Listino prezzi 2015 - Hotel Rosenheim in Rodeneck

ANGEBOTS 2015
JOURNAL
LISTINO PREZZI
Herzlich Willkommen...
Un caloroso Benvenuto...
Genießen Sie die Vielfalt und die Möglichkeiten, das Ihnen das
Hotel Rosenheim für einen unvergesslichen Urlaub bietet.
Hier finden Sie Ruhe und Erholung oder Action und Erlebnis je nachdem was Sie von Ihrem Urlaub erwarten.
„Man
so
etwas G ll dem Leib
damit d utes bieten
,
ie S
darin z eele Lust hat
u wohn
en.“
Winsto
n
Church
ill
„Dobb
iamo o
qualco ffrire al corp
sa di
o
perché
l‘anima buono,
di viver abbia vogli
a
ci dent
ro.“
Winsto
n
Church
ill
Lassen Sie sich von uns verwöhnen, freuen Sie sich auf kulinarische
Köstlichkeiten und tauchen Sie ein in unser Ferienparadies.
Wir freuen uns auf Sie
Godetevi la varietà e le possibilità offerte dall‘Hotel Rosenheim per
un soggiorno indimenticabile: qui vi attendono quiete e relax o,
in alternativa, dinamismo ed emozioni, in base a ciò che desiderate
dalla vostra vacanza.
Lasciatevi coccolare, assaporate le deliziose specialità culinarie
e immergetevi nel nostro paradiso della villeggiatura.
Vi attendiamo con gioia!
Fam. Amort
Sommer, Sonne, Sonnenschein....
...zwischen Sonne, frischer Luft, Almwiesen, kristallklaren Bergseen, historischen Schlösser und
Burgen und die Gipfel zum Greifen nahe! Die erstklassige Adresse für Naturfreunde,
Sportliebhaber, Geschichtsinteressierte und vor allem Ruhesuchende.
Ausflüge in die umliegenden Dolomiten, Wanderungen, Radtouren, Trekking und Mountainbike: ein dichtes Netz
von Wander- und Radwegen sorgt für einen aktiven und abwechslungsreichen Sommeraufenthalt. Hinzu gesellen
sich kulturelle Ausflugsziele und Unterhaltung, Museumsbesuche, Musikveranstaltungen, welche das Urlaubsprogramm in den Bergen abrunden und Wünschen und Ansprüchen unterschiedlichster Art genügen.
L‘estate in montagna tra sole,
aria pura e prati alpini...
Gite tra boschi, passeggiate, cicloturismo, escursionismo e mountain bike:
una vasta rete di sentieri e piste ciclabili offre una vacanza estiva varia e
movimentata. L‘opportunità di visitare musei, parchi naturali e partecipare
alle numerose feste folcloristiche e manifestazioni musicali a Rodengo
e dintorni, soddisfa esigenze diverse e completa
le giornate in montagna.
Auch im Winter fährt der Linienbus auf die Rodenecker Alm!
Winterlust und Schneegestöber
...der idyllische Zauber der Winterwelt, der Anblick der verschneiten Berge und
unberührter Natur, lehnen Sie sich zurück und lassen Sie sich verwöhnen.
Abfahrten auf bestens präparierten Pisten aller Schwierigkeitsgrade und Langlaufloipen durch eine bezaubernde
Landschaft, romantische Wanderungen durch verschneite Täler und Wälder, Schneeschuhwanderungen durch eine
unberührte Natur, Skitouren, Eisklettern...sind nur einige unserer Highlights.
La magia della neve
Discese su piste di diversa difficoltà e piste da fondo che si snodano in un paesaggio incantato tra valli immerse in
una tranquillità quasi irreale, romantiche passeggiate attraverso i boschi innevati, escursioni con le ciaspole in una
natura incontaminata. Tutto questo nello scenario indimenticabile di vette maestose.
di piste
ter | km
e
m
o
il
k
a)
4 Pisten
chtal: 4 ernung| distanz
o
J
g
r
e
b
tf
h
n
c
E
s
t
i
m
G
(ca. 10 k ratis-Skibus
G
i piste
r | km d )
te
e
m
o
il
za
nk
50 Piste ernung | distan
Plose:
tf
n
E
m
(ca. 20 k
piste
| km di
r
te
e
m
o
Pistenkil
tanza)
atz: 100 ntfernung | dis
l
p
n
o
r
K
mE
(ca. 30 k
Hochgefühle des Genusses
Emozioni di gusto
Rosenheim
inclusive
Lassen Sie sich in die Welt des Genusses und der Vielfalt entführen.
Unsere Küche versteht es Südtiroler Kochtradition mit all Ihren Feinheiten und
mediterrane Leichtigkeit zu verbinden, wobei spezielle Geschmackskompositionen
kreiert werden. Erlesene Weine und edle Destillate runden einen romantisch, genussvollen Abend harmonisch ab.
Nell‘ accogliente sala da pranzo e nella „Stube Tirolese“ l‘atmosfera è raffinata e
discreta. I colori, i profumi e i sapori delle materie prime locali assieme alla creatività
e allo stile sono gli ingredienti di veri e propri eventi culinari, segno di un‘autentica
cultura gastronomica.
ressknöd
el auf K
Canede
rautsala
r
l
i
t
d
i
s
p
für 4 P
inaci su
ersone
n (etwa
insalata
8 Knöd
di cra
el) - pe
Morgens... Guten-Morgen-Frühstücks-Buffet mit
Müsliecke, hausgemachten Spezialitäten, frischer Brotauswahl, Bauernbutter, Vitaminsäften u.v.m.
Zum Genießen... kulinarische Themenabende,
Grillfest auf der Rodenecker Alm, nachmittags hausgemachte Kuchen am Buffet
Zur Unterhaltung... Fackelwanderung zum Leierhof
mit Schnapsumtrunk, Tanzabende mit Livemusik
uti
r 4 per
sone (c
Knöde
a. 8 can
l - cane
nes Weiß
ederli)
d
erli
brot ode
100 ml
r
K
nödelbr
M
ot | pa
100 g B ilch | latte
e
r
2 Eier | ne bianco taglia
gkäse |
100 g Sp
for magg
uova
to
inat, gek
io d
1 EL M ocht und geha i montagna
ckt | s
ehl |
100 g B
utter zu 1 C farina S pinaci bolliti
m Anbr
aten| bu alz | sale
rro per
K
raut
rosolare
1 kleine
r Weißk salat - Insala
ta di cr
ohl (400
auti
g) | picc
olo cavo
Öl | Oli Salz | sale
lo
bianco (4
o
Pfeffer
00 g)
Weißwe
inessig | | pepe
Das We
A
c
e
to di vin
ißbrot
o bianco
Milch e in feine Würfel
r
w
s
c
är men,
hneiden
Spinat z
den Käs
usamme
e reiben und in eine Sch
Die Ma
üsse
ode
sse gut d n mit Eiern, M
ehl und r in Würfel sch l geben.
r
flach dr
neiden.
Salz zum
ücken. I uchkneten. Zu
Kn
ne
K
beiden S
eiten br iner Pfanne die ödel for men un nödelbrot gebe
aun bra
n.
Kochen
ten. In d Butter erhitzen d diese mit der
bringen
H
e
u
r
n
a
,
Z
nd
s
d
alzen un
wischen
die Pres
Das
z
d die Pr
essknöd eit Wasser in ein sknödel auf
und ver Kraut schneide
el darin
mis
nu
ca. 5-8 M em Topf zum
draufge chen. Dann auf nd mit Salz, Es
ben, mit
s
ig
d
,
e
n
Ö
Telle
l und Pfe inuten kochen.
Par mesa
ffer wür
n bestre r geben und de
zen
uen und
n gekoc
Tagliare
hten Pre
m
it braun
il pane a
sskn
er Butte
il for ma
dadini,
r abschm ödel
scaldare
ggio. Ve
elzen.
r
il
s
a
la
r
le uova,
la farina e tutto in una sc tte e grattugiar
e
o
e
o tagli
della
d il sa
con le m
ani e po le. Mescolare b capiente. Unire are a dadini
rosolarv
i
e
poi gli s
a
n
p
e il tutto
piattirli.
i i caned
pina
.F
S
saltarla erli da ambo i la caldare il burro or mare i caned ci,
erli
ti. Far b
in una
Tagliare e poi cuocervi i
caneder ollire dell‘acqu padella e
il cavolo
a in u
li pre
bian
l‘aceto,
l‘olio e il co e versare il c ssati per ca. 5-8 na pentola,
a
minuti.
p
v
e
o
pe e me
lo in un
su un
sc
a
cosparg piatto e adagiar olare bene. Dis ciotola col sale
ere con
,
p
grana g vi sopra i caned orre l‘insalata
rattugia
to e con erli pressati,
dire con
burro fu
so.
schnitte
Zum Wohlfühlen... komfortable Doppelbettzimmer mit Dusche|WC, Balkon, Telefon, Flachbild-SAT-TV,
Safe, Rosenheim‘s Guide-Mappe, Haartrockner, Bademäntel zum Ausleihen
Abends... Verwöhnmenü mit herzhaften Salaten und
Antipasti vom Buffet
Spinat-P
150 g ge
Zum Kennenlernen... Willkommens-Aperitiv
Für die Kinder... Kinderspielplatz im Freien, Tischtennisraum
Zum Entspannen... beheiztes Freischwimmbad,
Hot-Whirlpool, finnische Sauna, Fitnessraum
Zum Surfen...WLAN gratis im ganzen Hotel
Da conoscersi... aperitivo di Benvenuto
Da rilassarsi... camere doppie confortevole con
doccia|WC, balcone, telefono, SAT-TV, cassaforte, asciugacapelli, accappatoi in affitto
Alla mattina... generoso buffet di prima colazione
con angolo muesli, torte fatte in casa, selezione di pane
fresco, burro dal contadino, succhi di frutta vitaminici...
Per godere ... serate a tema e delle specialitá, grigliate
sull‘alpe di Rodengo, torte fatte a casa
Alla sera... menu di cena con 4 portate, insalate ed
antipasti dal buffet
Per divertimento... fiaccolata al maso „Leierhof“,
serate tirolesi con musica
Per i bambini... giochi per bambini, sala ping-pong
Tempo relax... piscina all‘aperto riscaldata, idromassaggio, sauna finnlandese, sala fitness
Per navigare...WLAN gratuito nel Hotel
AlmencardPlus
Die schönsten Seiten der Almenregion – alles inklusive erleben!
30 Almen, 4 Bergbahnen, 1 Almenregion vom 23. Mai bis 18. Oktober 2015
AlmencardPLUS! ermöglicht Ihnen einen erholsamen Urlaub ohne Auto! Mit Bergbahnen, Bus und Zug erreichen
Sie ganz Südtirol zum Nulltarif. Als Gast im Hotel Rosenheim erhalten Sie die AlmencardPlus kostenlos.
Unsere Preise
I nostri prezzi
Die AlmencardPLUS beinhaltet:
>> die Benutzung der Bergbahnen in der Ferienregion Gitschberg-Jochtal und der Bergbahn Plose
>> die kostenlose Nutzung aller regionalen öffentlichen Verkehrsmittel Südtirols
>> kostenloser Eintritt in über 80 Museen und Sammlungen südtirolweit
>> Angebote der BrixenCard
Vorsaison
Prestagione
Nebensaison
Bassa stagione
Hauptsaison
Alta Stagione
03.01.2015 - 09.05.2015
09.05.2015 - 01.08.2015
01.08.2015 - 22.08.2015
17.10.2015 - 01.11.2015
22.08.2015 - 17.10.2015
23.12.2015 - 06.01.2016
05.12.2015 - 23.12.2015
ab
47,00 €
ab
51,00 €
ab
61,00 €
Die Preise verstehen sich pro Person und Tag inklusive unserer Genießer-Verwöhn-Halbpension (bei einer Aufenthaltsdauer ab 3 Tagen) und in den
Sommermonaten inklusive ALMENCARD +
I prezzi si intendono per persona a giorno e comprendono mezza pensione e si riferiscono ad una permanenza di almeno 3 giorni ed in estate ALMENCARD + incluso.
Buchungstool
ONLINE
Prenotazioni
Kinderpre
ise
Riduzioni
bambini
im Zimmer
der Eltern
nella cam
era dei ge
nitori
0 - 3 Jahre
| anni ......
....... grati
4 - 8 Jahre
s
| anni ......
..
..
..
. 23,00 Eu
9 - 12 Jah
ro
re | anni
............. 2
7,00 Euro
Allgemeine Preisinformationen
Condizioni generali
ab 2015: zuzüglich Ortstaxe von € 1,70
pro Person am Tag ab 13,99 Jahren
da 2015: piú imposta di soggiorno di € 1,70
per persona al giorno da 13,99 anni
Übernachtung mit Frühstück oder Vollpension:
Für Zimmer mit Frühstück werden vom
Halbpensionspreis € 5,00 in Abzug gebracht.
Bei Vollpension berechnen wir Ihnen
einen Zuschlag von € 15,00.
Pernottamento con colazione o pensione completa:
Pernottamento con colazione € 5,00 di riduzione
dal prezzo di mezza pensione
Supplemento per pensione completa € 15,00
Einzelzimmerzuschlag: € 10,00 am Tag
Supplemento per camera singola: € 10,00 al giorno
Anreise und Abreise:
Bei verspäteteter Anreise oder verfrühter Abreise
berechnen wir den Zimmerpreis ohne Verpflegung.
Die Zimmer sind am Ankunftstag
bis spätestens 13.00 Uhr bezugsfertig.
Bitte geben Sie Ihr Zimmer
am Abreisetag bis 10.00 Uhr frei.
Zimmernummern können wir
Ihnen leider nicht bestätigen.
Hunde: € 8,00 pro Tag ohne Futter
Bitte beachten Sie, dass für Hunde kein Zutritt zu den
Speiseräumen und zum Schwimmbadbereich besteht.
Arrivo e partenza:
In caso di mancato rispetto delle date di arrivo
e/o partenza verrà conteggiato l‘affitto senza vito.
Le stanze sono disponibili il giorno d‘arrivo
dalle ore 13.00
Il giorno della partenza Vi preghiamo di lasciare
la stanza prima delle ore 10.00.
Purtroppo non possiamo confermarVi
i numeri delle camere.
Cani: € 8,00 per giorno senza mangime
Si prega di notare che l‘ingresso alla sala da pranzo
e la piscina è vietato per i Vostri animali.
Gli aspetti più belli dell’area vacanze – tutto è incluso!
30 malghe, 4 impianti di risalita, 1 area vacanze dal 29 maggio fino al 19 ottobre 2014
AlmencardPLUS! In questo modo avete la possibilità di goderVi una vacanza rilassante senza auto! Con gli
impianti di risalita, l’autobus e il treno viaggiate senza limiti per tutto l’Alto Adige a tariffa zero. L‘AlmencardPlus
é gratuita per tutta la durata del vostro soggiorno nel Hotel Rosenheim.
La AlmencardPLUS include:
>> l’utilizzo degli impianti di risalita nell’area vacanze Gitschberg-Jochtal e Plose
>> l’utilizzo gratuito di tutti i mezzi di trasporto pubblico locale dell’Alto Adige
>> il libero accesso in oltre 80 musei e manifestazioni in tutto l’Alto Adige
>> l‘offerta della BrixenCard
Die Vorteile im Detail:
I vantaggi in dettaglio:
> unbeschränkte Fahrten mit der Bergbahn
Gitschberg, Jochtal und der Seilbahn Mühl bach-Meransen
> freie Busfahrt von Mühlbach auf die
Rodenecker Alm
> geführte Panorama- und Höfewanderungen
> Abwechslungsreiches Kinderprogramm, z.B.
Krixly Kraxly Kletterkurs für Kinder von 5 bis 9
Jahren,Ritterspiele,Kinderkutschenfahrten...
> Vorteile in teilnehmenden Geschäften
> unbeschränkte Benützung aller regionalen
öffentlichen Verkehrsmitteln Südtirols
(Bus und Zug sowie einige Seilbahnen)
> freier Eintritt in 80 Museen
> Bergbahn Plose
> Umfassendes Kultur- und Wanderprogramm
der BrixenCard
>
utilizzo senza limiti della cabinovia
Gitschberg, Jochtal e la funivia Rio di
Pusteria - Maranza
> utilizzo dell’autobus da Rio di Pusteria
all’Alpe di Rodengo
> escursioni guidate
>programma per i bambini, p.e. Krixly Kraxly
corso d’arrampicata per bambini, tornei
cavallereschi, gita in carrozza...
> sconti nei diversi negozi
> viaggi illimitati con tutti i mezzi pubblici del
Trasporto Integrato Alto Adige (bus e treno,
anche qualche funivia)
> ingresso a circa 80 musei e collezioni
> cabinovia Plose
> vasto programma culutrale ed escursionistico
della BrixenCard
Die angeführten Wanderungen und Veranstaltungen
finden wöchentlich statt.
Le escursioni e le manifestazioni elencate vengono
organizzate settimanale.
Unsere Spezialwochen
Le nostre settimane speciali
Fröhliche Stunden
Piacevoli momenti
Blüten-Schnäppchen-Wochen
Settimana della primavera
25.04 - 17. 05. 2015
7 Tage genießen und 6 Tage bezahlen!
7 giorni al prezzo di 6 giorni!
Stammgästewochen
Settimana per i nostri ospiti fedeli
06. 06. - 20.06.2015
Unser Zuckerl in der Stammgästewoche!
Für 2-5 Jahre Treue erhalten Sie 5% Stammgästerabatt!*
Für 5-10 Jahre Treue erhalten Sie 10% Stammgästerabatt!*
Für 10-20 Jahre Treue erhalten Sie 15% Stammgästerabatt!*
Ab 20 Jahren Treue erhalten Sie 20% Stammgästerabatt!*
*Der Stammgästerabatt bezieht sich in der Zeit vom 06.06. - 20.06.2015, als Dankeschön für
die Verbundenheit zu unserem Haus, bei einem Mindestaufenthalt von 5 Nächten.
Nostro bonus per gli ospiti fedeli!
per 2-5 anni di fedeltà 5% di sconto*
per 5-10 anni di fedeltà 10% di sconto!*
per 10-20 anni di fedeltà 15% di sconto!*
Da 20 anni di fedeltà 20% di sconto!*
*Quel sconto si riferisce per il periodo dal 06.06. al 20.06.2015 come ringraziamento. (soggiorno minimo di 5 notti)
Familien-Spar-Wochen
Settimane per le famiglie
16.05. - 05.07. 2014
Kinder bis 10 Jahren gratis!*
Bambini fino a 10 anni gratuiti!*
*im Zimmer der Eltern | nella camera dei genitori
Vielen Dank an all unseren treuen Gästen! • Molte grazie ai tutti i nostri fedeli ospiti!
Nicht da ist man daheim, wo man seinen Wohnsitz hat,
sondern wo man verstanden wird!
Christian Morgenstern
Come arrivare...
...mit dem Auto
...con l‘auto
Über die Brennerautobahn A22 bis zur Ausfahrt Brixen |
Pustertal - weiter nach Mühlbach - rechts abbiegen Richtung
Rodeneck bis nach Nauders und dann rechts befindet sich
das Hotel Rosenheim.
Dall‘Autostrada del Brennero uscire a Bressanone, direttamente in Val Pusteria, dopo 4 km girare a destra verso
Rodengo | San Benedetto.
...mit der Bahn
...con il treno
Durch die Nähe zum Bahnhof Brixen oder Mühlbach ist eine
Bahnreise auch empfehlenswert. Gerne organisieren wir
Ihre Abholung vom Bahnhof.
Vi consigliamo di prendere il treno, dato che le stazioni di
Bressanone o Rio di Pusteria sono vicine.
...mit dem Flugzeug
...con l‘aereo
Sie reisen mit dem Flugzeug an?
Der Südtirol Bus bringt Sie schnell und günstig von Südtirol
nach München und wieder retour. Tel. +39 0471 665 244
Gli aeroporti piú vicini sono quelli di Bolzano e Verona.
München
Innsbruck
Zürich
CH | A
Salzburg
Rio di Pusteria Bruneck
Mühlbach
Brunico
Ausfahrt Brixen
Uscita di Bressanone
Rodeneck | Rodengo
Hotel Rosenheim
Meran
Bozen
Merano
Bolzano
Mailand
Milano
Verona
Venedig
Venezia
Hotel Rosenheim - Fam. Amort - Nauders 86 San Benedetto
I 39037 Rodeneck | Rodengo - Südtirol | Alto Adige
Tel. +39 0472 454 144 - Fax +39 0472 454 077
www.hotel-rosenheim.it - [email protected]
Lienz
Fotos: Hotel Rosenheim, Tourismusverein Rodeneck, Jens Hamelink
Anreise...