WILLKOMMEN IN KLIPPHAUSEN أھـال بكـم فـي كليـبھاوزيـن WELCOME TO KLIPPHAUSEN Grußwort - Greetings - كلمة ترحيب Herzlich Willkommen in der Gemeinde Klipphausen! Sehr geehrte Damen und Herren, besonders liebe Neuankömmlinge, ein herzliches Willkommen in unserer Gemeinde Klipphausen. Sie sind bei uns – an einem Ort, an dem über 10.000 Menschen verteilt über 43 Ortsteile leben. Wir sind eine ländliche Gemeinde, die im Herzen Sachsens liegt. Sie haben eine lange und anstrengende Reise hinter sich und wir freuen uns, Sie bei uns willkommen zu heißen. In den kommenden Wochen und Monaten werden wir Ihnen helfen, sich einzuleben und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen. In der Gemeindeverwaltung wird Frau Anja Jähnigen Ihnen helfen. Wir haben auch die Unterstützung von den ehrenamtlichen Helfern des Asyl-Netzwerks Klipphausen. Viele Helfer haben bereits vor Ihrer Ankunft Möglichkeiten erarbeitet, die den Übergang in Ihr vorerst neues Leben erleichtern sollen. Ihre Unterkünfte wurden Ihnen vom Landkreis Meißen zur Verfügung gestellt. Sicher benötigen Sie noch weitere Sachspenden, dabei möchten wir Sie unterstützen. Die Mitglieder unseres Netzwerkes bieten Ihnen ihre Hilfe an, sei es für persönliche Gespräche, die Begleitung zu den Ämtern oder wo Sie unsere Hilfe benötigen. Ich habe den Wunsch, dass Sie sich ohne Angst mutig auf den Weg in Ihr neues Leben machen, sich integrieren und mit Ihren neuen deutschen Nachbarn in Einklang und Vielfalt leben. Seien Sie noch einmal herzlich Willkommen Ihr Bürgermeister Gerold Mann 2/25 كلمة ترحيب Grußwort - Greetings - أھال بكم في كليبھاوزين السيدات والسادة المحترمين وعلى األخص األعزاء القادمين الجدد... نرحب بكم قلبيا في "كليبھاوزين" .أنتم اآلن بيننا ،في منطقة يقطنھا حوالي العشرة آالف نسمة موزعين على 43قرية .منطقتنا يغلب عليھا الطابع الريفي وتقع في وسط والية ساكسونيا الحرة. لقد قمتم برحلة صعبة مليئة بالمشاق حتى وصلتم إلى ھنا ..فيسعدنا ومن صميم قلوبنا أن نرحب بكم بيننا .خالل األسابيع واألشھر القادمة سنقوم بمساعدتكم بكل اإلمكانيات المتاحة لنا على التأقلم مع البيئة والمحيط الجديدين بالنسبة لكم. في مديرية منطقة "كليبھاوزين" ستقوم السيدة "آنيا يھنيغين" ) Anja (Jähnigenبمساعدتكم. إلى جانبنا يقف العشرات من المساعدين المتطوعين والذين نظموا أنفسھم بما يسمى "شبكة التعاون مع الالجئين" في "كليبھاوزين" .حيث قاموا وقبل وصولكم بتحضير العديد من األمور التي ستساعدكم على التغلب على العقبات األولى في حياتكم ھنا. لقد قامت إدارة منطقة "مايسن" بتأمين السكن لكم .بالطبع تحتاجون لمعونات أخرى .وھنا سيكون دورنا إلى جانبكم لمساعدتكم .أعضاء "شبكة التعاون مع الالجئين" في منطقة "كليبھاوزين" جاھزون لمساعدتكم سواء بالرأي أو بمرافقتكم عند الحاجة للمراجعات الضرورية لدى الھيئات الحكومية أو في أي مجال تحتاجون فيه لمساعدة. أتمنى أن تقوموا بالخطوات األولى لكم بحياتكم الجديدة بثبات وثقة ودون خوف وأن تندمجوا مع المجتمع وأن تحافظوا على أعلى وأسمى األخالقيات في تعاملكم مع الجيران والمحيط بكم وفي تعاملكم مع الناس في الشارع. مرة أخرى ومن صميم القلب ..أھال وسھال بكم بيننا.. محافظ " كليبھاوزين" جيرولد مان )(Gerold Mann 3/25 Grußwort - Greetings - كلمة ترحيب Welcome to the municipality Klipphausen! Ladies and Gentlemen, especially newcomers, a warm welcome in our municipality Klipphausen. You are with us at a place where more than 10,000 people live and spread in 43 districts. We are in a rural community that locates in the heart of Saxony. You have of course a long and a dangerous journey behind you and we look forward to welcoming you with us. In the coming weeks and months, we will help you to settle in and assist you with advices and deeds. In the local municipality Anja Jähnigen will be ready to help you. Lots of volunteers are supporting us in the asylumnetwork Klipphausen. Many helpers have worked already and maked ways to facilitate the transition into your new life here. Your accommodation has been made available by the district Meissen. Sure you still need more donations and helps, but of course we will support you. The members of our network will help you in the accompaniment to the offices or wherever you need our help. I hope that you make your first step in your new life here with confidence, without fear and integrate yourself with your new German neighbors by love, harmony and diversity. Be again welcome your Governor Gerold Mann 4/25 Willkommenskultur - Kultur des Zusammenlebens Beitrag des Asyl-Netzwerks Klipphausen Willkommenskultur – eine Kultur des Zusammenlebens Nur die Menschen, die es erlebt haben, können fühlen was es bedeutet, Heimat zu verlieren und plötzlich in einer anderen Kultur leben zu müssen. Nach vielen Strapazen und langen gefährlichen Wegen sind Sie bei uns angekommen, in Klipphausen, das für einige Zeit für Sie eine zweite Heimat wird. Das Team der freiwilligen Helfer des Asyl-Netzwerks Klipphausen sagt Ihnen: Schön, dass Sie da sind und ganz herzlich willkommen! Wir sind für Sie da und wollen Ihnen das Gefühl der Sicherheit und der Geborgenheit übermitteln. Wir sind bereit Ihnen zu helfen, in jeder uns möglichen Form. Dafür benötigen wir aber auch Ihre Hilfe. Wir bitten Sie darum, sich uns zu öffnen, mit uns offen über Ihre Probleme zu reden. Wir wünschen uns, dass Sie ohne Angst und immer angemessen mit Ihrer Umgebung umgehen. Das können Sie am besten, wenn Sie sich Deutschkenntnisse aneignen. So können Sie sich schneller und angenehmer in Ihre neue Umgebung integrieren. Typisch deutsch? Von Bayern bis zur Nordsee, von Sachsen bis Nordrhein-Westfalen und in allen Gebieten in Deutschland spricht man verschiedene Dialekte. Aber überall versteht man Sie, wenn Sie Hochdeutsch sprechen. Wir werden Ihnen Hochdeutsch beibringen und Hochdeutsch mit ihnen sprechen. In Deutschland gilt: „Ordnung muss sein“ Fast alles läuft hier nach einem vorab erstellten Plan: in der Schule der Stundenplan, im Mietshaus der Putzplan. In Deutschland wird der Müll getrennt nach: Papier, Glas, Plastik, Restmüll und Essenreste. Auch fast alle privaten Treffen werden vorgeplant. Am wichtigsten in Deutschland ist die Pünktlichkeit insbesondere bei Behördengängen oder Arztbesuchen. Man sollte deshalb rechtzeitig absagen, wenn man einen feststehenden Termin nicht einhalten kann. Das gesellschaftliche Zusammenleben in Deutschland gestaltet sich vielseitig: SingleHaushalte, Lebensgemeinschaften, Familien und gleichgeschlechtige Paare (Mann-Mann oder Frau-Frau) mit und ohne Trauschein. Toleranz und Gleichberechtigung sind wichtige Werte! Die Frau entscheidet für sich selbst. Sie ist frei und unabhängig von den Männern und von der Gesellschaft. In Deutschland stehen Frauen und Männer auf der gleichen Stufe, sie sind in allem gleichberechtigt! Die Frau in Deutschland akzeptiert keine Beleidigung durch die Männer auf der Straße. Das ist übrigens strafbar. Hier gibt man sich die rechte Hand zur Begrüßung. Enge Freunde geben sich einen Kuss oder zwei auf die Wangen oder umarmen sich. Kaffee wird oft getrunken, Tee ist auch beliebt. Wenn man sich mit anderen treffen möchte, lädt man zu einer Tasse Kaffee oder Tasse Tee ein. In den Bars trinkt man oft Bier oder andere Arten von Alkohol. Es gibt natürlich immer auch alkoholfreie Getränke. Die Deutschen gehen oft in einem Restaurant oder Schnellimbiss essen. Es gibt eine große Auswahl von der Hausmannskost, Sushi, über Currywurst bis zu Falafel. In einer neuen Umgebung kann es natürlich zu Missverständnissen kommen. Das können Sie verhindern, indem Sie sich an die Gesetze und Regeln in Ihrem Gastland Deutschland halten. Sie sind Menschen und wir sind Menschen. Lassen Sie uns das nicht vergessen, wenn wir uns begegnen. Die Deutschen wollen aber natürlich ihre Lebensweise beibehalten, weshalb wir uns darauf freuen, wenn Sie sich dazu gesellen und die Gepflogenheiten in Deutschland akzeptieren und annehmen. Die Deutschen wollen aber auch Sie und Ihre Kultur kennenlernen. Wir freuen uns auf ein schönes und buntes Miteinander! Ihr Asyl Netzwerk Klipphausen 5/25 ثقـــــافــــــة التــــرحيــب – ثقـــــافــــــة التــعــايـــــــش مساھمة من شبكة التعاون مع الالجئين في منطقة كليبھاوزين فقط الذين عانوا ھذا األمر المر ھم الوحيدون الذين يعرفون معنى ضياع الدار والوطن واإلضطرار وبشكل مفاجيء للعيش في بلد آخر ذو ثقافة مختلفة .بعد العديد من المخاطر في طريقكم إلى ھنا ھاأنتم بيننا اآلن ،في كليبھاوزين، التي ستكون موطنكم الثاني والمؤقت لبعض الوقت .فريق العمل الطوعي "لشبكة التعاون مع الالجئين في كليبھاوزين" يقول لكم :بسعدنا بأنكم اآلن ھنا ،وأھال وسھال بكم. نحن موجودون من أجلكم ،من أجل أن نعطيكم الشعور باألمان والسلم .نحن مستعدون لمساعدتكم بكافة اإلمكانيات المتاحة لنا .وبالمقابل فنحن نحتاج أيضا لمساعدتكم لنا .نرجوكم أن تنفتحوا وأن تتحدثوا معنا وبكل صراحة عن مشاكلكم .نتمنى من قلوبنا أن تتعاملوا مع المحيط الموجودين فيه دون خوف وبشكل الئق .أنتم تستطيعون ذلك بشكل جيد عندما تتعرفون على اللغة األلمانية .فقط كذلك تستطيعون وبشكل سريع اإلندماج مع المحيط الموجودين فيه. على النمط األلماني؟ من بافاريا وحتى بحر الشمال ومن ساكسونيا وحتى الراين وكذلك في كافة أقاليم ألمانيا ھناك العديد من اللھجات المحلية .ولكن عندما تتحدثون باللغة األلمانية الفصحى فسيفھم كل الناس عليكم .سنقوم بمساعدتكم على البدء بدراسة اللغة األلمانية الفصحى والتي سنتحدث معكم فقط فيھا. في ألمانيا يسود" :النظام ھو األساس" يحدث ھنا كل شيء تقريبا وفقا لمخطط ولبرنامج موضوع مسبقا :في المدرسة البرنامج الدرسي ،في البناء الذي تسكن فيه برنامج تنظيف العمارة ،في ألمانيا يتم فرز الفضالت إلى زجاج وبالستيك وورق وباقي الفضالت المنزلية وكذلك باقي فضالت الطعام .وكذلك فإن الزيارات بين الناس يجري اإلتفاق عليھا مسبقا ،فال أحد يقرع باب منزل آخر لزيارة أھل البيت دون موعد .أھم أمر في ألمانيا ھو المحافظة على المواعيد ودقتھا وخاصة المواعيد لدى الدوائر الحكومية وعيادات األطباء .في حال أن المرء لن يستطيع التقيد بالموعد المتفق عليه فعلى المرء إبالغ الطرف اآلخر بذلك وبوقت مناسب قبل الموعد. الحياة اإلجتماعية في ألمانيا تتميز بخاصة التنوع :أشخاص أعازب ،حياة مشتركة ،عائالت من أزواج )إمرأة ورجل ،رجل ورجل ،إمرأة وإمرأة( متزوجين رسميا أو غير متزوجين .التسامح والمساواة ھما من أھم قيم المجتمع األلماني. المرأة تقرر بنفسھا عن نفسھا وھي مستقلة بخياراتھا عن الرجل وعن المجتمع .في ألمانيا تتساوى المرأة مع الرجل في كافة المستوات .المرأة األلمانية التتقبل أي إھانة من الرجال ولو كانت مداعبة في الشارع .بالمناسبة فإن ھذا التصرف من أي رجل كان يعاقب عليه القانون والمجتمع. المرء يصافح ھنا بيده اليمنى كسالم على الشخص اآلخر .األصدقاء يحيوون بعضھم البعض بقبلة أو قبلتين عل الخد أو يتعانقون بشكل مختصر .عندما اليصافح المرء اآلخرين فمن الممكن أن يعتبروھا إھانة ..وخاصة عدم مصافحة النساء للرجال أو العكس. الناس ھنا يشربون القھوة ..وكذلك الشاي .عندما يريد المرء دعوة شخص آخر فيقوم بدعوته على فنجان قھوة أو كاسة شاي .في المقاھي والبارات يشرب الناس البيرة على األغلب أو غيرھا من المشروبات الكحولية .بالطبع يوجد ھناك أيضا مشروبات غير كحولية .األلمان يذھبون وبكثرة إلى المطاعم أو محالت األكل السريع .ھناك يجد المرء العديد من أصناف المأكوالت األلمانية التقليدية مرورا بالمطبخ الصيني واليوناني واإليطالي ووصوال إلى الفالفل. من الطبيعي أن تحدث حاالت سوء فھم عندما يعيش المرء وفجأة بمحيط جديد عليه .يمكنكم منع حدوث ذلك عندما تتقبلون وتتقيدون بقوانين وقواعد البلد المضيف .أنتم بشر ونحن بشر ..اليحق آلحد أن ينسى ذلك عندما نتالقى. األلمان يريدون المحافظة على حياتھم وقيمھم وھذا أمر طبيعي وحق إنساني ..ويسعدنا جدا أن تتقبلوا بأن للمضيف أيضا حقوق على ضيفه وننتظر منكم تقبل وتفھم العادات والتقاليد األلمانية .الشعب األلماني متوق باآلن ذاته للتعرف على عاداتكم وقيمكم. نحن نتطلع إلى حياة جميلة ومتنوعة األطياف ..معكم أصدقاؤكم في "شبكة التعاون مع الالجئين في كليبھاوزين" 6/25 A culture of welcoming people - a culture of living together Contribution of the Asylum network Klipphausen Only people who have experienced it know how it feels to lose home and suddenly having to live in another culture. After many hardships and long dangerous paths you have arrived in Klipphausen, which will be your second home for some time. The team of volunteers of the asylum network Klipphausen is happy to tell you: nice that you are here and you are very welcome! We are here for you and want to give you the feeling of safety and security. We are ready to help you in every possible way. For this we need your help. We ask you to open up to us, talk openly with us about your problems, too. We hope that you will start your new life without fear and that you always treat your environment appropriately. That you can do best by learning German. It is the easiest, quickest and most successful way to integrate yourselves into your new lives. German stereotypes? From Bavaria to the North Sea, from Saxony to North Rhine-Westphalia and in all areas in Germany we speak German with different accents. But it doesn´t matter where in Germany you are located, people will always understand you, when you talk standard German. We will teach you to speak Standard German and will talk Standard German with you as well. Living in Germany means: Everything has got to be in order. Almost everything here is pre-planned and has a schedule: at school the timetable, in apartment buildings you have got your cleaning schedule. In Germany, the waste is separated according to: paper, glass, plastic, waste and food leftovers. Almost all private meetings are planned in advance. Most important is punctuality, especially with administrative or doctoral visits. Therefore, one should cancel in a timely manner, if one cannot make the appointment. The social life in Germany is designed versatile: single-person households, common law unions, families and same gender couples (man-man or woman-woman) with and without a marriage certificate. Tolerance and equality are the most important values! The woman decides for herself. She is free and independent of men and society. In Germany, men and women are on the same level, they are equal in everything! The woman in Germany does not tolerate being insulted by men. By the way, this is punishable by law. People in Germany greet each other by shaking hands. Close friends give a kiss or two on the cheeks or they hug. Coffee is drunk often, tea is also popular. If you want to meet with others, one invites you to a cup of coffee or cup of tea. In the bars, you often drink beer or other types of alcoholic drinks. Of course there are always non-alcoholic beverages, too. Germans often go out to eat in a restaurant or have fast food. There is a wide range of home-cooked food, sushi, Currywurst, or falafel. Living in a new environment may of course lead to misunderstandings. You can prevent these by acting according to the laws and rules in your host country Germany. You are human beings and we are human beings. Let us not forget that, when we meet. But the Germans naturally want their way of life preserved, which is why we look forward to when you join in and accept and adopt the practices in Germany. But the Germans also want to learn about you and your culture. We are looking forward to meeting you! Yours sincerely Asylum Network Klipphausen 7/25 Lage und allgemeine Übersicht Location and general overview الموقع ولمحة عامة Klipphausen ist eine Gemeinde im Landkreis Meißen, Freistaat Sachsen. Etwa 11 km südlich von Meißen und ca. 15 km nordwestlich von Dresden liegt die Gemeinde Klipphausen. Die Autobahn 4 führt durch den südlichen Teil des Gemeindegebietes und ist über den Anschluss Wilsdruff (ca. 4 km) erreichbar. Die Gemeinde liegt im Meißner Hochland und im Elbtalkessel an den Linkselbischen Tälern dazu gehören das Saubachtal, das Prinzbachtal, das Regenbachtal, der Eichhörnchengrund und Rehbocktal - und An der Kleinen Triebisch. Die Höchste Erhebung ist die Baeyerhöhe mit 322,3 m ü. NN auf der Gemarkung Lampersdorf, der niedrigste Punkt ist ca. 100 m ü. NN in der Elbtalsohle. Mit der unter Naturschutz stehenden Gauernitzer Elbinsel, liegt eine der beiden sächsischen Elbinseln in der Gemeinde Klipphausen. Klipphausen is a municipality in the district of Meissen, Saxony. Approximately 11 km south of Meissen and about 15 km north-west of Dresden lies the community Klipphausen. The Highway 4 runs through the southern part of the municipality and is about Wilsdruff connection (about 4 km). The community lies in Meissner highlands and the Dresden Basin to the Linkselbischen valleys - including the Saubachtal which Prinzbachtal which Regenbachtal, the squirrel Ground and Rehbocktal - and at the small Triebisch. The highest elevation is the Baeyerhöhe with 322.3 meters above sea level on the district Lampersdorf, the lowest point, about 100 meters above sea level. NN in the Elbe Valley sole. With the Gauernitzer Elbinsel projected nature, is one of the two Saxon Elbe islands in the municipality Klipphausen. كم جنوب11 تقع منطقة "كليبھاوزين" حوالي."كليبھاوزين" ھي منطقة في مقاطعة "مايسن" في والية ساكسونيا الحرة المنطقة تبعد حوالي."( يقطع القسم الجنوبي لمنطقة "كليبھاوزين4) األوتوستراد. كم شمال غرب درسدن15مدينة مايسن و ." كم عن مخرج األوتوستراد في "فيلسدروف4 من الوديان."كليبھاوزين" تقع في المرتفعات الجبلية المسماة "مرتفعات مايسن" وجزء منھا في وادي نھر "األلب" األيسر نھر، وادي الغزال، قاع السنجاب، وادي جدول المطر، وادي جدول األمير، وادي جدول الخنزير:المعروفة بالمنطقة م100 أخفض نقطة ھي. م فوق البحر322.30 " أعلى مرتفع في المنطقة ھو مرتفع "باير.التريبيش الصغير ونھر تريبيش في ھذه القرية تقع واحدة من إثنتين من الجزر الساكسونية في نھر.عن سطح البحر وھي قاع نھر األلب في قرية جاورنيتس .األلب 8/25 Allgemeine Daten - General data - معلومات عامة Fläche: (area) – ()المساحة Einwohnerzahl: (population) – ()عدد السكان ca. 111,56 km² Einwohnerzahlen Quelle: Einwohnermeldeamt Gemeinde Klipphausen Stand 26.10.2015 Population figures Source: Registration office of municipality Klipphausen Stand 10.26.2015 Prognose forecast عدد السكان التوقع 2015/10/26 مكتب السجل المدني في منطقة كليبھاوزين بتاريخ.المصدر Jahr – year ‐ عام 31.12.2000 Einwohnerzahl Population 10817 10752 10302 10299 10301 10315 10360 10373 81 101 96 87 96 86 92 92 عدد السكان 31.12.2005 31.12.2010 31.12.2013 31.12.2014 26.10.2015 31.12.2016 31.12.2020 Neugeboren Newborn المواليد الجدد Bevölkerungsdichte: Population density: 92,5 Einwohner je km² 92,5 people per km² نسمة في الكيلومتر المربع92.5 :الكثافة السكانية Lage der Gemeinde Klipphausen im Freistaat Sachsen Location of the municipality Klipphausen in Saxony موقع منطقة "كليبھاوزين" في والية ساكسونيا الحرة 9/25 Verwaltungsgrenze der Gemeinde Klipphausen im Landkreis Meißen Stand 01.01.2014 Quelle: Staatsbetrieb für Geobasisinformation und Vermessung Sachsen Administrative boundary of the municipality Klipphausen district Meissen stand 01.01.2014 Source: Public Enterprise for Geobasisinformation and surveying Saxony الحدود اإلدارية لمنطقة كليبھاوزين في مقاطعة مايسن 2014/1/1 :تاريخ ھيئة المعلومات الجغرافية والمساحة في ساكسونيا:المصدر Lage Klipphausen in Deutschland Location Klipphausen in Germany موقع كليبھاوزين في ألمانيا 10/25 KLIPPHAUSEN IM KARTENFORMAT Quelle: Geoportal Sachsen. KLIPPHAUSEN in card format خارطة كليبھاوزين 11/25 Die Gemeinde Klipphausen ist ein sehr starker Standort für Wirtschaft und Gewerbe. Im Laufe der Jahre wurden in Klipphausen zahlreiche Maßnahmen vorgenommen, um einen soliden Wirtschaftsstandort zu schaffen und vor allem zu stabilisieren, was auch gelungen ist: Es wurden räumliche und infrastrukturelle Voraussetzungen für eine nachfrageorientierte Entwicklung attraktiver Gewerbestandorte geschaffen. Von Anfang an wurden im Gemeindegebiet Klipphausen bedarfsgerechte gewerbliche Bauflächen zur Sicherung der Eigenentwicklung zur Verfügung gestellt. Für eine über die Eigenentwicklung hinausgehende Flächenvorsorge wurden alle Möglichkeiten einer interkommunalen Zusammenarbeit, auch länderübergreifend, vor allem entlang der überregionalen Verbindungs- und Entwicklungsachsen im Gebiet, bevorzugt geprüft und entwickelt. Die Gemeinde als Träger der Bebauungsplanung und des Flächennutzungsplans hat stets alle baurechtlichen Voraussetzungen für zahlreiche Gewerbestandorte geschaffen und erfüllt. Kontinuierlich werden Erweiterungen in den Flächen der Gewerbegebiete vorgenommen, um mehr Firmen ansiedeln zu lassen. Diese erfolgreiche Planungspolitik der Gemeinde Klipphausen hat ihre Vorteile und Erfolge sehr schnell gezeigt. Durch die in Klipphausen, zum Teil als Förderung für Gründung neuer Gewerbebetriebe, eingesetzten Steuersätze, konnte bewirkt werden, dass die Gemeinde Klipphausen seit dem Jahr 2000 finanziell sehr stark steht. Die Gemeinde Klipphausen zählt zu den 20 Gemeinden in Sachsen, die keine finanziellen Probleme haben, bis die Finanzausgleichsumlage kam. Die Gemeinde Klipphausen bezahlt jetzt zwar viel für die Landeskasse. Das hat aber die wirtschaftliche Lage in der Gemeinde nicht geschwächt. Es ist trotzdem festzuhalten, dass die Gemeinde Klipphausen seit einigen Jahren, wie alle Gemeinden in Sachsen, auf Fördergelder für eigene Projekte angewiesen ist. The community of Klipphausen is a very strong location for industry and commerce. Over the years, numerous measures have been undertaken in order to establish a sound business location and above all to stabilize: It created spatial and infrastructural conditions for demand-oriented development of attractive commercial locations. From the beginning, demand commercial building areas were asked to secure the self-development available in the community of Klipphausen. For about the self-development beyond provision of land all possibilities of inter-municipal cooperation, also across borders, especially along the national liaison and development axes in the area, preferably tested and have been developed. The community as a carrier of the development plan and the zoning plan has always created and meets all building code requirements for numerous commercial sites. Continuous enhancements are made in the areas of commercial areas to allow more companies to settle. This successful planning policy of the municipality Klipphausen has its advantages and achievements shown very quickly. Klipphausen tax rates, which work partly as support for the establishment of new businesses, led to a financially strong community of Klipphausen since 2000. The community of Klipphausen is one of the 20 communities in Saxony who had no financial problems until the financial equalization levy came. The community of Klipphausen now pays a lot to the state treasury. But that has not weakened the economic situation in the community. Nevertheless, it is noted that the community of Klipphausen, like all communities in Saxony, is reliant on funding for their own projects for several years now. منطقة كليبھاوزين تشكل موقعا قويا لإلقتصاد والصناعة : منھا،خالل السنوات الماضية تم في منطقة كليبھاوزين القيام بالعديد من اإلجراءات في سبيل الوصول إلى إقتصاد متين وثابت تم تھيئة الظروف المكانية والبنية التحتية للتنمية لجذب العديد من الصناعات والحرف. منذ البداية تم تقديم األراضي من أجل تأسيس المناطق الصناعية والحرفية وبشكل مدروس ومنطقي. من أجل الوصول إلى إقتصاد متكامل مع المناطق المحيطة فقد تم وضع الخطط اإلستراتيجية للوصول إلى تكامل في اإلقليم منطقة كليبھاوزين كمسؤولة عن وضع المخططات التنظيمية ومخططات إستعمال األراضي قامت ببذل كل الجھود من أجل الوصول إلى.تأسيس مناطق حرفية ذات ھيكلية قانونية . قامت كليبھاوزين وبشكل متواصل بالعمل على توسيع المناطق الحرفية والصناعية من أجل تمكين وجذب عدد أكبر من الشركات.ھذه السياسة الناجحة للتخطيط في منطقة كليبھاوزين قامت بإعطاء نتائج ناجحة جدا وخالل وقت قصير . يتميز بقوة مالية كبيرة2000 من خالل تأسيس ھذه المناطق الحرفية والصناعية ومن خالل سياسة ضريبية ناجعة فإن إقتصاد المنطقة ومنذ عام منطقة كليبھاوزين تعد من المناطق العشرين الغنية إقتصاديا في والية ساكسونيا والتي ليس لدھا مشاكل بالتمويل حتى جاء قانون التوازن اإلقتصادي .للمناطق . ولكن ھذا لم يؤدي إلى إضعافھا.. على الرغم من أن منطقة كليبھاوزين تدفع اآلن الكثير لصندوق الوالية .ورغم ھذا فإن منطقة كليبھاوزين تحتاج اآلن لدعم إقتصادي من الوالية من أجل تمويل مشاريع التنمية المقررة 12/25 Kinderbetreuung in Klipphausen Childcare in Klipphausen رعــايــة األطفـال في كليبــھـاوزيــن Im Gemeindegebiet Klipphausen sind folgende Kindertageseinrichtungen vorhanden: In the municipality Klipphausen following daycare facilities are available: .في منطقة كليبھاوزين تتواجد مراكز رعاية األطفال التالية Kindertagesstätten mit Krippe, Kindergarten und Hort Daycare centers with nursery, kindergarten and nursery مركز رعاية نھارية مع حضانة وروضة و نادي مدرسي بعد الدوام Kindertagesstätten mit Krippe und Kindergarten Daycare centers with nursery and kindergarten مركز رعاية نھارية مع حضانة وروضة Schulhort - school club ‐ نادي مدرسي بعد الدوام Kindertagespflegestelle - Child Day Care office ‐ مركز رعاية الطفل يوميا Krippenplätze - nursery places - أطفال حضانة Kindergartenplätze - Nursery places - أطفال روضة Hortplätze - Hort places - تالميذ في مركز الرعاية Kindertagespflegeplätze - Child day care places ‐ رعاية نھارية 2 4 1 1 217 313 285 5 820 STANDORTE DER KINDERTAGESEINRICHTUNGEN IM GEMEINDEGEBIET LOCATIONS OF CHILDREN daycare facilities in the municipal area مواقع مراكز رعاية األطفال في منطقة كليبھاوزين Quelle: GeoPortal des Landkreises Meißen. Nutzung muss gemäß der Bedingungen von cardomap erfolgen. 13/25 Schulen in Klipphausen School in Klipphausen المدارس اإلبتدائية في منطقة كليبھاوزين Im Gemeindegebiet Klipphausen sind folgende Grundschulen vorhanden: In the municipality Klipphausen following primary schools are available: في منطقة كليبھاوزين تتواجد المدارس اإلبتدائية التالية Grundschule Primary School المدرسة اإلبتدائية في Klipphausen Naustadt Burkhardswalde Schülerzahl number of Students عدد التالميذ 125 117 130 372 STANDORTE DER GRUNDSCHULEN IM GEMEINDEGEBIET LOCATIONS OF THE PRIMARY SCHOOLS IN THE MUNICIPALITY مواقع المدارس اإلبتدائية في منطقة كليبھاوزين Quelle: GeoPortal des Landkreises Meißen. Nutzung ist gemäß der Bedingungen von cardomap zu erfolgen. 14/25 Wichtige Kontaktdaten in Klipphausen Important contact addresses in Klipphausen عناوين اإلتصال الھامة في كليبھاوزين Gemeindeverwaltung Klipphausen Local government Klipphausen ھيئة إدارة منطقة كليبھاوزين Amt department اإلدارة Hauptamt main Office المكتب الرئيسي Einwohnermeldeamt Registration office مكتب السجل المدني Ansprechpartner Contact الشخص Frau Jähnigen Ms Jähnigen السيدة يھنيغين Frau Jurisch Ms Jurisch السيدة يوريش Adresse address العنوان Tel.-Nr. Phone ھاتف Talstr. 3, 01665 Klipphausen +49 35204 21713 +49 35204 21712 Talstr. 3, 01665 Klipphausen +49 35204 21721 Asyl-Netzwerk Klipphausen Asylum network Klipphausen شبكة مساعدة الالجئين بمنطقة كليبھاوزين - Deutsche Sprache – اللغة األلمانية +49 35204 21713 E-Mail: [email protected] - Arabisch/Englische Sprache-تواصل باللغتين العربية واإلنكليزية +49 35204 60166 +49 159-02134337 ()مھدي نصر E-Mail: [email protected] Wichtige Regeln in Deutschland und in Klipphausen Important Rules in Germany and in Klipphausen قواعد ھامة في ألمانيا وفي منطقة كليبھاوزين Arbeitstage working days أيام الدوام Sonnabend Saturday يوم السبت Feier- u. Sonntag Holiday / Sunday أيام األحد واألعياد Ruhezeit Rest period أوقات الراحة وعدم إصدار ضجيج 22:00 Uhr bis 06:00 Uhr 22 clock until 06 clock 6 مساء وحتى10 من الساعة صباحا 18:00 Uhr bis 08:00 Uhr 12:00 Uhr bis 14:00 Uhr Totale Ruhe 18 clock until 08 clock 12 clock until 14 clock صباحا8 مساء وحتى6 من الساعة بعد الظھر2 حتى12 من الساعة total rest ھدوء كامل على مدار الساعة Rauchen ist verboten Smoking is not allowed التدخين ممنوع في In allen öffentlichen Gebäuden Insbesondre in den Unterkünften der Asylsuchende In all public buildings Specifically in the lodging of asylum seekers كافة األبنية والمواصالت العامة وخاصة في أماكن إقامة طالبي اللجوء 15/25 Wichtige Kontakte in Meißen - Important contacts in Meissen - عناوين ھامة في مايسن Landratsamt Meißen - District Office Meißen - إدارة مقاطعة مايسن Kreisordnungsamt - County clerk's office - مديرية التنطيم اإلقليمي Ausländer-, Asyl- und Staatsangehörigkeitsrecht Immigration, asylum and nationality law مكتب األجانب والالجئين والجنسية Sachgebietsleiterin: Telefon: Fax: Adresse Öffnungszeiten: Montag: Dienstag: Mittwoch: Donnerstag: Freitag: Frau Schubert 03521 725 - 1411 03521 725 - 1410 Brauhausstr. 21, D-01662 Meißen geschlossen 07:30 - 12:00 Uhr u. 14:00 - 18:00 Uhr geschlossen 07:30 - 12:00 Uhr u. 14:00 - 17:00 Uhr 07:30 - 12:00 Uhr Subject Head Phone Fax address Opening times Monday: closed Tuesday Wednesday: closed Thursday Friday السيدة شوبيرت:المديرة ھاتف فاكس العنوان أوقات الدوام مغلق:اإلثنين الثالثاء مغلق:األربعاء الخميس الجمعة Die Ausländerbehörde ist für aufenthalts- und passrechtliche Maßnahmen gegenüber ausländischen Staatsangehörigen zuständig. Jedoch zählt die Durchführung der Asylverfahren nicht zu deren Aufgabe. Diese obliegt dem Bundesamt für Migration und Flüchtlinge. The International Office is responsible for residence and passport legal measures considering foreign nationals. However, the implementation of the asylum procedure is not one of their tasks. This is up to the Federal Office for Migration and Refugees. ومع ذلك فإنه.مكتب األجانب مسؤول تجاه األجانب المقيمين في ألمانيا عن كافة اإلجراءات الخاصة بحق اإلقامة وحق جوازات السفر . ھذا األمر ھو من إختصاص الھيئة اإلتحادية للھجرة والالجئين، غير مسؤول عن تنفيذ اإلجراءات الخاصة باللجوء Aufenthaltstitel - residence permits - تصاريح اإلقامة Ansprechpartnerin: Telefon: Frau Schmidt 03521 725 - 1413 contact phone اإلنصال عبر السيدة شميت ھاتف Ansprechpartnerin: Telefon: Frau Glaser 03521 725 - 1414 contact phone اإلنصال عبر السيدة جالزر ھاتف Ansprechpartnerin: Telefon: Frau Wasmund 03521 725 - 1415 contact phone اإلنصال عبر السيدة فاسموند ھاتف Ansprechpartnerin: Telefon: Frau Roick 03521 725 - 1412 contact phone اإلنصال عبر السيدة رويك ھاتف contact phone اإلنصال عبر السيدة رويك ھاتف Ansprechpartnerin: Frau Wehle Telefon: 03521 725 - 1416 contact phone اإلنصال عبر السيدة فيھله ھاتف Ansprechpartnerin: Frau Reißner Telefon: 03521 725 - 1430 contact phone اإلنصال عبر السيدة مايسنر ھاتف Ansprechpartnerin: Frau Jäkel Telefon: 03521 725 - 1422 contact phone اإلنصال عبر السيدة يكل ھاتف Ansprechpartnerin: Frau Rogowski Telefon: 03521 725 - 1425 contact phone اإلنصال عبر السيدة راجوفسكي ھاتف Ansprechpartner: Telefon: contact phone اإلنصال عبر السيد ناومان ھاتف Staatsangehörigkeit - citizenship - الجنسية Ansprechpartnerin: Telefon: Frau Roick 03521 725 - 1412 Asylangelegenheiten - asylum Matters - أمور الالجئين Herr Naumann 03521 725 - 1429 Asylkoordination Ansprechpartnerin: Telefon: asylum Coordination - تنسيق أمور الالجئين Frau Lange 03521 - 725 1421 contact phone اإلنصال عبر السيدة النجه ھاتف 16/25 Wichtige Kontakte in Meißen - Important contacts in Meissen - عناوين ھامة في مايسن Landratsamt Meißen - District Office Meißen - إدارة مقاطعة مايسن Asylleistung - Subsidies for refugees - اإلعانات النقدية لالجئين Gewährung der Asylbewerberleistungen (Grundleistung, Schwangerschaftsbeihilfen, Krankenkosten etc.), Ausgabe von Krankenbehandlungsscheinen, Soziale Betreuung und Integration (Schaffung von Arbeitsgelegenheiten, Vermittlung zur Arbeitsagentur zwecks Arbeitssuche, Unterstützung von ehrenamtlichen Deutschlehrern etc.) Granting the applicant benefits (basic benefit, pregnancy aid, medical expenses, etc.), the issue of medical treatment bills, welfare and integration (creation of job opportunities, mediation for employment agency looking for work, support of volunteer teachers of German, etc.). منح وثائق المعالجة،( مصاريف المرض وغيرھا، مساعدة النساء بفترة الحمل، منح المعونات لطالبي اللجوء )المعونات األساسية مساعدة، الوساطة لدى مكتب العمل للبحث عن عمل، الرعاية اإلجتماعية واإلندماج )البحث عن إمكانيات لعمل طالب اللجوء، الطبية .(المتطوعين األلمان في تدريس اللغة األلمانية وغير ذلك Sachgebietsleiterin: Frau Hänsel Subject Head Telefon: 03521 725 1431 Phone Sitz: Loosestraße 17/19, 01662 Meißen address Opening times Öffnungszeiten: Montag: 09:00 - 11:30 Uhr Monday Dienstag: 09:00 - 11:30 Uhr u. 13:00 - 17:00 Uhr Tuesday Mittwoch: geschlossen Wednesday: closed Donnerstag: 09:00 - 11:30 Uhr u. 13:00 - 17:00 Uhr Thursday Freitag: geschlossen Friday: closed السيدة ھينزل:المديرة ھاتف العنوان أوقات الدوام اإلثنين الثالثاء مغلق:األربعاء الخميس مغلق:الجمعة Landratsamt Meißen - District Office Meißen - إدارة مقاطعة مايسن Jobcenter Meißen - Job Center Meissen - مكتب التشغيل بمايسن Herr Rose Subject Head Telefon: 035 21 - 725 4040 (Servicehotline) Phone Fax: 035 21 - 725 88001 Fax E-Mail: [email protected] E-Mail Sitz: R.-Breitscheid-Straße 35, 01587 Riesa address Leiter: Opening times Öffnungszeiten: Montag: 9:00-11:30 Uhr Monday Dienstag: 9:00-11:30 Uhr und 13:00-17:00 Uhr Tuesday Mittwoch: geschlossen Wednesday: closed Donnerstag: 9:00-11:30 Uhr und 13:00-17:00 Uhr Thursday Freitag: geschlossen Friday: closed السيد روزة:مدير المكتب ھاتف فاكس إيميل المقر الرئيسي أوقات الدوام اإلثنين الثالثاء مغلق:األربعاء الخميس مغلق:الجمعة Wichtig: Öffnungszeiten sind vorerst bis zum Ende 2015 sind nur Dienstag und Donnerstag. Important: opening times are for the time being until the end of 2015 only on Tuesdays and Thursdays. ھي فقط يومي الثالثاء والخميس2015 أوقات الدوام ومبدئيا حتى نھاية عام:ھام جدا Polizei - police - الشرطة 110 Rettung (Brandfall oder Rettung) - Rescue (fire and rescue) - اإلطفاء أو اإلنقاذ أو اإلسعاف 112 17/25 Die direkte Betreuung der Asylsuchende im Gemeindegebiet Klipphausen The direct care of asylum seekers in the municipality Klipphausen الرعاية المباشرة لطالب اللجوء والموجودين في منطقة كليبھاوزين Im Auftrag des Landratsamts Meißen ist die Diakonie Riesa-Großenhain gGmbH für die direkte Betreuung der Asylsuchenden im Gemeindegebiet Klipphausen verantwortlich. Die Beratungsthemen sind: Materielle Existenzsicherung: Wo bekomme ich Geld, wann bekomme ich es und was passiert, wenn mir das Geld ausgeht? Arbeitslosigkeit: Wann kann ich wie Arbeit bekommen und wer unterstützt mich dabei? Wohnsituation: Darf ich umziehen? Was mache ich, wenn etwas nicht funktioniert? Umgang mit Behörden und Ämtern: Was ist zu beachten, wenn mein Kind in den Kindergarten oder in die Schule gehen soll? Gesundheitliche Probleme: Vermittlung von Arztterminen und Sicherstellung der Abrechnung für die Behandlung. Rechtliche Fragen: Alle Fragen, die mit Asylgesetzen und Straftaten zu tun haben. Pflege: Sicherstellung einer geeigneten Betreuung. Seelsorge ist wichtig, wenn es um Traumata oder Probleme mit der Wohnungsgemeinschaft geht. Migrationsbedingte Fragen: Kann ich einen Deutschkurs machen? Ich verstehe den Inhalt dieses Briefes nicht. Alles rund um das Asylverfahren. Behinderungsbedingte Probleme: Suche nach geeigneten Formen der Betreuung. Kontaktdaten: Büro Großenhain: Mo 13:00-16:00 & Fr 08:00-12:00, Tel.: 03522/3089908 Büro Perba: Di, u. Do 08:00-12:00 Mail: [email protected] Handy: 0151/42481397 http://www.diakonie-rg.de/migrationsberatung-asylbewerberarbeit.html On behalf of the administration office of Meissen Diakonie Riesa-Großenhain gGmbH is responsible for the direct care of asylum seekers in the community of Klipphausen The most important topics are: Secure livelihood: Where and when do I get money and what will happen if I run out of money? Unemployment: When can I work and who will support me? Living: Can I move? What do I do if something goes wrong? Dealing with paperwork: Things to consider when my child goes to kindergarten / school Health Problems Arrangement of appointments and ensuring the billing for treatment. Legal issues: All questions that have to do with asylum laws and offenses. Care: Ensuring appropriate care. Psychological care is as important when it comes to traumas, or problems at home. Migration-related issues: Can I take a German course? I do not understand the contents of this letter. Everything about the asylum procedure. Disability-related problems: Search for appropriate forms of care. Contact details: Office Großenhain: Mo 13: 00-16: 00 & Fr 08: 00-12: 00, Tel.: 03522/3089908 Office Perba:. Tue, Thu and 08: 00-12: 00 Mail: [email protected] Mobile: 0151/42481397 http://www.diakonie-rg.de/migrationsberatung-asylbewerberarbeit.html .بتفويض من إدارة إقليم مايسن تقوم جمعية "دياكوني" بالرعاية المباشرة لطالبي اللجوء في مقاطعة مايسن :مواضع الرعاية ھي من أين ومتى أحصل على المعونة وماذا أفعل في حال نفاذ المال مني؟:الضمان األساسي للمعيشة متى وكيف أحصل على عمل ومن ھو الذي يساعدني بذلك؟:العطالة عن العمل ھل يحق لي اإلنتقال إلى سكن آخر وكيف أتصرف عند وجود خلل ما في السكن؟:حالة السكن مالذي يجب علي مراعاته عندما يتوجب على طفلي اإللتحاق بالمدرسة أو الروضة؟:التعامل مع الدوائر الرسمية . مواعيد مع األطباء و ضمان المحاسبة المالية ألتعاب األطباء:المشاكل الصحية . كافة اإلستفسارات المتعلقة بقانون اللجوء في ألمانيا:المسائل القانونية . الرعاية النفسية أمر ھام في القلق النفسي بشكل عام أو في حال وجود مشاكل داخل السكن. ضمان الشكل المناسب للرعاية:الرعاية ھل أستطيع اإللتحاق بدورة لتعلم اللغة األلمانية؟ المساعدة في فھم الرسائل الرسمية وكافة: على سبيل المثال:المسائل المتعلقة بالھجرة .األمور المتعلقة بإجراءات اللجوء . البحث دوما عن حلول من أجل الوصول إلى رعاية مثلى:المشاكل المعيقة :"للتواصل مع الـ "دياكوني ھاتف. ظھرا12 وحتى الثانية8 بعد الظھر أو الجمعة من الساعة4 وحتى الساعة1 اإلثنين من الساعة:"مكتب "جروسينھاين (03522/3089908) .12 وحتى الساعة8 يومي الثالثاء والخميس من الساعة:"مكتب "بيربا Mail: [email protected] Handy: 0151/42481397 http://www.diakonie-rg.de/migrationsberatung-asylbewerberarbeit.html 18/25 Die näheren Einkaufsmöglichkeiten zu Klipphausen The nearby shopping to Klipphausen إمكانيات التسوق القريبة من منطقة كليبھاوزين Stadt Meißen Erreichbar über die Bundesstraße B6, über die Staatsstraße S177 oder über die Staatsstraße S83. An der Nähe vom Landratsamt (Brauhausstraße) befinden sich zahlreiche Einkaufsmöglichkeiten, wie zum Beispiel die Einkaufsmärkte: „Netto“, „Aldi“ und „Lidl“. Außerdem befinden sich auch Einkaufsmöglichkeiten in: - Neumarktarkaden in Meißen Neumarkt, Poststraße: „Lidl“. - Talstraße 56-57: großer Einkaufspark. Auch gegenüber: „Aldi“. - Niederauer Straße 43: Elbe-Center Meißen. - Im Gebiet der Altstadt sind viele weitere Geschäfte vorhanden. City of Meissen Reachable from the main B6, on the state road S177 or on the state road S83. There are countless shops, as the markets at the nearest Administration Office (Brauhausstraße) for example, as: “Netto”, “Aldi” and “Lidl”. Moreover shops are to be found here: - Neumarkt arcades in Meissen Neumarkt, Poststraße: Lidl. - Talstraße 56-57: large shopping park. Also on the opposite side: Aldi. - Niederauer Straße 43: Elbe-Center Meissen. - In the area of the old town many more shops are available. مدينة مايسن من المناطق الواقعة على177 ( من المناطق الواقعة على نھر األلب أو عبر الشارعB6) 6 يمكن الوصول إليھا عبر الشارع اإلتحادي . من المناطق الواقعة بين مايسن ونوسين83 الطريق الموصل بين فيلسدروف ومايسن أو عبر الشارع . ليدل، ألدي، نيتو:( ھناك العديد من األسواق مثلBrauhausstraße) بالقرب من إدارة اإلقليم :إضافة لذلك توجد اإلمكانيات التالية سوق "األروقة الجديدة" في السوق الجديد" بالمقابل منه ھناك سوق "ليدل. ھناك سوق كبير57-56 " في "تالشتراسه. إلبه سنتر مايسن:"43 في "نيداغاورغ شتراسه في كافة حارات المدينة القديمةStadt Wilsdruff Erreichbar über die Staatsstraße S177. Gleich am Anfang des Ortes aus Meißen sind viele Einkaufsmärkte vorhanden. Weitere Möglichkeiten bieten die Geschäfte in der Innenstadt (Markt und Umgebung) City of Wilsdruff Reachable from the state road S177. At the very beginning of the town of Meissen, many supermarkets available. Other options provide the shops in the city center (market and surroundings) مدينة فيلسدروف .( القادم من مايسنS177) 177 يمكن الوصول إليھا عبر الشارع . نيتو وألدي: القادم من مايسن ھناك تجمع كبير للتسوق منھا177 في بداية المدينة وفورا على الشارع .وھناك أيضا إمكانيات كبيرة للتسوق في ساحى المدينة والمناطق المحيطة بھا Stadt Dresden Hier findet man viele Einkaufsmöglichkeiten fast in allen Straßen. Die nächste Einkaufsmöglichkeit ist an der Bundesstraße B6 (Dresdner Straße) im Stadtteil Cossebaude und Gohlis. City Dresden Here you will find a lot of shopping possibilities in almost every street. The nearest supermarket is on the main road B6 (Dresdner Straße) in the districts Cossebaude and Gohlis. مدينة درسدن بالقرب من محطة القطارات الرئيسية توجد محالت لبيع المأكوالت.ھنا يتاح للمرء التسوق في كافة أنحاء المدينة وخاصة في المركز .العربية بمختلف أنواعھا .( في منطقتي كوسيباودة وجوليسB6) 6 أقرب منطقة للتسوق ھي عبر الشارع اإلتحادي 19/25 Die Wochentage The weekdays أيام األسبوع Montag (Mo.) Dienstag (Di.) Mittwoch (Mi.) Donnerstag (Do.) Freitag (Fr.) Sonnabend (Sa.) Sonntag (So.) Monday (Mon) Tuesday (Tue) Wednesday (Wed) Thursday (Thu) Friday (Fr.) Saturday (Sat) Sunday (Sun.) اإلثنين الثالثاء األربعاء الخميس الجمعة السبت األحد Die Monate The months األشـھر Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember January February March April May June July August September October November December (كانون الثاني )يناير شباط (آذار )مسيرة نيسان (أيار )مايو حزيران تموز آب أيلول تشرين األول تشرين الثاني كانون األول Die Vierjahreszeiten The four Seasons فصول السنة األربعة Winter Frühling Sommer Herbst Winter Spring Summer Autumn الشتاء الربيع الصيف الخريف Betreuung, Lernen und Studieren Care, Learning and Studying الرعاية والتعليم والدراسة Kinderkrippe Kindergarten Grundschule Oberschule Gymnasium Fachhochschule Hochschule Akademie Universität crib kindergarten elementary School School (5-10) high school (5-12) college University of Applied Sciences academy university حضانة أطفال روضة أطفال مدرسة إبتدائية (مدرسة عليا )من الخامس وحتى العاشر (مدرسة عليا )من الخامس وحتى البكالوريا معھد علوم إختصاصية تطبيقية جامعة العلوم التطبيقية أكاديمية جامعة 20/25 Die Deutschen Buchstaben األحرف األلمانية الحرف يلفظ أو ينطق A: a أأأأ مع تفخيم حرف الـ أ B: be بيه C: tse تسه D: de ديه E: e F: eff إف ..بكسر حرف األلف G: ge جه ...بتفخيم الجيم كما في اللھجة المصرية H: ha ھا I: I إي J: jott يوت K: ka كا ..بفتح الكاف L: el إل M: em إم N: en إن O: o أو ...باإلنكليزية )(o P: pe بيه ..بتخفيف الباء Q: ku كو R: er إر S: es إس T: te ته U: u أو ..بضم األلف V: fau فاو W: we فه ..بتثقيل حرف الإلف X: ikks إكس Y: üppsilon Z: tsett ß: estsett 21/25 إيه ،باإلنكليزية )(a إبسيلون تست إيستست Obst und Gemüse Fruit and vegetable الفـــواكه والخضــار Obst fruit فاكھة Gemüse vegetable Apfel apple تفاح Aprikose apricot Avocado avocado Banane banana Artischocke artichoke أرضي شوكي مشمش Aubergine eggplant باذنجان أفوكادو Blumenkohl cauliflower قرنبيط Broccoli broccoli Birne pear Champignons mushrooms Blaubeeren blueberries Cherry-Tomate Cherry Tomato Blutorange blood Orange Fenchel fennel الشمرة Clementine Clementine Guave guava جوافه Datteln Datteln Grünkohl kale كرنب Erdbeeren strawberries Gurke cucumber موز إجاص- كمثرى Feigen figs Himbeeren raspberries Johannisbeeren currants Kaki Kaki Kirschen cherries Kiwi kiwi Litschis توت بري برتقال ماوردي كليمنتين بلح فريز تين الخضار قرنبيط/بروكلي فطر البندورة الصغيرة خيار Karotte carrot جزر Kartoffel potato بطاطا Kohl cabbage الملفوف كاكي Kürbis pumpkin القرع كرز Mais Corn كيوي Meerrettich horseradish lychees ليتشي Möhre carrot جزر Mango mango منجه Oliven olives زيتون Mandarine tangerine Paprika paprika فليفلة Maulbeeren mulberries Paprikaschotten paprika Scots الفلفل Nektarine nectarine النكتارين Radieschen radishes Obstsalat fruit salad سلطة فاكھة Rosenkohl Brussels sprouts Orange orange برتقال Rote Bete Beetroot توت سياج الكشمش يوسف أفندي التوت ذرة فجل حاد فجل زھرة الشوندر Papaya papaya بابايا Rotkohl Red Cabbage Pfirsich peach دراق Rucola arugula الملفوف األحمر Pflaume plum خوخ Sellerie celery كرفس Rosinen raisins زبيب Spinat spinach سبانخ Weintrauben grapes عنب Süßkartoffel sweet potato Zitrone lemon ليمون Tomate tomato بندورة Granatapfel pomegranate رمان Zucchini zucchini كوسا Wassermelone watermelon بطيخ أحمر Zwiebel onion بصل الجرجير بطاطا حلوة Gewürze und Zutaten Spices and ingredients البھــارات و التوابـل والمكونــــات Anis anise Apfelessig apple Cider Vinegar Basilikum basil Bockshornklee Fenugreek Chili chili Curry curry Dill dill Essig vinegar Fenchel fennel Kurkuma turmeric يانسون Backpulver Baking powder Bohnen beans فاصولياء Brot bread خبز حلبة النبات Butter butter زبدة الفلفل الحار Ei egg بيضة كاري Eigelb Yolk صفار البيض شبت Gelatine gelatin Glukosesirup glucose syrup الشمرة Haselnuss hazelnut البندق الكركم Hefe yeast خميرة خل التفاح ريحان خل صودا الخبز جالتين شراب الجلوكوز 22/25 Gewürznelken cloves قرنفل Jogurt yogurt Ingwer ginger زنجبيل Kardamom cardamom Kakaopulver cocoa powder Linsen lenses عدس Knoblauch garlic Margarine margarine السمن Knoblauchpulver garlic powder Mandeln almonds اللوز Koriander coriander كزبرة Milch milk حليب Kreuzkümmel cumin كمون Natron bicarbonate Lorbeer laurel الغار Nudeln noodles Meerrettich horseradish Öl oil Minze mint Senf mustard Obstessig fruit Vinegar Puderzucker icing sugar Paprika paprika Reis rice Peperoni pepperoni Rosinen raisins زبيب Petersilie parsley بقدونس Sahne Cream كريم Pfeffer pepper فلفل Schokolade chocolate Salz salt ملح Speisestärke cornstarch Thymian thyme Traubenzucker dextrose Weintraubenblätter Grape leaves Vanillezucker vanilla sugar Zimt cinnamon قرفة Wasser water ماء Zwiebel onion بصل Zucker sugar سكر Puffbohnen Broad beans Fladenbrot flatbread Kichererbsen Chickpeas Erbsen peas الھال ثوم مسحوق الثوم فجل حار النعنع خل الفواكه فليفلة فليفلة حادة الزعتر ورق عنب فول حمص لبن مسحوق الكاكاو بيكربونات الصودا معكرونة زيت الخردل سكر بودرة رز شوكوالته نشاء سكر العنب سكر الفانيليا خبز مرقوق بازالء Getränke Beverages المشــــروبـــات Getränke beverages المشروبات Alkoholfreie Getränke Soft drinks المشروبات الخالية من الكحول Saft juice Apfelsaft Apple juice Bananensaft Alkoholhaltige Getränke Alcoholic beverages Bier beer بيرة عصير التفاح Wein wine نبيذ banana juice عصير الموز Rotwein red wine نبيذ أحمر Orangensaft Orange juice عصير البرتقال Weißwein white wine نبيذ أبيض Tomatensaft tomato juice عصير البندورة Whisky whiskey ويسكي Kakao cocoa كاكاو Weinbrand brandy براندي Kaffee coffee قھوة Schnaps schnapps Tee tea شاي Liköre liqueurs Minze Tee mint Tea شاي النعنع Schwarztee Black Tea الشاي األسود Limonade lemonade عصير الليمون Traubensaft grape juice عصير العنب Banane und Milch Banana and milk Kola Kola Sprudelwasser sparkling water Stilles Wasser Silent Waters Wasser water Bier ohne Alkohol Beer without alcohol عصير المشروبات الكحولية شراب ثقيل ليكور عصير الموز والحليب كوال ماء مع غاز ماء بدون غاز ماء بيرة بدون كحول 23/25 Für Notizen For notes من أجل مالحظاتكم ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ 24/25 Flagge Deutschland Flag Germany Flagge Sachsen Flag Saxony علم جمھورية ألمانيا اإلتحادية علم والية ساكسونيا الحرة Flagge Landkreis Meißen Flag district Meissen Logo Gemeinde Klipphausen Logo municipality Klipphausen علم مقاطعة مايسن شعار منطقة كليبھاوزين Das Asyl-Netzwerk Klipphausen bedankt sich bei allen freiwilligen ehrenamtlichen Helfern The asylum network Klipphausen thanks all volunteer volunteers شبكة التعاون مع الالجئين في منطقة كليبھاوزين تتقدم بالشكر لكافة المساھمين والمساعدين المتطوعين Herausgeber - publisher - الناشر Asyl-Netzwerk Klipphausen - November 2015. Mit Unterstützung der Gemeindeverwaltung Klipphausen. Asylum network Klipphausen - November 2015. With the support of local government Klipphausen. بدعم من إدارة منطقة كليبھاوزين- 2015 شبكة التعاون مع الالجئين في منطقة كليبھاوزين – تشرين الثاني Alle Rechte sind vorbehalten - All rights reserved - كافة الحقوق محفوظة 25/25
© Copyright 2024 ExpyDoc