GUEST CONCERTS Friday, July 10, 2015 // 21.00 Völs am Schlern // Fiè allo Sciliar _ Schloss Castel Prösels Castle Marina Prudenskaya, mezzo-soprano Tatiana Gerasimova, piano Friday, July 17, 2015 // 21.00 Völs am Schlern // Fiè allo Sciliar _ Schloss Castel Prösels Castle Mikhail Voskresensky, piano Friday, July 24, 2015 // 21.00 Völs am Schlern // Fiè allo Sciliar _ Schloss Castel Prösels Castle Viktor Tretyakov, violin _ Natalia Likhopoi, violin _ Alexander Zemtsov, viola Vagram Saradjian, cello _ Tatiana Gerasimova, piano TICKET INFO & RESERVATION Tourist information Völs am Schlern // Fiè allo Sciliar: phone +39 0471 725 047, [email protected] Ticket: 15,00 Euro (Children: 5,00 Euro) All other festival concerts entry: voluntary contribution Für alle anderen Konzerte Eintritt: freiwillige Spende Per tutti gli altri concerti ingresso: offerta volontaria SHUTTLE BUS Kastelruth/Castelrotto > Seis/Siusi > Völs/ Fiè > Schloss Castel Prösels Castle > Tiers/Tires Find shuttle bus departure times on the program for a particular day in this brochure International Music Festival INFORMATION SCHLERN INTERNATIONAL MUSIC FESTIVAL 2015 Music ties, music connects. Musik bindet. Musik verbindet. La musica unisce. La musica lega. This is the concept behind the 13th edition of the “Schlern International Music Festival”, a meeting point for music students and renowned music pedagogues from all over the world. Ganz in diesem Sinne wird das „Schlern International Music Festival“ auch in seiner 13. Auflage zum Treffpunkt von Musikstudenten und namhaften Musikpädagogen aus aller Welt. Proprio con questo intento il „Schlern International Music Festival“ diventa, anche in questa 13esima edizione, occasione di incontro tra studenti e rinomati insegnanti di musica provenienti da tutti il mondo. The idea behind the conception of this festival, held at the foot of the Schlern, was cultural exchange, the promotion of young talent as well as bringing people closer to classical music. The closeness to the Schlern area and the excitement provided by the extraordinary events and concerts soon added to the beauty of the festival. Not to mention the many new friendships between the organisers and locals. Kultureller Austausch, die Förderung junger Talente sowie die Annäherung an die klassische Musik standen am Beginn der Idee für dieses Festival zu Füßen des Schlern. Längst haben sich auch die Verbundenheit zum Schlerngebiet und die Begeisterung für die außerordentliche Kulisse der Konzerte dem beigefügt. Viele Freundschaften sind entstanden – zwischen den Teilnehmern selbst und mit den Menschen vor Ort. Inizialmente il festival puntava agli scambi culturali, al sostegno dei giovani talenti ed all’avvicinamento alla musica classica. Ben presto si sono aggiunti agli obiettivi l’unione con il comprensorio dello Sciliar e l’entusiasmo per lo straordinario scenario che fa da sfondo ai concerti. Sono nate diverse amicizie – tra i partecipanti ma anche con le persone del luogo. We wish all participants many pleasant days in our province, with enriching experiences and successful performances. We hope the Festival is a success, and we wish all the best to the organising team, and to the audience a good, harmonious musical time. Wir wünschen allen Beteiligten wertvolle Erfahrungen, erfolgreiche Darbietungen und rundum angenehme Tage in unserem Land. Dem Festival selbst und seinen begeisterten Organisatorinnen und Organisatoren wünschen wir gutes Gelingen und dem Publikum einen bleibenden Musikgenuss. Auguriamo a tutti i partecipanti un’esperienza indimenticabile, esibizioni di successo e piacevoli giornate in giro per la nostra provincia. Al festival stesso ed alle sue entusiaste organizzatrici ed organizzatori auguriamo una buona riuscita, al pubblico di conservare nel tempo il ricordo della musica gustata all’ombra dello Sciliar. Arno Kompatscher Governor of the Autonomous Province of Bolzano/Bozen – South Tyrol Philipp Achhammer Member of the Provincial Government, Chair of the German Education and Culture and of Integration INFORMATION OFFICE FIÉ ALLO SCILIAR INFORMATIONSBÜRO VÖLS AM SCHLERN UFFICIO INFORMAZIONI FIÉ ALLO SCILIAR 39050 Völs am Schlern // Fié allo Sciliar (BZ) Tel. +39 0471 725 047 - Fax +39 0471 725 488 www.voels.it · [email protected] // www.fie.it · [email protected] www.schlernmusicfestival.eu · [email protected] WELCOME TO THE 2015 SCHLERN INTERNATIONAL MUSIC FESTIVAL (13th SEASON) GENERAL DIRECTOR & FOUNDER Vagram Saradjian EXECUTIVE & MUSIC DIRECTOR Tatiana Gerasimova FESTIVAL ADMINISTRATION & ORGANISATION Tourism Association of Völs am Schlern/Fiè allo Sciliar, Seis am Schlern/Siusi allo Sciliar, Kastelruth/Castelrotto, Seiser Alm/Alpe di Siusi and Tiers am Rosengarten/Tires al Catinaccio, Seiser Alm/Alpe di Siusi Marketing, Municipality Völs am Schlern/Fiè allo Sciliar WELCOME ... WILLKOMMEN ... BENVENUTI ... ... to the 2015 Schlern International Music Festival! ... zum Schlern International Music Festival 2015. ... allo Schlern International Music Festival 2015! We truly believe that if we could make the political elite of different countries spend 20 days together playing Brahms, Tchaikovsky, and Gershwin, they would become much more tolerant, and friendly to each other. Gelänge es uns, Politiker verschiedener Länder 20 Tage lang an einem Ort bei Brahms, Tchaikovsky und Gershwin zusammenzubringen, wären sie am Ende sicher toleranter und freundlicher zueinander. Se riuscissimo a riunire i politici di differenti Paesi in un’unica località con Brahms, Tchaikovsky e Gershwin in sottofondo, dopo 20 giorni sarebbero sicuramente più tolleranti e amichevoli. Auch bei unserem Festival treffen Menschen aus aller Welt, aus verschiedenen Kulturen und mit unterschiedlichem sozialen und politischen Hintergrund sowie anderer Sprache zusammen. Sie alle vereint vor allem der Wunsch, friedlich in unserer Welt zu leben. Il nostro festival è un’occasione d’incontro per persone provenienti da tutto il mondo, appartenenti a culture e lingue differenti e con background sociali e politici diversi, ma accomunate soprattutto dal desiderio di vivere in pace sulla Terra. Es ist wichtig, Freundschaften zu knüpfen und Verständnis füreinander zu wecken, und genau dies sind auch die Grundpfeiler unseres Festivals: Musik, Freundschaft und Verständnis füreinander. È importante, entrare in contatto con la gente e promuovere la comprensione reciproca, che sono i pilastri del nostro festival: musica, amicizia e vicendevole rispetto. Wir möchten uns bei allen Beteiligten von ganzem Herzen bedanken: bei unseren Professoren, bei unseren Teilnehmern und deren Familien, bei unserem Publikum und den Gästen, bei den Mitarbeitern und allen Bürgern von Völs am Schlern. Auch der Landesregierung von Südtirol, der Gemeindeverwaltung und dem Tourismusverein sei an dieser Stelle für ihren Einsatz und ihre Unterstützung gedankt. Sie alle leisten dadurch einen wertvollen Beitrag für eine friedlichere Welt. Desideriamo ringraziare di cuore tutte le persone coinvolte nel festival: i professori, i partecipanti e le loro famiglie, il pubblico, gli ospiti, i collaboratori e i cittadini di Fiè allo Sciliar. Inoltre, cogliamo l’occasione per dimostrare la nostra gratitudine anche alla Giunta Provinciale dell’Alto Adige, all’Amministrazione Comunale e all’Associazione Turistica per il loro impegno e appoggio. Tutti loro contribuiscono in maniera preziosa a un mondo più pacifico. Tatiana Gerasimova Executive & Music Director Schlern International Music Festival Director, Semper Music Inc. Vagram Saradjian General Director & Founder Schlern International Music Festival When we come to this festival, we learn to respect, understand, and accept people from different countries with a diverse political and cultural background. Even if we speak different languages, we all have the same desire – to live in a peaceful world. Our world has become small and fragile. Let’s strive to build more of these friendly connections between people and countries to hold the world together and not let it break apart. This is what this festival is about: music, friendship, and understanding. We personally thank each and every one of you: our faculty, our participants and their families, our audience and guests, our helpers and all the people from Völs am Schlern, as well as our sponsors and the South Tyrol government for making this festival possible and thereby contributing to a better and safer world for all to live in. FESTIVAL TEAM 2015 Karl Hofer (Coordination), Vera Rehbichler, Maria Baumgartner, Alexandra Burgauner, Uli Kretzschmar, David Arce, Elias Arce, Alex Rehbichler, Stefan Rehbichler, Max Kompatscher, Hans Nössing, Petra Schieder, Petra Wörndle, Felix Mulser & Ferrari-Freunde, Elsa Griesser, Erika Valorz, Eduard Valorz GUEST ARTISTS FACULTY ARTISTS Find biographies of Guest and Faculty Artists at schlernmusicfestival.eu/eng/category/artists/ In previous years, the following artists were guest faculty at the Schlern International Music Festival: In den vergangenen Jahren waren folgende Dozenten zu Gast beim Schlern International Music Festival: Negli anni passati i seguenti docenti ospiti insegnavano presso il Schlern International Music Festival: Viktor Tretyakov violin Marina Prudenskaya mezzo-soprano Alexander Zemtsov viola Regina Brandstätter violin Alexandre Brussilovsky violin Vivian Cheng-Wai piano Eduardo Delgado piano Karen Follingstad piano Mark Fouxman piano Tatiana Gerasimova piano Emanuel Gruber cello Aleksandr Haskin flute Bin Huang violin Rossitza Jekova-Goza violin Bongshin Ko cello Baruch Meir piano Ksenia Nosikova piano Kei Saotomé piano Vagram Saradjian cello Alexey Sokolov piano Chiao-Ling Sun violin Jurate Švedaite voice Polina Tonchuk collaborative piano Tamás Ungár piano Alicia Valoti violin Vlada Vassilieva piano Anatoly Zatin piano Jin Zhang piano Yin Zheng piano Mikhail Voskresensky piano Alexander Rudin cello Natalia Likhopoi violin Paul Badura-Skoda // piano Zakhar Bron // violin Andrei Diev // piano Vladimir Chernov // voice Felicitas Fuchs // soprano Natalia Gutman // cello Stanislav Igolinsky // piano Stanislav Ioudenitsch // piano Nana Jashvili // violin Sergey Khachatryan // violin Vladimir Krainev // piano Bernard Lanskey // piano Alexei Lubimov // piano Nikolai Lugansky // piano Mischa Maisky // cello Vag Papian // piano/conduction Alexander Rudin // cello Ilan Schneider // viola Dora Schwarzberg // violin Abbey Simon // piano Mikhail Utkin // cello Dimitry Vdovin // voice PAUL BADURA-SKODA, piano photo: Helmuth Rier Schlern International Music Festival 2014 Guest Concert at Prösels Castle CONCERTS KONZERTE CONCERTI 2015 2015 Time Location Event Thursday, July 09 21:00 Völs / Fiè :: Hotel Heubad Student concert > Friday, July 10 17:00 Völs / Fiè :: Festival Academy Hall Student concert Friday, July 10 21:00 Völs / Fiè :: Prösels Castle Guest concertt > Saturday, July 11 21:00 Seis / Siusi :: Town Hall Faculty concert Sunday, July 12 21:00 Kastelruth / Castelrotto :: School Hall Student concert Tuesday, July 14 17:00 Völs / Fiè :: Festival Academy Hall Student concert Tuesday, July 14 21:00 Völs / Fiè :: Prösels Castle Faculty concert Wednesday, July 15 17:00 Völs / Fiè :: Festival Academy Hall Student concert Wednesday, July 15 21:00 Völs / Fiè :: Town Hall Faculty concert > Thursday, July 16 17:00 Völs / Fiè :: Festival Academy Hall Student concert Thursday, July 16 21:00 Seis / Siusi :: Town Hall Student concert Friday, July 17 17:00 Völs / Fiè :: Festival Academy Hall Student concert Friday, July 17 21:00 Völs / Fiè :: Prösels Castle Guest concertt > Saturday, July 18 21:00 Steinegg / Collepietra :: Town Hall Student concert > Sunday, July 19 21:00 Tiers / Tires :: Town Hall Student concert Monday, July 20 21:00 Völs / Fiè :: Prösels Castle Faculty concert Tuesday, July 21 16:30 Völs / Fiè :: Festival Academy Hall Student concert Tuesday, July 21 21:00 Völs / Fiè :: Town Hall Student concert Wednesday, July 22 17:00 Völs / Fiè :: Festival Academy Hall Student concert Wednesday, July 22 21:00 Völs / Fiè :: Prösels Castle Comp. Winners Friday, July 24 17:00 Völs / Fiè :: Festival Academy Hall Student concert Friday, July 24 21:00 Völs / Fiè :: Prösels Castle Guest concertt > Saturday, July 25 16:00 Seiser Alm / Alpe di Siusi :: Church Student concert Saturday, July 25 21:00 Seis / Siusi :: Town Hall Faculty concert Sunday, July 26 16:00 Völs / Fiè :: Family Hotel Emmy Student concert Sunday, July 26 20:00 Völs / Fiè :: Peterbühl Square Open Air Concert Monday, July 27 21:00 Völs / Fiè :: Town Hall Student concert iseleva Daria K o n pia skaya Pruden Marina pran o mezzo-s er Berlin p Staatso der Alexan ello Rudin c no nsky pia Voskrese Mikhail en Raiffeis osengarten rt R e Schlern ponsor Conc mS Premiu v violin etyako Viktor Tr khopoi violin Li la Natalia er Zemtsov vio d Alexan
© Copyright 2025 ExpyDoc