et de
maintenance qui figurent dans les notices.
a
2.3
Attention !
Toute utilisation abusive est interdite.
Consignes générales de sécurité
Seul un installateur agréé est habilité à procéder à
l’installation, l’inspection, la maintenance et la réparation
de l’appareil ou à la modification de la quantité de gaz. Cet
installateur doit respecter les prescriptions, les règles et
directives en vigueur.
Notice d'emploi ThermoSystem HR TS 0020149579_00
a
Sécurité 2
Comportement en cas d’odeur de gaz dans les
bâtiments
> Évitez les pièces où règne une odeur de gaz.
> Si possible, ouvrez les portes et les fenêtres en grand
pour créer des courants d’air.
> Évitez les flammes nues (par ex. briquet ou allumettes).
> Ne fumez pas.
> N’utilisez aucun interrupteur électrique, aucune fiche de
secteur, aucune sonnette, aucun téléphone ou autre
interphone dans la maison.
> Fermez le dispositif d’arrêt du compteur à gaz ou le dispositif de coupure principal.
> Si possible, fermez le robinet d’arrêt du gaz de l’appareil.
> Prévenez les autres habitants en les appelant ou en frappant à leur porte.
> Quittez le bâtiment.
> En cas de fuite audible du gaz, quittez immédiatement le
bâtiment et empêchez toute personne d’entrer.
> Prévenez la police et les pompiers depuis l’extérieur du
bâtiment.
> Prévenez les services d’intervention de la compagnie du
gaz à partir d’un téléphone situé hors de la maison.
> En cas d’absence durant une période de gel, assurezvous que l’installation de chauffage reste en service et
que les pièces sont suffisamment chauffées.
> Il est impératif de se conformer aux consignes de protection antigel qui figurent dans la ¬ chap. 4.10.
Même si certaines pièces restent temporairement inoccupées, voire même votre logement dans son ensemble, le
chauffage doit rester en marche!
> Ne stockez/n’utilisez pas de substances explosives ou
facilement inflammables (par ex. essence, papier, peinture, etc.) dans la pièce de montage de l’appareil.
Attention!
La protection antigel et les dispositifs de surveillance ne
fonctionnent que si l’appareil est sous tension. Le commutateur principal de l’appareil doit être en position „I“.
L’appareil doit être raccordé à l’alimentation électrique.
Attention!
> Ne mettez surtout pas de produit antigel (ou d’autres
additifs, par ex. produit d’étanchéité, produit anticorrosion etc.) dans l’eau de chauffage !
Sinon, vous risquez d’endommager les joints et les membranes, mais aussi de provoquer des bruits en mode de chauffage. Bulex décline toute responsabilité pour ces phénomènes et pour les dommages qui pourraient en résulter.
Une autre mesure de protection antigel consiste à vidanger
l’installation de chauffage et l’appareil. Il faut alors s’assurer
que l’installation et l’appareil ont été totalement vidangés.
> Pour ce faire, demandez conseil à votre société
d’installation.
Risque de corrosion en cas d’air de combustion ou
d’air ambiant inadapté
Modifications dans la zone de l’appareil de c
hauffage
Les aérosols, solvants, détergents chlorés, peintures, colles,
composés ammoniaqués et autres risquent, si les conditions
sont défavorables, de provoquer un phénomène de corrosion au niveau du générateur de chaleur et de la ventouse.
> Veillez à ce que l’alimentation en air de combustion soit
systématiquement exempte de produits chimiques.
> Il est interdit de stocker et d’utiliser notamment des
aérosols, solvants, détergents chlorés, peintures, colles
et composés ammoniaqués à l’emplacement de montage
du générateur de chaleur.
Il est formellement interdit d’apporter des modifications au
niveau des composants suivants :
– appareil de chauffage
– conduites de gaz, d’arrivée d’air, d’eau et câbles électriques
– conduite des gaz d’échappement
– conduite d’écoulement de condensat
– soupape de sécurité de l’eau de chauffage
– éléments de construction ayant une incidence sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil
Veillez à retirer les protections placées sur les ouvertures
lors des travaux effectués sur la façade extérieure.
Substances explosives et facilement inflammables
Protection de type armoire
> Si vous souhaitez monter une protection de type armoire
pour votre appareil, adressez-vous à une société
d’installation agréée. Ne procédez en aucun cas vousmême à l’habillage de votre appareil.
Toute protection de type armoire de l’appareil est soumise à
des prescriptions particulières.
Contrôle du niveau d’eau
> Contrôlez régulièrement le niveau d’eau de l’installation
(¬ chap. 4.3.2).
Groupe électrogène de secours
Lors de l’installation, votre installateur a raccordé votre
chaudière à gaz au réseau électrique.
Si vous souhaitez assurer son fonctionnement en cas de
panne de courant au moyen d’un groupe électrogène, ce
dernier doit posséder des caractéristiques techniques (tension, fréquence, mise à la terre) identiques à celle du réseau
électrique et délivrer une puissance au moins égale à celle
absorbée par l’appareil. Pour ce faire, demandez conseil à
votre société d’installation.
Prévention des dommages causés par le gel
En cas de coupure de courant ou de réglage insuffisant de
la température ambiante dans certaines pièces, on ne peut
exclure des dommages dans certaines parties de
l’installation de chauffage sous l’effet du gel.
5
Notice d'emploi ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BEFR
a
3 Remarques relatives au fonctionnement
3
Remarques relatives au
fonctionnement
3.4
Conseils en matière d’économie d’énergie
Montage d’une régulation en fonction des conditions atmosphériques
3.1
Choix de l’emplacement
La chaudière à gaz à condensation Bulex ThermoSystem
doit être installée dans une chaufferie.
Demandez à votre installateur de vous informer sur les
prescriptions nationales en vigueur devant être observées.
Le lieu de montage doit être complètement protégé contre
le gel. Si vous ne pouvez garantir cette protection, observez
les mesures de protection antigel stipulées dans le
¬ chap. 2.
i
Un espace séparant l’appareil d’éléments combustibles/composés de matières combustibles
n’est pas nécessaire, dans la mesure où, à la
puissance utile nominale de l’appareil, aucune
température ne peut dépasser les 85 ° C admissibles sur la surface de l’appareil.
Pour des raisons d’accessibilité lors des travaux de maintenance, il convient de respecter les distances minimales
recommandées dans la notice de maintenance et
d’installation.
3.2
Nettoyage de la protection
> Nettoyez la protection de votre appareil avec un chiffon
imbibé d’eau savonneuse. Proscrivez les produits de nettoyage abrasifs ou détergents susceptibles
d’endommager la protection, les raccords ou les éléments de commande en plastique.
Les régulations de chauffage en fonction des conditions
atmosphériques régulent la température de départ chauffage en fonction de la température extérieure. L’installation
ne produit que la chaleur momentanément nécessaire. Pour
ce faire, la température de départ du chauffage correspondant à la température extérieure doit être programmée sur
le régulateur. Ce réglage ne devrait pas être supérieur à la
valeur requise par la configuration de l’installation de
chauffage. En principe, votre installateur se charge du
réglage correct. Des programmes horaires intégrés permettent d’activer et de désactiver automatiquement les phases
de chauffage et d’abaissement souhaitées (la nuit, par ex.).
Associés à des vannes thermostatiques, les régulateurs
offrent la méthode la plus économique pour la régulation
du chauffage.
Mode Abaissement de l’installation de chauffage
Durant la nuit ou en votre absence, abaissez la température
ambiante. Le moyen le plus simple et le plus fiable pour ce
faire est l’utilisation d’appareils de régulation permettant
des programmations horaires individuelles. Durant les périodes d’abaissement, réduisez la température ambiante de 5
°C environ par rapport à la température de plein chauffage.
Une baisse de la température de plus de 5 °C ne vous permet pas de réaliser des économies supplémentaires étant
donné que la période de plein chauffage suivante nécessiterait alors une consommation d’énergie accrue. C’est pourquoi une réduction encore plus importante de la température n’est conseillée qu’en cas d’absence prolongée, par ex.
départ en vacances. En hiver, veillez néanmoins à garantir
une protection antigel suffisante.
Température ambiante
3.3
Recyclage et mise au rebut
L’appareil est principalement constitué de matériaux recyclables.
Appareil
Votre chaudière à gaz à condensation Bulex ThermoSystem,
comme tous ses accessoires, ne fait pas partie des déchets
ménagers. Veillez à ce que l’appareil usagé et les accessoires installés soient mis au rebut conformément aux
prescriptions en vigueur.
Emballage
Nous vous conseillons de recycler l’emballage de l’appareil
de manière responsable.
Réglez la température de sorte qu’elle soit suffisante à
votre confort. Tout degré supplémentaire impliquerait une
augmentation de la consommation d’énergie d’environ 6 %.
Adaptez également la température ambiante à la finalité de
la pièce. Il n’est, par exemple, généralement pas nécessaire
de chauffer à 20 °C une chambre à coucher ou une pièce
rarement occupée.
Réglage du mode de fonctionnement
Pendant la saison chaude, lorsque votre logement n’a pas
besoin d’être chauffé, nous vous recommandons de commuter votre installation en mode Été. Le mode chauffage
est alors désactivé mais l’appareil, ou l’installation, reste en
service pour la production d’eau chaude.
Chauffage homogène
i
6
Respectez les prescriptions légales en vigueur
dans votre pays.
Dans les appartements équipés d’une installation de chauffage central, il arrive fréquemment qu’une seule pièce soit
chauffée. Les pièces voisines non chauffées profitent alors
de manière incontrôlée de la chaleur des surfaces attenantes telles que cloisons, portes, fenêtres, plafond et sol.
Notice d'emploi ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Remarques relatives au fonctionnement 3
Cela implique alors forcément une perte d’énergie non
souhaitée. La puissance du radiateur situé dans la pièce
ainsi chauffée n’est alors bien sûr plus suffisante. La pièce
n’est alors plus suffisamment chauffée et vous avez une
sensation de froid (le même effet se produit également
lorsque les portes entre pièces chauffées et non ou peu
chauffées restent ouvertes). Vous faites là de fausses économies : le chauffage fonctionne et la température ambiante n’est néanmoins pas suffisante. Afin d’améliorer votre
confort et d’utiliser votre chauffage de manière plus judicieuse, chauffez régulièrement toutes les pièces de votre
logement en fonction de leur utilisation. Il faut ajouter que
les matériaux de construction peuvent également être
endommagés lorsque certaines parties du bâtiment ne sont
pas chauffées ou qu’elles sont chauffées de manière insuffisante.
Vannes thermostatiques et thermostats
d’ambiance
De nos jours, l’installation de vannes thermostatiques sur
tous les radiateurs devrait aller de soi. Ces vannes permettent de maintenir la température ambiante exactement au
niveau réglé. En liaison avec un thermostat (ou un dispositif
de régulation en fonction des conditions atmosphériques),
ces vannes thermostatiques permettent d’adapter la température ambiante à vos préférences individuelles et ainsi
d’utiliser votre installation de chauffage de manière économique. Laissez toujours toutes les soupapes des radiateurs
ouvertes dans la pièce où le thermostat est installé ; les
deux dispositifs de régulation s’influenceraient sinon réciproquement et nuiraient ainsi à la qualité du réglage. Chez
les utilisateurs, on observe par ailleurs souvent le comportement suivant : dès qu’il fait prétendument trop chaud
dans une pièce, l’utilisateur ferme la vanne thermostatique
(ou règle le thermostat sur une température inférieure).
Lorsque, au bout d’un moment, il a de nouveau froid, il rouvre la vanne thermostatique. Un tel comportement est non
seulement inconfortable mais aussi complètement inutile,
car c’est exactement ce que fait une vanne thermostatique
fonctionnant correctement. lorsque la température ambiante excède la valeur réglée sur la tête du capteur, la vanne
thermostatique se ferme automatiquement. Lorsque que la
température passe au-dessous de cette valeur, elle se rouvre automatiquement.
Température d’eau chaude appropriée
Vous ne souhaitez pas vous ébouillanter en vous lavant les
mains sous l’eau chaude. Le principe suivant s’applique
aussi bien aux appareils de chauffage à production d’eau
chaude intégrée qu’aux appareils de chauffage à ballon raccordé : l’eau chaude ne doit être réchauffée que dans la
mesure où cela s’avère nécessaire pour son utilisation. Tout
autre réchauffement entraîne une consommation d’énergie
inutile, des températures de l’eau chaude supérieures à
60 °C, ainsi qu’un entartrage plus important.
Comportement responsable vis-à-vis de la consommation d’eau
Une consommation modérée de l’eau peut contribuer à une
réduction considérable des coûts de consommation. Par
exemple, préférez les douches aux bains : Avec une douche
moderne, équipée d’une robinetterie économisant l’eau,
vous ne consommerez qu’un tiers des 150 litres d’eau
nécessaires au remplissage d’une baignoire. En outre : un
robinet qui goutte se traduit par un gaspillage pouvant atteindre 2 000 litres d’eau par an, une chasse d’eau qui fuit,
4 000 litres. Dans les deux cas, un joint neuf ne coûte en
revanche pas plus que quelques centimes d’euro.
Utilisation de pompes de circulation en cas de
besoin
Les pompes de circulation sanitaire assurent une circulation
constante de l’eau chaude dans le système de canalisations
de telle sorte que l’eau chaude est aussitôt à disposition,
même aux points de puisage éloignés. Elles augmentent
sans aucun doute le confort de la production d’eau chaude.
Cependant, elles consomment également du courant. De
plus, l’eau chaude en circulation inutilisée refroidit dans sa
course à travers les canalisations et doit alors être réchauffée. Par conséquent, utilisez uniquement les pompes de circulation lorsque vous avez effectivement besoin d’eau
chaude dans toute l’habitation. Les minuteries, dont la plupart des pompes de circulation sont ou peuvent être équipées ultérieurement, permettent de régler des programmes
horaires individuels. Souvent, les régulations sont également munies de fonctions auxiliaires qui permettent de
contrôler les plages horaires de fonctionnement des pompes de circulation. Veuillez vous adresser à la société
d’installation.
Ne pas recouvrir les dispositifs de régulation
Aération des pièces
Ne cachez pas les dispositifs de régulation derrière meubles, rideaux et autres objets. Ils doivent pouvoir mesurer la
température de l’air circulant dans la pièce, sans entrave.
Les vannes thermostatiques recouvertes peuvent être équipées de capteurs à distance afin de pouvoir continuer à
fonctionner normalement.
Pendant les périodes de chauffage, n’ouvrez les fenêtres
que pour aérer et non pour réguler la température. La
méthode la plus efficace et la plus économique consiste à
ouvrir brièvement la fenêtre en grand plutôt que de la laisser entrouverte durant une longue période. Nous vous conseillons pour cette raison d’ouvrir les fenêtres en grand
pendant quelques minutes. Pendant ce temps, fermez les
vannes thermostatiques de tous les radiateurs de la pièce
et, s’il y a lieu, réglez le thermostat sur la température minimale. Ces mesures garantissent une ventilation optimale
sans refroidissement ni dépenses d’énergie inutiles (dues,
par ex., à la mise en marche du chauffage pendant la phase
d’aération).
7
Notice d'emploi ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BEFR
4 Utilisation
4
4.1
Utilisation
4.2
Vue d’ensemble des éléments de commande
1
Affichage multifonctions
1
2
2
4
3
4.2 Affichage multifonctions du ThermoSystem
6
5
4
3
4.1 Éléments de commande du ThermoSystem
Les éléments de commande possèdent les fonctions suivantes :
1
Écran d’affichage de la température de départ actuelle du chauffage ou de certaines informations complémentaires
2
Touche « i » permettant de sélectionner différentes
informations
3
Commutateur principal de mise en marche/arrêt de
l’appareil
4
Touche « + » pour faire défiler l'écran d'affichage
vers l'avant
5
Touche « - » pour faire défiler l'écran d'affichage
vers l'arrière
6
Touche « Reset » permettant de réinitialiser certaines anomalies
Les appareils ThermoSystem sont équipés d’un affichage
multifonctions. Lorsque l’interrupteur principal est fermé et
que l’appareil fonctionne normalement, la température
actuelle de départ du chauffage est affichée sur l’écran
(dans l’exemple 45 °C).
1
Écran d'affichage de la température de départ actuelle du chauffage, de la pression de remplissage de
l'installation de chauffage, ou du code d'état ou
d'anomalie.
2
Témoin lumineux vert de production d'eau chaude
(avec ballon d'eau chaude sanitaire uniquement)
Affichage permanent :
La charge du ballon est
activée
éteint :
Aucune demande du ballon
clignotant :
Brûleur en marche
3
Voyant jaune
Affichage permanent :
4
8
Voyant rouge
affichage permanent :
Brûleur en marche
Il existe un dysfonctionnement, un code d'erreur
s'affiche
Notice d'emploi ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Utilisation 4
4.3
Mesures à prendre avant la mise en
fonctionnement
4.3.1
Ouverture des dispositifs d’arrêt
i
Les dispositifs d’arrêt ne sont pas compris dans
la livraison de votre chaudière. Ils doivent être
installés à vos frais par votre installateur spécialisé. Ce dernier vous montrera leur emplacement
et vous expliquera leur fonctionnement.
i
Lorsque l’appareil est en marche, vous pouvez
afficher la pression exacte sur l’écran. Pour activer l’affichage de la pression, appuyez sur la
touche « - » (2). L’écran revient après 5 secondes à nouveau à l’affichage de la température de
départ. Vous pouvez également commuter de
façon durable entre l’affichage de la température et l’affichage de la pression en appuyant
sur la touche « - » pendant env. 5 secondes.
i
A fin d’empêcher que l’installation ne fonctionne
avec une quantité d’eau trop faible et par conséquent de prévenir les éventuels dommages que
cela pourrait entraîner, l’appareil est équipé d’un
capteur de pression. Si la pression descend sous
0,06 MPa (0,6 bar), celui-ci vous signale le manque de pression en affichant sur l’écran la valeur
de pression de manière clignotante.
Si une pression de 0,03 MPa (0,3 bar) n’est pas
atteinte le message d’erreur F.22 (manque
d’eau) apparaît et le brûleur est bloqué. En cas
de pression égale à 0 MPa (0 bar) ou supérieure
à 0,45 MPa (4,5 bar) (=sonde défectueuse), le
programme de fonctionnement de secours est
activé. La puissance et la température de départ
maximale possible sont limitées. L’état 40
s’affiche en alternance avec F.22 (absence
d’eau). Dans ce cas, faites de nouveau remplir
l’installation par votre installateur spécialisé.
4.3.2 Contrôle de la pression de l’installation
1
2
4.3 Contrôle de la pression de remplissage de l'installation de
chauffage
> Contrôlez la pression de remplissage de l’installation lors
de la mise en service. Pour cela, appuyez sur la touche «
- » (2).
La pression de l’installation s’affiche pendant env. 5 s, à
la place de la température de départ actuelle.
Pour un fonctionnement optimal de l’installation de chauffage, la pression de remplissage doit être comprise à froid
entre 0,23 et 0,25 MPa (2,3 et 2,5 bar). Si la pression est
plus faible, il faut faire l’appoint en eau avant la mise en
service (voir paragraphe 4.8.1).
Lorsque l’installation de chauffage alimente plusieurs étages, une pression de remplissage supérieure peut s’avérer
nécessaire. Pour de plus amples informations à ce sujet,
adressez-vous à votre installateur spécialisé.
4.4
Mise en fonctionnement
2
1
4.4 Mise en marche de l'appareil
> L’interrupteur principal (1) permet de mettre en marche
et d’arrêter l’appareil.
1:
« MARCHE »
0:
« ARRET »
9
Notice d'emploi ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BEFR
4 Utilisation
Lorsque vous mettez l’appareil en marche, la température
actuelle de départ du chauffage s’affiche à l’écran (2).
4.6
Mise hors fonctionnement
Pour régler l’appareil en fonction de vos besoins, veuillez
vous reporter aux ¬ chap. 4.4 et 4.5 qui décrivent les possibilités de réglage pour la production d’eau chaude et le
mode chauffage.
b
Attention!
Risque de dommages matériels sous
l’effet du gel!
La protection antigel et les dispositifs de
surveillance ne fonctionnent que si l’appareil de chauffage est raccordé au réseau
électrique.
> Ne déconnectez jamais l’appareil du
réseau électrique.
> Positionnez l’interrupteur principal de
l’appareil sur „I“.
Pour que ces dispositifs de sécurité restent actifs, allumez
et éteignez uniquement votre chaudière à gaz en utilisant
l’appareil de régulation (de plus amples informations à ce
sujet figurent dans la notice d’utilisation correspondante).
Pour savoir comment éteindre complètement votre chaudière à gaz à condensation, reportez-vous au ¬ chap. 4.6.
i
4.5
Immédiatement après la mise en marche,
l’affichage « Menu de fonctions » apparaît à
l’écran. Le menu de fonctions permet au professionnel d’effectuer le contrôle des différentes
fonctions (voir paragraphe). Après un délai
d’attente de 5 sec ou en appuyant sur la touche
« - », le système électronique de l’appareil bascule en mode normal.
Production d’eau chaude
Pour la production d’eau chaude, un ballon d’eau chaude
sanitaire doit être raccordé à l’appareil de chauffage.
4.5.1
1
4.5 Arrêt de l'appareil
> Pour éteindre complètement votre chaudière à gaz à
compensation, réglez le commutateur principal (1) en
position « 0 ».
b
Attention!
Risque de dommages matériels sous
l’effet du gel!
La protection antigel et les dispositifs de
surveillance ne fonctionnent que si l’appareil de chauffage est raccordé au réseau
électrique.
> Ne déconnectez jamais l’appareil du
réseau électrique.
> Positionnez l’interrupteur principal de
l’appareil sur „I“.
Pour que ces dispositifs de sécurité restent actifs en mode
de fonctionnement normal, allumez et éteignez uniquement
votre chaudière à gaz à condensation en utilisant l’appareil
de régulation (de plus amples informations à ce sujet figurent dans la notice d’utilisation correspondante).
i
En cas de mise hors service prolongée (par ex.
vacances), fermez également le robinet d’arrêt
du gaz.
Observez également les instructions relatives à
la protection antigel stipulées dans la
¬ chap. 4.10.
i
Les dispositifs d’arrêt ne sont pas fournis avec la
chaudière. Ils doivent être installés en compliment par votre installateur spécialisé. Ce dernier
vous montrera leur emplacement et vous expliquera leur fonctionnement.
Puisage d’eau chaude sanitaire
Lors de l’ouverture d’un robinet d’eau chaude au niveau
d’un point de puisage (lavabo, douche, baignoire, etc.), l’eau
chaude est puisée dans le ballon raccordé.
Si la température réglée n’est pas atteinte, l’appareil se met
automatiquement en marche puis réchauffe le ballon. Une
fois la température de consigne du ballon atteinte, l’appareil
s’éteint automatiquement. La pompe de charge continue à
fonctionner pendant quelques instants.
10
Notice d'emploi ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Utilisation 4
4.7
Voyants d’état
1
4.8
Dépannage
En présence d‘anomalies durant le fonctionnement de votre
chaudière à gaz à condensation, vous pouvez contrôler
vous-même les points suivants :
Pas d’eau chaude, le chauffage reste froid ;
L’appareil ne se met pas en marche :
2
4.6 Affichages d’état
Les affichages d’état vous fournissent des informations à
propos de l’état de service de votre appareil.
> Pour activer les affichages d’état, appuyez sur la touche
« i » (2).
Le code d’état correspondant s’affiche alors à l’écran (1),
par exemple « S. 4 » pour le fonctionnement du brûleur. La
signification des principaux codes d’état est indiquée dans
le tableau ci-dessous.
Pendant les phases de commutation, par ex. lors du redémarrage suite à l’absence de flamme, le message d’état « S.
» s’affiche un court instant.
> En appuyant une nouvelle fois sur la touche « i » (2),
vous revenez au mode normal.
Affichage
Signification
S. 0
Aucune chaleur requise
S. 1
Mode de chauffage démarrage du ventilateur
S. 2
Mode de chauffage départ pompe
S. 3
Mode de chauffage allumage
S. 4
Mode de chauffage brûleur en marche
S. 6
Mode de chauffage postbalayage ventilateur
S. 7
Mode de chauffage pompe
> Est-ce que les robinets d’arrêt du gaz de la conduite
d’alimentation et de l’appareil sont ouverts
(¬ chap. 4.3.1) ?
> Est-ce que l’alimentation électrique fonctionne correctement ?
> Est-ce que l’interrupteur principal de la chaudière gaz se
trouve en position marche (¬ chap. 4.4) ?
> Est-ce que la pression de remplissage de l’installation de
chauffage est suffisante (¬ chap. 4.3.2) ?
> Est-ce que l’installation de chauffage contient de l’air ?
> Est-ce qu’une anomalie a été détectée lors du processus
d’allumage (¬ chap. 4.8.2) ?
Fonctionnement correct du mode Eau chaude ; le
chauffage ne se met pas en marche :
> Les régulateurs externes ont-ils fait une demande de
chaleur ?
b
Affichage en mode Chauffage
S. 8
Temps de blocage résiduel chauffage xx min
S.31
Fonctionnement été, aucune chaleur requise
S.34
Chauffage protection antigel
Affichages dans le mode charge du ballon
S.20
Demande eau chaude
S.22
Mode eau chaude départ pompe
S.24
Mode eau chaude brûleur
4.7 Codes d'état et leurs significations (sélection)
4.8.1
Attention!
Risque de dommages en cas de modifications non conformes!
Si la chaudière à gaz à condensation ne
fonctionne pas correctement alors que
vous avez vérifié les points ci-dessus,
conformez-vous aux points suivants :
> N’essayez jamais de réparer vous-même
la chaudière à gaz à condensation.
> Demandez conseil à votre installateur
spécialisé.
Anomalies dues à l’absence d’eau
Dès que la pression de l’installation descend sous une certaine valeur limite, un message d’erreur apparaît à l’écran.
Dès que l’installateur a ajouté suffisamment d’eau, ce message disparaît automatiquement au bout de 20 secondes
environ. Si la pression descend sous la barre des 0,03 MPa
(0,3 bar), le brûleur s’arrête. A l’écran, le message d’erreur
« F.22 » apparaît. Pour rebasculer l’appareil en mode normal, l’installateur doit au préalable rajouter de l’eau dans
l’installation. En cas de défaut du capteur permettant un
mode de chauffage avec une puissance plus faible et une
température maximale plus faible (affichage « S40 »
alternant avec « F73 » ou « F74 »), le programme de fonctionnement d’urgence est activé.
En cas de chute de pression fréquente, il faut déterminer
l’origine de la perte d’eau de chauffage et y remédier. Veuillez contacter pour ce faire une société d’installation agréée.
11
Notice d'emploi ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BEFR
4 Utilisation
4.8.2 Anomalies du processus d’allumage
b
2
4.9
1
Attention !
Risques de dommages en cas de modifications non conformes !
En présence du message d’erreur «F.32»,
conformez-vous au point suivant :
> Ne tentez jamais d‘effectuer vous-même
des réparations de la chaudière à gaz à
condensation.
> Contactez votre installateur spécialisé,
qui effectuera un contrôle.
Remplissage de l’appareil/l’installation de
chauffage
4.8 Réinitialisation
Si le brûleur ne s’allume pas au bout de cinq tentatives,
l’appareil ne démarre pas et passe en « Anomalie ». Cette
anomalie est signalée sur l’écran par le biais des codes
d’erreur « F.28 » ou « F.29 ».
Le voyant rouge (1) est également allumé.
Une nouvelle tentative d’allumage automatique ne pourra
être effectuée que suite à une réinitialisation manuelle.
> Dans ce cas, appuyez sur le bouton de réinitialisation (2)
et maintenez-le enfoncé durant une seconde environ.
b
Attention !
Risque de dommages en cas de modifications non conformes !
Si la chaudière à gaz à condensation refuse
toujours de s’allumer au bout de trois tentatives de réinitialisation, conformez-vous aux
points suivants :
> N’essayez jamais de réparer vous-même
la chaudière à gaz à condensation.
> Demandez conseil à votre installateur
spécialisé.
Pour un fonctionnement correct de l’installation de chauffage, la pression de remplissage doit se situer à froid dans
la plage de pression de remplissage comprise entre 0,23 et
0,25 MPa (2,3 et 2,5 bar) (¬ chap. 4.3.2). Si elle est inférieure, faites procéder à l’appoint d’eau par votre installateur.
Lorsque l’installation de chauffage alimente plusieurs étages, une pression de remplissage supérieure peut s’avérer
nécessaire. Votre installateur pourra vous renseigner à ce
propos.
b
4.10
4.8.3 Anomalies dans l’amenée d’air et
l’évacuation des gaz brûlés
Les appareils sont équipés d’un ventilateur. L’appareil
s’éteint en présence d’un dysfonctionnement.
A l’écran, le message d’erreur « F.32 » apparaît.
12
Attention !
Risques de dommages en cas de modifications non conformes !
En présence du message d’erreur «F.32»,
conformez-vous au point suivant :
> Ne tentez jamais d‘effectuer vous-même
des réparations de la chaudière à gaz à
condensation.
> Contactez votre installateur spécialisé,
qui effectuera un contrôle.
Protection antigel
L’installation de chauffage et les conduites d’eau disposent
d’une protection contre le gel suffisante si l’installation de
chauffage reste en service et que les locaux sont suffisamment tempérées en période de gel ou d’absence.
Notice d'emploi ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Utilisation 4
b
b
Attention !
Risque de dommages matériels sous
l’effet du gel !
La protection antigel et les dispositifs de surveillance ne fonctionnent que si l’appareil de
chauffage est raccordé au réseau électrique.
> Ne déconnectez jamais l’appareil du
réseau électrique.
> Positionnez l’interrupteur principal de
l’appareil sur „I“.
Attention !
Risque de dommages matériels en cas
d’adjonction de produit antigel dans le
circuit primaire de chauffage !
L’adjonction de produit antigel dans l’eau de
chauffage risque de provoquer une altération des joints et des membranes, ainsi que
des bruits en mode de chauffage.
Bulex décline toute responsabilité pour ces
phénomènes et pour les dommages qui
pourraient en résulter.
> N’ajoutez surtout pas de produit antigel
dans l’eau de chauffage.
Toutes les conduites d’eau chaude et d’eau froide installées
dans la maison et à l’intérieur de l’appareil doivent également être vidées.
Pour ce faire, demandez conseil à votre installateur.
4.11
Mesures à réaliser lors d’un entretien
i
Seul un installateur agréé est habilité à réaliser
les travaux de contrôle stipulés dans cette section.
1
2
4.9 Activation du mode mesure
4.10.1 Fonction de protection antigel
Votre chaudière à gaz à condensation est équipée d’une
fonction de protection antigel :
Lorsque la température de départ du chauffage descend en
dessous de 5 °C alors que l’interrupteur principal est
enclenché, l’appareil se met automatiquement en marche
et réchauffe le circuit générateur de chaleur à 30 °C environ.
b
Attention !
Risque de gel de certains éléments de
l’installation !
Il n’est pas possible de garantir la protection antigel de l’ensemble de l’installation
de chauffage avec la seule fonction de protection antigel.
> Vous devez donc utiliser la fonction de
protection antigel du régulateur.
Pour réaliser les mesures, procédez comme suit:
> Pour activer le mode test, appuyez simultanément sur
les touches « + » et « - » du système.
> Attendre au moins 2 minutes après la mise en marche
avant de réaliser les mesures.
> Dévissez les capuchons obturateurs des orifices de contrôle.
> Effectuez les mesures au niveau du raccord de contrôle
de la conduite d’évacuation de l’air et de la conduite
d’évacuation des fumées :
> Appuyez simultanément sur les touches « + » et « - »
pour quitter le mode mesure.
> Celui-ci se terminera également si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 15 minutes.
> Revissez les capuchons obturateurs sur les orifices de
contrôle.
4.10.2 Protection antigel par vidange
Une autre mesure de protection antigel consiste à vidanger
l’installation de chauffage et la chaudière. Il faut alors
s’assurer que l’installation et l’appareil soient complètement
vides.
13
Notice d'emploi ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BEFR
5 Maintenance et service après-vente
5
5.1
Maintenance et service après-vente
Maintenance
La condition sine qua non pour une disponibilité et une
sécurité d’utilisation durables, une grande fiabilité ainsi
qu’une longévité accrue est la réalisation annuelle de
l’inspection/des travaux de maintenance par un installateur
agréé ou le service Bulex.
a
Danger !
Risque de blessures et de dommages
matériels en cas de maintenance ou de
réparation non conforme !
Une maintenance négligée ou non
conforme peut altérer la sécurité de fonctionnement des appareils.
> Ne tentez jamais de réaliser vous-même
les travaux de maintenance ou de réparation de la chaudière.
> Confiez ces tâches à un installateur
agréé. Nous préconisons de conclure un
contrat de maintenance.
5.2
Centres d’appel du service après-vente
Bruxelles
Tél 02 555 13 33 - Fax 02 555 13 34
Anvers
Tél. 03 237 56 39 - Fax 03 237 22 72
Gand
Tél 09 231 12 92 - Fax 09 232 20 67
Hasselt
Tél 011 22 33 55 - Fax 011 23 11 20
LIège
Tél 04 365 80 00 - Fax 04 365 56 08
Namur
Tél 081 22 43 12 - Fax 081 22 43 41
Roulers
Tél 051 22 80 55 - Fax 051 24 65 33
Une maintenance régulière garantit un rendement optimal
ainsi qu’un fonctionnement plus économique de votre chaudière à gaz à condensation.
Contrôle de la conduite d’écoulement de condensat
et de l’entonnoir d’évacuation
La conduite d’écoulement de condensat et l’entonnoir
d’évacuation doivent toujours être transparents.
> Vérifiez régulièrement que la conduite d’écoulement de
condensat et l’entonnoir d’évacuation ne présentent pas
de défaut et qu’ils ne sont pas bouchés.
Il ne doit pas y avoir de corps étranger visible ou perceptible dans la conduite d’écoulement de condensat et
l’entonnoir d’évacuation.
> Si vous constatez des défauts, faites intervenir un installateur agréé.
14
Notice d'emploi ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Garantie constructeur 6
6
Garantie constructeur
Garantie conforme aux réglementations législatives en
vigueur.
La garantie détaillée ci-dessus s’applique sous réserve des
conditions suivantes :
– L’appareil doit être installé par un professionnel qualifié
conformément aux consignes d’installation.
– L’appareil est réservé à un usage dans des conditions
normales et est utilisé conformément aux consignes de
fonctionnement et d’entretien du fabricant.
– Pendant la période de garantie, seul un professionnel
qualifié doit entretenir, réparer, démonter ou modifier
l’appareil.
– La réparation ou le remplacement de pièces pendant la
période de garantie n’engendre pas la prolongation de
cette période.
Le fabricant ne sera en aucun cas tenu responsable pour
– Les défauts ou dommages résultant d’une installation
incorrecte ou insuffisante, d’un entretien non adapté ou
du mauvais réglage du gaz ou de l’eau.
– Tout défaut du système auquel l’appareil est raccordé.
– Tout défaut résultant d’une protection antigel non adaptée.
– Toute détérioration ou mauvais réglage résultant de
changements dans la nature ou dans la pression du gaz
ou de l’eau utilisés, ou d’un changement dans les caractéristiques de la tension d’alimentation électrique.
Pour plus d’information, consultez nos Conditions Générales
de Vente.
a
Danger!
Cet appareil doit être installé uniquement
dans les pays mentionnés sur la plaque signalétique.
15
Notice d'emploi ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BEFR
Voor de gebruiker
Gebruiksaanwijzing
ThermoSystem TS
TS 80/3
TS 120/3
TS 160/3
TS 200/3
TS 240/3
TS 280/3
BENL
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Aanwijzingen bij de documentatie ........................... 3
Documenten bewaren ..................................................... 3
Gebruikte symbolen ........................................................ 3
Geldigheid van de gebruiksaanwijzing........................ 3
Typeplaatje ........................................................................ 3
CE-merkteken .................................................................... 3
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
2.3
Veiligheid ...........................................................................4
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ................4
Classificatie van de waarschuwingen bij
handelingen .......................................................................4
Opbouw van waarschuwingen ......................................4
Gebruik volgens de voorschriften................................4
Algemene veiligheidsinstructies ..................................4
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Aanwijzingen voor het gebruik ..................................6
Eisen aan de standplaats ...............................................6
Mantel reinigen .................................................................6
Recycling en afvoer .........................................................6
Wenken voor energiebesparing ....................................6
4
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
4.5
4.5.1
4.6
4.7
4.8
4.8.1
4.8.2
4.8.3
4.9
4.10
4.10.1
4.10.2
4.11
Bediening ..........................................................................8
Overzicht van de bedieningselementen .....................8
Multifunctionele weergave ............................................8
Maatregelen voor inbedrijfstelling...............................8
Afsluitvoorzieningen openen ........................................8
Systeemdruk controleren...............................................9
Inbedrijfstelling .................................................................9
Warmwaterbereiding ..................................................... 10
Warmwaterafname ........................................................ 10
Buitenbedrijfstelling ...................................................... 10
Statusweergaven............................................................ 10
Verhelpen van storingen ................................................11
Storingen wegens watergebrek ....................................11
Storingen bij de ontsteking ...........................................11
Storingen in het verbrandingslucht-/
rookgastraject ..................................................................12
Toestel/CV-installatie vullen .........................................12
Vorstbeveiliging ...............................................................12
Vorstbeveiligingsfunctie ................................................12
Vorstbeveiliging door leegmaken ...............................12
Installateur-meting .........................................................13
5
5.11.1
5.1
Onderhoud en serviceteam ........................................14
Regelmatig onderhoud ..................................................14
Oproepcentra voor dienst na-verkoop .....................14
6
Fabrieksgarantie ............................................................15
2
Gebruiksaanwijzing ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Aanwijzingen bij de documentatie
1
Aanwijzingen bij de documentatie
De Bulex ThermoSystem-toestellen zijn HR-gasketels.
> Lees deze instructies en volg ze nauwkeurig op voor veilig en efficiënt gebruik van uw apparaat.
Vergeet niet de hoofdstukken “Veiligheid” en “Garantie”
te lezen. Hier vindt u belangrijke informatie voor uw veiligheid.
In geen geval wordt aansprakelijkheid aanvaard voor
beschadiging die voortvloeit uit het niet naleven van de
richtlijnen in deze gebruikshandleiding.
Aanvullend geldende documenten in acht nemen
> Neem absoluut goed nota van alle gebruiksaanwijzingen
die bij andere componenten van uw installatie worden
meegeleverd.
1.1
1.3
1
Geldigheid van de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing geldt uitsluitend voor toestellen
met de volgende artikelnummers:
Gerätetyp
Artikelnummer
TS 80/3
0010014394
TS 120/3
0010014395
TS 160/3
0010014396
TS 200/3
0010014397
TS 240/3
0010014398
TS 280/3
0010014399
1.1 Type-aanduidingen en artikelnummers
> Het 10-cijferige artikelnummer van het toestel vindt u op
het typeplaatje (¬ hfdst. 1.4).
Documenten bewaren
1.4
Deze handleidingen vormen een vast onderdeel van het toestel en moeten aan de eindgebruiker na de installatie volgens de actueel geldende voorschriften overhandigd worden.
> Bewaar deze gebruiksaanwijzing en alle aanvullend geldende documenten goed, zodat u en elke volgende
gebruiker er indien nodig over kunnen beschikken.
> Neem deze handleiding zorgvuldig door en neem de aanwijzingen erin voor een veilig en efficiënt gebruik van
het toestel in acht.
1.2
Typeplaatje
Het typeplaatje van de Bulex ThermoSystem is op de
achterkant van de ketel aangebracht.
Het typeplaatje bevat de volgende gegevens:
– Fabricagenr
– Typebenaming
– Toegelaten rookgasafvoer
– Landen van bestemming, toegelaten gascategorie
– Technische gegevens van het toestel
– CE-markering
Het zevende tot 16e cijfer van het serienummer op het
typeplaatje vormen het artikelnummer.
Gebruikte symbolen
Hieronder worden de in de tekst gebruikte symbolen verklaard.
i
>
Symbool voor een nuttige aanwijzing en
informatie
1.5
CE-merkteken
Met de CE-markering wordt aangegeven dat de
toestellen conform het typeoverzicht aan de
fundamentele vereisten van de richtlijnen voldoen.
Symbool voor een vereiste handeling
3
Gebruiksaanwijzing ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BENL
a
a
2 Veiligheid
2
Veiligheid
2.1
2.2
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Neem bij de bediening goed nota van de algemene veiligheidsaanwijzingen en de waarschuwingen die vóór elke handeling staan vermeld.
2.1.1
Classificatie van de waarschuwingen bij
handelingen
De waarschuwingen bij handelingen zijn als volgt door
waarschuwingstekens en signaalwoorden aangaande de
ernst van het potentiële gevaar ingedeeld:
Waarschuwingsteken
a
e
a
b
2.1.2
Signaalwoord
Toelichting
Gevaar!
Direct levensgevaar of gevaar
voor ernstig lichamelijk letsel
Gevaar!
Levensgevaar door elektrische
schok
Waarschuwing!
Gevaar voor licht lichamelijk letsel
Attentie!
Risico op materiële schade of
schade voor het milieu
Opbouw van waarschuwingen
Waarschuwingen herkent u aan een haarlijn boven en
onder. Ze zijn volgens het onderstaande principe opgebouwd:
a
4
Signaalwoord!
Soort en bron van het gevaar!
Toelichting op soort en bron van het gevaar
> Maatregelen voor het afwenden van
gevaar
Gebruik volgens de voorschriften
De Bulex HR-gasketel ThermoSystem is volgens de huidige
stand van de techniek en de erkende veiligheidsvoorschriften gebouwd. Toch kunnen er bij ondeskundig of oneigenlijk
gebruik gevaren voor lijf en leven van de gebruiker of derden resp. beschadigingen aan het toestel en andere voorwerpen ontstaan.
Dit toestel is niet bedoeld om door personen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of ontbrekende kennis gebruikt te worden, tenzij zij onder toezicht
staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen in het gebruik van het toestel geïnstrueerd heeft. Kinderen mogen zich uitsluitend onder toezicht
in de buurt van het toestel bevinden om te voorkomen dat
zij met het toestel spelen.
Het toestel is een warmteopwekker voor gesloten CV-installaties.
Een ander gebruik dan het in deze handleiding beschreven
gebruik of een gebruik dat van het hier beschreven gebruik
afwijkt, geldt als niet reglementair. Als niet-beoogd gebruik
geldt ook ieder direct commercieel of industrieel gebruik.
De fabrikant/leverancier is niet aansprakelijk voor vorstschade, voortkomend uit niet-reglementair gebruik. Het
risico draagt alleen de gebruiker.
Het reglementaire gebruik houdt in:
– het naleven van de bijgevoegde gebruiks-, installatie- en
onderhoudshandleidingen van het Bulex ThermoSystemproduct en van andere onderdelen en componenten van
de installatie
– de installatie en montage conform de toestel- en systeemvergunning
– het naleven van alle in de handleidingen vermelde
inspectie- en onderhoudsvoorwaarden.
a
2.3
Attentie!
Elk oneigenlijk gebruik is verboden.
Algemene veiligheidsinstructies
Installatie, inspectie, onderhoud en reparatie van het toestel
alsook wijzigingen van de ingestelde hoeveelheid gas
mogen alleen door een erkende installateur uitgevoerd worden. Hierbij moet hij de bestaande voorschriften, regels en
richtlijnen in acht nemen. Alleen met een PI en PO Certificaat (Periodieke Inspectie en Periodiek Onderhoud) mag de
erkende installateur het toestel inbedrijfstellen.
Gebruiksaanwijzing ThermoSystem HR TS 0020149579_00
a
Veiligheid 2
Gedrag bij gaslucht in gebouwen
> Vermijd ruimtes met gaslucht.
> Doe, indien mogelijk, deuren en ramen wijd open en zorg
voor tocht.
> Vermijd open vuur (bv. aansteker, lucifer).
> Niet roken.
> Bedien geen elektrische schakelaars, geen stekkers, geen
deurbellen, geen telefoons en andere communicatiesystemen in huis.
> Sluit de gasteller-afsluitkraan of de hoofdkraan.
> Sluit, indien mogelijk, de gaskraan op het toestel.
> Waarschuw andere huisbewoners door te roepen of aan
te kloppen.
> Verlaat het gebouw.
> Verlaat bij hoorbaar uitstromen van gas onmiddellijk het
gebouw en voorkom dat derden het gebouw betreden.
> Waarschuw brandweer en politie buiten het gebouw.
> Neem contact op met de storingsdienst van het energiebedrijf vanaf een telefoonaansluiting buiten het huis.
Explosieve en licht ontvlambare stoffen
> Explosieve of licht ontvlambare stoffen (bijv. benzine,
papier, verf, enz.) niet in de opstellingsruimte van het
toestel gebruiken of opslaan.
Ook als vertrekken of de hele woning tijdelijk niet gebruikt
worden, moet de verwarming in gebruik blijven!
Attentie!
De vorstbeveiliging en bewakingsinrichtingen zijn alleen
actief als het toestel van stroom voorzien wordt. De netschakelaar van het toestel moet op stand “I” staan. Het toestel moet op de stroomvoorziening aangesloten zijn.
Attentie!
> Verrijk het verwarmingswater in geen geval met antivriesmiddelen (of andere additieven, zoals bijv. afdichtmiddelen, anticorrosiemiddelen enz.)!
Anders kunnen beschadigingen aan afdichtingen en membranen alsook geluiden in de CV-bedrijf ontstaan. Hiervoor
en voor eventuele schade die hierdoor ontstaat, kan Bulex
ThermoSystem niet aansprakelijk worden gesteld.
Een andere mogelijkheid van vorstbeveiliging bestaat erin
de CV-installatie en het toestel leeg te maken. Daarbij moet
u er zeker van zijn dat de installatie en het toestel volledig
zijn leeggemaakt.
> Laat u hierover adviseren door een erkend installateur.
Wijzigingen in de omgeving van de CV-ketel
Sprays, oplosmiddelen, chloorhoudende reinigingsmiddelen,
verf, lijm, ammoniakverbindingen enz. kunnen onder ongunstige omstandigheden tot corrosie aan de warmteopwekker
en in de VLT/VGA leiden.
> Zorg ervoor dat de verbrandingsluchttoevoer altijd vrij is
van chemische stoffen.
> Op de opstellingsplaats van de warmteopwekker geen
sprays, oplosmiddelen, chloorhoudende reinigingsmiddelen, verf, lijm, ammoniakverbindingen enz. gebruiken en
opslaan.
Aan de volgende zaken mogen geen wijzigingen worden uitgevoerd:
– aan de CV-ketel
– aan de leidingen voor gas, verbrandingslucht, water en
stroom
– aan de rookgasleiding
– aan de condensafvoerleiding
– aan het veiligheidsventiel voor het verwarmingswater
– aan bouwconstructies die de gebruiksveiligheid van het
toestel kunnen beïnvloeden
Zorg ervoor dat bijv. afdekkingen van de openingen bij de
werkzaamheden aan de buitengevel opnieuw verwijderd
worden.
Kastachtige mantel
Noodstroomaggregaat
> Als u een kastachtige mantel voor uw toestel wenst,
neem dan contact op met uw erkend installateur. Breng
in geen geval zelf een ommanteling aan uw toestel aan.
Een kastachtige mantel van het toestel valt onder de geldende uitvoeringsvoorschriften.
Uw installateur heeft uw CV-toestel bij installatie aangesloten op het elektriciteitsnet.
Als u het toestel bij een stroomstoring operationeel wilt
houden met een noodstroomaggregaat, moet dit qua technische waarden (frequentie, spanning, aarding) overeenstemmen met die van het elektriciteitsnet en minimaal voldoen aan de vermogensopname van uw toestel. Laat u hierover adviseren door een erkend installateur.
Corrosieschade door ongeschikte verbrandings- en
kamerlucht
Waterpeil controleren
> Controleer regelmatig het waterpeil van de installatie
(¬ hfdst. 4.3.2.)
Voorkom schade door vorst
Bij uitval van de stroomvoorziening of bij een te lage instelling van de kamertemperatuur in afzonderlijke vertrekken
kan niet worden uitgesloten dat gedeelten van de CV-installatie door vorst beschadigd worden.
> Verzeker u ervan dat, als u tijdens een vorstperiode
afwezig bent, de CV-installatie in werking blijft en de
kamers voldoende op temperatuur worden gehouden.
> Houd u absoluut aan de aanwijzingen voor vorstbeveiliging in ¬ hfdst. 4.10.
5
Gebruiksaanwijzing ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BENL
a
3 Aanwijzingen voor het gebruik
3
Aanwijzingen voor het gebruik
3.1
Eisen aan de standplaats
De Bulex HR-gasketels ThermoSystem moeten in een verwarmingsruimte geïnstalleerd worden.
Vraag uw installateur welke geldende nationale voorschriften in acht genomen moeten worden.
De standplaats moet permanent vorstvrij zijn. Als u dit niet
kunt garanderen, neem dan de in ¬ hfdst. 2 vermelde vorstbeveiligingsmaatregelen in acht.
i
Een afstand van het toestel tot componenten
van brandbaar materiaal resp. naar brandbare
onderdelen is niet vereist, omdat bij het nominale warmtevermogen van het toestel aan het
behuizingsoppervlak een lagere temperatuur
voorhanden is dan de max. toegestane temperatuur van 85 °C.
3.4
Wenken voor energiebesparing
Inbouw van een weersafhankelijke cv-regeling
Weersafhankelijke cv-regelingen regelen op basis van de
desbetreffende buitentemperatuur de cv aanvoertemperatuur.
Er wordt niet meer warmte opgewekt dan op het desbetreffende moment nodig is. Hiervoor moet op de weersafhankelijke thermostaat de cv-aanvoertemperatuur worden ingesteld, die bij een bepaalde buitentemperatuur gewenst is.
Deze instelling mag niet hoger zijn dan voor de cv-installatie noodzakelijk. Normaal voert uw installateur de juiste
instellingen uit.
Door geïntegreerde tijdprogramma’s worden de gewenste
verwarmings- en afkoelingsfases (bijv. ‘s nachts) automatisch in- en uitgeschakeld. Weersafhankelijke cv-regelingen
vormen in combinatie met (thermostatisch) radiatorkranen
de meest efficiënte vorm van cv-regeling.
Afkoeling van de cv-installatie
Omwille van de toegankelijkheid bij onderhoudswerkzaamheden moeten de in de installatie- en onderhoudshandleiding aanbevolen minimumafstanden bij de plaatsing in acht
genomen worden.
3.2
Mantel reinigen
> Reinig de mantel van uw toestel met een vochtige doek
en een beetje zeep. Gebruik geen schurende middelen of
reinigingsmiddelen die de mantel, de armaturen of de
bedieningselementen van kunststof zouden kunnen
beschadigen.
Verlaag de kamertemperatuur tijdens de nachtrust en als u
niet thuis bent. Dit kunt u gemakkelijk en betrouwbaar realiseren met behulp van kamerthermostaten met instelbare
tijdprogramma’s. Stel de kamertemperatuur tijdens de
afkoeltijd ca. 5 °C lager in dan tijdens de maximale verwarmingsperiode. Met een afkoeling van meer dan 5 °C
bespaart u niet meer energie, aangezien dan voor de volgende maximale verwarmingsperiode een hogere verwarmingscapaciteit nodig is. Alleen als u gedurende langere tijd
afwezig bent, bijv. tijdens vakanties, is het de moeite waard
om de temperaturen verder te verlagen. Let er echter wel
op, dat er in de winter voor voldoende vorstbeveiliging
gezorgd wordt.
Kamertemperatuur
3.3
Recycling en afvoer
Het apparaat bestaat hoofdzakelijk uit recycleerbare materialen.
Toestel
De Bulex HR-gasketel ThermoSystem en de toebehoren
horen niet thuis bij het gewone huisvuil. Zorg ervoor dat
het oude toestel en eventueel aanwezige toebehoren op
een correcte manier worden afgevoerd.
Verpakking
We raden u aan de verpakking van dit apparaat op een verantwoorde manier te recyclen.
i
6
Stel de kamertemperatuur zo in, dat het net voldoende is
om het behaaglijk warm te hebben. Iedere graad daarboven
betekent een hoger energieverbruik van ongeveer 6 %.
Houd bij het instellen van de kamertemperatuur ook rekening met het gebruik van de kamer. Zo is het bijvoorbeeld
normaal gesproken niet nodig slaapkamers of weinig
gebruikte kamers op 20 °C te verwarmen.
Instellen van de bedrijfsfunctie
In het warme jaargetijde, als de woning niet hoeft te orden
verwarmd, adviseren wij de verwarming op zomerfunctie te
zetten. De cv-functie is dan uitgeschakeld, maar het toestel
of de installatie blijft in bedrijf voor de warmwaterfunctie.
Neem de geldende nationale wettelijke voorschriften in acht.
Gebruiksaanwijzing ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Aanwijzingen voor het gebruik 3
Gelijkmatig verwarmen
Geschikte warmwatertemperatuur
Vaak wordt in een woning met centrale verwarming slechts
één kamer verwarmd. Via de oppervlaktes die deze kamer
omgeven, zoals wanden, deuren, ramen, plafond en vloer
worden onverwarmde aangrenzende kamers ongecontroleerd meeverwarmd, d.w.z. er gaat onbedoeld warmte-energie verloren. Het vermogen van de radiator in deze ene verwarmde kamer is voor een dergelijk gebruik natuurlijk niet
meer voldoende. Het gevolg is dat de kamer niet meer voldoende wordt verwarmd en deze onbehaaglijk koud aanvoelt (overigens ontstaat hetzelfde effect, als er deuren
openstaan tussen de verwarmde kamer en niet of beperkt
verwarmde kamers). Dit is verkeerde zuinigheid: de verwarming staat aan en toch is het in de kamer niet behaaglijk
warm. Een groter verwarmingscomfort en een meer efficient gebruik wordt bereikt als alle kamers in een woning
gelijkmatig en in overeenstemming met het gebruik worden
verwarmd. Overigens kan ook het bouwmateriaal nadelig
worden beïnvloed als delen van het pand niet of onvoldoende worden verwarmd.
Het warme water dient slechts zo ver opgewarmd te worden als voor gebruik nodig is. Elke verdere opwarming leidt
tot onnodig energieverbruik; warmwatertemperaturen van
meer dan 60 °C veroorzaken bovendien in versterkte mate
kalkaanslag.
(Thermostatische) radiatorkranen en kamer (klok)
thermostaten
Het zou vandaag de dag vanzelfsprekend moeten zijn om
op alle radiatoren (thermostatische) radiatorkranen te
plaatsen. Ze zorgen ervoor dat de eenmaal ingestelde
kamertemperatuur exact wordt aangehouden. Met behulp
van (thermostatische) radiatorkranen in combinatie met
een kamer(klok thermostaat (of een weersafhankelijke regeling) kunt u de kamertemperatuur naar individuele behoefte
aanpassen en bent u verzekerd van een efficiënt gebruik
van uw cv-installatie. Laat in de kamer, waarin zich de
kamer(klok)thermostaat bevindt, steeds alle radiatorkranen
volledig geopend, aangezien de beide regelingen elkaar
anders over en weer beïnvloeden en de regelkwaliteit kan
worden beperkt. Vaak kan het volgende gebruikersgedrag
worden geconstateerd: als het in de kamer te warm wordt,
worden de (thermostatische) radiatorkranen dichtgedraaid
(of de kamer(klok)thermostaat op een lagere temperatuur
gezet). Als het na een tijdje weer te koud wordt, wordt de
(thermostatische) radiatorkraan weer opengedraaid.
Dit is niet nodig aangezien de temperatuurregulering wordt
overgenomen door de (thermostatische) radiatorkraan zelf.
Als de kamertemperatuur boven de op de sensorkop ingestelde waarde stijgt, wordt de (thermostatische) radiatorkraan automatisch gesloten; bij het dalen onder de ingestelde waarde wordt deze weer geopend.
Thermostaten niet afdekken
Bewuste omgang met water
Door bewust om te gaan met water kunnen de verbruikskosten aanzienlijk dalen. Bijvoorbeeld douchen in plaats van
een bad nemen: terwijl voor een badkuip ca. 150 liter water
nodig is, verbruikt een met moderne, waterbesparende
armaturen uitgeruste douche slechts ca. een derde van
deze hoeveelheid.
Overigens: een druppelende waterkraan verspilt tot 2000
liter water, een lekkende toiletspoeling tot 4000 liter water
per jaar. Daarentegen kost een nieuwe pakking slechts een
paar eurocent.
Circulatiepompen alleen indien nodig laten draaien
Circulatiepompen zorgen voor een voortdurende circulatie
van warmwater in het leidingsysteem, zodat ook bij veraf
gelegen aftappunten meteen warm water ter beschikking
staat. Deze verhogen ongetwijfeld het comfort bij de warmwaterbereiding. Maar ze verbruiken ook stroom. En circulerend warmwater dat niet wordt gebruikt, koelt op zijn weg
door de pijpleidingen af en moet dan weer bijverwarmd
worden. Circulatiepompen moeten daarom alleen dan
gebruikt worden, wanneer daadwerkelijk warmwater nodig
is. Met behulp van tijdschakelklokken waarmee de meeste
circulatiepompen uitgerust resp. uitgebreid kunnen worden,
kunnen individuele tijdprogramma’s ingesteld worden. Vaak
bieden ook weersafhankelijke thermostaten via extra functies de mogelijkheid circulatiepompen tijdsafhankelijk te
regelen. Vraag dit aan uw installateur.
Ventileren van de woning
Open tijdens het verwarmen de ramen alleen om te ventileren en niet om de temperatuur te regelen. Het raam gedurende korte tijd helemaal openzetten is effectiever en
bespaart meer energie dan een langdurig op een kier openstaand raam. Daarom adviseren wij, de ramen gedurende
korte tijd volledig te openen. Sluit tijdens het ventileren alle
(thermostatische) radiatorkranen die zich in de kamer
bevinden en/of zet, als deze aanwezig is, de kamer(klok)
thermostaat op de minimale temperatuur. Door deze maatregelen is voldoende ventilatie gegarandeerd, zonder onnodige afkoeling en energieverlies (bijv. door onbedoeld
inschakelen van de verwarming tijdens het ventileren).
Zorg ervoor dat uw thermostaat niet wordt afgedekt door
meubels, gordijnen of andere voorwerpen. De circulerende
kamerlucht moet ongehinderd kunnen worden gedetecteerd. Afgedekte (thermostatische) radiatorkranen kunnen
met afstandssensoren worden uitgerust en blijven daardoor
werken.
7
Gebruiksaanwijzing ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BENL
4 Bediening
4
4.1
Bediening
4.2
Overzicht van de bedieningselementen
1
Multifunctionele weergave
1
2
2
4
3
4.2 Multifunctionele weergave ThermoSystem
6
5
4
3
4.1 Bedieningselementen ThermoSystem
De bedieningselementen hebben de volgende functies:
1
Display voor weergave van de actuele CV-aanvoertemperatuur of bepaalde extra informatie
2
Toets „i“ voor oproepen van informatie.
3
Aan/uit-schakelaar voor in- en uitschakelen van toestel
4
Toets „+“ voor verder bladeren in de displayweergave
5
Toets „–“ voor terugbladeren in de displayweergave
6
Toets „Reset“ voor terugzetten van bepaalde storingen.
De ThermoSystem-toestellen zijn uitgerust met een multifunctionele weergave. Wanneer de aan/uit-schakelaar ingeschakeld is en het toestel normaal functioneert, geeft de
weergave de actuele CV-aanvoertemperatuur aan (in het
voorbeeld 45 °C).
1
Weergave van de actuele CV-aanvoertemperatuur,
de waterdruk van de CV-installatie of weergave van
een status- of storingscode
2
Groene signaallamp warmwaterbereiding (alleen
met warmwaterboiler)
permanent aan: boilerlading is ingeschakeld
uit:
geen behoefte aan boilerlading
knippert:
boilerlading brander aan
3
Gele signaallamp
permanent aan: brander aan
4
Rode signaallamp
permanent aan: er is sprake van een storing, een
storingscode wordt weergegeven
4.3
Maatregelen voor inbedrijfstelling
4.3.1
Afsluitvoorzieningen openen
i
8
De afsluitvoorzieningen zijn niet bij de levering
van uw toestel inbegrepen. Ze worden apart
door de installateur geïnstalleerd. Vraag hem om
informatie over positie en bediening van deze
onderdelen.
Gebruiksaanwijzing ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Bediening 4
4.3.2 Systeemdruk controleren
Als de CV-installatie zich over meerdere etages uitstrekt,
kan een hogere waterdruk van de installatie nodig zijn.
Vraag hiervoor raad bij uw installateur.
1
4.4
Inbedrijfstelling
2
2
4.3 Waterdruk van de CV-installatie controleren
> Controleer bij de inbedrijfstelling de waterdruk van het
systeem. Hiervoor drukt u op de toets „-“ (2).
Gedurende ca. 5 sec. wordt in plaats van de actuele aanvoertemperatuur de systeemdruk weergegeven.
Voor een goede werking van de CV-installatie moet bij een
koude installatie de waterdruk tussen 0,23 en 0,25 MPa (2,3
en 2,5 bar) liggen. Als de druk lager is, moet vóór de inbedrijfstelling water bijgevuld worden (zie hoofdstuk 4.8.1).
i
i
Wanneer het toestel in bedrijf is, kunt u de
nauwkeurige drukwaarde op het display laten
zien. Activeer de drukaanduiding door het
indrukken van de toets „-” (2). Na 5 sec. wordt
op het display weer de CV-aanvoertemperatuur
weergegeven. U kunt ook permanent omschakelen tussen temperatuur- of drukaanduiding in
het display door de toets „-“ ca. 5 seconden
ingedrukt te houden.
Om de werking van de installatie met een te
kleine hoeveelheid water te voorkomen en om te
voorkomen dat daardoor schade ontstaat,
beschikt het toestel over een waterdruksensor.
Deze signaleert bij onderschrijding van 0,06 MPa
(0,6 bar) het druktekort als op het display de
drukwaarde knipperend wordt weergegeven.
Als de waarde beneden een druk van 0,03MPa
(0,3 bar) komt, verschijnt de storingsmelding
F.22 (watergebrek) en de brander wordt geblokkeerd. Bij 0 MPa (0 bar) of overschrijding van
0,45 MPa (4,5 bar) (=voeler defect) wordt het
noodloopprogramma geactiveerd. Het vermogen
en de maximaal mogelijke aanvoertemperatuur
worden begrensd. De status 40 wordt afwisselend met F.22 (watergebrek) aangegeven. Laat
in dit geval het systeem weer vullen door uw
installateur.
1
4.4 Toestel inschakelen
> Met de aan/uit-schakelaar (1) kunt u het toestel in- en
uitschakelen.
1:
„AAN“
0:
„UIT“
Als u het toestel inschakelt, verschijnt op het display (2) de
actuele CV-aanvoertemperatuur.
Lees voor de instelling van het toestel volgens uw behoeften de ¬ hfdst. 4.4 en 4.5, waarin de instelmogelijkheden
voor de warmwaterbereiding en de CV-functie worden
beschreven.
b
Opgelet!
Materiële schade door vorst!
Vorstbeveiligings- en bewakingsinrichtingen
zijn alleen actief als er geen scheiding van
het stroomnet is.
> Koppel het toestel nooit los van het
stroomnet.
> Zet de hoofdschakelaar van het toestel
op de stand “I”.
Om ervoor te zorgen dat de beveiligingen actief blijven,
moet u uw HR-gasketel met de thermostaat in- en uitschakelen (informatie daarover vindt u in de betreffende
gebruiksaanwijzing).
Hoe u uw HR-gasketel helemaal buiten werking kunt zetten,
leest u in ¬ hfdst. 4.6.
9
Gebruiksaanwijzing ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BENL
4 Bediening
i
4.5
Direct na het inschakelen verschijnt op het display de weergave „Functiemenu“ Het functiemenu stelt de installateur in staat de functiecontrole van afzonderlijke actoren uit te voeren (zie
hoofdstuk). Na een wachttijd van ca. 5 sec. of
indrukken van de toets „-“ schakelt de toestelelektronica naar de normale modus.
i
Bij langere buitenbedrijfstelling (bijv. vakantie)
moet u bovendien de gaskraan sluiten.
Let in dit verband ook op de instructies voor
vorstbeveiliging in ¬ hfdst. 4.10.
i
De afsluitvoorzieningen worden niet meegeleverd met uw toestel. Ze worden apart door de
installateur geïnstalleerd. Vraag hem om informatie over positie en bediening van deze onderdelen.
Warmwaterbereiding
Voor de warmwaterbereiding moet een warmwaterboiler op
het CV-toestel aangesloten zijn.
4.5.1
Om ervoor te zorgen dat de beveiligingen actief blijven,
moet u uw HR-gasketel tijdens de normale bedrijfsfunctie
alleen met de thermostaat in- en uitschakelen (informatie
daarover vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing).
Warmwaterafname
Bij het openen van een warmwaterkraan bij een aftappunt
(wasbak, douche, bad, enz.) wordt warm water uit de aangesloten boiler getapt.
4.7
Statusweergaven
1
Komt de boilertemperatuur beneden de ingestelde waarde,
dan treedt het toestel automatisch in bedrijf en warmt de
boiler bij. Bij bereiken van de gewenste boilertemperatuur
schakelt het toestel automatisch uit. De pomp loopt nog
een korte tijd na.
4.6
2
Buitenbedrijfstelling
4.6 Statusweergaven
1
4.5 Toestel uitschakelen
> Om uw HR-gasketel volledig buiten bedrijf te stellen,
moet u de aan/uit-schakelaar (1) op stand „0” zetten.
b
10
Opgelet!
Materiële schade door vorst!
Vorstbeveiligings- en bewakingsinrichtingen
zijn alleen actief als er geen scheiding van
het stroomnet is.
> Koppel het toestel nooit los van het
stroomnet.
> Zet de hoofdschakelaar van het toestel
op de stand “I”.
De statusaanduidingen geven informatie over de bedrijfstoestand van het toestel.
> Activeer de statusweergaven door toets „i” (2) in te
drukken.
Op het display (1) verschijnt nu een weergave van de betreffende statuscode, bijv. „S. 4“ voor branderfunctie. De betekenis van de belangrijkste statuscodes vindt u in de onderstaande tabel.
Tijdens omschakelfases, bijv. na herstart door het uitblijven
van de vlam, wordt kort de statusmelding „S.” weergegeven.
> Schakel het display door nogmaals indrukken van de
toets „i” (2) weer in de normale modus terug.
Gebruiksaanwijzing ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Bediening 4
Weergave
Betekenis
4.8.1
Storingen wegens watergebrek
Weergave tijdens CV-functie
S. 0
CV geen warmtevraag
S. 1
CV-functie ventilator start
S. 2
CV-functie pomp voorloop
S. 3
CV-functie ontsteking
S. 4
CV-functie brander aan
S. 6
CV-functie ventilator naloop
S. 7
CV-functie pomp naloop
S. 8
CV wachttijd xx min
S.31
Geen warmtevraag zomermodus
S.34
CV-functie vorstbeveil.
Weergaven bij boilerlaadfunctie
S.20
Warmwatervraag
S.22
Warmwaterfunctie pomp voorloop
S.24
Warmwaterfunctie brander aan
Zodra de systeemdruk onder een grenswaarde daalt, verschijnt op het display een storingsmelding. Voor zover de
installateur voldoende water heeft bijgevuld, verdwijnt de
weergave na ca. 20 seconden vanzelf/automatisch. Bij
daling van de druk onder de 0,03 MPa (0,3 bar) schakelt de
brander uit. Op het display verschijnt de storingsmelding
„F.22“. Om het toestel weer naar normale modus te brengen, moet de installateur eerst het systeem met water bijvullen. Bij een defect van de sensor dat een CV-functie met
geringer vermogen en een lage maximumtemperatuur
mogelijk maakt (weergave „S40“ afgewisseld met „F73“ of
„F74“) wordt het noodloopprogramma geactiveerd.
Als de druk vaker daalt, moet de oorzaak voor het verlies
van CV-water worden vastgesteld en verholpen. Neem hiervoor contact op met een erkende installateur.
4.8.2 Storingen bij de ontsteking
4.1 Statuscodes en hun betekenis (keuze)
4.8
Verhelpen van storingen
Als tijdens de werking van de HR-gasketel problemen optreden kunt u de volgende punten zelf controleren.
2
Geen warm water, verwarming blijft koud; toestel
gaat niet in bedrijf:
> Zijn de gasafsluitklep aan de kant van het gebouw in de
aanvoerleiding en de gasafsluitklep bij het toestel
geopend (¬ hfdst. 4.3.1)?
> Is de stroomvoorziening van het gebouw ingeschakeld?
> Is de aan/uit-schakelaar op de HR-gasketel ingeschakeld
(¬ hfdst. 4.4)?
> Is de waterdruk van de CV-installatie voldoende
(¬ hfdst. 4.3.2)?
> Zit er lucht in de CV-installatie?
> Is er sprake van een storing bij het ontsteken
(¬ hfdst. 4.8.2)?
Warmwaterfunctie storingsvrij; CV gaat niet in
bedrijf:
> Is er een warmtevraag door de externe thermostaat aanwezig?
b
Opgelet!
Gevaar voor beschadiging door ondeskundige veranderingen!
Als de HR-gasketel na de controle van de
hierboven genoemde punten niet functioneert, let dan op het volgende:
> Probeer nooit zelf reparaties aan de HRgasketel uit te voeren.
> Laat u hierover adviseren door een
erkend installateur.
1
4.7 Reset
Als na vijf ontstekingspogingen geen ontsteking van de
brander volgt, schakelt het toestel niet in en schakelt naar
„Storing”. Dit wordt aangegeven door weergave van de storingscodes „F.28” of „F.29” op het display.
Bovendien gaat de rode signaallamp branden (1).
Een nieuwe automatische ontsteking vindt pas na een handmatige reset plaats.
> Druk in dit geval op de resetknop (2) en houd deze ca.
een seconde lang ingedrukt.
b
Opgelet!
Gevaar voor beschadiging door ondeskundige veranderingen!
Als de HR-gasketel na de derde ontstoringspoging nog altijd niet in werking treedt,
dien u het volgende in acht te nemen:
> Probeer nooit zelf reparaties aan de HRgasketel uit te voeren.
> Laat u hierover adviseren door een
erkend installateur.
11
Gebruiksaanwijzing ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BENL
4 Bediening
4.8.3 Storingen in het verbrandingslucht-/
rookgastraject
De toestellen zijn uitgerust met een ventilator. Als de ventilator niet goed werkt schakelt het toestel de ventilator uit.
Op het display verschijnt dan de storingsmelding „F.32”.
b
4.9
Attentie!
Gevaar voor beschadiging door ondeskundige veranderingen!
Bij de foutmelding “F.32” dient u het volgende in acht te nemen:
> Probeer nooit om zelf reparaties aan de
HR-gasketel uit te voeren.
> Laat u hierover adviseren door uw installateur.
b
Attentie!
Gevaar voor beschadiging door ondeskundige veranderingen!
Bij de foutmelding “F.32” dient u het volgende in acht te nemen:
> Probeer nooit om zelf reparaties aan de
HR-gasketel uit te voeren.
> Laat u hierover adviseren door uw installateur.
4.10.1 Vorstbeveiligingsfunctie
De ketel is uitgerust met een vorstbeveiligingsfunctie:
als de CV-aanvoertemperatuur bij een ingeschakelde aan/
uit-schakelaar onder 5 °C zakt, gaat het toestel in bedrijf
en verwarmt het warmteopwekkercircuit tot ca. 30 °C.
b
Opgelet!
Gevaar voor bevriezing van delen van de
hele installatie!
De doorstroming van de hele CV-installatie
kan met de vorstbeveiligingsfunctie niet
worden gewaarborgd.
> Neem de vorstbeveiligingsfunctie van de
thermostaat in acht.
Vorstbeveiliging
De CV-installatie en de waterleidingen zijn voldoende tegen
vorst beschermd, als de CV-installatie tijdens een vorstperiode ook in werking blijft als u afwezig bent en de kamers
voldoende op temperatuur blijven.
12
b
Opgelet!
Materiële schade door antivriesmiddel in
het primaire CV-circuit!
Een verrijking van het verwarmingswater
met antivriesmiddelen kan tot veranderingen aan afdichtingen en membranen en tot
geluiden bij het CV-bedrijf leiden.
Hiervoor en voor eventuele schade die hierdoor ontstaat, kan Bulex niet aansprakelijk
worden gesteld.
> Verrijk het CV-water nooit met antivriesof anticorrosiemiddelen.
Toestel/CV-installatie vullen
Voor een goede werking van de CV-installatie moet de
waterdruk bij een koude installatie tussen 0,23 en 0,25 MPa
(2,3 en 2,5 bar) liggen (¬ hfdst. 4.3.2). Is deze lager, laat
dan door uw installateur water bijvullen.
Als de CV-installatie zich over meerdere etages uitstrekt,
kan een hogere waterdruk van de installatie nodig zijn.
Vraag dit aan uw installateur.
4.10
b
Opgelet!
Materiële schade door vorst!
Vorstbeveiligings- en bewakingsinrichtingen
zijn alleen actief als er geen scheiding van
het stroomnet is.
> Koppel het toestel nooit los van het
stroomnet.
> Zet de hoofdschakelaar van het toestel
op “I”.
4.10.2 Vorstbeveiliging door leegmaken
Een andere mogelijkheid van vorstbeveiliging is de
CV-installatie en het toestel leeg te maken. Daarbij moet u
er zeker van zijn, dat de installatie en het toestel volledig
zijn leeggemaakt.
Alle koud- en warmwaterleidingen in de woning en in het
toestel moeten ook worden leeggemaakt.
Laat u hierover adviseren door een erkend installateur.
Gebruiksaanwijzing ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Bediening 4
4.11
Installateur-meting
i
De in dit hoofdstuk beschreven controlewerkzaamheden worden alleen door uw installateur
uitgevoerd.
1
2
4.8 Installateurmodus inschakelen
Voor het uitvoeren van de metingen gaat u als volgt te
werk:
> Activeer het installateur-bedrijf door tegelijkertijd de
toetsen „+” en „-” van het Digitaal Informatie- en Analysesysteem (DIA-systeem) in te drukken.
> Voer de metingen op z’n vroegst na een gebruiksduur
van 2 minuten van het toestel uit.
> Schroef de afsluitkappen van de testopeningen af.
> Voer de metingen in het rookgastraject en verbrandingsluchttraject uit bij de teststomp.
> Door de toetsen „+” en „-” tegelijkertijd in te drukken
kunt u de meetmodus weer verlaten.
> De meetmodus wordt ook beëindigd, wanneer 15 minuten
lang geen toets bediend wordt.
> Schroef de afsluitkappen weer op de testopeningen.
13
Gebruiksaanwijzing ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BENL
5 Onderhoud en serviceteam
5
5.11.1
Onderhoud en serviceteam
Regelmatig onderhoud
Voorwaarde voor de continue inzetbaarheid en bedrijfsveiligheid, betrouwbaarheid en lange levensduur is een jaarlijkse inspectie/onderhoudsbeurt van het toestel door een
installateur of de Bulex service.
a
Gevaar!
Letsel en materiële schade als gevolg van
ondeskundig onderhoud en reparatie!
Niet of ondeskundig uitgevoerd onderhoud
kan de bedrijfszekerheid van de toestellen
verminderen.
> Probeer nooit zelf onderhoudswerkzaamheden of reparaties aan de HR-gasketel
uit te voeren.
> Geef daartoe opdracht aan een erkend
installateur. We raden u aan om een
onderhoudscontract af te sluiten.
5.1
Oproepcentra voor dienst na-verkoop
Brussel
Tel 02 555 13 33 - Fax 02 555 13 34
Antwerpen
Tel. 03 237 56 39 - Fax 03 237 22 72
Gent
Tel 09 231 12 92 - Fax 09 232 20 67
Hasselt
Tel 011 22 33 55 - Fax 011 23 11 20
Luik
Tel 04 365 80 00 - Fax 04 365 56 08
Namen
Tel 081 22 43 12 - Fax 081 22 43 41
Roeselare
Tel 051 22 80 55 - Fax 051 24 65 33
Regelmatig onderhoud van het apparaat is belangrijk voor
langdurig, veilig en efficiënt gebruik van uw apparaat.
Condensafvoerleiding en afvoertrechter controleren
Condensafvoerleiding en afvoertrechter moeten altijd doorlaatbaar zijn.
> Controleer regelmatig condensafvoerleiding en
afvoertrechter op gebreken, vooral op verstoppingen.
In de condensafvoerleiding en afvoertrechter mogen geen
hindernissen te zien of te voelen zijn.
> Als u gebreken vaststelt, laat deze dan door een erkend
installateur verhelpen.
14
Gebruiksaanwijzing ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Fabrieksgarantie 6
6
Fabrieksgarantie
Garantie overeenkomstig de telkens geldende wettelijke
regelingen.
De bovenstaande gedetailleerde garantiebepalingen zijn
van toepassing onder de volgende voorwaarden:
– Het apparaat is geïnstalleerd door een bevoegde technicus overeenkomstig de installatievoorschriften.
– Het apparaat wordt gebruikt voor normaal huishoudelijk
gebruik en in overeenkomst met de bedienings- en
onderhoudsinstructies van de fabrikant.
– Tijdens de garantieperiode wordt werk aan het apparaat,
service, onderhoud, reparatie en demontage alleen uitgevoerd door een bevoegde technicus.
– De garantieperiode wordt niet verlengd door reparatie of
vervanging van onderdelen tijdens de garantieperiode.
De fabrikant heeft geen enkele verantwoordelijkheid voor
beschadiging die voortvloeit uit:
– Defecten of beschadigingen als gevolg van onjuiste of
ontoereikende installatie, ongeschikte service of slechte
afstelling van het gebruikte gas of water.
– Defecten in het systeem waarop het apparaat is aangesloten.
– Defecten veroorzaakt door ongeschikte vorstbescherming.
– Slijtage of slechte afstelling na wijzigingen in de aard of
de druk van het gebruikte gas of water, of na wijziging
van de kenmerken van de elektrische toevoerspanning.
Zie Bepalingen en voorwaarden voor meer details.
a
Waarschuwing!
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor
installatie in de landen die zijn vermeld op
het typeplaatje.
15
Gebruiksaanwijzing ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BENL
Für den Betreiber
Betriebsanleitung
ThermoSystem TS
TS 80/3
TS 120/3
TS 160/3
TS 200/3
TS 240/3
TS 280/3
BEDE
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Hinweise zur Dokumentation ..................................... 3
Aufbewahrung der Unterlagen ..................................... 3
Verwendete Symbole ...................................................... 3
Gültigkeit der Anleitung ................................................. 3
Typenschild ........................................................................ 3
CE-Kennzeichnung ........................................................... 3
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
2.3
Sicherheit .........................................................................4
Sicherheits- und Warnhinweise ....................................4
Klassifizierung der handlungsbezogenen
Warnhinweise ....................................................................4
Aufbau von Warnhinweisen ...........................................4
Bestimmungsgemäße Verwendung .............................4
Allgemeine Sicherheitshinweise...................................4
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Hinweise zum Betrieb ...................................................6
Anforderungen an den Aufstellort ..............................6
Verkleidung reinigen .......................................................6
Recycling und Entsorgung .............................................6
Energiespartipps ..............................................................6
4
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
4.5
4.5.1
4.6
4.7
4.8
4.8.1
4.8.2
4.8.3
4.9
4.10
4.10.1
4.10.2
4.11
Bedienung .........................................................................8
Übersicht über die Bedienelemente ............................8
Multifunktionsanzeige.....................................................8
Maßnahmen vor Inbetriebnahme.................................9
Absperreinrichtungen öffnen .......................................9
Anlagendruck kontrollieren ...........................................9
Inbetriebnahme ................................................................9
Warmwasserbereitung .................................................. 10
Warmwasser zapfen ...................................................... 10
Außerbetriebnahme ...................................................... 10
Statusanzeigen .................................................................11
Störungsbehebung ..........................................................11
Störungen wegen Wassermangel ................................11
Störungen beim Zündvorgang.....................................12
Störungen im Luft-/Abgasweg .....................................12
Gerät/Heizungsanlage füllen .......................................12
Frostschutz .......................................................................12
Frostschutzfunktion ........................................................13
Frostschutz durch Entleeren ........................................13
Schornsteinfeger-Messung ...........................................13
5
5.1
5.2
Wartung und Kundendienst .......................................14
Wartung .............................................................................14
Rufnummern Kundendienst ........................................14
6
Herstellergarantie .........................................................15
2
Betriebsanleitung ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Hinweise zur Dokumentation
1
Hinweise zur Dokumentation
Die Bulex ThermoSystem-Geräte sind Gas-Brennwertkessel.
> Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und befolgen
Sie sie für den sicheren und effizienten Einsatz des
Geräts.
Lesen Sie vor der Anwendung des Gerätes bitte unbedingt die Kapitel “Sicherheit” und “Garantie” durch, die
wichtige Informationen für Ihren Schutz und Ihre Sicherheit enthalten.
Bei Schäden, die auf eine Missachtung der in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen zurückgeführt werden können, wird vom Gerätehersteller keine Haftung übernommen.
1.3
1
Gültigkeit der Anleitung
Diese Betriebsanleitung gilt ausschließlich für Geräte mit
folgenden Artikelnummern:
Gerätetyp
Artikelnummer
TS 80/3
0010014394
TS 120/3
0010014395
TS 160/3
0010014396
TS 200/3
0010014397
TS 240/3
0010014398
TS 280/3
0010014399
1.1 Typbezeichnungen und Artikelnummern
Mitgeltende Unterlagen beachten
> Beachten Sie unbedingt alle Betriebsanleitungen, die
anderen Komponenten Ihrer Anlage beiliegen.
> Die 10-stellige Artikelnummer des Gerätes entnehmen
Sie dem Typenschild (¬ Kap. 1.4).
1.1
1.4
Aufbewahrung der Unterlagen
Typenschild
Diese Anleitungen bilden einen festen Bestandteil des Gerätes und müssen dem Endbenutzer nach erfolgter Installation gemäß den derzeit geltenden Vorschriften ausgehändigt werden.
> Bewahren Sie die vorliegende Betriebsanleitung sowie
alle mitgeltenden Unterlagen in der Nähe des Geräts gut
auf, damit sie bei Bedarf Ihnen und jedem folgenden
Betreiber zur Verfügung stehen.
> Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und befolgen
Sie sie für den sicheren und effizienten Einsatz des
Geräts.
Das Typenschild des Bulex ThermoSystem ist auf der Rückseite des Kessels angebracht.
Das Typenschild enthält folgende Angaben:
– Fabrikations-Nr.
– Typenbezeichnung
– Zugelassene Abgasabführung
– Bestimmungsländer, zugelassene Gaskategorie
– Technische Daten des Gerätes
– CE-Kennzeichnung
Die siebte bis 16. Ziffer der Fabrikations-Nr. auf dem Typenschild bilden die Artikelnummer.
1.2
1.5
Verwendete Symbole
Nachfolgend sind die im Text verwendeten Symbole
erläutert.
i
>
Symbol für einen nützlichen Hinweis und
Informationen
CE-Kennzeichnung
Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Geräte gemäß der Typenübersicht die grundlegenden Anforderungen der
einschlägigen Richtlinien erfüllen.
Symbol für eine erforderliche Aktivität
3
Betriebsanleitung ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BEDE
a
a
2 Sicherheit
2
Sicherheit
2.1
2.2
Sicherheits- und Warnhinweise
Beachten Sie bei der Installation die allgemeinen
Sicherheitshinweise und die Warnhinweise, die jeder Handlung vorangestellt sind.
2.1.1
Klassifizierung der handlungsbezogenen
Warnhinweise
Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit
Warnzeichen und Signalwörtern hinsichtlich der Schwere
der möglichen Gefahr abgestuft:
Warnzeichen
a
e
a
b
2.1.2
Signalwort
Erläuterung
Gefahr!
unmittelbare Lebensgefahr
oder Gefahr schwerer Personenschäden
Gefahr!
Lebensgefahr durch Stromschlag
Warnung!
Gefahr leichter Personenschäden
Vorsicht!
Risiko von Sachschäden oder
Schäden für die Umwelt
Aufbau von Warnhinweisen
Warnhinweise erkennen Sie an einer oberen und einer unteren Trennlinie. Sie sind nach folgendem Grundprinzip aufgebaut:
a
4
Signalwort!
Art und Quelle der Gefahr!
Erläuterung zur Art und Quelle der Gefahr
> Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Bulex Gas-Brennwertkessel ThermoSystem ist nach
dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter
bzw. Beeinträchtigungen des Gerätes und anderer Sachwerte entstehen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist ein Wärmeerzeuger für geschlossene Zentralheizungsanlagen.
Eine andere Verwendung als die in der vorliegenden Anleitung beschriebene oder eine Verwendung, die über die hier
beschriebene hinausgeht, gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Nicht bestimmungsgemäß ist auch jede unmittelbare kommerzielle und industrielle Verwendung. Für Schäden aus
bestimmungswidriger Verwendung haftet der Hersteller/
Lieferant nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
Die bestimmungsgemäße Verwendung beinhaltet:
– das Beachten der beigefügten Betriebs-, Installations und
Wartungsanleitungen des Bulex Produktes sowie anderer
Bauteile und Komponenten der Anlage
– die Installation und Montage entsprechend der Geräte
und Systemzulassung
– die Einhaltung aller in den Anleitungen aufgeführten Inspektions- und Wartungsbedingungen.
a
2.3
Achtung!
Jede missbräuchliche Verwendung ist
untersagt.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Installation, Inspektion, Wartung und Instandsetzung des
Geräts sowie Änderungen der eingestellten Gasmenge darf
nur ein anerkannter Fachhandwerker durch führen. Dabei
muss er die bestehenden Vorschriften, Regeln und Richtlinien beachten.
Betriebsanleitung ThermoSystem HR TS 0020149579_00
a
Sicherheit 2
Verhalten bei Gasgeruch in Gebäuden
Frostschäden vermeiden
> Meiden Sie Räume mit Gasgeruch.
> Wenn möglich, öffnen Sie Türen und Fenster weit und
sorgen Sie für Durchzug.
> Vermeiden Sie offene Flammen (z. B. Feuerzeug, Streichholz).
> Rauchen Sie nicht.
> Betätigen Sie keine elektrischen Schalter, keine Netzstecker, keine Klingeln, keine Telefone und andere Sprechanlagen im Haus.
> Schließen Sie die Gaszähler-Absperreinrichtung oder die
Hauptabsperreinrichtung.
> Wenn möglich, schließen Sie den Gasabsperrhahn am
Gerät.
> Warnen Sie andere Hausbewohner durch Rufen oder
Klopfen.
> Verlassen Sie das Gebäude.
> > Verlassen Sie bei hörbarem Ausströmen von Gas unverzüglich das Gebäude und verhindern Sie das Betreten
durch Dritte.
> Alarmieren Sie Polizei und Feuerwehr von außerhalb des
Gebäudes.
> Benachrichtigen Sie den Bereitschaftsdienst des Gasversorgungsunternehmens von einem Telefonanschluss
außerhalb des Hauses.
Bei einem Ausfall der Stromversorgung oder bei zu niedriger Einstellung der Raumtemperatur in einzelnen Räumen
kann nicht ausgeschlossen werden, dass Teilbereiche der
Heizungsanlage durch Frost beschädigt werden.
– Stellen Sie sicher, dass bei Ihrer Abwesenheit während
einer Frostperiode die Heizungsanlage in Betrieb bleibt
und die Räume ausreichend temperiert werden.
– Beachten Sie unbedingt die Hinweise zum Frostschutz in
¬ Kap. 4.10.
Auch wenn Räume oder die ganze Wohnung zeitweise nicht
genutzt werden, muss die Heizung in Betrieb bleiben!
Explosive und leicht entflammbare Stoffe
– Verwenden oder lagern Sie keine explosiven oder leicht
entflammbaren Stoffe (z. B. Benzin, Papier, Farben) im
Aufstellraum des Geräts.
Korrosionsschaden durch ungeeignete Verbrennungs- und Raumluft
Sprays, Lösungsmittel, chlorhaltige Reinigungsmittel, Farben, Klebstoffe, Ammoniakverbindungen u. Ä. können unter
ungünstigen Umständen zu Korrosion am Wärmeerzeuger
und in der Luft-/Abgasführung führen.
– Sorgen Sie dafür, dass die Verbrennungsluftzufuhr stets
frei von chemischen Stoffen ist.
– Verwenden und lagern Sie am Aufstellort des Wärmeerzeugers keine Sprays, Lösungsmittel, chlorhaltigen Reinigungs mittel, Farben, Klebstoffe, Ammoniakverbindungen
u. Ä.
Schrankartige Verkleidung
– Falls Sie eine schrankartige Verkleidung für Ihr Gerät
wünschen, wenden Sie sich an Ihren anerkannten Fachhandwerksbetrieb. Verkleiden Sie auf keinen Fall eigenmächtig Ihr Gerät.
Eine schrankartige Verkleidung des Geräts unterliegt entsprechenden Ausführungsvorschriften.
Wasserstand kontrollieren
– Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Wasserstand der Anlage (¬ Kap. 4.3.2.)
Vorsicht!
Frostschutz und Überwachungseinrichtungen sind nur aktiv,
wenn das Gerät mit Strom versorgt wird. Der Netzschalter
des Geräts muss auf Stellung „I“ stehen. Das Gerät muss an
die Stromversorgung angeschlossen sein.
Vorsicht!
– Reichern Sie das Heizwasser auf keinen Fall mit Frostschutzmitteln (oder anderen Zusatzstoffen, z. B. Dichtmitteln, Korrosionsschutzmitteln usw.) an!
Andernfalls können Schäden an Dichtungen und Membranen sowie Geräusche im Heizbetrieb auftreten. Hierfür
sowie für etwaige Folgeschäden übernimmt Bulex keine
Haftung.
Eine andere Möglichkeit des Frostschutzes besteht darin,
die Heizungsanlage und das Gerät zu entleeren. Dabei muss
sichergestellt sein, dass sowohl Anlage als auch Gerät vollständig entleert werden.
– Ziehen Sie hierfür Ihren Fachhandwerksbetrieb zu Rate.
Veränderungen im Umfeld des Heizgerätes
An folgenden Dingen dürfen Sie keine Veränderungen vornehmen:
– am Heizgerät
– an den Leitungen für Gas, Zuluft, Wasser und Strom
– an der Abgasleitung
– an der Kondensatablaufleitung
– am Sicherheitsventil für das Heizungswasser
– an baulichen Gegebenheiten, die Einfluss auf die Betriebs
sicherheit des Geräts haben können
Achten Sie darauf, dass z. B. Abdeckungen der Öffnungen
im Zusammenhang mit Arbeiten an der Außenfassade wieder entfernt werden.
Notstromaggregat
Ihr Fachhandwerker hat Ihr Heizgerät bei der Installation an
das Stromnetz angeschlossen.
Falls Sie das Gerät bei Stromausfall mit einem Notstromaggregat betriebsbereit halten wollen, muss dieses in seinen
technischen Werten (Frequenz, Spannung, Erdung) mit
denen des Stromnetzes übereinstimmen und mindestens
der Leistungsaufnahme Ihres Gerätes entsprechen. Ziehen
Sie hierzu Ihren Fachhandwerksbetrieb zu Rate.
5
Betriebsanleitung ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BEDE
a
3 Hinweise zum Betrieb
3
Hinweise zum Betrieb
3.1
Anforderungen an den Aufstellort
Die Bulex Gas-Brennwertkessel ThermoSystem müssen in
einem Heizraum installiert werden.
Fragen Sie Ihren Fachhandwerker, welche aktuell gültigen
nationalen Vorschriften zu beachten sind.
Der Aufstellort sollte durchgängig frostsicher sein. Wenn
Sie dies nicht sicherstellen können, beachten Sie die in
¬ Kap. 2 aufgeführten Frostschutzmaßnahmen.
i
Ein Abstand des Gerätes zu Bauteilen aus brennbaren Baustoffen bzw. zu brennbaren Bestandteilen ist nicht erforderlich, da bei Nennwärmeleistung des Gerätes an der Gehäuseoberfläche
eine niedrigere Temperatur auftritt als die max.
zulässige von 85 °C.
Aus Gründen der Zugänglichkeit bei Wartungsarbeiten sollten die in der Installations- und Wartungsanleitung empfohlenen Mindestabstände bei der Aufstellung beachtet werden.
3.2
Verkleidung reinigen
> Reinigen Sie die Verkleidung Ihres Geräts mit einem
feuchten Tuch und etwas Seife. Verwenden Sie keine
Scheuer- oder Reinigungsmittel, die die Verkleidung, die
Armaturen oder die Bedienelemente aus Kunststoff
beschädigen könnten.
3.4
Energiespartipps
Einbau einer witterungsgeführten Heizungsregelung
Witterungsgeführte Heizungsregelungen regeln in Ab-hängigkeit von der jeweiligen Außentemperatur die HeizungsVorlauftemperatur. Es wird nicht mehr Wärme erzeugt, als
momentan benötigt wird. Hierzu muss am witterungsgeführten Regler die der jeweiligen Außentemperatur zugeordnete Heizungs-Vorlauftemperatur eingestellt werden.
Diese Einstellung sollte nicht höher sein, als es die Auslegung der Heizungsanlage erfordert. Normalerweise wird die
richtige Einstellung durch Ihren Fachhandwerksbetrieb vorgenommen. Durch integrierte Zeitprogramme werden
gewünschte Heiz- und Absenk-phasen (z. B. nachts) automatisch ein- und ausgeschaltet. Witterungsgeführte Heizungsregelungen stellen in Verbindung mit Thermostatventilen
die wirtschaftlichste Form der Heizungsregelung dar.
Absenkbetrieb der Heizungsanlage
Senken Sie die Raumtemperatur für die Zeiten Ihrer Nachtruhe und Abwesenheit ab. Dies lässt sich am ein-fachsten
und zuverlässigsten durch Regelgeräte mit in-dividuell wählbaren Zeitprogrammen realisieren. Stellen Sie während der
Absenkzeiten die Raumtemperatur ca.
5 °C niedriger ein als während der Vollheizzeiten. Ein
Absenken um mehr als 5 °C bringt keine weitere Energieersparnis, da dann für die jeweils nächste Vollheizperiode
erhöhte Aufheizleistungen erforderlich wären. Nur bei längerer Abwesenheit, z. B. Urlaub, lohnt es sich, die Temperaturen weiter abzusenken. Achten Sie aber im Winter darauf,
dass ein ausreichender Frostschutz gewährleistet bleibt.
Raumtemperatur
3.3
Recycling und Entsorgung
Sowohl Ihr Bulex Gas-Brennwertkessel ThermoSystem als
auch die zugehörige Transportverpackung bestehen zum
weitaus überwiegenden Teil aus recyclefähigen Rohstoffen.
Gerät
Ihr Bulex Gas-Brennwertkessel ThermoSystem wie auch alle
Zubehöre gehören nicht in die allgemeine Müllentsorgung.
Sorgen Sie dafür, dass das Altgerät und ggf. vorhandene
Zubehöre einer ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt
werden.
Verpackung
Stellen Sie die Raumtemperatur nur so hoch ein, dass diese
für Ihr Behaglichkeitsempfinden gerade ausreicht. Jedes
Grad darüber hinaus bedeutet einen erhöhten Energieverbrauch von etwa 6 %. Passen Sie auch die Raumtemperatur
dem jeweiligen Nutzungszweck des Raumes an. Zum Beispiel ist es normalerweise nicht erforderlich, Schlafzimmer
oder selten benutzte Räume auf 20 °C zu heizen.
Einstellen der Betriebsart
In der wärmeren Jahreszeit, wenn die Wohnung nicht
beheizt werden muss, empfehlen wir Ihnen, die Heizung auf
Sommerbetrieb zu schalten. Der Heizbetrieb ist dann ausgeschaltet, jedoch bleibt das Gerät bzw. die Anlage
betriebsbereit für die Warmwasserbereitung.
Die Entsorgung der Transportverpackung überlassen Sie
dem Fachhandwerksbetrieb, der das Gerät installiert hat.
i
6
Beachten Sie die geltenden nationalen gesetzlichen Vorschriften.
Betriebsanleitung ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Hinweise zum Betrieb 3
Gleichmäßiges Heizen
Angemessene Warmwassertemperatur
Häufig wird in einer Wohnung mit Zentralheizung lediglich
ein einziger Raum beheizt. Über die Umschließungsflächen
dieses Raumes, also Wände, Türen, Fenster, Decke, Fußboden, werden die unbeheizten Nachbarräume unkontrolliert
mitbeheizt, d. h., es geht ungewollt Wärmeenergie verloren.
Die Leistung des Heizköpers dieses einen beheizten Raumes
ist für eine solche Betriebsweise natürlich nicht mehr ausreichend. Die Folge ist, dass sich der Raum nicht mehr
genügend erwärmen lässt, und ein unbehagliches Kältegefühl entsteht (übrigens entsteht derselbe Effekt, wenn
Türen zwischen beheizten und nicht- oder eingeschränkt
beheizten Räumen geöffnet bleiben). Das ist falsches Sparen: Die Heizung ist in Betrieb und trotzdem ist das Raumklima nicht behaglich warm. Ein größerer Heizkomfort und
eine sinnvollere Betriebsweise werden erreicht, wenn alle
Räume einer Wohnung gleichmäßig und entsprechend ihrer
Nutzung beheizt werden. Übrigens kann auch die Bausubstanz leiden, wenn Gebäudeteile nicht oder nur unzureichend beheizt werden.
Wer sich unter warmem Wasser die Hände waschen will,
möchte sich nicht die Finger verbrennen. Sowohl für Heizgeräte mit integrierter Warmwasserbereitung als auch für
Heizgeräte mit angeschlossenem Warmwasser-speicher gilt:
Das warme Wasser sollte nur soweit aufge-heizt werden,
wie es für den Gebrauch notwendig ist.Jede weitere Erwärmung führt zu unnötigem Energieverbrauch, Warmwassertemperaturen von mehr als 60 °C außerdem zu verstärktem
Kalkausfall.
Thermostatventile und Raumtemperaturregler
Es sollte heute selbstverständlich sein, an allen Heizkörpern Thermostatventile anbringen zu lassen. Sie halten die
einmal eingestellte Raumtemperatur exakt ein. Mit Hilfe von
Thermostatventilen in Verbindung mit einem Raumtemperaturregler (oder einem witterungsgeführten Regler) können
Sie die Raumtemperatur Ihren individuellen Bedürfnissen
anpassen und erzielen eine wirtschaftliche Betriebsweise
Ihrer Heizungsanlage. Lassen Sie in dem Zimmer, in dem
sich Ihr Raumtemperaturregler befindet, stets alle Heizkörperventile voll geöffnet, da sie sich die beiden Regeleinrichtungen sonst gegenseitig beeinflussen und die Regelqualität beeinträchtigt werden kann. Übrigens ist häufig folgendes Benutzerverhalten zu beobachten: Sobald es im Raum
vermeintlich zu warm wird, geht der Benutzer hin und dreht
das Thermostatventil zu (oder stellt den Raumtemperaturregler auf eine geringere Temperatur ein). Wird es ihm nach
einer Weile dann wieder zu kalt, dreht er das Thermostatventil wieder auf. Ein solches Verhalten ist nicht nur unkomfortabel, sondern auch völlig unnötig, denn ein richtig funktionierendes Thermostatventil tut das von ganz alleine:
Steigt die Raumtemperatur über den am Fühlerkopf eingestellten Wert, schließt das Thermostatventil automatisch,
bei Unterschreiten des eingestellten Wertes öffnet es wieder.
Regelgeräte nicht verdecken
Verdecken Sie Ihr Regelgerät nicht durch Möbel, Vorhänge
oder andere Gegenstände. Es muss die zirkulierende Raumluft ungehindert erfassen können. Verdeckte Thermostatventile können mit Fernfühlern ausgestattet werden und
bleiben dadurch weiter funktionsfähig.
Bewusster Umgang mit Wasser
Ein bewusster Umgang mit Wasser kann ebenfalls die Verbrauchskosten erheblich senken. Z. B. Duschen statt Wannenbad: Während für ein Wannenbad ca. 150 Liter Wasser
gebraucht werden, benötigt eine mit modernen, wassersparenden Armaturen ausgestattete Dusche le-diglich etwa ein
Drittel dieser Wassermenge. Übrigens: Ein tropfender Wasserhahn verschwendet bis zu 2000 Liter Wasser, eine
undichte Toilettenspülung bis zu 4000 Liter Wasser im
Jahr. Dagegen kostet eine neue Dichtung jeweils nur wenige
EURO-Cent.
Zirkulationspumpen nur bei Bedarf laufen lassen
Zirkulationspumpen sorgen für einen ständigen Umlauf von
Warmwasser im Rohrleitungssystem, so dass auch bei weit
entfernten Zapfstellen sofort warmes Wasser zur Verfügung
steht. Sie steigern zweifellos den Komfort bei der Warmwasserbereitung. Aber sie verbrauchen auch Strom. Und
umlaufendes Warmwasser, das nicht genutzt wird, kühlt sich
auf seinem Weg durch die Rohrleitungen ab und muss dann
wieder nachgeheizt werden. Zirkulationspumpen sollten
daher nur dann betrieben werden, wenn tatsächlich Warmwasser generell im Haushalt benötigt wird. Mit Hilfe von
Schaltuhren, mit denen die meisten Zirkulationspumpen
ausgestattet bzw. nachgerüstet werden können, können
individuelle Zeitprogramme eingestellt werden. Oft bieten
auch witterungsgeführte Regler über Zusatzfunktionen die
Möglichkeit, Zirkulationspumpen zeitlich zu steuern. Fragen
Sie Ihren Fachhandwerksbetrieb.
Lüften der Wohnräume
Öffnen Sie während der Heizperiode die Fenster nur zum
Lüften und nicht zur Temperaturregelung. Eine kurze Stoßlüftung ist wirkungsvoller und energiesparender als lange
offen stehende Kippfenster. Wir empfehlen daher, die Fenster kurzzeitig voll zu öffnen. Während des Lüftens schließen
Sie alle im Raum befindlich Thermostatventile bzw. stellen
Sie einen vorhandenen Raumtemperaturregler auf Minimaltemperatur ein. Durch diese Maßnahmen ist ein ausreichender Luftwechsel gewährleistet, ohne unnötige Auskühlung
und Energieverlust (z. B. durch ungewollte Heizungseinschaltung während des Lüftens).
7
Betriebsanleitung ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BEDE
4 Bedienung
4
4.1
Bedienung
4.2
Übersicht über die Bedienelemente
1
Multifunktionsanzeige
1
2
2
4
3
4.2 Multifunktionsanzeige ThermoSystem
6
5
4
3
4.1 Bedienelemente ThermoSystem
Die Bedienelemente haben folgende Funktionen (siehe Abb.
4.1):
1
Display zur Anzeige der aktuellen Heizungs-Vorlauftemperatur oder bestimmter Zusatzinformationen
2
Taste „i“ zum Abrufen von Informationen
3
Hauptschalter zum Ein- und Ausschalten des Gerätes
4
Taste „+“ zum Weiterblättern der Displayanzeige
5
Taste „–“ zum Zurückblättern der Displayanzeige
6
Taste „Entstörung“ zum Rücksetzen bestimmter
Störungen
8
Die ThermoSystem-Geräte sind mit einer Multifunktions
anzeige ausgestattet. Wenn der Hauptschalter eingeschaltet
ist und das Gerät normal funktioniert, zeigt die Anzeige die
aktuelle Heizungs-Vorlauftemperatur an (im Beispiel 45 °C).
1
Anzeige der aktuellen Heizungs-Vorlauftempera-tur,
des Fülldrucks der Heizungsanlage oder Anzeige
eines Status- oder Fehlercodes
2
Grüne Anzeigeleuchte Warmwasserbereitung (nur
mit Warmwasserspeicher)
permanent an: Speicherladung ist freigeschaltet
aus:
kein Speicherladebedarf
blinkt:
Speicherladung Brenner
an
3
Gelbe Anzeigeleuchte
permanent an: Brenner an
4
Rote Anzeigeleuchte
permanent an: es liegt eine Störung vor, ein Fehlercode wird angezeigt
Betriebsanleitung ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Bedienung 4
4.3
Maßnahmen vor Inbetriebnahme
4.3.1
Absperreinrichtungen öffnen
i
i
Die Absperreinrichtungen sind nicht im Lieferumfang Ihres Gerätes enthalten. Sie werden
bauseitig durch Ihren Fachhandwerker installiert.
Lassen Sie sich von ihm die Lage und die Handhabung dieser Bauteile erklären.
4.3.2 Anlagendruck kontrollieren
1
Um den Betrieb der Anlage mit einer zu geringen Wassermenge zu vermeiden und dadurch
möglichen Folgeschäden vorzubeugen, verfügt
Ihr Gerät über einen Drucksensor. Dieser signalisiert Ihnen beim Unterschreiten von 0,06 MPa
(0,6 bar) den Druckmangel, indem im Display
der Druckwert blinkend dargestellt wird.
Bei Unterschreitung eines Druckes von 0,03 MPa
(0,3 bar) erscheint die Fehlermeldung F.22 (Wassermangel) und der Brenner wird gesperrt. Bei
0 MPa (0 bar) bzw. Überschreiten von 0,45 MPa
(4,5 bar) (=Fühler defekt) wird das Notlaufprogramm aktiviert. Die Leistung und die maximal
mögliche Vorlauftemperatur werden begrenzt.
Es wird der Status 40 abwechselnd mit F.22
(Wassermangel) angezeigt. Bitte lassen Sie in
diesem Fall die Anlage durch Ihren Fachhandwerker wieder befüllen.
Erstreckt sich die Heizungsanlage über mehrere Stockwerke, so kann ein höherer Fülldruck der Anlage erforderlich sein. Fragen Sie hierzu Ihren Fachhandwerker.
2
4.4
Inbetriebnahme
2
4.3 Fülldruck der Heizungsanlage kontrollieren
> Kontrollieren Sie bei der Inbetriebnahme den Fülldruck
der Anlage. Dazu drücken sie die Taste „-“ (2).
Für ca. 5 s wird statt der aktuellen Vorlauftemperatur
der Anlagendruck angezeigt.
Für einen einwandfreien Betrieb der Heizungsanlage soll bei
kalter Anlage der Fülldruck zwischen 0,23 und 0,25 MPa
(2,3 und 2,5 bar) liegen. Ist der Druck niedriger, muss vor
der Inbetriebnahme Wasser nachgefüllt werden (siehe
Abschnitt 4.8.1).
i
Wenn das Gerät in Betrieb ist, können Sie sich
den genauen Druckwert im Display anzeigen lassen. Aktivieren Sie die Druckanzeige durch Betätigen der Taste „-” (2). Das Display wechselt
nach 5 Sekunden wieder zurück zur Vorlauftemperaturanzeige. Sie können auch dauerhaft zwischen Temperatur- oder Druckanzeige
im Display umschalten, indem Sie die
„-“ -Taste ca. 5 Sekunden gedrückt halten.
1
4.4 Gerät einschalten
> Mit dem Hauptschalter (1) schalten Sie das Gerät ein und
aus.
1:
„EIN“
0:
„AUS“
Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint im Display (2)
die aktuelle Heizungs-Vorlauftemperatur.
Zur Einstellung des Gerätes entsprechend Ihren Bedürfnissen lesen Sie die¬ Kap. 4.4 und 4.5, in denen die Einstellmöglichkeiten für die Warmwasserbereitung und den
Heizbetrieb beschrieben sind.
9
Betriebsanleitung ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BEDE
4 Bedienung
b
Vorsicht!
Sachbeschädigung durch Frostschäden!
Frostschutz- und Überwachungseinrichtungen sind nur aktiv, wenn keine Trennung
vom Stromnetz vorliegt.
> Trennen Sie niemals das Gerät vom
Stromnetz.
> Stellen Sie den Hauptschalter des Geräts
auf Stellung „I”.
Damit diese Sicherheitseinrichtungen aktiv bleiben, sollten
Sie Ihren Gas-Brennwertkessel über das Regelgerät ein- und
ausschalten (Informationen dazu finden Sie in der entsprechenden Betriebsanleitung).
Wie Sie Ihr Gas-Brennwertkessel ganz außer Betrieb nehmen können, finden Sie in ¬ Kap. 4.6.
i
4.5
Unmittelbar nach dem Einschalten erscheint im
Display die Anzeige „Funktionsmenü“ Das Funktionsmenü erlaubt dem Fachmann die Funktionskontrolle einzelner Aktoren durchzuführen. Nach
ca. 5 s Wartezeit oder Drücken der „-“ Taste
schaltet die Geräteelektronik in den Normalbetrieb.
4.6
Außerbetriebnahme
1
4.5 Gerät ausschalten
> Um Ihren Gas-Brennwertkessel ganz außer Betrieb zu
nehmen, schalten Sie den Hauptschalter (1) in Stellung
„0”.
Vorsicht!
Sachbeschädigung durch Frostschäden!
Frostschutz- und Überwachungseinrichtungen sind nur aktiv, wenn keine Trennung
vom Stromnetz vorliegt.
> Trennen Sie niemals das Gerät vom
Stromnetz.
> Stellen Sie den Hauptschalter des Gerätes auf Stellung „I”.
b
Warmwasserbereitung
Für die Warmwasserbereitung muss ein Warmwasserspeicher an das Heizgerät angeschlossen sein.
4.5.1
Warmwasser zapfen
Beim Öffnen eines Warmwasserhahns an einer Zapfstelle
(Waschbecken, Dusche, Badewanne etc.) wird Warmwasser
aus dem angeschlossenen Speicher gezapft.
Bei Unterschreiten der eingestellten Speichertemperatur
geht das Gerät selbsttätig in Betrieb und heizt den Speicher
nach. Bei Erreichen der Speicher-Solltemperatur schaltet
das Gerät selbsttätig ab. Die Pumpe läuft kurze Zeit nach.
10
Damit diese Sicherheitseinrichtungen aktiv bleiben, sollten
Sie Ihren Gas-Brennwertkessel im normalen Betrieb nur
über das Regelgerät ein- und ausschalten (Informationen
dazu finden Sie in der entsprechenden Be dienungs anleitung).
i
Bei längerer Außerbetriebnahme (z. B. Urlaub)
sollten Sie zusätzlich den Gasabsperrhahn
schließen.
Beachten Sie in diesem Zusammenhang auch die
Hinweise zum Frostschutz im ¬ Kap. 4.10.
i
Die Absperreinrichtungen sind nicht im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten. Sie werden
bauseitig durch Ihren Fachhandwerker installiert.
Lassen Sie sich von ihm die Lage und die Handhabung dieser Bauteile erklären.
Betriebsanleitung ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Bedienung 4
4.7
Statusanzeigen
1
4.8
Störungsbehebung
Sollten sich beim Betrieb Ihres Gas-Brennwertkessels Probleme ergeben, können Sie die folgenden Punkte selbst überprüfen:
Kein warmes Wasser, Heizung bleibt kalt; Gerät
geht nicht in Betrieb:
2
4.6 Statusanzeigen
Die Statusanzeigen liefern Informationen über den Betriebszustand des Gerätes.
> Aktivieren Sie die Statusanzeigen durch Betätigen der
Taste „i” (2).
Im Display (1) erfolgt nun die Anzeige des jeweiligen Statuscodes, z. B. „S. 4“ für Brennerbetrieb. Die Bedeutung der
wichtigsten Statuscodes können Sie aus der unten stehenden Tabelle entnehmen.
In Umschaltphasen, z. B. bei Wiederanlauf durch Ausbleiben
der Flamme, wird kurzzeitig die Statusmeldung „S.” angezeigt.
> Schalten Sie das Display durch nochmaliges Drücken der
Taste „i” (2) wieder in den Normalmodus zurück.
Anzeige
> Sind der gebäudeseitige Gasabsperrhahn in der Zuleitung und der Gasabsperrhahn am Gerät geöffnet
(¬ Kap. 4.3.1)?
> Ist die gebäudeseitige Stromversorgung eingeschaltet?
> Ist der Hauptschalter am Gas-Brennwertkessel eingeschaltet (¬ Kap. 4.4)?
> Ist der Fülldruck der Heizungsanlage ausreichend
(¬ Kap. 4.3.2)
> Ist Luft in der Heizungsanlage?
> Liegt eine Störung beim Zündvorgang vor
(¬ Kap. 4.8.2)?
Warmwasserbetrieb störungsfrei; Heizung geht
nicht in Betrieb:
> Liegt eine Wärmeanforderung durch die externen Regler
vor?
b
Bedeutung
Anzeigen im Heizbetrieb
S. 0
Heizung kein Wärmebedarf
S. 1
Heizbetrieb Gebläseanlauf
S. 2
Heizbetrieb Pumpenvorlauf
S. 3
Heizbetrieb Zündung
S. 4
Heizbetrieb Brenner an
S. 6
Heizbetrieb Gebläsenachlauf
S. 7
Heizbetrieb Pumpennachlauf
S. 8
Heizung Restsperrzeit xx min
S.31
kein Wärmebedarf Sommerbetrieb
S.34
Heizbetrieb Frostschutz
Anzeigen im Speicherladebetrieb
S.20
Warmwasser Anforderung
S.22
Warmwasserbetrieb Pumpenvorlauf
S.24
Warmwasserbetrieb Brenner an
4.1 Statuscodes und ihre Bedeutung (Auswahl)
4.8.1
Vorsicht!
Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße Veränderungen!
Wenn der Gas-Brennwertkessel nach der
Überprüfung der oben genannten Punkte
nicht einwandfrei arbeitet, beachten Sie folgendes:
> Versuchen Sie niemals, selbst Reparaturen am Gas-Brennwertkessel durchzuführen.
> Ziehen Sie Ihren Fachhandwerker zwecks
Überprüfung zu Rate.
Störungen wegen Wassermangel
Sobald der Anlagendruck unter einen Grenzwert sinkt,
erscheint im Display eine Fehlermeldung. Sofern der Fachhandwerker ausreichend Wasser nachgefüllt hat, erlischt
die Anzeige nach 20 Sekunden selbsttätig/automatisch. Bei
Unterschreitung eines Druckes von 0,03 MPa (0,3 bar) schaltet der Brenner ab. Im Display erscheint die Fehlermeldung
„F.22“. Um das Gerät wieder in Normalbetrieb zu nehmen,
muss der Fachhandwerker zunächst Wasser in die Anlage
nachfüllen. Bei einem Defekt des Sensors, das einen Heizbetrieb mit geringerer Leistung und niedriger Maximaltemperatur ermöglicht (Anzeige „S40“ im Wechsel mit „F73“
oder „F74“) wird das Notlaufprogramm aktiviert.
Bei häufigerem Druckabfall muss die Ursache für den Heizwasserverlust ermittelt und beseitigt werden. Verständigen
Sie hierzu einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb.
11
Betriebsanleitung ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BEDE
4 Bedienung
4.8.2 Störungen beim Zündvorgang
b
2
4.9
1
4.7 Entstörung
Wenn der Brenner nach fünf Zündversuchen nicht gezündet
hat, geht das Gerät nicht in Betrieb und schaltet auf „Störung”. Dies wird durch die Anzeige der Fehlercodes „F.28”
oder „F.29” im Display angezeigt.
Zusätzlich leuchtet die rote Anzeigeleuchte auf (1).
Eine erneute automatische Zündung erfolgt erst nach einer
manuellen Entstörung.
> Drücken Sie in diesem Fall den Entstörknopf (2) und halten Sie ihn ca. eine Sekunde lang gedrückt.
b
Vorsicht!
Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße Veränderungen!
Wenn der Gas-Brennwertkessel nach dem
dritten Entstörversuch immer noch nicht in
Betrieb geht, beachten Sie folgendes:
> Versuchen Sie niemals, selbst Reparaturen am Gas-Brennwertkessel durchzuführen.
> Ziehen Sie Ihren Fachhandwerker zwecks
Überprüfung zu Rate.
4.8.3 Störungen im Luft-/Abgasweg
Vorsicht!
Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße Veränderungen!
Bei der Fehlermeldung „F.32“ beachten Sie
folgendes:
> Versuchen Sie niemals, selbst Reparaturen am Gas-Brennwertkessel durchzuführen.
> Ziehen Sie Ihren Fachhandwerker zwecks
Überprüfung zu Rate.
Gerät/Heizungsanlage füllen
Für einen einwandfreien Betrieb der Heizungsanlage soll
der Fülldruck bei kalter Anlage zwischen 0,23 und 0,25 MPa
(2,3 und 2,5 bar) betragen (¬ Kap. 4.3.2). Ist er kleiner, lassen Sie durch Ihren Fachhandwerker Wasser nachfüllen.
Erstreckt sich die Heizungsanlage über mehrere Stockwerke, so kann ein höherer Fülldruck der Anlage erforderlich sein. Fragen Sie hierzu Ihren Fachhandwerksbetrieb.
b
4.10
Vorsicht!
Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße Veränderungen!
Bei der Fehlermeldung „F.32“ beachten Sie
folgendes:
> Versuchen Sie niemals, selbst Reparaturen am Gas-Brennwertkessel durchzuführen.
> Ziehen Sie Ihren Fachhandwerker zwecks
Überprüfung zu Rate.
Frostschutz
Die Heizungsanlage und die Wasserleitungen sind ausreichend gegen Frost geschützt, wenn die Heizungsanlage
während einer Frostperiode auch bei Ihrer Abwesenheit in
Betrieb bleibt und die Räume ausreichend temperiert werden.
Die Geräte sind mit einem Gebläse ausgestattet. Bei nicht
ordnungsgemäßer Funktion des Gebläses schaltet das Gerät
ab.
Im Display erscheinen dann die Fehlermeldung „F.32”.
12
Betriebsanleitung ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Bedienung 4
b
Vorsicht!
Sachbeschädigung durch Frostschäden!
Frostschutz- und Überwachungseinrichtungen sind nur aktiv, wenn keine Trennung
vom Stromnetz vorliegt.
> Trennen Sie niemals das Gerät vom
Stromnetz.
> Stellen Sie den Hauptschalter des Gerätes auf Stellung „I”.
b
Vorsicht!
Sachbeschädigung durch Frostschutzmittel im Primärheizkreis!
Eine Anreicherung des Heizungswassers
mit Frostschutzmitteln können zu Veränderungen an Dichtungen und Membranen
sowie Geräuschen im Heizbetrieb führen.
Hierfür sowie für etwaige Folgeschäden
übernimmt Bulex keine Haftung.
> Reichern Sie das Heizungswasser niemals mit Frostschutzmitteln an.
4.10.1 Frostschutzfunktion
Das Gas-Brennwertkessel ist mit einer Frostschutzfunktion
ausgestattet:
Wenn die Heizungs-Vorlauftemperatur bei eingeschaltetem
Hauptschalter unter 5 °C absinkt, dann geht das Gerät in
Betrieb und heizt den Wärmeerzeugerkreis auf ca. 30 °C
auf.
b
Vorsicht!
Gefahr des Einfrierens von Teilen der
gesamten Anlage!
Die Durchströmung der gesamten Heizungsanlage kann mit der Frostschutzfunktion nicht gewährleistet werden.
> Beachten Sie die Frostschutzfunktion des
Regelgeräts.
4.11
Schornsteinfeger-Messung
i
Die in diesem Abschnitt beschriebenen Kontrollarbeiten werden nur von Ihrem Schornsteinfeger
durchgeführt.
1
2
4.8 Schornsteinfeger-Betrieb einschalten
Zur Durchführung der Messungen gehen Sie folgendermaßen vor):
> Aktivieren Sie den Schornsteinfeger-Betrieb, indem Sie
gleichzeitig die Tasten „+” und „-” des DIA-Systems drücken.
> Nehmen Sie die Messungen frühestens nach 2 Minuten
Betriebsdauer des Gerätes vor.
> Schrauben Sie die Verschlusskappen von den Prüföffnungen ab.
> Nehmen Sie Messungen im Abgasweg und Luftweg am
Prüfstutzen vor.
> Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten „+” und „-” können Sie den Messbetrieb wieder verlassen.
Der Messbetrieb wird auch beendet, wenn 15 Minuten
lang keine Taste betätigt wird.
> Schrauben Sie die Verschlusskappen wieder auf die Prüföffnungen.
4.10.2 Frostschutz durch Entleeren
Eine andere Möglichkeit des Frostschutzes besteht darin,
die Heizungsanlage und das Gerät zu entleeren. Dabei muss
sichergestellt sein, dass sowohl Anlage als auch Gerät vollständig entleert werden.
Alle Kalt- und Warmwasserleitungen im Haus und im Gerät
müssen ebenfalls entleert werden.
Ziehen Sie hierfür Ihren Fachhandwerksbetrieb zu Rate.
13
Betriebsanleitung ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BEDE
5 Wartung und Kundendienst
5
5.1
Wartung und Kundendienst
Wartung
Voraussetzung für dauernde Betriebsbereitschaft und
Betriebssicherheit, Zuverlässigkeit und hohe Lebensdauer
ist eine jährliche Inspektion/Wartung des Gerätes durch
einen Fachhandwerker oder den Bulex service.
a
Gefahr!
Verletzungsgefahr und Sachbeschädigung
durch unsachgemäße Wartung und Reparatur!
Unterlassene oder unsachgemäße Wartung
kann die Betriebssicherheit der Geräte
beeinträchtigen.
> Versuchen Sie niemals, selbst Wartungsarbeiten oder Reparaturen am Heizgerät
durchzuführen.
> Beauftragen Sie damit einen anerkannten Fachhandwerker. Wir empfehlen den
Abschluss eines Wartungsvertrages.
5.2
Rufnummern Kundendienst
Brussel
Tel 02 555 13 33 - Fax 02 555 13 34
Antwerpen
Tel. 03 237 56 39 - Fax 03 237 22 72
Gent
Tel 09 231 12 92 - Fax 09 232 20 67
Hasselt
Tel 011 22 33 55 - Fax 011 23 11 20
Luik
Tel 04 365 80 00 - Fax 04 365 56 08
Namen
Tel 081 22 43 12 - Fax 081 22 43 41
Roeselare
Tel 051 22 80 55 - Fax 051 24 65 33
Regelmäßige Wartung sorgt für einen optimalen Wirkungsgrad und somit für einen wirtschaftlicheren Betrieb Ihres
Gas-Brennwertkessels.
Kondensatablaufleitung und Ablauftrichter prüfen
Kondensatablaufleitung und Ablauftrichter müssen stets
durchlässig sein.
> Kontrollieren Sie regelmäßig Kondensatablaufleitung und
Ablauftrichter auf Mängel, insb. auf Verstopfungen.
In Kondensatablaufleitung und Ablauftrichter dürfen keine
Hindernisse zu sehen oder zu fühlen sein.
> Falls Sie Mängel feststellen, lassen Sie sie von einem
anerkannten Fachhandwerker beheben.
14
Betriebsanleitung ThermoSystem HR TS 0020149579_00
Herstellergarantie 6
6
Herstellergarantie
Gewährleistung entsprechend den jeweils gültigen gesetzlichen Regelungen.
Die zuvor erörterte Gerätegarantie ist ausschließlich unter
Voraussetzung der nachfolgenden Bedingungen anwendbar:
– Das Gerät ist von einem kompetenten Fachmann bzw.
Techniker gemäß den mit dem Gerät gelieferten Installationsanleitungen installiert worden.
– Das Gerät wird für den normalen Gebrauch eines Privathaushaltes gemäß den Betriebs- und Wartungsanleitungen des Geräteherstellers verwendet.
– Die erforderlichen Instandhaltungs-, Wartungs-, Reparatur-, Ausbau- oder Änderungsarbeiten, die am Gerät
während der Garantiezeit ausgeführt werden müssen,
dürfen ausschließlich von einem kompetenten Fachmann
bzw. Techniker ausgeführt werden.
– Durch während der Garantiedauer anfallende Reparaturarbeiten oder durch den Austausch von Geräteteilen wird
die Garantiedauer nicht verlängert.
Der Hersteller kann nicht für Schäden oder Störungen haftbar gemacht werden, die auf die nachfolgenden Punkte
zurückgeführt werden können:
– Beliebige Defekte oder Schäden, die aus einer unsachgemäßen oder mangelhaften Installation, unsachgemäßen
Wartungsarbeiten oder falschen Einstellungen für Gas
oder Wasser resultieren.
– Beliebige Defekte des Systems, an das das Gerät angeschlossen worden ist.
– Beliebige Defekte, die auf einen unsachgemäßen Frostschutz zurückgeführt werden können.
– Beliebige Beschädigungen oder falsche Einstellungen, die
aufgrund von Änderungen der Art oder des Druckwertes
des Gases oder des Wassers oder auf eine Änderung der
technischen Daten der elektrischen Netzspannung
zurückgeführt werden können.
Für weitere Informationen beziehen Sie sich bitte auf die
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
a
Achtung!
Dieses Gerät darf ausschließlich in den auf
dem Typenschild angegeben Ländern installiert werden.
15
Betriebsanleitung ThermoSystem HR TS 0020149579_00
BEDE
0020149579_00 BEfrnlde - 06/12
Bulex
Chaussée de Mons, 1425
Bergensesteenweg, 1425
1070 Bruxelles - Brussel
Téléphone: 02 555 13 13
Télécopie: 02 555 13 14
Site Internet : www.bulex.be
Sous réserve de modifications techniques; Onder voorbehoud van technische wijzigingen; Vorbehaltlich von technischen Änderungen