Columbus, the spanish cigar monopoly, and what do good cigars

ISSUE 01 | 2015
www.polo-luxur y.com
Fortune Heights Snow
Polo World Cup in Tianjin
Worldwilde a class of its own
US dollar or gold
Columbus, the Spanish cigar
monopoly, and what do good cigars
and noble wines have in common?
The fascinating world of cigars
THE ART WORLD OF
THE MIDDLE EAST
The impressive development of
the Middle Eastern art market
© Johanna Mühlbauer – fotolia.com
© ExQuisine – fotolia.com
© psdesign1 – fotolia.com
In search for a ‘safe haven’
Handcrafted by Racers.
Der neue Mercedes-AMG GT.
Der erste Mercedes war ein Rennwagen, sein jüngster Nachfolger trägt dessen Erbe weiter: Mit dem neuen
Mercedes-AMG GT startet die Sportwagenmarke von Mercedes-Benz in ein neues Sportwagen-Segment.
Fahrdynamik und erstklassige Rennstrecken-Performance verknüpft der neue GT mit hoher Alltagstauglichkeit
und einer Effizienz, die im Segment neue Standards setzt.
www.merbagretail.ch/schlieren
PERSONENWAGEN-ZENTRUM SCHLIEREN · Zürcherstrasse 109 · 8952 Schlieren · T 044 732 55 55
ZWEIGNIEDERLASSUNG ZÜRICH-CITY · Badenerstrasse 119 · 8004 Zürich · T 044 245 82 82
ZWEIGNIEDERLASSUNG ZÜRICH-SEEFELD · Färberstrasse 6 · 8008 Zürich · T 044 268 99 66
ZWEIGNIEDERLASSUNG ZOLLIKON · Rotfluhstrasse 54 · 8702 Zollikon · T 044 395 20 60
LUXURY
E DITORIA L
&
COUNTRY
Liebe Leserinnen
Liebe Leser
LIFE
MAGAZINE
Dear
Readers,
Polo-Faszination around the world: Die März-Ausgabe lädt Sie auf eine
vielseitige Reise zu Polo-Events ein – rund um den Globus. Unser Ausgangspunkt ist der Fortune Heights Snow Polo World Cup Tianjin in
China, ein Turnier von beeindruckender Grösse und bestechender
Klasse. Die nächsten Stationen unserer Reise führen zum schneebedeckten St. Moritzer See und ins österreichische Kitzbühel. Von der
winterlichen Kälte geht es zum Porangahau Beach Polo, dem einzigen
Beach Polo-Event Neuseelands, und anschliessend zur Cartier International Dubai Polo Challenge, eines der jährlich herausragendsten
Sport-Events in Dubai.
Polo passion around the world: The March edition will take you on a
fascinating journey to polo events around the globe. We start out at the
Fortune Heights Snow Polo World Cup Tianjin in China, a tournament
of impressive size and intriguing class. The next stop of our journey
brings us to snow-covered Lake St. Moritz and to the Austrian town of
Kitzbühel. From the alpine winter chill we are heading to the summery
shores of the southern hemisphere to the Porangahau Beach Polo,
New Zealand’s only beach polo event, and then on to the Cartier International Dubai Polo Challenge, one of Dubai’s most prominent sporting
events of the year.
Für einmal rücken wir die Leidenschaft für erlesene Weine etwas in
den Hintergrund und entführen Sie in unserem Special in die Welt der
Zigarren. Unscheinbar von Gestalt, verbirgt sich hinter einer guten
Zigarre viel Handarbeit, grosses Know-how und nicht selten auch eine
spannende Geschichte.
For a change we will slightly roll back the passion for sophisticated
wines and introduce you to the world of noble cigars with our special
Havana feature. Behind its unsuspecting appearance, a good cigar is
made up of a great deal of skilful handcraft, deep know how and quite
often also an exciting story.
Parallel zum Erscheinen der März-Ausgabe öffnet auch das neue Polo
Luxury & Country Life-Internetportal seine Pforten. Sich optisch im Stil
eines modernen Newsletters präsentierend, wartet es mit aktuellen
Beiträgen und exklusiven Hintergrundberichten aus den Bereichen
Polo, Lifestyle, Luxus, Kunst, Reisen etc. auf und dient gleichzeitig
interessierten Usern und unseren Kunden als Networking-Plattform.
Alle Besucher, die sich auf dem Portal für den Newsletter registrieren,
haben die Chance, einen exklusiven Preis zu gewinnen, der Polo-Fans
begeistern wird. Schauen Sie vorbei unter www.polo-luxury.com und
gehen Sie auf Entdeckungsreise auf dem neuen Polo Luxury & Country
Life-Internetportal.
Coinciding with the release of the March edition, also the new Polo
Luxury & Country Life internet portal is launched. Presented in the style
of a contemporary newsletter, the site features latest news and exclusive
background reports about polo, lifestyle, luxury, art, travelling etc., and
at the same time provides interested users and our customers with a
unique networking platform. All visitors signing up for the newsletter in
the portal will stand the chance to win an exclusive prize that will excite
any polo fan. Visit www.polo-luxury.com and explore the great features
of the new Polo Luxury & Country Life internet portal.
Birgit Herrmann
Publisher & Owner
3
Birgit Herrmann
Publisher & Owner
Christoph Hügli
Chief Executive Officer
Christoph Hügli
Chief Executive Officer
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
INHALT · C O N TE N TS
Polo
Interview with FIP President Nicholas Colquhoun-Denvers........... 7
“Polo is not just a sport but a total way of life”
Fortune Heights Snow Polo World Cup 2015 in Tianjin/China.... 12
Worldwilde a class of its own
Chukker break with Chris Hyde ............................................................. 14
A talk with the charming king of snow polo
31st Polo World Cup on Snow St. Moritz.............................................. 18
Third successive victory in a row for Cartier
7
13th Valartis Bank Snow Polo World Cup Kitzbühel 2015............. 21
Fantastic polo and lots of glamour in ‘Kitz’
Beach Polo at its best.................................................................................. 22
Porangahau Beach Polo’s second successful tournament
10th Cartier International Dubai Polo Challenge
at Desert Palm Polo Club Dubai................................................................ 24
Team Desert Palm: Diego Cavanagh leads his team to victory
The Hawaii Polo Club.................................................................................. 30
Polo in paradise
Fahrzeuge • Cars
14
Infiniti QX70 V6 3.7..................................................................................... 35
Nissans Noble SUV wagt einen Spagat
Aston Martin V12 Vantage S Roadster................................................. 37
Engineering skill and design for top precision and perfection
27
37
4
INHA LT · C ONTE NTS
Special
The fascinating world of cigars................................................................ 38
Columbus, the Spanish cigar monopoly, and what do good cigars
and noble wines have in common?
Die faszinierende Welt der Zigarren ..................................................... 46
Kolumbus, das spanische Zigarrenmonopol, und welche Gemeinsamkeit
teilen gute Zigarren und edler Wein?
Premium humidors –
sophisticated casings for storing fine cigars....................................... 50
50
© Anton Gvozdikov – fotolia.com
“A good cigar ages best in the tropics”
54
Finance
Secure Investment....................................................................................... 54
US dollar or gold: In search for a ‘safe haven’
Art
Christie’s and the impressive development
of the Middle Eastern art market........................................................... 60
The art world of the Middle East
Christie’s Shanghai and Hong Kong offices......................................... 64
The art of the horse - Equestrian Art across the ages
Lifestyle
Die Terrasse als grüne Oase der Entspannung.................................. 67
Bacher Garten-Center AG – Publireportage
Travel
64
The most expensive cruises anywhere in the world....................... 68
Open-ocean cruising like Rockefeller
Jürg Beeli presents
the colourful underwater world of the Maldives.............................. 70
Schools of fish – living pieces of art under water
68
5
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
POLO
FIP President Nicholas Colquhoun-Denvers
“Polo is not just a sport
but a total way of life”
Since last December, the Federation of International Polo
has a new President: Nicholas Colquhoun-Denvers. The
charming Australian played an outstanding role in the polo
world like not many others. Having served as Chairman of the
Hurlingham Polo Association from 2008 to 2012 as well as
being the Chairman of the prestigious Ham Polo Club London
for over 20 years, Nicholas has now taken the reigns of the
global polo organisation. In his professional life he is Chief
Executive of Horizon Energy Group (UK) Limited, the London
subsidiary of the Dubai-based oil & shipping corporation,
where he has earned a reputation as a man of diplomacy and
a skilful negotiator – someone who doesn’t beat around the
bush but pursues his goals with vigour and focuses on
sustainable success. In the interview with the publisher of
Polo Luxury & Country Life, the new President spoke about
his short- and medium-term goals and his love for the
polo sport.
Interview: Birgit Herrmann
End of last year you have been elected President of the Federation
of International Polo (FIP), what were your reasons to run for this
office?
Of course it could be that no one else wanted the job! However, I would
like to believe that after being involved in polo for almost 50 years that
my experience with running both a club and an association might allow
me the necessary attributes to make a success of the post. I was proposed by the Argentine Polo Association with whom I had worked
closely during my term of office with the Hurlingham Polo Association,
and it was felt by all three of the major Associations, the AAP, the HPA
and the USPA that the Federation needed to become more focused and
professional in its management in order to be able to promote the
growth of international polo and to assist the emerging polo nations.
7
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
POLO
AUS DEN BERNER ALPEN
Rein. Natürlich. Nachhaltig.
Geniessen Sie den
einzigen Schweizer Kaviar.
Im Oona-Shop oder
im Oona – das Restaurant.
www.oona-caviar.ch
8
Tropenhaus Frutigen AG
CH - 3714 Frutigen
Tel: + 41 33 672 11 44
info@oona - caviar.ch
POLO
What are your short- and medium-term goals for your first term as
President of the FIP?
In the short term it is imperative that we set up a strong administrative
base for the Federation to be able to then drive forward our various
initiatives. To that end we have for the first time employed an interim
CEO, Alejandro Taylor who was a past Treasurer of the AAP. We are
currently canvassing the Member Nations to fill the permanent post.
Once this has been achieved we will move onto reviewing the way the
Federations Zone structure works to ensure that we can support all our
Members at whatever level they play and to find ways to encourage
more junior polo to bring in new blood to the sport. This all runs alongside current commitments such as the FIP World Snow Polo Tournament at the Goldin Metropolitan Polo Club in Tianjin, China and ongoing preparations for the FIP World Cup which will take place in Chile in
March.
Let’s talk about promoting young talent in polo. With the pony clubs,
England does an exemplary and sustainable job in supporting young
riders in all equestrian disciplines. Outside of the UK, the support for
young talent in polo may certainly have improved, but the majority
of newcomers in our sport are still middle-aged adults. Does FIP
have an approach that could achieve a structured support of young
riders in the future? Will you personally campaign for the kids in polo
sport, and if yes, in what form?
Yes, Pony Club Polo in the UK has been an outstanding success and has
brought many new players into the sport, as has the Schools and Universities (SUPA) programme. The FIP Ambassadors Cup formula has
always been one of the main platforms for FIP, it is hoped that we might
be able to start a series of Junior & Intermediate Ambassadors Cups
around the world as the friendships made at this early stage will endure
throughout their playing lifetime. FIP also has a development programme to encourage both youth polo and umpiring clinics and we
distribute around $ 30,000 each year of IOC funds to Member Nations
to promote the sport but we need to raise more funds to advance this
programme.
FIP’s Mission Statement is probably the best way to outline our various
priorities:
• Enhance the image and stature of the great game of polo on an
international level.
• Promote the practice of the sport worldwide.
• Unite the polo associations of the many countries that play the sport
under one Federation and one International rule.
• Promote the sport to FIP members through coaching clinics and
tournaments for children.
• Promote the concepts of friendship, team spirit, equality, respect,
integration and embrace the idea of fair play and safety.
9
Polo is certainly one of the most costly sports that you can practice.
Large tournaments are funded by sponsors that the organising clubs
and their presidents are often recruiting from their business environment. Does FIP also make efforts to win companies and well-heeled
private individuals as sponsors for the polo sport? Will these revenues only be used for promoting the proprietary FIP international
championships or will parts of the funds also be used for other projects supporting the polo sport?
I really have to dispute your first statement, I agree that the sport is not
inexpensive, but it is a lot more affordable than many other sports such
as of sailing, flying, motorsports or even skiing if you do it regularly, it
really depends on the level you play at. Certainly at the grass roots level
it is a lot less expensive than many people believe and unfortunately
we lose a lot of potential players due to this misconception. However,
on the sponsorship front you are right, the only way to keep the costs
at reasonable levels is to encourage business cooperation and sponsorship but we also need to take heed of what the sponsors require if
we wish to retain them for a reasonable period. Yes, FIP encourages
partnerships with commercial concerns but not just to promote the
events, we also look to using such funds raised to promote both the
sport and development internationally.
For over two decades you have been Chairman of the Ham Polo Club
that was established back in 1926 and is the last of many polo clubs
that used to be in London’s Greater Metropolitan Area. Please tell us
more about your club.
I have always been immensely proud of the HPC, not just that we are
the last club in London out of a dozen or so that flourished back at the
turn of the last century, but also because we are a grass roots club which
is owned and run by its members for the enjoyment of the sport so it is
a mini-democracy. We play four times a week during the summer, we
all love our ponies and we all love the sport, players and spectator
members alike.
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
Stärker als der Schweizer Franken.
Die aktuelle Situation erlaubt uns eine Anpassung unserer Preise. Und auf dieser Basis können
wir jetzt allen Freunden unserer Marke einen Bentley zu besonders attraktiven Konditionen anbieten.
Vereinbaren Sie am besten noch heute einen Termin für ein Erlebnis ohne Kompromisse.
Gern informieren wir Sie im Detail über unsere Angebote.
Mit unseren massgeschneiderten Finanzierungspaketen kann der Erwerb eines Bentleys
nun exakt auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten werden.
Bentley Continental GT3-R Kraftstoffverbrauch in l/100km: innerorts 18,5; ausserorts 9,2;
kombiniert 12,7; CO2-Emissionen 295 g/km. Effizienzklasse: G. 580 PS.
Zur Vereinbarung eines Termins oder zum Erhalt weiterer Informationen wenden
Sie sich bitte an Bentley Zug, AUTO 1 AG, Alte Steinhauserstrasse 1, CH-6330 Cham-Zug
T: +41 (0)41 748 6767, E: [email protected] www.bentley-zug.ch
Der Name „Bentley“ und das geflügelte „B“ sind eingetragene Markenzeichen. © 2015 Bentley Motors Limited.
BENTLEY ZUG
POLO
In addition to the above-mentioned offices, you are Steward of the
Hurlingham Polo Association for 16 years. What are your main tasks
in this position?
In the past I have represented the smaller clubs on the Stewards
Committee and I am also proud to be the Representative for Ghana on
the HPA Council, a country I used to take a team to each year for over
17 years. Ghana has a long tradition of polo having started in 1902 and
we still have reciprocal matches between our two clubs. The HPA
Stewards meet several times a year to discuss how best to administer
our Member Clubs, agree the season’s programme to ensure there are
no clashes and look for ways to develop and promote the game. One
of the biggest challenges that I have currently been given by the HPA is
that I have been tasked to set up an HPA Virtual Polo Museum on line
which will have galleries where people can reference the history of the
modern game, see works of art, bronzes, trophies and past records to
do with our sport. We are hoping to have it on-line sometime this year
and all nations will be able to participate with their own section where
they can record how the sport started in their own particular country
to give a global picture of how the modern game spread around the
world – it is a very exciting project but quite time consuming.
If you would have to describe yourself, how would you complete
the following sentence: Nicholas Colquhoun-Denvers is a person
who...
Believes that polo is not just a sport but a total way of life and my only
regret was that my overwhelming passion for polo was never fully
supported by my talent, my time or my financial circumstances!
Will you tell our readers something about the private life of Nicholas
Colquhoun-Denvers? Where do you live, do you have a family? Apart
from your professional duties and polo, do you find the time for any
other passions, and if so, which are they?
I have lived in London, one of the greatest cities in the world, for almost
40 years with a most wonderful wife who generously allowed her
passions to fade in order to support mine and I thank her from the
bottom of my heart for being so wonderfully big hearted! So I guess my
only other passion is my wife Annie! Sadly, we were unable to have
children so we tend to regard the Club as our surrogate child.
What were your greatest achievements as an active polo player?
What goals do you still pursue in that regard?
I will never forget the thrill of playing with Cambiaso on the 10th anniversary of being Club Chairman of the Club – a match arranged in secret
by a close friend, Peter McCormack to celebrate the event – I am sure
it was as much of a shock for Adolfo as it was to me!
The UK is a classic equestrian sport country. Did you always have a
preference for the polo sport, or is there any key experience that
kindled your passion for the game of kings?
Actually my passion started at home in Australia and you can blame
Sinclair Hill the +10 Goal Australian Player for kindling my passion – I
used to listen to his wonderful stories of polo around the world and I
guess I just followed my dream! I then joined the British Army and was
lucky enough to be able to play in Germany and Hong Kong.
No great achievements other than enjoying my ponies and loving every
minute in the saddle. Proud to be still playing 4 times a week at the age
of 66 and having achieved a +1 goal rating for 17 years until age, aches
and trying to be a little less foolhardy got the better of me!
11
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
POLO
Fortune Heights Snow Polo World Cup 2015 in Tianjin, China
Worldwide a class of its own
China is a superpower not only economically – also when it comes to snow polo, the
Middle Kingdom certainly knows how to impress. Already for the fourth time, the
Goldin Metropolitan Polo Club Tianjin was hosting the Fortune Heights Snow Polo
World Cup. Inspired by the Snow Polo in St. Moritz, the Goldin Metropolitan Polo Club
set out four years ago under the leadership of its Chairman Pan Sutong to organise the
first snow polo tournament in Asia. In the meanwhile, the 10-day event has evolved into
the biggest snow polo tournament in the world. And in the coming year, the organisers
in Tianjin will continue to write polo history when 16 teams will compete at the next
Fortune Heights Snow Polo World Cup.
By Birgit Herrmann
12
POLO
Anyone who has ever been to the Goldin
Metropolitan Polo Club knows that here things
are a bit more glamorous than elsewhere in
the world. If you want to describe the modern
Goldin Metropolitan Hotel with its widely
known wine cellar, a star-decorated cuisine of
international reputation and the life-size polo
statues in the driveway, the polo greens, the
stables and the training opportunities with just
a few words, all you can say is ‘a class of its
own’.
And just like the club, also the Fortune Heights
Snow Polo World Cup is a tournament like
no other. Apart from the high-level duels
between the 12 teams from Argentina, Brazil,
Canada, Chile, the UK, France, Hong Kong,
China, Mexico, New Zealand, Peru, Spain and
the US on the snow-covered polo field, also
the social program is an absolute highlight.
Music lovers were thrilled by the Buenos Aires
Opera Show with its ensemble of 12 outstanding musicians mesmerising the guests with a
stunning selection of opera, Italian canzonetta,
Broadway musicals, tango and modern music.
In the final match, the Brazilian Team with
Guilherme Lins (+5), Gustavo Garcia (+4) and
Aluisio Vilela Rosa (+7) scored a comfortable
11-5 victory against Team USA (Delmer
Walton (+3), Thomas Biddle Jr (+6) and Mike
Azzaro (+7). In the game for third place, Argentina with Juan Cruz Gregouli (+4), Juan Maria
Echeverz (+6) and Hector Jacinto Crotto (+6)
played against France [Clement Delfosse (+5),
Patrick Primael Paillol (+4) and Brieuc Rigaux
(+5)] and secured a 8-5 victory. The Most
Valuable Player award went to the Brazilian
player Gustavo Garcia.
13
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
POLO
Chukker break with Chris Hyde
A talk with the charming king of snow polo
Chris Hyde is one of the world’s best snow polo
players. The Australian-born polo professional played
with an arena handicap of +9. This year he won the
Snow Polo World Cup St. Moritz with Team Cartier
for the third time in a row. Evelina Jakovlevskaja met
him at Mr. Hyde’s Kulm Hotel in St. Moritz for
Polo Luxury & Country Life Magazine.
Interview: Evelina Jakovlevskaja
How did you come to polo? What was your
first experience of playing polo?
I came to polo through my family. Back then
in England there was a place called pony club.
So when you were young, you rode the horses
and the polo was one of the events that you
can do in the pony club being a young boy and
addicted to sport – polo is very addictive. If
you like riding horses and you like polo sports,
it combines very well. Most English players
come up through the pony club and they
either become professional or go to something else, and I took the professional path.
At what age did you start to play polo? Did
you start playing polo right away or were
you just riding horses?
I’ve been riding horses all my life since I can
remember. My mother was an eventer and
dressage rider and I started to play polo when
I was 14 in a pony club and at 17 I got the
apprenticeship to go to New Zealand. I did
6 months there and I started to work for them
with sort of young horses. You really had to
work your way into polo back in those days,
unless you came from a very wealthy background. I wanted to be a proper professional.
14
Why you didn’t you stay in New Zealand?
20 years ago polo was a summer sport, so you
played in summer in England and then in
winter you went to the southern hemisphere:
Argentina, Australia or New Zealand, that’s
what we did.
You started to play professionally when you
were 17?
Yes, I started to get my apprenticeship at 17
and I probably turned a proper pro when I was
17 or 19 years old.
Have you ever thought to try another sport/
profession?
I was going to go into architecture like my
father and I was a quite successful Rugby
player. But in those days Rugby wasn’t really a
career, so it didn’t take much persuasion.
Therefore I approached my dad and he said:
“Do you want to do it?”, and I said “Yes, absolutely”, and haven’t looked back since.
Were you able to make a living being a polo
professional in England?
Yes. It’s an amazing life.
If you look back to your long career, what is
your preferred place to play polo?
There are so many. I mean in the winter there
is no better place to play polo than St. Moritz.
In the winter nothing compares to playing
on the Lake St. Moritz, and in summer Barbados is fantastic, playing in Guards or in Gauge
in England, there are so many nice places,
Palermo in Argentina is an excellent place. I
would say my favourite place is Guards Polo
Club.
You are a member of which polo club?
Where were you trained?
In England there are so many polo clubs, and
then you have your yard, there you keep your
horses and then you join a club and that’s from
where you play. I am paid by my boss and all
his team is in Guards where I play as well.
If, for some reason, you would not be able to
play in England anymore, which club would
you join and in which part of the world?
In Hawkes Bay in New Zealand. We used to go
back there every winter.
POLO
15
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
A HORSE
DEFINITELY
WORTH
BETTING ON.
Enjoy life‘s finer things and invest for the future with
our Degussa precious metal bars or our series of
investment coins. As an example, we offer the limited
edition “Year of the Horse 2014“ Gold or Silver coin.
We also provide secure storage solutions. This summer
we will be opening our Geneva showroom. Until then
we remain at your service in our Swiss headquarters at
Zurich and in our Online Shop.
DEGUSSAGOLDHANDEL.CH
Bleicherweg 41 · 8002 Zurich
Phone: +41 (0)44 403 41 10
[email protected]
Zurich I Frank fur t I Berlin I Cologne I Hamburg I Hannover I Munich I Nuremberg I Pforzheim I Stut tgar t I London I Madrid
POLO
“I have been riding
horses all my life
since
i can remember.”
Where did you play on snow for the first
time?
The first time was in 2001. I played for Adriano
Agosti for Cartier. I have been back maybe 6 or
7 times since then, and luckily we are here for
2 years in a row.
17
How different is it to play on the snow in
St. Moritz or in other places, for example in
Megève?
It is completely different. None of the other
tournaments have the same level as St. Moritz
has. The ability of the players is much higher.
The quality of the horses is a lot better and the
money spent in St. Moritz is almost double
than what you spend in Megève or any other
place. They are very small. Very good tournaments but very low handicap. So very good for
people who want to test their polo.
What about the level of difficulty of managing the horse when you play on snow?
It all depends on the weather. For example, last
year the conditions were horrendous, so we
played in very deep snow, but the year before
it was the best conditions ever. I am looking
forward to play this year, the lake looks really
good, but it can change overnight.
Do you associate any particular episode
with St. Moritz?
One thing that sticks in my mind was last year.
Normally we play 4 chukkers. But last year we
went on to 6 chukkers because no one could
score and this never happened before. It just
shows how difficult the conditions were. The
horses were fine, but you couldn’t hit the ball
very well because it was really deep, so this
made it very hard for the players to run and
score a goal.
By many of your colleagues, you are considered the best polo player in the world on the
snow. This is a big honour, but do you feel a
particular pressure from your colleagues?
Pressure depends on who you are playing with.
If you have a good team chemistry you sort of
release the pressure on each other. Obviously,
if there is a penalty in the last 2 seconds, everyone feels pressure and deals with it.
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
POLO
31st Polo World Cup on Snow St. Moritz
1/
Third successive victory in a row for Cartier
In its 31st edition, the Snow Polo
World Cup St. Moritz was once
again the sportive and social
crowning point of the snow polo
winter season. The AustralianBritish Team Cartier won the
Snow Polo World Cup St. Moritz
for the third time in a row. In the
decisive match, Jonathan Munro
Ford and his team did not give a
chance to the Italian-GermanArgentine Team BMW and
secured the hat trick. The physical conditions were excellent on
all three days of the tournament.
Attracting more than 12,000
spectators, the tournament was
hugely successful with the public.
18
The battle for the first place of the Snow Polo World Cup St. Moritz, The Cartier Trophy, was
held on the Sunday afternoon between Cartier and BMW teams. By the start of the third
chukker, Cartier had distinct the winning position of 5-1.5. In the third chukker, the aptitude
of the game of the young Max Charlton of Team Cartier triumphed by scoring three remarkable goals in the fourth chukker alone. But the true leading man of the game was the 6-goaler
Chris Hyde, who was also named ‘Most Valuable Player’ of the final, unveiling advanced
tactical skill. Chris scored five out of the ten goals for Cartier. To win the Snow Polo World
Cup St. Moritz 2015 was therefore the Cartier Team led by Australian Jonathan Munro Ford
who beat in the final, with a sensational 10-2.5, the BMW Team, captained by Italian Rommy
Gianni.
By Evelina Jakovlevskaja
POLO
Cartier erneut eine Klasse für sich
Der Snow Polo World Cup St. Moritz war auch bei seiner 31. Auflage
ein Publikumsmagnet. 12 000 begeisterte Polo-Fans fieberten mit
bei den heissen Duellen auf dem gefrorenen St. Moritzer See. In
einem sensationellen Final besiegte das Team Cartier das Team
BMW mit 10:2,5 Toren. Herausragender Spieler mit 5 Toren im Final
war Chris Hyde, der auch als «Most Valuable Player» ausgezeichnet
wurde. Für das Team Cartier war es der dritte Sieg in Folge. Im Spiel
um Platz drei setzte sich das Team Badrutt’s Palace Hotel gegen das
Team Trois Pommes durch.
After the game, the winning Team Cartier’s Chris Hyde, who scored five
of the ten goals in the finals, praised the high level of the tournament.
“The match against Badrutt’s Palace was one of the best snow polo
games I ever played”, said the scorer of the, by now, three-times winning
team. “The field was superb—these are the best conditions I ever played
on.”
In the finals for third place, the Swiss Team Trois Pommes bowed to
the Irish-British Team Badrutt’s Palace Hotel and had to contend themselves with the last place in the tournament. The crowds were fascinated
by both games of the last day: playing on a hard ground, all teams put
up a strong fight and displayed fascinating polo playing, which the
spectators visibly enjoyed.
Photos: 1/Evelina Jakovlevskaja, 2–5/www.swissimage/Andy Mettler
19
Team Cartier (+16)
Jonathan Munro Ford (0, AUS)
Max Charlton (+7, GBR)
Jamie Morrison (+3, GBR)
Chris Hyde (+6, GBR)
Team Badrutt’s Palace Hotel (+16)
Richard Fagan (+1, IRL)
Max Hutchinson (+3, IRL)
Richard Le Poer Beresford (+6, GBR)
James Harper (+6, GBR)
Team BMW (+15)
Rommy Gianni (+1, ITA)
Paolo Netzsch (+1, GER)
Lucas Labat (+6, ARG)
Dario Musso (+7, ARG)
Team Trois Pommes (+14)
Tutti Wolfensberger (+1, SUI)
Pepe Riglos (+6, ARG)
Piki Diaz Alberdi (+7, ARG)
Cedric Schweri (0, SUI)
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
Jeder Raum ein Erlebnis.
Every room is an experience.
Die eigenen Bedürfnisse und die persönlichen
Anforderungen an einen Raum unterscheiden sich
von Mensch zu Mensch. Multipliziert man diese
Tatsache mit dem Angebot an Materialien, Formen,
Farben und Stilrichtungen, entstehen grenzenlose
Möglichkeiten der Raumgestaltung.
People’s individual needs and expectations of a room
vary from one person to another. Multiply this by
the array of available materials, shapes, colours and
styles, and the interior design possibilities become
virtually limitless.
Arttesa ist Architektur, Innenarchitektur,
Design und Landschaftsarchitektur von der Idee
bis zur Realisation.
Arttesa stands for architecture, interior design,
design and landscaping, from the initial idea
through to project completion.
Arttesa, 3011 Bern, Wasserwerkgasse 20, +41 31 310 51 00
Arttesa, 1207 Genève, Rue du Parc 4, +41 22 735 38 22
www.arttesa.ch, [email protected]
POLO
13th Valartis Bank Snow Polo World Cup Kitzbühel 2015
Fantastic polo and
lots of glamour in ‘Kitz’
One week before the world-famous Hahnenkamm Race on the
Streif, the 13th edition of the Valartis Bank Snow Polo World Cup
attracted almost 15,000 spectators to the alpine town of Kitzbühel,
also affectionately known as ‘Kitz’. Superbly styled ladies, the
fragrance of potent Cuban cigars and sophisticated perfumes in
the air, and the riveting duels of polo players darting through
the snowy arena on their nimble horses give the
Kitzbühel snow polo event its unparalleled glamour.
Fantastisches Polo und viel Glamour
in «Kitz»
Eine Woche vor dem weltberühmten Hahnenkammrennen auf der Streif zog die 13. Auflage
des Valartis Bank Snow Polo World Cup fast
15 000 Zuschauer nach «Kitz». Elegant gestylte Ladies, der Duft von kräftigen Havannas,
edlem Parfüm und die begeisternden Duelle
der auf ihren schnellen Pferden durch die
Schnee-Arena stiebenden Polospieler verleihen dem Kitzbüheler Schneepolo-Event viel
Glamour.
Jahr für Jahr vermag der Veranstalter Lifestyle
Events, unter der Führung von Tito Gaudenzi
und Frank Bahrenburg, das Niveau des Turniers zu steigern und mittlerweile gehört ein
Sieg beim Snow Polo World Cup Kitzbühel zu
den Meilensteinen, die wohl jeder ambitionierte Polospieler gerne in seinem Palmares
verewigt. Dem Deutschen Sebastian Schneberger, Stammgast in Kitz, gelang dies mit
seinen Teamkollegen Philipp de Groot und
Valentin Novillo Astrada zum zweiten Mal.
Die Spannung und die Emotionen kochten in
der Finalbegegnung zwischen Schnebergers
Team DWB Holding und KCC/Transgourmet
hoch. Matchwinner für DBW Holding war der
das gesamte Turnier über brillant spielende
Valentin Novillo Astrada.
Photo: Michael Werlberger
The ‘13’, feared by many as an unlucky number, brought a lot of good
fortune to this year’s snow polo tournament in Kitzbühel. Year after
year, the organiser Lifestyle Events under the leadership of Tito
Gaudenzi and Frank Bahrenburg had been able to raise the level of
the tournament, and by now a victory at the Snow Polo World Cup
Kitzbühel is certainly one of the milestones that any ambitious polo
player is keen to show in his portfolio.
For a second time in a row, the German player Sebastian Schneberger
won the tournament with his team colleagues Philipp de Groot and
Valentin Novillo Astrada after having scored last year’s victory. The
final showdown between Schneberger’s team DWB Holding and KCC/
Transgourmet was marked by great suspense with emotions running
high. Match winner for DBW Holding was the Argentine player Valentin
Novillo Astrada. Pushing the game from the start and showing a brilliant
technique, he managed to pull off the decisive manoeuvres for a clear
8.5-4 victory.
21
Ranking
1. DWB Holding
Sebastian Schneberger
Philipp de Groot
Valentin Novillo Astrada
4. Tom Tailor
Uwe Schröder
Gastón Maíquez
Heinrich Dumrath
2. KCC/Transgourmet
Mathias Maíquez
Henk van Druten
Maurice van Druten
5. AUDI
Estelle Wagner
Patrick Maleitzke
Tatu Gomez Romero
3. Bernd Gruber
Eva Brühl
Steffi von Pock
Adrian Laplacette
6. Valartis Bank
Tito Gaudenzi
Stefan Proietti/
Andreas Bihrer
Matthias Vial
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
POLO
Porangahau Beach Polo’s second successful tournament
Beach Polo at its best!
By Trish Heming
The final cup for the day was for the High Goal Marquee Game winners, Ngatarawa.
Presented to Aaron Vowles, Simon McDonald and Lochie Hunter. Lochie also won MVP,
winning a trophy donated and presented by The Argentinian Ambassador, His Excellency
Mr. Fernando Daniel Escalona
LTR Simon McDonald (Wanstead Polo Club Stalwart and Porangahau Beach Polo
Committee Member), Mr. Tsogt, International Ambassador for Genghis Khan Polo and
Riding Club and His Excellency Mr. Fernando Daniel Escalona chatting at the Porangahau
Beach Polo’s Cocktail Party
Aaron Vowels, Lucas Simcox, Simon McDonald and Lochie Hunter Team Ngatarawa
(in black shirts) versus Central fm High Goal Marquee game
22
8 teams, 24 players, 72 horses, hundreds of guests
and casual watchers all made for a fantastic day of
polo for Porangahau Beach Polo’s second annual
event. Porangahau Beach Polo holds the only
beach polo in New Zealand, and players themselves are enthusiastic about participating as the
event gives them the opportunity to play the sport
they love whilst showing the uninitiated a sport that
they, often know nothing about.
POLO
Four games of polo were played on the almost
made-to-measure Te Paerahi Beach at scenic
Porangahau, a little township tucked away in the
eastern Central Hawkes Bay hills. Players who
came from Malaysia, China, Mongolia, Australia,
England as well as various parts of New Zealand
along with their horses treated locals and guests
to a feast of speed, colour and excitement on the
beach whilst commentators Ben McKelvie and
Harriet Kuru explained the intricacies of beach
polo to the more than expected crowd which was
estimated to be approximately 2000.
Brothers Hugo, Barnaby and Harry Kirk who had
travelled from Scotland, USA and Australia to
watch their father, former All Black captain David
Kirk, who played in the 5C Global Links V Bailador
game in the tournament
LTR Edwina Askew (Red Snap’r/Mandalay Polo)
and Abi Slater (Nite Watches) with sticks aloft
ride with Lucy Taylor on the softer side
of the playing arena as the sand flicks up
The final game, the showpiece high-goal game,
had last year’s Champions Team Ngatarawa: Lochie
Hunter (+5), Aaron Vowles (+4) and Simon
McDonald (+2) beat Team Central fm: Dave Miller
(+5), Jonny Coddington (+4) and Lucas Simcox (+1)
5 goals to 1.
In the international game, Team 5C Global Links
[Hamish McLean (-1) Simon Coddington (+2) Nick
Bowen (+1)] beat Team Bailador [David Kirk (-1),
Jared Thompson (+1) and John Reisima (+1)]
4 goals to 2.
Team Red Snap’r/Mandalay Polo Team of Edwina
Askew (0), Laura Harris-Malone (-1) and Lucy Taylor
(+1) won the Ladies Game Trophy. They beat Team
Nite Watches Abigail Slater (-1), Melanie Cochrane
(-2) and Dani Miller (0) 5 goals to 1.
In the invitational game Team EuroTour [Andy
Cochrane (-2), Tim Simcox (0) and Nick Coddington
(+2)] beat Team Splashzone [Cody Jones (+1),
Phillip Thompson (0) and Palam (-2)] 4 goals to 1.
VIP guests descended on Porangahau from around
the globe, representing more than a dozen countries as well as those from many parts of New Zealand and faithful locals to be at this ever applauded
event that, is not just about the polo, says Porangahau Beach Polo Chairman, Hamish McLean, but
about bringing the community together.
The Red Snap’r/Mandalay Polo Team of Edwina
Askew, Laura Harris-Malone and Lucy Taylor with
their Ladies Game Trophy
Isla Paget, Sue Stoddart, Chrissy Stoddart, all Porangahau locals with Anne Knight from
Napier and Sheryll Freeman from Waipawa enjoying cocktails at the Porangahau Beach
Polo Cocktail Party
Beach Polo vom Feinsten
Acht Teams mit Spielern aus Malaysia, China, der Mongolei, Australien, England und verschiedenen Teilen Neuseelands kämpften
beim einzigen Beach Polo Turnier Neuseelands – dem Porangahau
Beach Polo – um den Sieg. Im Final verteidigte der Vorjahressieger
Team Ngatarawa [Lochie Hunter (+5), Aaron Vowles (+4) und
Simon McDonald (+2)] den Titel mit 5:1 gegen das Team Central fm,
für das Dave Miller (+5), Jonny Coddington (+4) und Lucas Simcox
(+1) in den Sattel stiegen. Doch auch neben dem Spielfeld ging es
hochkarätig zu. Porangahau Beach Polo Chairman Hamish McLean
konnte VIP-Gäste aus der ganzen Welt willkommen heissen, die
das spannende Geschehen auf dem Spielfeld und die Strandparty in
vollen Zügen genossen.
Photos: Trish Heming
23
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
POLO
10th Cartier International Dubai Polo Challenge at
Desert Palm Polo Club Dubai
Diego Cavanagh leads
his team to victory
HRH Princess Haya Bint Al Hussein
Photos: Chris Jackson/
Getty Images for Cartier
24
POLO
Under the patronage of HRH Princess Haya Bint Al Hussein, wife of HH Sheikh Mohammed Bin
Rashid Al Maktoum, Vice President and Prime Minister of the UAE and Ruler of Dubai, the internationally acclaimed Cartier International Dubai Polo Challenge is held each year at Desert Palm.
The one-week lead up to the final match features four teams playing a series of tough league
games and the final is one of Dubai’s most anticipated sporting events of the year.
The champions of Team Desert Palm: Tom Brodie, Diego Cavanagh,
Rashid Albwardy, Alan Meeker
25
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
POLO
HRH Princess Haya Bint Al Hussein and
Olivia Palermo
10th Cartier International Dubai Polo
Challenge at Desert Palm Polo Club Dubai
Bereits zum zehnten Mal war der Desert Palm
Polo Club in Dubai Gastgeber der Cartier International Dubai Polo Challenge. Das auf Handicap
12-Niveau ausgetragene Turnier stand unter der
Schirmherrschaft von Prinzessin HRH Haya Bint Al
Hussein, Ehefrau von Scheich HH Mohammed Bin
Rashid Al Maktoum, Vize-Präsident und Premierminister der Vereinigten Arabischen Emirate. Im
Final standen sich das für den gastgebenden
Desert Palm Polo Club antretende Team (Alan
Meeker, Rashid Albwardy, Tom Brodie und Diego
Cavanagh) und das von HH Sheikha Maitha Al
Maktoum angeführte Team UAE gegenüber. Das
Team Desert Palm gewann den Final mit 10:4
Goals. Das Spiel um Platz drei konnte wegen eines
Sandsturms nicht ausgetragen werden, daher teilen sich die Teams Cartier Red und Abu Dhabi den
dritten Platz.
Best Playing Pony: Ali Albwardy’s Castora
played by Desert Palm’s Diego Cavanagh
2015 was an anniversary for the Cartier International Dubai Polo Challenge, as this was the 10th time that
the prestigious tournament had been held at the Desert Palm Polo Club Dubai. A novelty in this anniversary
year is the fact that two teams are sharing third place in this handicap 12 tournament: Team Cartier Red
and Team Abu Dhabi.
This is due to the circumstance that after the final, where we saw a high-level sport performance, a sand
storm made it impossible to hold the Desert Palm Trophy for third place. In the final, the hosting Desert
Palm Team (Alan Meeker, Rashid Albwardy, Tom Brodie and Diego Cavanagh) defeated the Team UAE led
by HH Sheikha Maitha Al Maktoum with 10-4 goals.
27
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
HOME FURNISHINGS FASCINATION
FROM THE BLACK FOREST
Made-to-measure furnishings to meet the highest demands.
Dreams of a home with its own character- individually planned and created
2.000 m2 Showroom - near the Swiss border.
79862 Höchenschwand / Black Forest
Fon +49 7755.93 93-0 · Mail: [email protected]
baur-bwf.de
POLO
HRH Princess Haya Bint
Al Hussein with Alan
Meeker (Team Desert Palm)
and Laurent Gaborit,
Regional Managing Director
of Cartier Middle East, India
and Africa
HH Sheikha Maitha Al Maktoum
Ranking
1. Desert Palm (Handicap 12)
Alan Meeker (0)
Rashid Albwardy (+2)
Tom Brodie (+2)
Diego Cavanagh (+8)
2. UAE Polo Team (Handicap 12)
Sandra Schneider (-1)
HH Sheikha Maitha Al Maktoum (0)
Santiago Stirling (+4)
Lucas Monteverde (+9)
3. Cartier Red (Handicap 10)
Clive Reid (0)
Martin Valent (+2)
Tariq Albwardy (+1)
Matias Zavaleta (+7)
3. Abu Dhabi (Handicap 12)
Faris Al Yabhouni (0)
Nasser Al Shamsi (+1)
Ernesto Oscar Trotz (+4)
Alfredo Cappella (+7)
Cartier White (+12)
Rashid Al Habtoor (0)
Khalaf Al Habtoor (-1)
Joaquin Pittaluga (+7)
Nacho Gonzalez (+6)
Guards (+12)
HRH Prince Abbas Bin Ali Bin Nayef (0)
Amr Zedan (0)
Pablo Casero (+2)
Pablo MacDonough (+10)
Laurent Gaborit and actress Olivia Palermo
29
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
POLO
Polo in paradise
For most of the world Hawai‘i conjures up images of beautiful sandy
beaches, deep blue seas, towering waves ridden by daredevil surfers
and lovely, graceful beauties dancing hula to the soft romantic sound
of Hawaiian music. It comes as a surprise to many that Hawai‘i had
cowboys before the western world and polo before the mainland U.S.
By the mid1800s cattle ranching was well
established in Hawai‘i, with numerous large
ranches on all islands. The paniolo culture and
their skills as horsemen had also become a
part of the Hawaiian culture and legend. In the
1870s the Hawaiian monarchy was at its peak
with King Kalakaua on the throne. Known as
the Merrie Monarch for his love of music, hula
and pageantry, he was the first world monarch
to circumnavigate the globe. He brought electricity back to his home, Iolani Palace, before it
was installed in the White House in Washington D.C. Many of Hawai‘i’s royalty followed,
traveling around the world, introducing the
Hawaiian Kingdom abroad and bringing ideas
and other inventions from England, Europe
and the U.S. back to the islands.
Kalakaua was also a great lover of horses and
horse racing (as well as gambling...). In 1877,
he gave a gift of royal lands in Waikiki as a park
to the people of Oahu, stretching along Waikiki
Beach below the famous peak of Diamond
Head, to be named Kapiolani Park. In the
center of the park was a race track for horses.
By the 1880s a polo field was established in
the middle of the race track as well.
While polo is often said to have been introduced to Hawai‘i by British Army officer Louis
Van Tempstey (while visiting the Big Island in
1885, where a match was played at Opolo
point), Honolulu newspaper stories from 1880
describe a game of polo, with five men to a
side, played on Oahu on November 3rd 1880.
Either way, without a doubt, by the late 1880s
polo was flourishing on Oahu in Kapiolani Park
under the patronage and support of King
Kalakaua. Even the illegal overthrow of the
Hawaiian Monarchy in 1889, and the loss of
30
royal patronage and support, did not slow the
popularity of polo and its growth in the islands.
The sport of kings continued to grow, and polo
soon spread to all the major islands where the
ranching paniolo culture was well entrenched
and horses plentiful.
From the 1920s to the early 1940s, Hawaii
polo was in its heyday. Competitions between
islands and families were fierce and the army/
cavalry teams brought an additional level of
competition to the tournaments. On Oahu
(the home island of Honolulu) there were at
least seven polo fields, several at military
bases such as Schofield Barracks, home of the
25th Cavalry. Horses were plentiful and of high
quality. Parker Ranch exported many horses to
the mainland U.S., so much so that the islands
were considered the top U.S.Army remount
ranch/supplier to the U.S. from the 1920s to
the 1940s. The Dillingham family on Oahu developed a reputation for breeding and training
top polo ponies as well, with a number being
sold and shipped back to the East Coast of
the U.S., selling for large sums.
U.S. Army General George Patton, at that time
still a colonel, was a frequent player on Oahu
in the 30s and early 40s. He was known as a
fierce competitor, and was sent off the field in
one match for ‘ungentlemanly conduct’. But
the fiercest competition was between the
Oahu Blues, led by the Dillingham family, and
the Maui Gold, led by the Baldwin and Rice
families, with the championship of the islands
going back and forth between the two from
year to year. With the attack on Pearl Harbor,
the onset of World War II and the demise of
the cavalry, polo went dark in Hawai‘i from
1942 until 1948 when the islands were under
Photo: MKuras
POLO
By Mike Dailey
In 1793, Captain Vancouver delivered a gift to King Kamehameha I:
a shipload of cattle, a creature that had never been seen in the islands
before. The Hawaiians, having no experience with these beasts, looked
abroad for help controlling, containing and managing the cattle which
were running loose in the countryside, creating havoc. Help came from
Mexico when a group of Mexican vaqueros were invited to the islands
by the King and his advisors to help tame and manage the cattle. The
Mexican cowboys taught young Hawaiians cattle management and
horse riding skills, married Hawaiian ladies and raised families. Thus
cattle ranching was born in Hawai‘i along with the ‘paniolo’, the name
the Hawaiians coined for the Hawaiian cowboy.
© Andrea Izzotti – fotolia.com
31
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
POLO
martial law. Once the war was over, the
Hawai‘i Polo and Racing Association was
restarted on its outdoor field in Kapiolani Park.
Soon after in 1950, an uncovered grass arena
field was added in Kapiolani Park as well. With
no more cavalry and a shortage of polo horses
in the post war island world, Hawaii polo struggled to get back on its feet, and arena polo led
the way.
From 1954 to 1957 polo found a new boost in
popularity as arena polo matches featuring
visiting U.S. mainland teams with high goal
players, as well as inter-island rivalries, were
played in the old Honolulu Stadium in the
heart of downtown Honolulu. Large crowds
attended polo once again. Many famous players of the time, such as Bob Skene, George
Oliver, Billy Linfoot and Buddy Combs, traveled to Hawai‘i to play in these popular and
exciting matches.
In spite of its popularity and consistent crowds,
stadium polo ran out of money in 1957 and
shut down. Yet, within a year a group of players led by Fred Dailey, Bob Allen and Peter
Perkins, the highest rated player ever from
Hawaii at eight goals, got together and formed
the new Waikiki Polo Club with matches held
once again in the arena in Kapiolani Park.
These well-attended games were open and
free to the public and Honolulu had a strong
polo fan base. However, Honolulu was growing and the forces of urbanization were pushing hard against keeping polo and the adjacent
public stables, in Kapiolani Park. Neighbors
complained of flies and smells and the crowds
that the games attracted. It was a losing battle:
by the early 1960s the stables were torn down
and polo in the park was history.
With the closing of Kapiolani Park polo, arena
polo moved to Tongg Ranch on the western
outskirts of Honolulu. It was also in the early
60s that Hawai‘i business tycoon, Rudi Tongg,
who had started playing polo with his son
Ronnie in the late 1950s, purchased the Santa
Barbara Polo Club, with polo greats Billy Linfoot and Bob Skene as his pros. He then took
a Hawai‘i team of six-goal player/son Ronnie
Tongg, Harold Merk, Ray Harrington and Billy
Linfoot, and their horses, across the Atlantic
Ocean to play the English and French seasons
in 1964. Hawai‘i was making itself known on
the international polo circuit. In 1964 the Hawaii Polo Club, headed by Fred Dailey, opened
at Mokuleia with its outdoor polo field on the
beach on Oahu’s North Shore on the grounds
of the historic Dillingham Ranch with its rich
polo history and tradition.
32
Polo at Mokuleia thrived and crowds of fans
made the trek from Honolulu to ‘the country’
to take in the matches, tailgate and socialize
and enjoy the view along the beach. It was a
social event, a sporting event and ‘a day in the
country’. Visiting teams from around the world
and the continental USA came to play and to
thrill the local fans. Crowds of thousand or
more would line the field for the big events
and most popular visiting teams. Most popular
of all visiting teams was the English/Irish team
captained by Tyron Waterford. From 1964 to
the late 1980s the Hawai‘i vs England series
kicked off every season at Mokuleia.
POLO
© trubavink – fotolia.com
Photo: MKuras
The revival of outdoor polo on Oahu at Mokuleia helped lead the way
to a reawakening of polo across the islands. The Maui Polo Club, under
the leadership of Peter Baldwin, roared back on the scene with Maui
teams soon challenging Oahu teams for the inter-island championship.
Clubs sprouted up on Kaua‘i and the Big Island; and a second Oahu club,
the Honolulu Polo Club , was formed.
Over the past five decades, the Hawaii Polo Club has hosted a variety
of teams from around the world, including India, Kenya, Germany, Italy,
New Zealand, Australia, Canada, Mexico, Argentina, Chile, China,
Philippines, Hong Kong, Japan, Spain, Malaysia and Brunei. The signature honor of playing in Hawai‘i is the famous ‘Mokuleia Red Ascot’
awarded to each of these visiting players.
Last year the Hawai‘i Polo Club celebrated 50 years of polo at Mokuleia.
The field is part of the historic 2,500 acre Dillingham Ranch, established
in the early 1900s and once home to the Dillingham family team and
their extensive polo pony breeding and training operations in the pre
WWII era. As part of the Golden Anniversary celebration, visiting teams
scheduled for the 2014 season include Mexico, New Zealand, India and
Malaysia.
Inviting residents and visitors to enjoy the beauty of Mokuleia, Hawai‘i
Polo Club President Mike Dailey says every Sunday, April to September,
the polo field at Mokuleia is the place to be. While the matches begin
at 2:00 p.m., the gates open early for carloads of fans who park their cars
around the field, taking beach walks or a swim at halftime. The Hawaii
Polo Club members enjoy food and tall drinks in the open-air clubhouse
that combines island elegance with Hawaiian backyard-style casual
party feel. Sky divers do pin point landings on the field at half time, and
live bands play post match till sundown. The only handicap to visiting
players is the distraction of the ocean in the background or a beautiful
Hawaiian rainbow arching across the field. This is truly ‘polo in paradise’.
Hawaii Polo Club, www.hawaii-polo.org
33
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
BESICHTIGEN SIE DIE MUSTERWOHNUNG
AB FRÜHLING 2015
W W W. O N E - O N E . C H
Neubau in Cham, Kt. Zug
Phone +41 41 500 01 38
HLP Development AG
Ein Heinz Häusler Unternehmen
FA HR Z E UGE · C A RS
Infiniti QX70S V6 3.7
Nissans Nobel SUV
wagt einen Spagat
Wer einen SUV sucht, mit dem er wenig auffällt, ist mit dem Infiniti QX70
definitiv falsch beraten. Nicht einmal mit den neuen Modellen von
Bentley, Mercedes, Porsche, um nur einige zu nennen, sind wir je so viel
angesprochen worden, wie mit dem Infiniti. Der bullige Allradler fällt auf
und häufig kam von Passanten die Nachfrage, was das für ein Fahrzeug
und dessen Hersteller wäre. Von einer bequemen Sitzposition aus eröffnet sich der Blick auf das Armaturenbrett und die breite Mittelkonsole.
Für mehr Übersichtlichkeit keimt dabei angesichts der vielen Schalter
und Bedienelemente der Wunsch nach mehr Klarheit in Form von
Multifunktionselementen auf. Hält man sich den Anschaffungspreis vor
Augen, darf man das Fehlen eines lederbezogen Cockpits nicht wirklich
kritisieren, auch wenn einen der viele Kunststoff nicht wirklich glücklich
macht.
Von Christoph Hügli
Ich muss gestehen, dass ich als eingefleischter
BMW X5-Fahrer mit der Marke Infiniti bisher
wenig Berührungspunkte hatte. Umso mehr war
meine Neugier geweckt, als auf dem Testplan der
Redaktion der Infiniti QX70S V6 3.7 auftauchte.
Es juckte mir in den Fingern herauszufinden, was
Nissans Nobelmarke in Sachen SUV im Köcher
hat. Der Blick auf den Preis des Testfahrzeugs
(CHF 75 750) entlockte mir ein ungläubiges
Staunen, und noch hinzukommend, weil die bei
den deutschen Herstellern naturgemäss vorhandene lange Liste der Zusatzausstattung, als mehrheitlich schon im Serienpreis enthalten, abgehakt
werden konnte. Ein Vorteil, den auch Toyotas
Luxusmarke Lexus für sich verbuchen kann.
und dem Infiniti Q70 V6 3.7 schlummert. Dieser hängt gut am Gas und
es wird deutlich, dass Infiniti mit seinem Cross-over-Fahrzeug den
Spagat wagt, die Attribute eines SUV mit einer sportlichen Limousine
zu verschmelzen. Optisch widerspiegeln dies zudem die 21-Zoll-Leichtmetallfelgen, die markante Frontpartie sowie die insgesamt recht
flache Oberlinie des QX70. Auch wenn der QX70 in 6,8 Sekunden von
0-100 km/h beschleunigt, ein grosser Sportler ist er nicht. Dies zeigt sich
vor allem auf der Autobahn, wo man sich bei Überholmanövern doch
mehr Reserven wünschen würde.
Im Stadtverkehr und über Land offenbart der QX70, dass unter seiner
muskulös wirkenden Motorhaube kein eigentliches SUV-Aggregat, sondern vielmehr der 320 PS starke V6 3.7-Motor aus dem Nissan Z370
Auch wenn zuvor nicht nur Lob verschüttet wurde, so fällt das Fazit für
den QX70 durchaus sehr positiv aus. Er ist ein Fahrzeug mit hohem
Wiedererkennungswert, bietet viel Platz und Fahrspass und dies zu
einem extrem günstigen Preis. Rechnet man den aktuell geltenden
Euro-Bonus von 15 % noch ein, so spricht vieles für den QX70. Mehr
Informationen und die Möglichkeit einer Probefahrt hält die Garage
Zollikofer in St. Gallen jederzeit gerne bereit.
35
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
traumhaus © traumhaus/Lea Hepp; traumhaus/Tanya Hasler
Ihr Partner für Baufragen
Wir projektieren, bauen, erneuern
Wohnbauten
Bauten für Industrie, Gewerbe und Dienstleistungen
Bauphysikalische und energetische Sanierungen
Umnutzung und bauliche Erneuerung bestehender,
auch historischer Bausubstanz
Wir planen, beraten
Gestaltungspläne
Bebauungsstudien
Bauphysik, Energie
Gutachten, Expertisen, Schätzungen
Hans-Peter Bärtsch
Creed Kuenzle
Christian Gerber
Christof Geyer
Münchsteig 10
8008 Zürich
Telefon 044 385 93 11
Telefax 044 385 93 10
[email protected]
www.bkg.ch
FA HR Z E UGE · C A RS
Als Aston Martin seinen neusten leistungsstärksten
V12-Motor mit dem neuen automatisierten 7-Gang-Schaltgetriebe Sportshift III kombinierte, schufen sie einen Vantage,
der einen beispiellosen Vortrieb auf die Strasse bringt.
Der V12 Vantage S Roadster vereint Emotionen, Begeisterung
und ein intensives Fahrerlebnis in einem
unvergleichlichen Gesamtpaket.
Aston Martin V12 Vantage S Roadster
Design und Ingenieurkunst in Perfektion
Von Birgit Herrmann
Der V12 Vantage S vermittelt eine einzigartige Mischung aus atemberaubender Leistung, moderner Ingenieurskunst und überwältigendem Design. Mit dem neuen dreistufigen adaptiven Dämpfungssystem
(ADS), der weiterentwickelter Carbon-Keramik-Bremsanlage, einer
leichtgängigeren Servolenkung sowie einem per Knopfdruck abrufbaren Sport-Modus wird ein präziseres Ansprech- und Fahrverhalten
erzielt und gewährleistet, sodass die Grenzen des fahrerisch Möglichen
immer wieder neu definiert werden. Seine 565 Pferdestärken und 620
Nm lassen den Fahrer einen Adrenalinrausch erleben. Der Ausdruck
sportlicher Kraft und perfekte Proportionen machen den V12 Vantage
S zu einer modernen Designikone.
37
Aston Martin V12 Vantage S Roadster
Powerful athleticism. Perfect balance. Vantage is a true icon of contemporary design. Perhaps the greatest achievement is producing a
car which looks as simple, pure and toned in Roadster format as it
does as a Coupe. An explosive combination of fearsome power is
delivered by the AM28 V12 engine, the most advanced sports car
engine ever made by Aston Martin. This raw power is shown by
scintillating figures; 565 bhp of power, 620 Nm of peak torque and
a top speed of 201mph – this is the fastest convertible ever produced
by Aston Martin. V12 Vantage S doesn’t just deliver power it’s harnessed by the bespoke seven-speed Sportshift III automated manual
transmission. This marriage of high performance engine and specifically engineered transmission is one derived from our GT race programme – proven through endurance race success.
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
© ExQuisine – fotolia.com
SPECIAL
38
S PE C IA L
The fascinating world of cigars
Columbus, the Spanish
cigar monopoly, and
what do good cigars
and noble wines have
in common?
Cuba is synonymous for premium cigars.
But long before Havana became the world’s
prime hub for fine cigars, it was the Spanish
who introduced cigars to the world. Shortly
after Christopher Columbus discovered the
Americas in 1492, the first cigar factories
were established in Spain. And this is also
how tobacco turned into what it is still
today: a luxury commodity. In its place of
origin, the Americas, it had only been used
by the indigenous tribes for religious or
medical purposes as a chewed, snuffed or
boiled herb. The first cigar factory in Havana
opened its doors in 1799. But in this period
the Spanish still controlled the world
market due to a monopoly. This changed all
of a sudden in 1817 when the Spanish
monopoly was lifted. In Cuba cigar factories
were popping up like mushrooms, the
economy was booming and quickly Havana
turned into the biggest trading hub for
cigars in the world.
By Birgit Herrmann
39
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
Ein authentisches Feuer.
Ausdruck von Kultur
und Lebensart.
– Es kann wärmen –
Es soll aber auch ein Ort
der Ruhe,
des Nachdenkens,
des Ideenfindens,
des Gespräches,
des Geniessens,
sein.
Solche
Feuerstellen
bauen wir.
Objekt.
.Vesta
Baujahr.
.2012
Gewicht.
.1050 kg
Einzelanfertigung.
.auf Mass
Material.
.Schiffstahl,
ø 10 – 20 mm
Mittelteil.
.360° drehbar
DANI RUTZ.
Feuerstellen, St. Gallen
071 245 40 92
www.rutz-feuerstellen.com
[email protected]
S PE C IA L
But reducing the world of cigars purely to the smoking experience
would not do justice to this highly interesting industry. Anyone who
goes to the trouble of learning more about the particular features of the
individual tobacco-growing regions and leading brands will quickly feel
the desire to get detailed insight into the manufacturing of cigars which
requires a great deal of skill, and the numerous different cigar varieties.
And, quite unexpectedly, this can also be highly entertaining, as many
cigars tell stories of romantic encounters, catastrophic storms or plotting
business tycoons, and much more.
© ViewApart – fotolia.com
For a long time cigars were rather associated with elderly gentlemen of
aristocratic background. The British Premier Winston Churchill, for
example, epitomised the typical cigar smoker. But to the enjoyment of
producers, the number of cigar lovers kept rising steadily since the
1990s – also attracting the younger generations. The industry has responded to this development with an ever increasing range of products
on offer. According to experts, today you can find excellent cigars in any
price range. This is because some new producers that are pushing onto
the market offer their raw diamonds sometimes at very appealing prices
in order to introduce them to the consumer. Those discerning customers, however, that don’t settle for anything less than outstanding products of noble pedigree will have to dig quite deep into their pockets to
purchase those rare gems at auctions or selected cigar lounges.
Similar to noble wines or whisky, also when it comes to cigars, first-class
raw materials are only the basis for making fine products. At least as
important for determining whether a cigar will indeed become a prime
product is the workmanship and the storage process that may take quite
a number of years for top-level cigars. The most sought-after are the
hand-rolled long filler cigars made of whole tobacco leafs. Premium
cigars stand out by having uniformly coloured wrapper leaves. The
leaves not only determine the visual appearance, but to a decisive
degree also the flavour of the cigar.
As a cigar smoker you have a dazzling selection to decide from. Apart
from the type, you can select from a wide variety of countries of origin,
many different tobacco varieties with the most diverse levels of strength
and flavours, and also the format of the cigar – the so-called vitola – that
determines the proportion of length and diameter of the cigar, offers a
huge variety which can also impact on the flavour of a cigar depending
on the format. Although there are no regulations of how a cigar should
look like, over the years preferred cigar formats have developed. Vitolas
such as Robusto, Corona, Churchill, Torpedo, Toro, Panetela and Cigarillo are the most common formats. Prefixes like Petit or Small and
Grand or Long indicate whether the cigars are smaller, larger, thicker or
thinner. The cigar smoker is a connoisseur who smokes for enjoyment.
For his smoking experience he will allocate sufficient time and select
the size and format accordingly. Therefore, a cigar of 18 centimetres and
above, such as the Double Corona or the Grand Panatella, will rather be
enjoyed in the evening when there is sufficient time and leisure.
41
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
A n Un iqu e D es ign S c u l p tu re?
A h i gh te ch h u mi dor
co nst r u c te d as a g la ss t résor.
Hygi eni c like an o pe rat i ng ro om .
Revo lu ti on ar y i n tech no log y a nd d esi gn .
Cre ated for ever.
The first impression is intense.
Massive float glass gives the Reposo transparency
to which the brushed stainless steel
stands in an elegant contrast.
Solid cedrela reflects the lights
of many staging spots.
Inside the finest scent of untreated cedrela wood.
Protecting rare cigars for decades.
The perfect grain carefully selected
out of one single block of wood.
Stored for a couple of years
before incorporated in a Reposo.
So every Reposo shows it‘s unique personality.
Equipped with the most advanced technologies
like the electronically generated
cold moistened fresh air.
The programmable logic controller system
provides a permanent auto steering
of the system and all electronic probes.
A constantly sterilisation of air and water
is providing a maximum of protection.
C re a te yo ur own v in ta ge.
Re p o so is on e of 100 Ge r m a n m a nu fa ct ur e rs
a t the ‘H an d m ad e Wo rl d tou r 2 01 5 ’
www. h a nd m a de - wo rl dto ur. co m
Re p o so Hi gh En d Hu m id or s - Ha n dc raf ted in G e r m a ny
ww w. re p oso . d e
S PE C IA L
© ExQuisine – fotolia.com
List of the most common formats
and their dimensions
43
Format
Length in mm
Diameter in mm
Ring size
Cigarillo
80 to 130
Up to 11.5
Up to 29
Corona
130 to 170
15 to 18.5
38 to 47
Long Corona
149 to 162
16 to 17.5
40 to 44
Gran Corona
143 to 168
17.5 to 18.7
44 to 47
Petit Corona
102 to 129
16 to 18
40 to 45
Double Corona
171 to 197
19.5 to 21.4
49 to 54
Robusto
114 to 140
19 to 21.4
48 to 54
Short Robusto
100 to 110
19 bis 21,4
48 to 54
Double Robusto
125 to 140
20.6 to 24
52 to 60
Toro
143 to 168
19 to 21.4
48 to 54
Double Toro
140 to 170
21.4 to 24
54 to 60
Torpedo
140 to 170
19.4 to 21.4
49 to 54
Perfecto
150 to 155
16 to 17
40 to 43
Churchill
171 to 200
17.5 to 20
44 to 50
Lonsdale
165 to 184
16 to 17.5
40 to 44
Panetela
145 to 175
13 to 15.5
33 to 39
Small Panetela
102 to 127
13 to 15.5
33 to 39
Slim Panetela
127 to 170
12 to 13.5
30 to 34
Long Panetela
170 to 195
14 to 16
35 to 40
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
GARDEN STAGING, DER
ZUR WERTSTEIGERUNG IHRER
IMMOBILIE
Vision Garten
Gartenar chitektur & Design
VISION GARTEN GMBH · GARTENARCHITEKTUR & DESIGN
DORFSTRASSE 45 · CH - 6035 PERLEN / LU · T +41 41 203 30 10 · [email protected] · WWW.VISIONGARTEN.CH
S PE C IA L
Some cigar know-how for perfect enjoyment
From smoker to collector
The perfect enjoyment of a cigar requires a little bit of know-how
and the right equipment. To avoid ruining a fine cigar, it has to be
properly cut. This is done by using a special cigar cutter that enables
the connoisseur to cut off the cap completely, at the same ensuring
that the head of the cigar is only cut to such an extent that later
it won’t unravel in the mouth. Also lighting your cigar requires a
certain level of skill, as any mistakes might impact on its flavour
during smoking. Experienced cigar smokers will prefer cedar wood
strips (known as ‘spill’) or a gas lighter. As the fire might damage the
wrapper, when lighting the cigar it should never be exposed directly
to the flame but only lit with the radiation heat of the flame. Unlike
with cigarettes, where the ash is flicked off, cigar smokers will gently
press the cigar into the ashtray ensuring that it will break off evenly.
The smoke is not inhaled. For an intense taste experience, connoisseurs recommend to keep the smoke in the mouth for a while and
then exhale it through the nose.
Smoking cigars is about enjoyment, but over time many cigar lovers
have turned from smokers to collectors. This is a hobby that – depending on your preference – may involve investing quite a bit of money.
Some rare specimens can go for up to several thousand Euros per cigar.
A most for each collector is having one or more humidors, depending
on the size of his collection. This is how the boxes/cupboards used for
storing cigars are referred to. Humidors are equipped with a moisturising
system that should stabilise the relative humidity in the recommended
range of 68 to 75 percent. For more information, refer to the pages
50/51. Collectors’ cigars are usually divided into three categories: worldwide aged, rare and regularly produced cigars. Aged cigars are at least
five years old. Old and rare cigars are sought-after, but only an expert
will really be able to tell whether these have been properly stored and
thus are still in a smokable condition. Cigars from regular production
will only have a chance to turn into collectors’ items if they have been
aged over many years under perfect conditions. For the beginner it is
very difficult to assess which cigar is really worthwhile to be taken into
the ‘treasure chest’. A ‘blind’ purchase of so-called rarities can soon turn
out to be a giant flop. The market is rife with fakes – some of them with
swapped or perfectly reproduced labels – that only an expert can tell
apart. So anyone thinking about building a collection should rely only
on reputable brand dealers and also seek their advice when buying at
actions.
Whether you prefer port, sherry, a heavy Bordeaux wine or even
coffee, choosing the right drink to go with your cigar can round off
your taste experience. Many connoisseurs enjoy combining cigars
and drinks of similar flavours, assuming that these will melt together
in harmony. When skilfully combined, this can create taste experiences that a cigar or liquor on its own will not be able to afford you.
45
© merc67 – fotolia.com
The main growing regions for tobacco are in the tropical countries.
Good tobacco must mature like a good wine. After harvesting, the
tobacco leaves are left to dry suspended on strings for about two
months. This first step is followed by the fermentation process during which the tobacco develops its unique flavour. Depending on
the quality, the tobacco leaves will then be stored for several years
until the desired level of maturity is reached. Finding this right point
of maturity requires a great deal of knowledge and experience.
For further processing, the leaves are then sorted according to size,
colour and quality. Immaculate leaves of homogeneous colour have
the highest value. The tobacco of each growing region is characterised by a particular bouquet, almost like its own handwriting. Cigar
connoisseurs, just like wine lovers, are able to identify individual
growing regions. The first and decisive step to a premium cigar is
made by the Master of Blend who chooses the blend of tobacco
leaves. These are then rolled into cigars in the cigar factories, a fully
hand-made process.
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
© markusrenner – fotolia.com
SPECIAL
46
S PE C IA L
Die faszinierende Welt der Zigarren
Kolumbus, das spanische
Zigarrenmonopol, und
welche Gemeinsamkeit
teilen gute Zigarren und
edler Wein?
Kuba ist ein Synonym für erstklassige
Zigarren. Doch lange bevor Havanna zum
weltweit bedeutendsten Umschlagplatz für
edle Zigarren wurde, waren es die Spanier,
die den Siegeszug der Zigarren anführten.
Kurz nach der Entdeckung Amerikas durch
Christoph Kolumbus im Jahr 1492, entstanden in Spanien die ersten Zigarrenmanufakturen. Und damit wandelte sich
Tabak zu dem, was er bis heute geblieben
ist: ein Genussmittel. Im Ursprungsland
Amerika hatte er hingegen den indigenen
Völkern – gekaut, geschnupft oder zu Saft
gekocht – für religiöse oder medizinische
Zwecke gedient. Die erste Zigarrenfabrik in
Havanna öffnete 1799 ihre Tore. Doch noch
immer kontrollierten die Spanier dank eines
Monopols den Weltmarkt. Dies änderte sich
schlagartig 1817 mit der Aufhebung des
spanischen Monopols. In Kuba schossen
Zigarrenfabriken wie Pilze aus dem Boden,
die Wirtschaft boomte und schnell entwickelte sich Havanna zum weltweit
grössten Handelsplatz für Zigarren.
Von Birgit Herrmann
47
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
SETZEN SIE AUF
IHR GLÜCK
Spielen, geniessen und feiern
STILVOLLE UNTERHALTUNG VOM FEINSTEN –
ALLES UNTER EINEM DACH !
Grand Jeu Casino – Jackpot Casino – Casineum/The Club – Cocktail Bar
Restaurant Olivo – Seecafe – Bankette/Kongresse – Parking
Täglich geöffnet: 12 bis 04 Uhr; Mindestalter 18 Jahre, Zutrittskontrolle (Pass, europ. ID, Führerschein)
www.grandcasinoluzern.ch
S PE C IA L
Lange Zeit wurden Zigarren eher den älteren Semestern zugeschrieben.
Doch sehr zur Freude der Hersteller steigt die Zahl der Zigarrenliebhaber
– und hierzu gehören durchaus auch die Jüngeren – seit den 90er-Jahren
stetig. Wen jedoch das Verlangen nach herausragenden Produkten mit
erlesener Herkunft treibt, kommt nicht darum herum, für diese Raritäten
auf Auktionen oder in ausgesuchten Zigarren-Lounges durchaus tief in
die Brieftasche zu greifen.
© Givaga – fotolia.com
Doch die Welt der Zigarren auf das pure Raucherlebnis zu reduzieren,
würde ihr nicht gerecht. Wer sich einmal die Mühe macht, in die Besonderheiten der Tabakanbaugebiete und führenden Marken einzutauchen,
wird bald das Verlangen verspüren, einen detaillierten Einblick in
die von grosser Fingerfertigkeit geprägten Zigarrenherstellung und die
vielen verschiedenen Zigarrensorten zu erlangen. Und ganz nebenbei
kann dies auch sehr unterhaltsam sein, denn viele Zigarren erzählen
Geschichten von romantischen Begegnungen, Sturmkatastrophen oder
geschäftlichen Intrigen und vielem mehr.
Analog edlen Weinen oder Whiskys bilden erstklassige Rohmaterialien
auch bei Zigarren nur die Basis. Ob daraus ein tatsächliches Spitzenprodukt wird, beeinflussen auch hier die Verarbeitung und die Lagerung,
die bei Zigarren der Extraklasse durchaus viele Jahre in Anspruch nehmen kann. Am edelsten sind die von Hand gerollten Longfilter-Zigarren
aus ganzen Tabakblättern. Premium-Zigarren zeichnen sich durch einheitlich gefärbte Deckblätter aus. Die Blätter beeinflussen aber nicht nur
die optische Erscheinung, sondern in entscheidendem Mass auch den
Geschmack der Zigarre.
Als Zigarrenraucher hat man im wahrsten Sinne die Qual der Wahl. Man
kann zwischen unterschiedlichsten Herkunftsländern wählen, darüber
hinaus gibt es eine grosse Auswahl an Tabaksorten mit unterschiedlichsten Stärkegraden und Aromen und auch das Format der Zigarre –
die sogenannte Vitola –, die das Verhältnis zwischen Länge und Durchmesser der Zigarre angibt, bietet eine immense Bandbreite, da sich je
nach Format auch die geschmackliche Ausprägung einer Zigarre ändern
kann. Vorschriften wie eine Zigarre auszusehen hat, gibt es keine, jedoch haben sich über die Jahre bevorzugte Zigarrenformate entwickelt.
Vitolas wie Robusto, Corona, Churchill, Torpedo, Toro, Panetela und
Cigarillo sind die verbreitetsten. Namensvorsätze wie Petit oder Small
bzw. Grand oder Long dokumentieren, ob die Zigarren kleiner, grösser,
dicker oder schlanker sind. Der Zigarrenraucher ist ein Geniesser. Für
sein Raucherlebnis nimmt er sich genügend Zeit und wählt dementsprechend die Grösse, das Modell aus. Eine Zigarre von 18 Zentimetern
und darüber – wie die Double Corona oder die Grand Panatella – gönnt
sich ein Kenner daher eher am Abend, wenn genügend Zeit und Musse
vorhanden sind.
Ob Portwein, Sherry, ein schwerer Bordeaux-Wein oder auch Kaffee etc.,
die Wahl des richtigen Getränks zur Zigarre vermag das Genusserlebnis
abzurunden. Viele Liebhaber kombinieren gerne Zigarren und Getränke
ähnlicher Geschmacksnoten, davon ausgehend, dass diese harmonisch
miteinander verschmelzen. Geschickt kombiniert, entstehen so Geschmackserlebnisse, die eine Zigarre oder Spirituose alleine nicht zu
erreichen vermag.
49
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
SPECIAL
Premium humidors – sophisticated casings for storing fine cigars
“A good cigar ages best in the tropics”
Just like good wine, also cigars are a natural product. Although much
more sensitive, when it comes to ageing they are similar to wine.
Hand-made cigars can become better from year to year. Top-class
products can be laid down to mature for 12 to 15 years; after that
their flavour will gradually start to deteriorate, depending on the
country of origin.
By Birgit Herrmann
“You should simple recreate the climate of their country of origin”,
says Carsten Schroeter, designer and engineer of the globally unique
Reposo humidors, adding with a charming smile: “This may not be
easy in the northern regions, especially in heated, dry rooms, but
with a humidor this is no problem.” However, from here on things
start to become complicated, meaning that before purchasing
a humidor, the cigar lover should have a clear understanding whether
he is merely looking for a short-term place to store his smokes, or –
similar to climate-controlled wine cabinets – a safe haven where
his cigars can mature into prime products over many years. Will he
be content with a normal middle-class car, or is he looking for a
humidor that has the technological know-how and sophistication of
a Bentley?
50
S PE C IA L
Photos: © Reposo
Cigars don’t take well to incorrect storage. Under no circumstances
should they be exposed to UV-rays by sunlight or artificial lighting. The
wrapper of a cigar is under a certain amount of tension and may tear
when not stored correctly. As a result the cigar will dry out. But also
excessive humidity can harm a cigar. Adding to this conundrum is
the fact that a cigar, despite requiring fresh air for further maturation, is
extremely sensitive to any kind of draught.
Contrary to popular perception, cigars should never be stored in air-tight
boxes or similar contraptions. This will cause them to rot very quickly.
Also, they should never be chilled or even deep-frozen trying to kill the
infamous tobacco beetle. While this may well kill the beetle and its
larvae, the cigar will be equally dead. Together with Carsten Schroeter
we will look into the best way for cigar lovers to store their treasures.
A humidor is – as the Latin origin of the word (humidus) indicates –
simply a container equipped with a humidifying system designed for
storing cigars. But beyond this brief description applying to all humidors,
the similarities end very quickly. A good humidor is characterised by the
fact that it controls its climate precisely. “This”, says Carsten Schroeter,
“is only possible when you are able to actively control the climate in the
interior.” To complicate matters even further, a good humidor should be
divided into various humidity zones. “Cigars – similar to wine – must be
shifted from zones with high humidity to zones of lower humidity from
time to time, depending on their level of maturation, in order to age
further to perfection”, explains the expert.
The layman may wonder what the differences are between high-end
humidors and standard products, and who has the requirements that
would warrant the purchase of such a premium model? A normal
humidor can store cigars over several months, as initially mentioned,
provided you look after the climate. But its owner should be prepared
to do more than just taking out his cigars every day and enjoy looking
at them. Apart from controlling the humidity/water supply, care must
be taken to keep the device clean and remove any mould that may have
developed.
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
Natural Phenomenon
Zbären Kreativküchen AG
Bahnhofstrasse 26 . CH-3777 Saanenmöser . Telephone +41 33 744 33 77
[email protected] . www.zbaeren.ch
Official Dealer
Saanenmöser . Gstaad . Lenk
Official Dealer
S PE C IA L
Ambitious cigar collectors, on the other hand, focus on ageing their
treasures to perfection. Just like wine lovers, after purchasing their
objects of desire, they let them age over many years. For this purpose
they need a humidor system that autonomously creates the right
climate conditions for the ageing process while being able to function
on its own for various months. As a perfectionist, designer and cigar
lover, Carsten Schroeter has spent many years with research and developed a patented electronically controlled system that processes the
air and humidity by means of ultrasonic before transporting it into the
humidor’s interior. Furthermore an UVC device constantly sterilizes water and air. This prevents any mould from developing, and the humidor
only requires fresh water every 3 to 4 months, depending on the climate
of its surroundings. Whenever it needs a refill it will notify its owner –
even via tablet or mobile phone if preferred.
The selection of cigars to choose from is huge, and so are their manifold
flavours. Many cigar lovers don’t restrict their enjoyment to a single
variety or country of origin. As a novice you will automatically wonder
whether you should store cigars from all corners of the globe in one
single humidor, or whether you should rather acquire several of those
sophisticated devices. Carsten Schroeter seems to have expected this
question and can’t help but smiling gently. “Although any humidor manufacturer will surely be happy to increase his sales, you can rest assured.
You can store cigars from various growing regions in one humidor, but
you should always leave them in their own boxes to prevent the individual flavours from mixing. Because this would result in a gradual amalgamation of the distinct aromas into a nondescript uniform flavour.”
When asked whether there are any additional secrets for bringing out
the perfect aroma in a cigar, apart from the perfect storage conditions,
Carsten Schroeter replies: “No lacquer or other chemicals inside the
humidor and the right type of cedar wood, because the scent of the
cedar will blend with the aroma of the cigar making it even more distinct.” The trick with the aroma is used by every good cigar manufacturer
to some extent. While the cigar box is usually made from a cheap type
of wood for price reasons, the sheets covering the cigars are made of
cedar wood.
With his hand-manufactured Reposo humidors, Carsten Schroeter has
taken an approach that reminds of the noblesse of a British luxury car
manufacturer. Minimalistic on the outside, with the elements glass and
steel strongly reminiscent of the Bauhaus style, on the inside the cedar
wood creates a warm interior. The principle of Yin & Yang combined in
design objects, guiding cigars to perfect maturity, while at the same time
being an asset for any room as a fine design piece. And for cigar lovers
with a special affinity for technological gadgets there is a special feature:
With a Reposo humidor you can communicate anytime, anywhere via
smart phone, no matter where you are currently located, allowing you
to always monitor the well-being of your precious Havanas.
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
FINANCE
“Gold is a currency.
It is still, by all evidence,
a premier currency.
No fiat currency,
including the dollar,
can match it.”
Alan Greenspan, Council
of Foreign Relations,
29 October 2014
© Anton Gvozdikov – fotolia.com
Secure Investment
US dollar or gold:
54
FINA NC E
© psdesign1 – fotolia.com
In search for a ‘safe haven’
By Dr. Thorsten Polleit
Since the end of 2012, the US dollar has been appreciating markedly
against many other currencies. Two reasons may explain the sudden
return of investor interest in the Greenback.
First, the economy in the US appears to be doing better than those in
other countries. Investors might expect more attractive returns on
investment in the US than elsewhere, therefore increasing their demand
for the US dollar and raising its exchange rate.
55
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
V12 VANTAGE S
NERVENKITZEL PUR
Der V12 Vantage S Roadster entfacht wahre Leidenschaft, weckt sämtliche Sinne
und setzt durch seine schiere Energie ungeahnte Instinkte frei. Durch die Power
des preisgekrönten 6.0 l V12 Motors mit 565 PS und das souveräne Handling
unseres kompakten Sportwagens sind Sie hinter dem Steuer des V12 Vantage S
Roadster garantiert im Mittelpunkt. Ein Drivers’s Car ohnegleichen.
Lassen Sie sich vom
V12 Vantage S Roadster
begeistern:
Emil Frey AG
Aston Martin Safenwil
Emil-Frey-Strasse
5745 Safenwil
062 788 88 07
www.astonmartin-safenwil.ch
Aston Martin V12 Vantage S: Mixverbrauch 14,7 l/100 km, CO2-Emissionen 343 g/km. Durchschnitt aller in der Schweiz immatrikulierten Neufahrzeuge 144 g/km.
Energieeffizienzkategorie G.
56
FINA NC E
© tashatuvango – fotolia.com
Second, the world’s credit and money architecture is in bad shape. Many
currency areas suffer from excessive debt levels and anemic economic
growth. In particular, Japan and the euro area appear to increasingly
become a major source of investor concern. The ‘land of the rising sun’
is already taking recourse to a full-blown monetization of government
debt, which has already resulted in a marked depreciation of the yen
exchange rate.
The euro area, suffering under mass unemployment, is heading
towards ever greater economic and political problems. As a kind of
‘policy of the last resort’, the European Central Bank (ECB) has now
announced to expand, presumably as a starting point, the quantity
of base money by 1.14 billion euro. It seems to dawn on savers and
investors that the euro area – the conglomerate of 19 different
nation states – can only be kept together if and when the ECB is
running the printing press for preventing governments and banks
from defaulting on the payment obligations.
US dollar is getting stronger again
Trade weighted US dollar exchange rate*
In times of growing uncertainty it is hardly surprising that investor
increasingly demand the US dollar, as the US dollar is the world’s
reserve currency. It is the very foundation upon which all other
major currencies are being built: The world’s monetary system is de
facto on a US-dollar-exchange-standard.
150
140
130
What is more, the US dollar is the most important finance and transaction currency, and US financial markets are the most liquid. For
many investors around the world the US dollar is therefore a natural
choice, especially in times of when two major currencies – the yen and
the euro – are falling out of investor favor.
120
110
100
90
80
70
60
73
76
79
82
85
88
91
94
97
00
03
06
09
12
15
Source: Thomson Financial. *Indexed, March 1973 = 100.
57
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
30 Jahre Motivation
Gebäudetechnikanlagen haben
sich während der letzten Jahre und
Jahrzehnte massgebend verändert.
Anforderungen an Qualität, Ökologie
und Ökonomie – wie auch den verantwortungsbewussten Ressourcenumgang – sind Anstoss für den steten
Fortschritt.
Seit nunmehr 30 Jahren sorgt die
H+K Planungs AG dafür, dass in Haustechnikanlagen Qualität, Wohlbefinden
und Sicherheit für die Nutzer der Massstab sind. Die Philosophie der Firma
«alles aus einer Hand» liegt in der möglichst nahtlosen Team-Planung mit
schnittstellenfreier Fachkoordination
und Integration der Technik in die
Gebäudestruktur.
Das Firmenangebot umfasst deshalb
auch die Planung von Heizungs-,
Lüftungs- und Klimaanlagen, Wasserversorgung, Sanitärgebäudetechnik,
Druckluft- und Spezialgasinstallationen
sowie Brandschutzanlagen. Einen
Schwerpunkt bilden auch Energieberatungen, Brandschutzplanung und
wärmetechnische Gebäudesanierungen.
Standort Thun
Standort Bolligen
Standort Wangen b. Olten
H+K Planungs AG
Kasernenstrasse 17
CH-3600 Thun
Telefon 033 225 25 45
Telefax 033 225 25 46
[email protected]
H+K Planungs AG
Dorfmärit 9
CH-3065 Bolligen
Telefon 031 924 25 35
Telefax 031 924 25 36
[email protected]
H+K Planungs AG
Blattacker 1
CH-4612 Wangen b. Olten
Telefon 062 212 86 26
Telefax 062 212 26 04
[email protected]
www.hkplanung.ch
FINA NC E
© designsoliman – fotolia.com
For if monetary history tells us something about the management
of fiat money, it is this: Printing ever greater amounts of money for
fending off government and bank defaults is typically preferred over
letting governments and banks default on their debt. In other words:
Once the debt load has become too high, the deliberate policy of
inflation will most likely be considered the policy of the least evil.
While the flight into the US dollar may well continue, and even gain
further momentum in the quarters ahead, investors should be a aware
that holding US dollar won’t be the final solution to the problems from
which they seek to escape. For the US dollar suffers from the same
defects that trouble all other currencies in this world as well.
All major currencies, including the US dollar, represent an unbacked
paper money, or fiat money. The term fiat money denotes money that
is created ‘out of thin air’ through bank credit expansion. This type of
money brings economic problems on a grand scale. Most notably, it
causes economic crises, speculative bubbles and the feared ‘boom-andbust-cycles’ and erodes the purchasing power of money.
What is more, the issuance of fiat money makes, over time, the economy’s overall debt level grow faster than incomes increase. In other
words, fiat money makes economies running into a situation of overindebtedness. Once such a situation has been reached, things tend to
become ugly for those who have invested their wealth in fiat money
denominated bank deposits and debentures.
We couldn’t possibly know how long the international of fiat money
system, which is built upon a fiat US dollar, will succeed in holding
up. The observation, however, that investors are about to lose
confidence in the Japanese yen and the euro and rush into the US
dollar may be taken as an indication that mistrust in the world’s fiat
money architecture is gaining momentum.
It is in particular against this backdrop that savers and investors
might be well advised to make peace with gold. For the yellow metal
is money, in fact, it is the ultimate means of payment, with a track
record of thousands of years. Fiat monies come and go. Gold stays,
it never loses its purchasing power altogether. Gold, in fact, is the
best currency man has ever had – and possibly the best money he
will ever have.
The former chairman of the Federal Reserve, Alan Greenspan, put
this notion succinctly when he noted: “Gold is a currency. It is still,
by all evidence, a premier currency. No fiat currency, including
the dollar, can match it.” That said, rushing into the US dollar may
provide you with a ‘safe haven’ against the demise of other fiat monies. However, even the fiat US dollar won’t escape from a ‘great
debasement’. It makes therefore sense to hold at least some gold –
as gold is a vaccination against the follies of the unleashed fiat
money system and its inevitable fallout.
Dr. Thorsten Polleit
Chief Economist of Degussa and
Honorary Professor of Economics
at the University of Bayreuth.
His personal website is:
www.thorsten-polleit.com
59
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
AR T
Christie’s and the impressive development of the Middle Eastern art market
The art world of the Middle East
Abdulnasser Gharem (Saudi Arabian, b. 1973), Message/Messenger installation of wood and copper. Estimate: US$ 70,000-100,000 – Price Realized US$ 842,500
10 years ago the Middle Eastern art market was
rather regional, with a handful of pioneering
galleries active in the region. There was no art fair,
no art publisher or other auction houses here but
today Dubai offers an ever-expanding gallery scene,
private art foundations, private museum initiatives,
an internationally recognized art fair and a thriving
auction business undertaken by national as well as
international houses.
60
By Alexandra Kindermann
Christie’s came to the region for the first time at the end of 2004,
when accepting an invitation to conduct a charity auction. That was
the changing point to the Middle Eastern art market as the management team saw the growing potential of the region and within a
couple of months we opened a representative office in Dubai, as the
first international auction house to do so. It took us another couple
of months to hold our first sale which took place in Dubai in May
2006 and ever since we have been holding regular sale seasons in
March and October. The following year we added a second sale of
important jewels and watches to the sale calendar.
AR T
We believe the next generation of artists will be able to develop even faster given this newly
established platform and it is very encouraging to see how many publications on Middle Eastern
artists and art movements have been published in recent years. Also, the international interest
in Middle Eastern art has matured, with gallery exhibitions and museums showing artists from
the region, whether in New York, London, Paris, or Berlin to name a few. It is important to serve
the community and making the art accessible to all. Therefore we hold public exhibitions a few
days ahead of every auction where our specialists give tours during the viewing hours and we
also regularly move works of art to different locations to raise awareness for Middle Eastern art.
Photos: Christie’s Zurich
Suleiman Mansour, Jamal Al Mahamel II, 2005
The established group of collectors are still dominating the market, are
looking to complete their collection with a missing masterpiece, some
are happy to part with their collection so that fresh exceptional works
will enter the art market to satisfy the searching group of collectors. A
younger group of collectors has emerged and the annual online-only
sale for Modern and Contemporary Middle Eastern art was a perfect
tool to attract the younger generation to look at art, to engage with art
and to attend the auctions. The market needs to be sustainable. The
online-only sale is live for 2 weeks, offers around 70 lots and is curated
by our team of specialists using the same criteria and standards as in
any other Christie’s sale. The only difference is that one can bid online
from all over the world and take 2 weeks to consider if the selected
work of art is the right one for your collection.
61
Poet And Cage by Parviz Tanavoli (Iranian, b. 1937), bronze.
Estimate: US$ 300,000-400,000 – Price Realized US$ 1,022,500
The main interest from buyers from the region is still in Middle Eastern
art, and we offer Middle Eastern art from all 17 countries exclusively,
Lebanon, Egypt, Morocco, Syria, Turkey, Saudi Arabia, Iran, just to name
a few – there is enough great quality works of art for us to curate sales
for the next decade. At the same time we have witnessed an increase
in buying from our Middle Eastern clients in our salerooms in New York
and London, especially the major evening sales for Impressionist and
Modern and Post War and Contemporary art sales.
Auction sales for Modern and Contemporary Middle Eastern art are up
by over 50% for 2014 with the category gaining more and more international awareness. 23% of the buyers transacting in our Dubai sales
2014 were new to Christie’s, co-inciding with consignments from several
important Middle Eastern art collections. This demonstrates the enthusiasm for art in the region and from the region which has all happened
in the past 10 years … the galleries, art fairs, art publications, art events
including exhibitions and museum developments, are all encouraging
signs for the future.
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
© Robert Kneschke – fotolia.com
Adrenalin in seiner
schärfsten Form.
Der neue Audi TT Roadster.
Hier trifft die Eleganz eines Roadsters auf die maskuline Ausstrahlung eines offenen Sportwagens.
Der neue Audi TT Roadster mit visionärem Audi virtual cockpit.
Ihr Vorteil: 10 Jahre kostenloser Service.
Mehr Infos bei uns
Audi Center AMAG Zürich, 8600 Dübendorf, Tel. 044 325 45 45, www.autowelt.amag.ch
Audi Center Zürich Altstetten, 8048 Zürich, Tel. 044 405 68 68, www.altstetten.amag.ch
AMAG Bülach, 8184 Bachenbülach, Tel. 044 864 86 40, www.buelach.amag.ch
AMAG Horgen, 8810 Horgen Tel. 044 727 40 40, www.horgen.amag.ch
AMAG Utoquai, 8008 Zürich, Tel. 044 269 51 51, www.utoquai.amag.ch
AMAG Winterthur, 8406 Winterthur, Tel. 052 208 32 00, www.winterthur.amag.ch
AR T
Christie’s Dubai holds the world auction record for almost every leading
Modern and Contemporary Middle Eastern artist, including the highest
price ever achieved for any Middle Eastern artist at auction. This was set
when Parviz Tanavoli’s Oh Persepolis, sold for US$ 2.8m in 2008. Christie’s also holds the highest price achieved for a work by any Arab artist
at auction – for Mahmoud Said’s Whirling Dervishes, which sold for US$
2.5m in 2010 and has established a total of over 400 new world records
for artists at auction in the past 10 years. The upcoming sale will offer
Babel by Ayman Baalbaki painted in 2005
one of the most iconic Middle Eastern images ever produced – Jamal
Al Mahamel II or Camel of Burdens II – by the Palestinian artist Suleiman
Mansour. This work is a second version, painted in 2005, of the original
work which has been created by Mansour over 40 years ago in 1973 as
a simple expression of his relationship to his hometown. Depicting an
elderly Palestinian man carrying a large sack in the shape of an eye,
painted with a view of Jerusalem around the Dome of the Rock, Islam’s
third holiest site, this image is reproduced in nearly all Palestinian households. It expresses and is closely linked with the notions of Palestinian
identity and Jerusalem. The picture is estimated at US$ 200,000-300,000
and part of the proceeds will be benefitting initiatives that support artists in the region, when it will be offered on the night of 18th March.
Further Christie’s will be offering 14 outstanding examples from artists
such as Paul Guiragossian, Farid Aouad, Aref Al Rayess and Ayman
Baalbaki from the Mokbel Art Collection, one of the most prestigious
collections of Modern and Contemporary Lebanese art. The Mokbel
Art Collection is a project dedicated to endorsing Lebanese art, showcasing the richness of Lebanese cultural heritage throughout the Middle
East and beyond. To continue their efforts Johnny and Nadine have
decided to part with 14 of their nearly 100 works of Lebanese art.
A highlight is by Ayman Baalbaki, born 1975 in Odeisse, South Lebanon.
As a child growing up during the Lebanese civil war and Israeli occupation, he was forced to leave his village and relocate to Beirut. His background and childhood have greatly influenced Baalbaki’s work as an
artist over the past 10 years. As a result, many of his paintings feature
aspects of his life as a refugee in Beirut or reconstruction efforts in
the city in the post-war era. Babel was painted in 2005 and unlike the
traditional portrayal of the Tower of Babel in the paintings of Hendrick
Van Cleve (ca. 1525-1589) and Pieter Brueghel the Elder (ca. 1530-
63
The Whirling Dervishes by Mahmoud Said (Egyptian, 1897-1964) painted in 1929.
Estimate: US$ 300,000-400,000 – Price Realized US$ 2,546,500
1569), which shows precise, classical architecture and an animated
landscape, Baalbaki portrays the tower in a rather ghostlike landscape
without any human activity and instead one is left with the angry aftermath of God’s curse. The viewer becomes part of the moment when
God releases His anger on the people of Babel as punishment for their
attempt to create a tower ‘whose top may reach unto heaven’. Depicted
is the moment of the curse and with the sun illuminating the tower
and the moonlight seeping through from between the dark clouds
in the sky, it is as if God has stopped time to express his fury (estimate:
US$ 150,000-200,000). On 18th of March a total of 158 Middle Eastern
works of art will be offered alongside the Art Dubai Fair and Design Days
Dubai, all galleries will have new and special shows on view and the
entire marked will be flamboyant. A time to be in Dubai.
Alexandra Kindermann
is Senior Public Relations Associate Director
at Christie’s
Polo Luxur y & Countr y Life Magazine | Issue 01 | 2015
AR T
Christie’s Shanghai and Hong Kong offices
A show to commemorate the zodiac
animal 2014 on view at Christie’s
Shanghai and Hong Kong offices in
late October and November. The Year
of the Horse was also celebrated by
the leading auction house Christie’s
with a special curated exhibition
which was on public view in London,
Shanghai and Hong Kong. The exhibition of over 50 art pieces from a broad
range of collecting categories, from
painting, drawings and photographs
to sculpture, jade and jewellery.
By Alexandra Kindermann
The art of the horse – Equestrian Art
across the ages
Photos: Christie’s Shanghai and Hong Kong
The aim of the exhibition was to explore
and portrayal the symbolism of the horse
from diverse cultures across the ages. From
Antiquity to Post War and Contemporary art
the 50 exhibits, coming from four continents
– Americas, Europe, Asia and Middle East –
gave an interesting insight into how different cultures have engaged and connected
with this beguiling creature though artistic
expression.
64
AR T
Equestrian art is a genre that transcends across all nations and age
groups. From the great names of Stubbs, Géricault, Degas, Munnings
and Marini in Europe, Remington, Botero and Prince in the Americas, to
Xu Beihong and Ma Jin in China, the works on view provided a feast
both for those who were horse lovers as well as for those who admire
great works of art. The two exhibition locations attracted in a combined
viewing length of 15 days over 50,000 visitors.
The exhibition touched upon different roles of the horse such as a sporting inspiration, best illustrated by the British painter, Sir Alfred Munnings
(1878-1959) in The Start an energetic and striking racing scene. The start
of a race is for Munnings the moment of full power and beauty of the
horse, it is capturing the moment of stillness before the race begins and
the horses and jockeys erupt into a mass of energy and speed. Another
work by Munnings in the show is one of the most prestigious polo
paintings by the artist, showing the celebrated American Devereux
Milburn on Gargantilla, on a polo field, which dates from 1924. Milburn
(1881-1942) was one of what was known as the Big Four in international
polo, winning the Westchester Cup six times.
The Art of the Horse explores further the role of the horse in both
Western and Eastern art, and showcased some exceptional and varied
representations of the horse in Chinese culture. The highlight was Xu
Beihong’s Horses Drinking, painted with Chinese ink and in his very
recognizable way. Ma Jin’s Resting beside a Running Stream and a white
horse jade group from the Qianlong Period were objects not to miss.
GUSTAV Residence
Exclusive living with inhouse care
«City life starts at 70.»
Enjoy the reassurance of having your needs well looked after. At the
heart of downtown Zurich in an exclusive residence with 74 apartments
for individuals in the prime of life. Featuring spectacular views, 24-hour
concierge and standby care service, top-quality cuisine and a comprehensive range of à-la-carte services. Arrange an appointment to
view. And remember: Be right at the heart of it. And not just anywhere.
GUSTAV Residence, Gustav-Gull-Platz 5, 8004 Zurich, +41 (0)79 606 64 65,
[email protected], www.gustav-zuerich.ch
Terrassen
zum
Wohlfühlen
Planung
Ausführung
Unterhalt
Bacher Garten-Center AG, Spinnereistrasse 3
8135 Langnau am Albis, Tel. 044 714 70 70
www.bacher-gartencenter.ch, [email protected]
www.terrassengestaltung.ch, www.gartenmoebel-trends.ch
LIFE S TYLE
Publireportage
Bacher Garten-Center AG
Bereits zeigen sich die ersten
Frühlingsboten und mit ihnen
erwacht auch die heimische
Terrasse aus dem Winterschlaf.
Nun ist der richtige Zeitpunkt, sie
in eine grüne Oase und damit in
einen Ort für Ruhe und Entspannung zu verwandeln, doch eine
stilvolle, individuelle und
moderne Terrassengestaltung
gehört in die Hände erfahrener
Experten.
Die Terrasse als grüne Oase
der Entspannung
Spezialist auf diesem Gebiet ist die Bacher Garten-Center AG in
Langnau am Albis. Das erfahrene Team stellt die Träume und Vorstellungen der Kunden in den Mittelpunkt und setzt deren Wünsche
um. Zum Einsatz kommen dabei ausschliesslich hochwertige und
langlebige Materialien, damit die Kunden lange Freude an ihrer
Investition haben.
Gepaart mit der langjährigen Erfahrung und dem Know-how unzähliger
realisierten Projekte, entsteht so die individuelle Traumterrasse, die als
Ort der Ruhe und Entspannung zum Verweilen einlädt. Ebenso wie die
Gestaltung der Terrassenanlage bieten die Profis des Bacher GartenCenters auf Wunsch auch die regelmässige Pflege der neuen Anlage an.
Auf mehr als 4500 Quadratmetern bietet das Bacher Garten-Center eine
Vielzahl von inspirierenden Ideen für die Neugestaltung von Terrassen,
Gärten, aber auch Wintergärten. Wer das Besondere sucht, wird begeistert sein von den einzigartigen Gartenbonsais, von denen das Bacher
Garten-Center viele verschiedene Exemplare bereit hält. Ergänzend
dazu lädt eine Ausstellung von trendigen Garten- und Loungemöbeln,
aussergewöhnlichen Dekoartikeln für drinnen und draussen, eine riesige Auswahl an Indoor- und Outdoor-Gefässen zum Stöbern ein. Ein
weiteres Highlight sind Auszugstische mit einer Granit- oder Keramikplatte «made in Switzerland». Diese sind in verschiedenen Standardgrössen und auch als Massanfertigungen erhältlich.
Im Bacher Garten-Center finden Kunden das ganze Jahr ein grosses
Sortiment an exklusiven Solitärpflanzen und eine erstklassige, umfangreiche Auswahl an ein- und mehrjährigen Pflanzen. Die meisten Pflanzen suchen die Experten des Bacher Garten Centers in den besten
Betrieben Europas aus. Bacher trägt dem Wunsch nach Individualität
Rechnung. So können etwa viele der ausgefallenen Pflanzgefässe nach
den Massvorgaben der jeweiligen Kunden angefertigt werden. Selbstverständlich bietet das Bacher Garten-Center auch einen Bepflanzungsund Lieferservice an.
Bacher Garten-Center AG
Spinnereistrasse 3
8135 Langnau am Albis
Telefon 044 714 70 70
www.bacher-gartencenter.ch
www.terrassengestaltung.ch
www.gartenmoebel-trends.ch
67
T R AVEL
Even if you haven’t managed to make it into the
Forbes list, the funds in your bank account may be
sufficient to follow the latest trend in luxurious
cruising. No matter if you are looking to invest at
least 75,000 Euros per person for a trip around the
world, expecting a personal butler, personalised
stationary in your suite, a top-notch marble
bathroom or a 2 week return trip to London for
2000 Euros per night, the offers are manifold and
very appealing according to the Top Ten List of the
cruising portal Dreamlines. Our pre-selection of
the most attractive offers will most probably
inspire you to ‘sea’ more of the world:
Outside deck Seven Seas Voyager
Photo credit : Regent Seven Seas Cruises
By Christoph Hügli
Nominated several times as one of the world’s best as well as most
expensive cruise line is Silversea Cruises. Their 14-day cruise on the
Baltic Sea aboard the ‘Silver Cloud’ in August 2015 from/to London
leads the ranking list of the most expensive cruises. Included in the
price of 28,480 Euros per person is an all-inclusive catering as well
as a 24 hour room service.
Marble bath Sea Cloud II
Photo: Sea Cloud Cruises
The most expensive cruises anywhere in the world
Open-ocean cruising
like Rockefeller
Spa terrace Seabourn Odyssey
Photo: Seabourn Cuise Line
TRAV E L
Photo: Silver Cloud/Silversea Cruises
Around the world
You have 103 days of leisure, want to see as much as you can of our
beautiful world and at the same time enjoy the amenities of a cruise?
Then the ‘Crystal Serenity’ will be your favourite. The cruise from/to
San Francisco which takes you to Hawaii, Indonesia and Australia (just
to name a few) starts in January 2016. The ‘Crystal Serenity’ is one of
the biggest cruise liners and offers a wide variety of entertainment and
sport facilities as well as a casino. The total costs for this adventure are
75,095 Euros per person.
Meeting penguins the luxurious way
The expedition ship ‘L’Austral’ owned by the French cruise line Ponant
proves that the thirst for adventure doesn’t have to contend with abstinence from the highest comfort. Starting from 1370 Euros per night, the
travellers have the chance to discover Antarctica for ten days in January
2016.
Croatia and Montenegro
For a 7-day early summer trip to Croatia and Montenegro, we can
recommend the ‘Azamara Journey’ owned by the American cruise
operator Azamara Club Cruises. The price of less than 900 Euros per
suite per night can almost be considered a special rate. Focus of this
cruise aboard the modern yet elegant luxury cruise ship in a casual club
setting are the expert presentations on the travel region.
69
Under white sails
Loads of luxury for little money can be expected from a summer sailing
trip from Portsmouth to Hamburg on the ‘Sea Cloud II’ organised by Sea
Cloud Cruises. The cruise in June 2015 only takes 4 nights and a suite
can be booked from as little as 811 Euros. The most prominent assets
of this large sailing ship might be its marble bathrooms and exquisite
cooking.
A month of food for the soul
Norway and Spitzbergen are the areas visited and explored for a month
by the passengers of the ‘Seven Seas Voyager’. The rate of 573 Euros
per night includes a surprising level of luxury: All guests stay in suites
with balconies, the ship offers four exquisite restaurants, a casino and
training nets for golf lovers. The price of approximately 17,000 Euros
includes the catering and all land excursions on the 30-day trip.
Photo: L’Austral Ponant
T R AVEL
Jürg Beeli presents the colourful underwater world of the Maldives
Schools of fish –
living pieces of art under water
70
TRAV E L
Photos: © Jürg Beeli
SINNLICHE
OFFENBARUNG
+MODO Wir sehen uns Küchen nicht nur an,
wir leben und erleben sie. Die Küche wird so zur
Plattform für fortwährende Entdeckungsreisen.
1023 Crissier, Espace Wider SA · 1219 Le Lignon (Genève), C.G. Agencements SA · 1227 Les Acacias (Genève),
Ébénisterie Luthi SA · 1227 Carouge (Genève), Espace Wider SA · 1815 Clarens (Montreux), Dimension Cuisine
Sàrl · 3008 Bern, küchenakzente ag · 3250 Lyss, ROOS Küchen AG · 3800 Unterseen/Interlaken, grüneisen
küchen ag · 3900 Brig-Glis, A. Schwestermann SA · 6003 Luzern, Poggenpohl Küchenstudio · 6343 Rotkreuz, linear küchen ag · 6900 Lugano, Selva Via Brentani · 7260 Dorf Davos, Küchen Studio Davos · 8048
Zürich, Poggenpohl Küchenstudio · 8370 Sirnach, Hans Eisenring AG · 8604 Volketswil, Hans Eisenring AG
TRAV E L
By Ruth Beeli
There are some diving regions to which you just always
have to come back. One such region is the Maldives.
These islands have everything that a diver dreams of.
Resorts of striking beauty with excellent infrastructure
for diving and also any standard of liveaboards. One of
Jürg Beeli’s secret tips is the southern atolls of the Maldives, a currently still fairly undeveloped and unknown
but wonderful destination. Blue waters, impressive reefs
and huge schools of fish that intrigue the diver by their
dynamics and stunning colours. Diving in and around
these schools is one of the most beautiful experiences
in the sea, even for an experienced pro like Jürg Beeli.
Why, becomes clear when looking at his breathtaking
pictures. Sometimes the fish go past in seemingly endless formations, at other times they form almost maplike shapes or pose in front of the camera like models.
It’s fascinating to observe how a group of fish teams up
to form an organised school and swims away in perfect
synchronisation like a single body. Even more surprising
is to experience how such a school bursts apart almost
like an explosion or changes direction when a predator
or diver approaches.
VOR SCH A U · P REVI E W
On 20th March 2015
the new internet portal of
Polo Luxury & Country Life Magazine
goes live
Up-to-date news from
the international polo and
luxury scene
and much more
www.polo-luxury.com
Impressum • Imprint
Verlag • Publisher: Media Professional GmbH, Rebenstrasse 8, CH-8442 Hettlingen, Phone: +41 (0) 52 316 38 86,
[email protected], www.media-professional.ch, Herausgeberin & Inhaberin • Publisher & Owner: Birgit Herrmann,
CEO: Christoph Hügli, Redaktion • Editorial: Birgit Herrmann (Leitung • Editor-in-Chief ), Ralph von Fellenberg, Christoph Hügli,
Helena Kröber, Lillian Waltisberg, Mitwirkende Gastautoren an dieser Ausgabe • Guest authors in this issue: Ruth Beeli,
Mike Dailey, Trish Heming, Evelina Jakovlevskaja, Alexandra Kindermann, Dr. Thorsten Polleit, Vertretung Südafrika und
Vereinigte Arabische Emirate • Representative South Africa and United Arab Emirates: Christoph Hügli (CEO), 226 Penguin Close,
Grotto Bay, ZA South Africa, Phone: +27 22 492 2001, Cell: +27 79 144 3179, [email protected], Anzeigen •
Adverts: Lukas Haas, Head of Sales, Phone: +41 (0) 52 316 38 86, Mobile: +41 (0) 79 369 88 88, Maaike Maas, Sales Manager,
Phone: +41 (0) 52 316 38 86, Mobile: +41 (0) 76 372 50 10, Übersetzungen Deutsch-Englisch • Translations German-English:
Helge Mayer Translation Services, D-41849 Wassenberg, [email protected], Grafik und Lithos • Graphics and lithographs:
André Gaille, Werbung I Grafik, CH-8200 Schaffhausen, Layout, Lektorat und Schlussredaktion • Layout, proofreading and
final editing: Astrid Bachmann, sprachlich-visuelle Kommunikation, CH-8200 Schaffhausen, [email protected]
74
Nächstes Erscheinungsdatum
des Polo Luxury & Country Life Magazine AUSGABE 02/2015 ist der 9. Juni 2015.
Wiedergabe von Artikeln und Bildern aus dem Magazin oder der Internetplattform, auch
auszugsweise oder in Ausschnitten, nur mit schriftlicher Genehmigung des Verlags
gestattet. Für unverlangte Zusendungen wird jede Haftung abgelehnt.
Date of next issue
of the Polo Luxury & Country Life Magazine ISSUE 02/2015 is 9 June 2015.
Articles and images from the magazine or the internet platform, including excerpts or in
sections, may only be reproduced with the written permission of the publisher. No liability can be accepted for unsolicited submissions.
Ihre Wünsche stehen im Mittelpunkt
Ob Sie im Gesundheitswesen,
im Sportbereich oder in der
Industrie tätig sind,
die Produkte der
SEA Schliess-Systeme AG
erfüllen Ihre Wünsche.
Pinot Noir
Blauburgunder
Clevner
Swiss wine. Whatever we call it, the
only thing we agree on is its quality.