Concert program for 2015 Part 2 - Schlern International Music Festival

GUEST CONCERTS
Friday, July 10, 2015 // 21.00
Völs am Schlern // Fiè allo Sciliar _ Schloss Castel Prösels Castle
Marina Prudenskaya, mezzo-soprano
Tatiana Gerasimova, piano
Friday, July 17, 2015 // 21.00
Völs am Schlern // Fiè allo Sciliar _ Schloss Castel Prösels Castle
Mikhail Voskresensky, piano
Friday, July 24, 2015 // 21.00
Völs am Schlern // Fiè allo Sciliar _ Schloss Castel Prösels Castle
Viktor Tretyakov, violin _ Natalia Likhopoi, violin _ Alexander Zemtsov, viola
Vagram Saradjian, cello _ Tatiana Gerasimova, piano
TICKET INFO & RESERVATION
Tourist information Völs am Schlern // Fiè allo Sciliar: phone +39 0471 725 047, [email protected]
Ticket: 15,00 Euro (Children: 5,00 Euro)
All other festival concerts entry: voluntary contribution
Für alle anderen Konzerte Eintritt: freiwillige Spende
Per tutti gli altri concerti ingresso: offerta volontaria
SHUTTLE BUS
Kastelruth/Castelrotto > Seis/Siusi > Völs/ Fiè > Schloss Castel Prösels Castle > Tiers/Tires
Find shuttle bus departure times on the program for a particular day in this brochure
International Music Festival
INFORMATION
SCHLERN
INTERNATIONAL
MUSIC
FESTIVAL
2015
Music ties,
music connects.
Musik bindet.
Musik verbindet.
La musica unisce.
La musica lega.
This is the concept behind the
13th edition of the “Schlern
International Music Festival”,
a meeting point for music
students and renowned music
pedagogues from all over
the world.
Ganz in diesem Sinne wird
das „Schlern International
Music Festival“ auch in seiner
13. Auflage zum Treffpunkt von
Musikstudenten und namhaften
Musikpädagogen aus aller
Welt.
Proprio con questo intento il
„Schlern International Music
Festival“ diventa, anche in
questa 13esima edizione, occasione di incontro tra studenti e
rinomati insegnanti di musica
provenienti da tutti il mondo.
The idea behind the conception of this festival, held
at the foot of the Schlern,
was cultural exchange, the
promotion of young talent as
well as bringing people closer
to classical music. The closeness to the Schlern area and
the excitement provided by
the extraordinary events and
concerts soon added to the
beauty of the festival. Not to
mention the many new friendships between the organisers
and locals.
Kultureller Austausch, die
Förderung junger Talente sowie
die Annäherung an die klassische Musik standen am Beginn
der Idee für dieses Festival zu
Füßen des Schlern. Längst haben
sich auch die Verbundenheit
zum Schlerngebiet und die
Begeisterung für die außerordentliche Kulisse der Konzerte dem
beigefügt. Viele Freundschaften
sind entstanden – zwischen den
Teilnehmern selbst und mit den
Menschen vor Ort.
Inizialmente il festival puntava
agli scambi culturali, al sostegno dei giovani talenti ed
all’avvicinamento alla musica
classica. Ben presto si sono
aggiunti agli obiettivi l’unione
con il comprensorio dello Sciliar
e l’entusiasmo per lo straordinario scenario che fa da sfondo
ai concerti. Sono nate diverse
amicizie – tra i partecipanti
ma anche con le persone del
luogo.
We wish all participants many
pleasant days in our province,
with enriching experiences and
successful performances. We
hope the Festival is a success,
and we wish all the best to the
organising team, and to the
audience a good, harmonious
musical time.
Wir wünschen allen Beteiligten
wertvolle Erfahrungen, erfolgreiche Darbietungen und
rundum angenehme Tage in
unserem Land. Dem Festival
selbst und seinen begeisterten Organisatorinnen und
Organisatoren wünschen wir gutes
Gelingen und dem Publikum
einen bleibenden Musikgenuss.
Auguriamo a tutti i partecipanti
un’esperienza indimenticabile, esibizioni di successo e
piacevoli giornate in giro per
la nostra provincia. Al festival
stesso ed alle sue entusiaste
organizzatrici ed organizzatori
auguriamo una buona riuscita,
al pubblico di conservare nel
tempo il ricordo della musica
gustata all’ombra dello Sciliar.
Arno Kompatscher
Governor of the
Autonomous Province of
Bolzano/Bozen – South Tyrol
Philipp Achhammer
Member of the Provincial Government,
Chair of the German Education
and Culture and of Integration
INFORMATION OFFICE FIÉ ALLO SCILIAR
INFORMATIONSBÜRO VÖLS AM SCHLERN
UFFICIO INFORMAZIONI FIÉ ALLO SCILIAR
39050 Völs am Schlern // Fié allo Sciliar (BZ)
Tel. +39 0471 725 047 - Fax +39 0471 725 488
www.voels.it · [email protected] // www.fie.it · [email protected]
www.schlernmusicfestival.eu · [email protected]
WELCOME
TO THE 2015
SCHLERN INTERNATIONAL
MUSIC FESTIVAL
(13th SEASON)
GENERAL DIRECTOR & FOUNDER
Vagram Saradjian
EXECUTIVE & MUSIC DIRECTOR
Tatiana Gerasimova
FESTIVAL ADMINISTRATION & ORGANISATION
Tourism Association of Völs am Schlern/Fiè allo Sciliar, Seis am Schlern/Siusi allo Sciliar,
Kastelruth/Castelrotto, Seiser Alm/Alpe di Siusi and Tiers am Rosengarten/Tires al Catinaccio,
Seiser Alm/Alpe di Siusi Marketing, Municipality Völs am Schlern/Fiè allo Sciliar
WELCOME ...
WILLKOMMEN ...
BENVENUTI ...
... to the 2015 Schlern
International Music Festival!
... zum Schlern International
Music Festival 2015.
... allo Schlern International
Music Festival 2015!
We truly believe that if we
could make the political elite
of different countries spend 20
days together playing Brahms,
Tchaikovsky, and Gershwin, they
would become much more tolerant, and friendly to each other.
Gelänge es uns, Politiker verschiedener Länder 20 Tage lang an
einem Ort bei Brahms, Tchaikovsky
und Gershwin zusammenzubringen,
wären sie am Ende sicher toleranter
und freundlicher zueinander.
Se riuscissimo a riunire i politici
di differenti Paesi in un’unica
località con Brahms, Tchaikovsky
e Gershwin in sottofondo, dopo
20 giorni sarebbero sicuramente
più tolleranti e amichevoli.
Auch bei unserem Festival treffen
Menschen aus aller Welt, aus
verschiedenen Kulturen und mit
unterschiedlichem sozialen und politischen Hintergrund sowie anderer
Sprache zusammen. Sie alle vereint
vor allem der Wunsch, friedlich in
unserer Welt zu leben.
Il nostro festival è un’occasione
d’incontro per persone provenienti da tutto il mondo, appartenenti a culture e lingue differenti e con background sociali e
politici diversi, ma accomunate
soprattutto dal desiderio di vivere
in pace sulla Terra.
Es ist wichtig, Freundschaften zu
knüpfen und Verständnis füreinander zu wecken, und genau dies
sind auch die Grundpfeiler unseres
Festivals: Musik, Freundschaft und
Verständnis füreinander.
È importante, entrare in contatto
con la gente e promuovere la
comprensione reciproca, che
sono i pilastri del nostro festival:
musica, amicizia e vicendevole
rispetto.
Wir möchten uns bei allen
Beteiligten von ganzem Herzen
bedanken: bei unseren Professoren,
bei unseren Teilnehmern und
deren Familien, bei unserem
Publikum und den Gästen, bei den
Mitarbeitern und allen Bürgern
von Völs am Schlern. Auch der
Landesregierung von Südtirol, der
Gemeindeverwaltung und dem
Tourismusverein sei an dieser
Stelle für ihren Einsatz und ihre
Unterstützung gedankt. Sie alle
leisten dadurch einen wertvollen
Beitrag für eine friedlichere Welt.
Desideriamo ringraziare di cuore
tutte le persone coinvolte nel
festival: i professori, i partecipanti
e le loro famiglie, il pubblico, gli
ospiti, i collaboratori e i cittadini
di Fiè allo Sciliar. Inoltre, cogliamo l’occasione per dimostrare
la nostra gratitudine anche
alla Giunta Provinciale dell’Alto Adige, all’Amministrazione
Comunale e all’Associazione
Turistica per il loro impegno e
appoggio. Tutti loro contribuiscono in maniera preziosa a un
mondo più pacifico.
Tatiana Gerasimova
Executive & Music Director
Schlern International Music Festival
Director, Semper Music Inc.
Vagram Saradjian
General Director & Founder
Schlern International Music Festival
When we come to this festival,
we learn to respect, understand,
and accept people from different countries with a diverse political and cultural background.
Even if we speak different languages, we all have the same
desire – to live in a peaceful
world.
Our world has become small
and fragile. Let’s strive to build
more of these friendly connections between people and countries to hold the world together
and not let it break apart. This is
what this festival is about: music,
friendship, and understanding.
We personally thank each and
every one of you: our faculty,
our participants and their families, our audience and guests,
our helpers and all the people
from Völs am Schlern, as well
as our sponsors and the South
Tyrol government for making
this festival possible and thereby contributing to a better and
safer world for all to live in.
FESTIVAL TEAM 2015
Karl Hofer (Coordination), Vera Rehbichler, Maria Baumgartner, Alexandra Burgauner, Uli Kretzschmar,
David Arce, Elias Arce, Alex Rehbichler, Stefan Rehbichler, Max Kompatscher, Hans Nössing,
Petra Schieder, Petra Wörndle, Felix Mulser & Ferrari-Freunde, Elsa Griesser, Erika Valorz, Eduard Valorz
GUEST
ARTISTS
FACULTY
ARTISTS
Find biographies of Guest and Faculty Artists
at schlernmusicfestival.eu/eng/category/artists/
In previous years, the following artists
were guest faculty at the Schlern
International Music Festival:
In den vergangenen Jahren waren
folgende Dozenten zu Gast beim
Schlern International Music Festival:
Negli anni passati i seguenti docenti
ospiti insegnavano presso il Schlern
International Music Festival:
Viktor Tretyakov
violin
Marina Prudenskaya
mezzo-soprano
Alexander Zemtsov
viola
Regina
Brandstätter
violin
Alexandre
Brussilovsky
violin
Vivian
Cheng-Wai
piano
Eduardo
Delgado
piano
Karen
Follingstad
piano
Mark
Fouxman
piano
Tatiana
Gerasimova
piano
Emanuel
Gruber
cello
Aleksandr
Haskin
flute
Bin
Huang
violin
Rossitza
Jekova-Goza
violin
Bongshin
Ko
cello
Baruch
Meir
piano
Ksenia
Nosikova
piano
Kei
Saotomé
piano
Vagram
Saradjian
cello
Alexey
Sokolov
piano
Chiao-Ling
Sun
violin
Jurate
Švedaite
voice
Polina
Tonchuk
collaborative piano
Tamás
Ungár
piano
Alicia
Valoti
violin
Vlada
Vassilieva
piano
Anatoly
Zatin
piano
Jin
Zhang
piano
Yin
Zheng
piano
Mikhail Voskresensky
piano
Alexander Rudin
cello
Natalia Likhopoi
violin
Paul Badura-Skoda // piano
Zakhar Bron // violin
Andrei Diev // piano
Vladimir Chernov // voice
Felicitas Fuchs // soprano
Natalia Gutman // cello
Stanislav Igolinsky // piano
Stanislav Ioudenitsch // piano
Nana Jashvili // violin
Sergey Khachatryan // violin
Vladimir Krainev // piano
Bernard Lanskey // piano
Alexei Lubimov // piano
Nikolai Lugansky // piano
Mischa Maisky // cello
Vag Papian // piano/conduction
Alexander Rudin // cello
Ilan Schneider // viola
Dora Schwarzberg // violin
Abbey Simon // piano
Mikhail Utkin // cello
Dimitry Vdovin // voice
PAUL BADURA-SKODA, piano
photo: Helmuth Rier
Schlern International Music Festival 2014
Guest Concert at Prösels Castle
CONCERTS
KONZERTE
CONCERTI
2015
2015
Time
Location
Event
Thursday, July 09
21:00
Völs / Fiè :: Hotel Heubad
Student concert >
Friday, July 10
17:00
Völs / Fiè :: Festival Academy Hall
Student concert
Friday, July 10
21:00
Völs / Fiè :: Prösels Castle
Guest concertt >
Saturday, July 11
21:00
Seis / Siusi :: Town Hall
Faculty concert
Sunday, July 12
21:00
Kastelruth / Castelrotto :: School Hall Student concert
Tuesday, July 14
17:00
Völs / Fiè :: Festival Academy Hall
Student concert
Tuesday, July 14
21:00
Völs / Fiè :: Prösels Castle
Faculty concert
Wednesday, July 15 17:00
Völs / Fiè :: Festival Academy Hall
Student concert
Wednesday, July 15 21:00
Völs / Fiè :: Town Hall
Faculty concert >
Thursday, July 16
17:00
Völs / Fiè :: Festival Academy Hall
Student concert
Thursday, July 16
21:00
Seis / Siusi :: Town Hall
Student concert
Friday, July 17
17:00
Völs / Fiè :: Festival Academy Hall
Student concert
Friday, July 17
21:00
Völs / Fiè :: Prösels Castle
Guest concertt >
Saturday, July 18
21:00
Steinegg / Collepietra :: Town Hall
Student concert >
Sunday, July 19
21:00
Tiers / Tires :: Town Hall
Student concert
Monday, July 20
21:00
Völs / Fiè :: Prösels Castle
Faculty concert
Tuesday, July 21
16:30
Völs / Fiè :: Festival Academy Hall
Student concert
Tuesday, July 21
21:00
Völs / Fiè :: Town Hall
Student concert
Wednesday, July 22 17:00
Völs / Fiè :: Festival Academy Hall
Student concert
Wednesday, July 22 21:00
Völs / Fiè :: Prösels Castle
Comp. Winners
Friday, July 24
17:00
Völs / Fiè :: Festival Academy Hall
Student concert
Friday, July 24
21:00
Völs / Fiè :: Prösels Castle
Guest concertt >
Saturday, July 25
16:00
Seiser Alm / Alpe di Siusi :: Church
Student concert
Saturday, July 25
21:00
Seis / Siusi :: Town Hall
Faculty concert
Sunday, July 26
16:00
Völs / Fiè :: Family Hotel Emmy
Student concert
Sunday, July 26
20:00
Völs / Fiè :: Peterbühl Square
Open Air Concert
Monday, July 27
21:00
Völs / Fiè :: Town Hall
Student concert
iseleva
Daria K
o
n
pia
skaya
Pruden
Marina pran
o
mezzo-s er Berlin
p
Staatso
der
Alexan
ello
Rudin c
no
nsky pia
Voskrese
Mikhail
en
Raiffeis osengarten rt
R
e
Schlern ponsor Conc
mS
Premiu
v violin
etyako
Viktor Tr khopoi violin
Li
la
Natalia er Zemtsov vio
d
Alexan