Grado events 15 agosto – 6 settembre

5
1
0
2
S
T
N
E
EV
›
15 agosto re
06 settemb
15
AGOSTO
SABATO
SAMSTAG
SATURDAY
h. 10.00 Stabilimento Costa Azzurra
BIKE TOUR
a cura di A.S.D. FairPlay - info: tel. 3463667866
BIKE TOUR
organisiert von A.S.D. FairPlay - Infos: Tel. 3463667866
BIKE TOUR
organised by A.S.D. FairPlay - info: tel. 3463667866
h. 19.00 Motonave Nuova Cristina
SULL’ONDA DELL’OPERETTA
a cura dell’Associazione Promoturismo Alpe Adria
info e prenotazioni: tel. 348 5155107
AUF DER WELLE DER OPERETTE
organisiert von der Vereinigung Promoturismo Alpe Adria
Infos und Vorbestellungen: Tel 348 5155107
SURF THE WAVES OF THE OPERETTA
organised by Promoturismo Alpe Adria Association
Info and booking: tel. 348 5155107
h. 21.30 porto Mandracchio, Trabaccolo “Isola d’Oro”
CONCERTO SULL’ACQUA
a cura della Lega Navale Italiana sezione di Grado
KONZERT AUF DEM WASSER
organisiert von der Abteilung von Grado des italienischen Schiffsbunds
CONCERT OVER THE WATER
organised by Grado’s Division of the Italian Naval League
h. 23.00 Diga Nazario Sauro
SPETTACOLO PIROTECNICO A MARE
FEUERWERK AUF DEM WASSER
FIREWORKS ON THE WATER
16
AGOSTO
DOMENICA
SONNTAG
SUNDAY
h. 21.00 Parco delle Rose
OPERETTA MON AMOUR!
con Andrea Binetti e Ilaria Zanetti
al pianoforte Corrado Gulin
a cura dell’Associazione Internazionale dell’Operetta FVG
OPERETTE MON AMOUR!
mit Andrea Binetti und Ilaria Zanetti - Corrado Gulin am Klavier
organisiert von der Internationalen Vereinigung der Operette von FVG
OPERETTA MON AMOUR!
with Andrea Binetti and Ilaria Zanetti - Corrado Gulin on the piano
organised by FVG Operetta International Association
17
AGOSTO
LUNEDì
MONTAG
MONDAY
h. 21.00 Parco delle Rose
MUSICA A 4 STELLE
I CANTI DELLA TRADIZIONE GRADESE
dirige Francesco Gregori
a cura dell’Associazione Musica Viva
4-STERNE-MUSIK
DIE TRADITIONELLEN LIEDER VON GRADO
Dirigent: Francesco Gregori
organisiert von der Vereinigung Musica Viva
4-STAR MUSIC
GRADO’S TRADITIONAL SONGS
Conductor: Francesco Gregori
organised by Musica Viva Association
18
AGOSTO
MARTEDì
DIENSTAG
TUESDAY
h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia
CONCERTO COMMEMORATIVO
“PER FEDERICO”
a cura di Sicvtincaelo Mvsica in collaborazione
con la Corale Santa Cecilia
GEDENKKONZERT “FÜR FEDERICO”
organisiert von Sicvtincaelo Mvsica unter
Mitwirkung von der Chorvereinigung Santa Cecilia
COMMEMORATIVE CONCERT “FOR FEDERICO”
organised by Sicvtincaelo Mvsica
in cooperation with Santa Cecilia Chorale
19
AGOSTO
MERCOLEDì
Mittwoch
Wednesday
h. 17.00 Velarium Spiaggia GIT
TUTTI SUL PALCO CON LA
SIGNORA DELLE FIABE
spettacoli interattivi su fiabe classiche
a cura dell’Associazione La Signora delle Fiabe
ALLE AUF DER BÜHNE MIT DER MÄRCHENFRAU
interaktive Schauspiele über klassische Märchen
organisiert von der Vereinigung La Signora delle Fiabe
EVERYBODY ON THE STAGE WITH THE LADY OF FAIRYTALES
interactive shows about classic fairytales
organised by La Signora delle Fiabe Association
h. 18.00 Terrazza Biblioteca Civica
INCONTRI IN RIVA AL MARE CON I POETI
VOCI DI POESIA DAL SUD: ANNA DE
SIMONE PRESENTA IL POETA NINO DE VITA
introduce Edda Serra - a cura del Centro Studi Biagio Marin
BEGNUNGEN MIT DEN DICHTERN AM MEERESUFER
STIMMEN DER DICHTUNG AUS DEM SÜDEN: ANNA DE SIMONE
PRÄSENTIERT DEN DICHTER NINO DE VITA
organisiert vom Zentrum für Studien Biagio Marin - Moderatorin: Edda Serra
MEETINGS WITH POETS BY THE SEA
VOICES OF POETRY FROM THE SOUTH: ANNA DE SIMONE
INTRODUCES THE POET NINO DE VITA
organized by Biagio Marin Research Centre - host: Edda Serra
h. 19.00 - 22.30
APERTURA STRAORDINARIA DELLA
BASILICA DI SANTA EUFEMIA
con la presenza di un confessore
SONDERÖFFNUNG DER BASILIKA VON SANTA EUFEMIA
mit der Anwesenheit eines Beichtvaters
SPECIAL OPENING OF THE BASILICA OF SANTA EUFEMIA
a confessor will be available
19
AGOSTO
MERCOLEDì
Mittwoch
Wednesday
h. 21.15 Villa Marin
OMAGGIO AD ALESSANDRO FELLUGA
a cura dell’Associazione “Grado Teatro”
HULDIGUNG FÜR ALESSANDRO FELLUGA
organisiert von der Vereinigung Grado Teatro
TRIBUTE TO ALESSANDRO FELLUGA
organised by Grado Teatro Association
h. 21.30
VISITA GUIDATA GRATUITA
“ALLA SCOPERTA DI GRADO BY NIGHT”
ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN BY NIGHT”
Treffpunkt und Abfahrt von piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO BY NIGHT”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
20
AGOSTO
GIOVEDì
DONNERSTAG
THURSDAY
h. 10.00
VISITA GUIDATA GRATUITA
“ALLA SCOPERTA DI GRADO”
ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN”
Treffpunkt und Abfahrt von piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
h. 21.00 Grado Pineta, largo Punta Barbacale
QUESTA SERA… INCONTRIAMOCI A PINETA
ESIBIZIONI DI BALLO E BALLI DI GRUPPO
a cura dell’Associazione Danze sportive Olimpia
HEUTE ABEND… TREFFEN WIR UNS IN PINETA
TANZAUFTRITTE UND GRUPPENTANZE
organisiert von der Vereinigung Danze sportive Olimpia
TONIGHT… LET’S MEET IN PINETA
DANCE PERFORMANCES AND GROUP DANCES
organised by Danze sportive Olimpia Association
h. 21.00 Parco delle Rose
A NOI IMPORTA! LA GUERRA È FINITA
spettacolo teatrale
a cura dell’Associazione La Signora delle Fiabe
DAS GEHT UNS AN! DER KRIEG IS VORBEI
Schauspiel organisiert von der Vereinigung La Signora delle Fiabe
WE DO CARE! THE WAR IS OVER
theatre show by La Signora delle Fiabe Association
21
AGOSTO
VENERDì
FREITAG
FRIDAY
h. 10.00
VISITA GUIDATA GRATUITA
“ALLA SCOPERTA DI GRADO”
ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN”
Treffpunkt und Abfahrt von piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
21
AGOSTO
VENERDì
FREITAG
FRIDAY
h. 17.00 Stabilimento Piper Spiaggia Costa Azzurra
TUTTI SUL PALCO CON LA
SIGNORA DELLE FIABE
spettacoli interattivi su fiabe classiche
a cura dell’Associazione La Signora delle Fiabe
ALLE AUF DER BÜHNE MIT DER MÄRCHENFRAU
interaktive Schauspiele über klassische Märchen
organisiert von der Vereinigung La Signora delle Fiabe
EVERYBODY ON THE STAGE WITH THE LADY OF FAIRYTALES
interactive shows about classic fairytales
organised by La Signora delle Fiabe Association
h. 20.30 partenza dal canale dell’isola della Schiusa
PELLEGRINAGGIO NOTTURNO A BARBANA
info: tel. 0431 80115
NACHWALLFAHRT ZUR INSEL BARBANA
Infos: Tel. 0431 80115
NIGHT PILGRIMAGE TO BARBANA ISLAND
Info: tel. 0431 80115
22
AGOSTO
SABATO
SAMSTAG
SATURDAY
h. 19.00 Motonave Nuova Cristina
SULL’ONDA DELL’OPERETTA
a cura dell’Associazione Promoturismo Alpe Adria
info e prenotazioni: tel. 348 5155107
AUF DER WELLE DER OPERETTE
organisiert von der Vereinigung Promoturismo Alpe Adria
Infos und Vorbestellungen: Tel 348 5155107
SURF THE WAVES OF THE OPERETTA
organised by Promoturismo Alpe Adria Association
info and booking: tel. 348 5155107
h. 21.00 Parco delle Rose
FESTIVAL DELLA CANZONE DEL
FRIULI VENEZIA GIULIA
a cura di Assoeventi
FESTIVAL DES LIEDES VON FRIAUL-JULISCH VENETIEN
organisiert von Assoeventi
FRIULI VENEZIA GIULIA’S SONG FESTIVAL
organised by Assoeventi
23
AGOSTO
DOMENICA
SONNTAG
SUNDAY
h. 8.30 Stabilimento Costa Azzurra
BIKE TOUR - CARSO GORIZIANO
a cura di A.S.D. Fairplay “Massimo Bertoni”
prenotazione obbligatoria: info tel. 3463667866
BIKE TOUR - GÖRZER KARST
organisiert von A.S.D. FairPlay “Massimo Bertoni”
Reservierung erforderlich: Infos Tel. 3463667866
BIKE TOUR - GORIZIA’S KARST
organised by A.S.D. FairPlay “Massimo Bertoni”
reservation required: info tel. 3463667866
h. 10.00 Stabilimento Costa Azzurra
BEACH TENNIS - torneo sociale a coppie
a cura di A.S.D. Fairplay “Massimo Bertoni”
prenotazione obbligatoria: info tel. 3463667866
BEACH TENNIS - Doppel Klubturnier
organisiert von A.S.D. FairPlay “Massimo Bertoni”
Reservierung erforderlich: Infos Tel. 3463667866
BEACH TENNIS - club doubles tournament
organised by A.S.D. FairPlay “Massimo Bertoni”
reservation required: info tel. 3463667866
23
AGOSTO
DOMENICA
SONNTAG
SUNDAY
h. 19.00 partenza dall’imbarcadero per Barbana
GUSTI E NOTE AL TRAMONTO
a cura dell’Associazione Promoturismo Alpe Adria
info e prenotazioni: tel. 348 5155107
GESCHMÄCKE UND MELODIEN BEIM SONNENUNTERGANG
organisiert von der Vereinigung Promoturismo Alpe Adria
Infos und Vorbestellungen: Tel 348 5155107
TASTES AND MELODIES AT SUNSET
organised by Promoturismo Alpe Adria Association
info and booking: tel. 348 5155107
h. 21.00 Grado Pineta, largo Punta Barbacale
QUESTA SERA... INCONTRIAMOCI A PINETA
CONCERTO DEL QUARTETTO DI TROMBE
“ANONIMA TROMBETTISTI”
a cura dell’Associazione Arcadia
HEUTE ABEND… TREFFEN WIR UNS IN PINETA
KONZERT DES TROMPETEQUARTETTS “ANONIMA TROMBETTISTI”
organisiert von der Vereinigung Arcadia
TONIGHT… LET’S MEET IN PINETA
CONCERT BY “ANONIMA TROMBETTISTI” TRUMPET QUARTET
organized by Arcadia Association
24
AGOSTO
LUNEDì
MONTAG
MONDAY
h. 20.30 Isola di Anfora
MUSICA A 4 STELLE
“LAGUNA INCANTATA”
orchestra “I Solisti del Doge”
a cura dell’Associazione Musica Viva
in collaborazione con l’Associazione Graisani de Palù
imbarco alle ore 18.00 sulla Motonave Nuova Cristina
info e prenotazioni: tel. 3355302378
4-STERNE-MUSIK
“VERZAUBERTE LAGUNE”
Orchester “I Solisti del Doge”
organisiert von der Vereinigung Musica Viva unter Mitwirkung
von der Vereinigung Graisani de Palù
Einschiffung um 18 Uhr auf Motonave Nuova Cristina
Infos und Vorbestellungen: Tel. 3355302378
4-STAR MUSIC
“ENCHANTED LAGOON”
“I Solisti del Doge” orchestra
organised by Musica Viva Association in cooperation
with Graisani de Palù Association
Boarding at 6 pm on Motonave Nuova Cristina
Info and booking: tel. 3355302378
h. 21.00 Campo Patriarca Elia
24° ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Mattia Zecchi - I TRE SERVI ALLA PROVA
a cura di CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
24. ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Mattia Zecchi - DIE DREI DIENER AUF DIE PROBE GESTELLT
organisiert von CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
24TH ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Mattia Zecchi - A TEST FOR THE THREE SERVANTS
organised by CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
24
AGOSTO
LUNEDì
MONTAG
MONDAY
h. 21.15 Campiello della Scala
TEATRO IN PIAZZA “IL BARBARO”
di G. Marchesan Stiata
a cura dell’Associazione “Grado Teatro”
THEATER AM PLATZ “IL BARBARO”
von G. Marchesan Stiata
organisiert von der Vereinigung Grado Teatro
THEATRE ON THE SQUARE “IL BARBARO”
by G. Marchesan Stiata
organised by Grado Teatro Association
25
AGOSTO
MARTEDì
DIENSTAG
TUESDAY
h. 17.30 Velarium Spiaggia GIT
24° ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Tieffeu - I SEGRETI DEL BOSCO NOTTURNO
a cura di CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
24. ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Tieffeu - DIE GEHEIMNISSE DES NACHTWALDES
organisiert von CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
24TH ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Tieffeu - THE SECRETS OF THE NIGHT FOREST
organised by CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
h. 21.00 Giardino del Municipio
24° ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Nata - I QUATTRO MUSICANTI DI BREMA
a cura di CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
24. ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Nata - DIE BREMER STADTMUSIKANTEN
organisiert von CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
24TH ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Nata - THE TOWN MUSICIANS OF BREMEN
organised by CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
26
AGOSTO
MERCOLEDì
Mittwoch
Wednesday
h. 17.00 Velarium Spiaggia GIT
TUTTI SUL PALCO CON LA SIGNORA DELLE FIABE
spettacoli interattivi su fiabe classiche
a cura dell’Associazione La Signora delle Fiabe
ALLE AUF DER BÜHNE MIT DER MÄRCHENFRAU
interaktive Schauspiele über klassische Märchen
organisiert von der Vereinigung La Signora delle Fiabe
EVERYBODY ON THE STAGE WITH THE LADY OF FAIRYTALES
interactive shows about classic fairytales
organised by La Signora delle Fiabe Association
h. 18.00 Terrazza Biblioteca Civica
INCONTRI IN RIVA AL MARE CON I POETI
VOCI DI POESIA DAL SUD: ANNA DE SIMONE
PRESENTA IL POETA GIUSEPPE ROSATO
introduce Edda Serra - a cura del Centro Studi Biagio Marin
BEGNUNGEN MIT DEN DICHTERN AM MEERESUFER
STIMMEN DER DICHTUNG AUS DEM SÜDEN: ANNA DE SIMONE
PRÄSENTIERT DEN DICHTER GIUSEPPE ROSATO
organisiert vom Zentrum für Studien Biagio Marin - Moderatorin: Edda Serra
MEETINGS WITH POETS BY THE SEA
VOICES OF POETRY FROM THE SOUTH: ANNA DE SIMONE
INTRODUCES THE POET GIUSEPPE ROSATO
organized by Biagio Marin Research Centre - host: Edda Serra
h. 21.00 Campo Patriarca Elia
24° ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Teatro Glug - I VESTITI NUOVI DELL’IMPERATORE
a cura di CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
24. ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Teatro Glug - DES KAISERS NEUE KLEIDER
organisiert von CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
24TH ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Teatro Glug - THE EMPEROR’S NEW CLOTHES
organised by CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
26
AGOSTO
MERCOLEDì
Mittwoch
Wednesday
h. 21.30
VISITA GUIDATA GRATUITA
“ALLA SCOPERTA DI GRADO BY NIGHT”
ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN BY NIGHT”
Treffpunkt und Abfahrt von piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO BY NIGHT”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
27
AGOSTO
GIOVEDì
DONNERSTAG
THURSDAY
h. 10.00
VISITA GUIDATA GRATUITA
“ALLA SCOPERTA DI GRADO”
ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN”
Treffpunkt und Abfahrt von piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
h. 17.30 Velarium Spiaggia GIT
24° ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
I Pupi di Stac - STENTERELLO E
L’ALBERO PARLANTE
a cura di CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
24. ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
I Pupi di Stac – STENTERELLO UND DER SPRECHENDE BAUM
organisiert von CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
24TH ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
I Pupi di Stac - STENTERELLO AND THE TALKING TREEE
organised by CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
h. 21.00 Grado Pineta, largo Punta Barbacale
QUESTA SERA… INCONTRIAMOCI A PINETA
ESIBIZIONI DI BALLO E BALLI DI GRUPPO
a cura dell’Associazione Danze sportive Olimpia
HEUTE ABEND… TREFFEN WIR UNS IN PINETA
TANZAUFTRITTE UND GRUPPENTANZE
organisiert von der Vereinigung Danze sportive Olimpia
TONIGHT… LET’S MEET IN PINETA
DANCE PERFORMANCES AND GROUP DANCES
organised by Danze sportive Olimpia Association
h. 21.00 Giardino del Munucipio
24° ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
TCP - tanti cosi progetti
L’ASINO RACCONTA AL LUPO
a cura di CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
24. ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
TCP - tanti cosi progetti - DER ESEL ERZÄHLT DEM WOLF
organisiert von CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
24TH ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
TCP - tanti cosi progetti - THE DONKEY ENTERTAINS THE WOLF
organised by CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
28
AGOSTO
VENERDì
FREITAG
FRIDAY
h. 10.00
VISITA GUIDATA GRATUITA
“ALLA SCOPERTA DI GRADO”
ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN”
Treffpunkt und Abfahrt von piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
h. 17.00 Stabilimento Piper Spiaggia Costa Azzurra
TUTTI SUL PALCO CON LA SIGNORA
DELLE FIABE
spettacoli interattivi su fiabe classiche
a cura dell’Associazione La Signora delle Fiabe
ALLE AUF DER BÜHNE MIT DER MÄRCHENFRAU
interaktive Schauspiele über klassische Märchen
organisiert von der Vereinigung La Signora delle Fiabe
EVERYBODY ON THE STAGE WITH THE LADY OF FAIRYTALES
interactive shows about classic fairytales
organised by La Signora delle Fiabe Association
h. 18.00 e h. 19.00 Auditorium “Biagio Marin”
24° ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Antonio Panzuto - IL FRIGORIFERO LIRICO
a cura di CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
(capienza massima 80 persone a replica)
24. ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Antonio Panzuto - DER LYRISCHE KÜHLSCHRANK
organisiert von CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
(Sitzkapazität: max. 80 Personen pro Wiederholung)
24TH ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Antonio Panzuto – THE LYRICAL REFRIGERATOR
organised by CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
(seating capacity: up to 80 people per repeat performance)
h. 21.00 Giardini Marchesan
CONCERTO BANDISTICO
a cura della Banda Civica Città di Grado
KONZERT DER STADTKAPELLE
organisiert von der Stadtkapelle Grado
BAND CONCERT
organised by Grado’s Community Band
h. 21.00 Diga Nazario Sauro
24° ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Il Duende - MANIGOLD!
a cura di CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
24. ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Il Duende - MANIGOLD!
organisiert von CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
24TH ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
Il Duende - MANIGOLD!
organised by CTA - Centro Teatro Animazione e Figure
h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia
“LA SCUOLA VENETA
NELLA PATRIA DEL FRIULI”
Coro Vincenzo Ruffo ed Ensemble di Ottoni
dirige il M° Alessandro Colautti
a cura del Coro Vincenzo Ruffo
“DIE VENEZIANISCHE SCHULE IM VATERLAND FRIAUL”
Chor Vincenzo Ruffo und Blechbläser-Ensemble
Dirigent: M. Alessandro Colautti
organisiert vom Chor Vincenzo Ruffo
“THE VENETIAN SCHOOL IN THE FATHERAND OF FRIULI“
Vincenzo Ruffo Choir and Brass Ensemble
Conductor: M. Alessandro Colautti
organised by Vincenzo Ruffo Choir
29
AGOSTO
SABATO
SAMSTAG
SATURDAY
h. 8.30 Stabilimento Costa Azzurra
SUP TOUR “PIC NIC AL BANCO D’ORIO”
a cura di A.S.D. Fairplay “Massimo Bertoni”
prenotazione obbligatoria: info tel. 3463667866
SUP TOUR “PICKNICK IN BANCO D’ORIO”
organisiert von A.S.D. FairPlay “Massimo Bertoni”
Reservierung erforderlich: Infos Tel. 3463667866
SUP TOUR “PIC NIC IN BANCO D’ORIO”
organised by A.S.D. FairPlay “Massimo Bertoni”
reservation required: info tel. 3463667866
h. 21.00 Parco delle Rose
‘50/’60/’70 SHOW
a cura di Modashow.it
DIE 50ER/60ER/70ER SHOW
organisiert von Modashow.it
50s/60s/70s SHOW
organised by Modashow.it
h. 21.15 Basilica di Santa Eufemia
“LE VENEXIANE”
orchestra di sole donne in costume d’epoca,
musiche di A. Vivaldi
a cura dell’Associazione Musica Viva
“LE VENEXIANE”
Frauenorchester im Zeitraum Kleidung, Musik von A. Vivaldi
organisiert von der Vereinigung Musica Viva
“LE VENEXIANE”
Women orchestra wearing period clothing, music by A. Vivaldi
organised by Musica Viva Association
30
AGOSTO
DOMENICA
SONNTAG
SUNDAY
h. 8.30 Stabilimento Costa Azzurra
BIKE TOUR - CARSO TRIESTINO
a cura di A.S.D. Fairplay “Massimo Bertoni”
prenotazione obbligatoria: info tel. 3463667866
BIKE TOUR - TRIESTER KARST
organisiert von A.S.D. FairPlay “Massimo Bertoni”
Reservierung erforderlich: Infos Tel. 3463667866
BIKE TOUR – TRIESTE’S KARST
organised by A.S.D. FairPlay “Massimo Bertoni”
reservation required: info tel. 3463667866
h. 21.00 Parco delle Rose
A SPASSO CON L’OPERETTA
con Nicolò Ceriani e Marzia Postogna,
Corrado Gulin al pianoforte
a cura dell’Associazione Internazionale dell’Operetta FVG
SPAZIEREN MIT DER OPERETTE
mit Nicolò Ceriani und Marzia Postogna, Corrado Gulin am Klavier
organisiert von der Internationalen Vereinigung der Operette von FVG
A STROLL WITH THE OPERETTA
with Nicolò Ceriani and Marzia Postogna, Corrado Gulin on the piano
organised by FVG Operetta International Association
31
AGOSTO
LUNEDì
MONTAG
MONDAY
h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia
ORCHESTRA D’ARCHI LA SINFONIETTA
Luisa Sello e Susan Hoeppner, flauti
musiche di A. Vivaldi, C. W. Gluck, C.P.E. Bach, J. S. Bach
STREICHORCHESTER LA SINFONIETTA
Luisa Sello und Susan Hoeppner, Flöten
Musik von A. Vivaldi, C. W. Gluck, C.P.E. Bach, J. S. Bach
LA SINFONIETTA STRING ORCHESTRA
Luisa Sello and Susan Hoeppner, flutes
Music by A. Vivaldi, C. W. Gluck, C.P.E. Bach, J. S. Bach
02
SETTEMBRE
MERCOLEDì
Mittwoch
Wednesday
h. 21.00 Villa Teresa
TEATRO IN PIAZZA
“ELEGIE ISTRIANE” di Biagio Marin
a cura dell’Associazione “Grado Teatro” e A.N.V.G.D.
THEATER AM PLATZ
“ELEGIE ISTRIANE” von Biagio Marin
organisiert von der Vereinigung Grado Teatro und A.N.V.G.D.
THEATRE ON THE SQUARE
“ELEGIE ISTRIANE” by Biagio Marin
organised by Grado Teatro Association and A.N.V.G.D.
h. 21.00
VISITA GUIDATA GRATUITA
“ALLA SCOPERTA DI GRADO BY NIGHT”
ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN BY NIGHT”
Treffpunkt und Abfahrt von piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO BY NIGHT”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
03
SETTEMBRE
GIOVEDì
DONNERSTAG
THURSDAY
h. 10.00
VISITA GUIDATA GRATUITA
“ALLA SCOPERTA DI GRADO”
ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN”
Treffpunkt und Abfahrt von piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
h. 21.00, largo Punta Barbacale - Grado Pineta
QUESTA SERA... INCONTRIAMOCI A PINETA
“LE BARUFE IN FAMEGIA” di G. Gallina
a cura dell’Associazione “Grado Teatro”
HEUTE ABEND… TREFFEN WIR UNS IN PINETA
“LE BARUFE IN FAMEGIA” von G. Gallina
organisiert von der Vereinigung Grado Teatro
TONIGHT… LET’S MEET IN PINETA
“LE BARUFE IN FAMEGIA” by G. Gallina
organized by Grado Teatro Association
h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia
“LA BOTTEGA DELL’OREFICE”
di Beato Karol Wojtyla
libero adattamento a cura di Mario Milosa
voci recitanti: Maja Monzani, Mario Milosa
e con Antonio Galligioni, violoncello e Mariarosa Pozzi,
pianoforte a cura dell’Associazione Musica Viva
“DER LADEN DES GOLDSCHMIEDS”
vom seligen Karol Wojtyla
Freie Bearbeitung von Mario Milosa
Rezitatoren: Maja Monzani, Mario Milosa
und mit Antonio Galligioni am Cello und Mariarosa Pozzi
am Klavier organisiert von der Vereinigung Musica Viva
“THE JEWELER’S SHOP”
by Blessed Karol Wojtyla
free adaptation by Mario Milosa
voice performers: Maja Monzani, Mario Milosa
and with Antonio Galligioni on the cello and Mariarosa Pozzi
on the piano organized by Musica Viva Association
04
SETTEMBRE
VENERDì
FREITAG
FRIDAY
h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia
MUSICA CORTESE 2015
PASSIO SANCTI RUPHYNI
dramma liturgico medioevale
a cura di DRAMSAM - Centro Giuliano di Musica Antica
HÖFISCHE MUSIK 2015
PASSIO SANCTI RUPHYNI
mittelalterliches geistliches Drama
organisiert von DRAMSAM - Centro Giuliano di Musica Antica
COURT MUSIC 2015
PASSIO SANCTI RUPHYNI
Medieval liturgical drama
organised by DRAMSAM - Centro Giuliano di Musica Antica
h. 16.30 Parco delle Rose
TRIATHLON ISOLA DEL SOLE
h. 18.00
PARTENZA AQUATHLON KIDS
a cura di A.S.D. Gorizia Triathlon - www.gradotriathlon.it
TRIATHLON “ISOLA DEL SOLE”
h. 18.00
START DES “AQUATHLON KIDS”
organisiert von A.S.D. Gorizia Triathlon - www.gradotriathlon.it
“ISOLA DEL SOLE” TRIATHLON
h. 18.00
“AQUATHLON KIDS” START
organised by A.S.D. Gorizia Triathlon - www.gradotriathlon.it
05
SETTEMBRE
SABATO
SAMSTAG
SATURDAY
06
SETTEMBRE
DOMENICA
SONNTAG
SUNDAY
h. 13.00 Parco delle Rose
partenza 17° TRIATHLON ISOLA DEL SOLE
Start des 17. TRIATHLONS “ISOLA DEL SOLE”
organisiert von A.S.D. Gorizia Triathlon - www.gradotriathlon.it
Start of the 17th “ISOLA DEL SOLE” TRIATHLON
organised by A.S.D. Gorizia Triathlon - www.gradotriathlon.it
h. 11.00 Parco delle Rose
TRIATHLON ISOLA DEL SOLE
PARTENZA ORIENTEERING
corsa con mappa
a cura di A.S.D. Gorizia Triathlon - www.gradotriathlon.it
TRIATHLON “ISOLA DEL SOLE”
START DES ORIENTIERUNGSLAUFS Lauf mit Karte
organisiert von A.S.D. Gorizia Triathlon - www.gradotriathlon.it
“ISOLA DEL SOLE” TRIATHLON
START OF THE ORIENTEERING COMPETITION Race with map
organised by A.S.D. Gorizia Triathlon - www.gradotriathlon.it
ATTIVITÀ
CONTINUATIVE
DAUERHAFTE
AKTIVITÄTEN
CONTINUING
ACTIVITIES
20/06 > 1/11 Casa della Musica
MOSTRA WIENER BIJOUX. GIOIELLI E
DESIGN. JOSEF MARIA AUCHENTALLER
PER GEORG ADAM SCHEID
AUSSTELLUNG “WIENER BIJOUX. SCHMUCKSTÜCKE UND
DESIGN. JOSEF MARIA AUCHENTALLER FÜR GEORG ADAM
SCHEID”
“WIENER BIJOUX. JEWELS AND DESIGN. JOSEF MARIA
AUCHENTALLER FOR GEORG ADAM SCHEID” EXHIBIT
11/07 > 6/09 Cinema Cristallo
GRADO STAMPANTICA 2015
a cura di LEG - Libreria Editrice Goriziana
GRADO STAMPANTICA 2015
organisiert von LEG - Libreria Editrice Goriziana
GRADO STAMPANTICA 2015
curated by LEG - Libreria Editrice Goriziana
25/08 > 28/08
h. 10.00 Biblioteca Civica “Falco Marin”
24° ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
ILLUMINIAMOCI - I COLORI DELLA LUCE
laboratorio per bambini e genitori a cura di Suomi Vinzi
per ogni incontro massimo 20 bambini dai 5 anni in su accompagnati
prenotazioni presso la Biblioteca (tel. 0431 82630)
24. ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
HERHELLEN WIR UNS – DIE FARBEN DES LICHTES
Werkstatt für Kinder und Eltern organisiert von Suomi Vinzi
Max. 20 Kinder ab 5 Jahre pro Veranstaltung (Kinder müssen von einem
Erwachsenen begleitet werden). Reservierung bei der Bibliothek
(tel. 0431 82630)
24TH ALPE ADRIA PUPPET FESTIVAL
LIGHT UP - THE COLOURS OF LIGHT
workshop for children and parents organised by Suomi Vinzi
Up to 20 children aged 5 and over per event (children must be
accompanied by an adult). Reservation at the Library (tel. 0431 82630)
nel mese di agosto ogni lunedì, mercoledì
e venerdì con inizio alle ore 21.00
nel mese di settembre ogni lunedì e venerdì
con inizio alle ore 21.00
presso l’Enoteca da Pino in via Galilei n. 13
TORNEI DI BRIDGE
a cura del Circolo Bridge di Grado
im August jeden Montag, Mittwoch und Freitag ab 21.00 Uhr
im September jeden Montag und Freitag ab 21.00 Uhr
in der Enoteca da Pino in via Galilei, 13
BRIDGETURNIERE
organisiert vom Bridge-Zirkel Grado
in August every Monday, Wednesday and Friday from 9 pm
in September every Monday and Friday from 9 pm
at the Enoteca da Pino in via Galilei, 13
BRIDGE TOURNAMENTS
chiuso per la stampa il giorno 3 Agosto 2015 / fertig zum Druck am 3. August 2015 / sent to print on August 3rd 2015
organised by Grado’s Bridge Club
27/06 > 06/09
sabato, domenica e festivi, dalle ore 8.00 alle ore 20.00
SERVIZIO DI BUS NAVETTA GRATUITO
PER LE SPIAGGE
partenze ogni 20 minuti dal Parcheggio Sacca
Samstag, Sonntag und Feiertage
zwischen 8.00 und 20.00 Uhr
KOSTENLOSER SHUTTLE-BUSVERKEHR ZU DEN STRÄNDEN
Abfahrten alle 20 Minuten von Parkplatz Sacca
Saturday, Sunday and public holidays
from 8 am to 8 pm
FREE SHUTTLE BUS SERVICE TO THE BEACHES
departures every 20 minutes from Sacca parking lot
L’ISOLA di
GRADO
concept: Art& Grafica / arte-grafica.com
Comune di Grado
Parrocchia di Grado
EVENTS2015
Comune di Grado
Servizio U.R.P. e Turismo
tel. 0431 898239
[email protected]
www.grado.info
seguici su facebook
facebook.com/ComunediGrado
e su twitter
twitter.com/ComunediGrado