Feldregeln für die externen Anbieter von

Département des finances et des institutions
Service cantonal des contributions
Section informatique
Departement für Finanzen und Institutionen
Kantonale Steuerverwaltung
Sektion Informatik
Feldregeln für die externen Anbieter von
Steuersoftwarelösungen
Règles de gestion concernant les champs de la DIPP
pour les fournisseurs externes de logiciels fiscaux
Empfänger / Destinataires
Ringler Informatik AG, Terrettaz informatique, TI-Informatique und Abraxas AG
Verfasser / Auteur
Informatiksektion KSV / Section informatique du SCC
Kopie an / Copie à
Mitglieder Informatiksektion KSV / Section informatique du SCC
Datum / Date
01.10.2015
Feldregeln 2015 / Règles de gestion 2015
Version 2
Deutsch
Français
Als Basis dieses Dokumentes gilt die PDF Datei
mit den Feldbeschreibungen der Steuererklärung 2015 welche auf der Homepage der
Steuerverwaltung zum Download freigegeben
wurde.
Le fichier PDF avec la description des champs
de la DIPP 2015 sert de base à ce document.
Ce fichier peut être téléchargé depuis le site
Internet du Service des contributions.
Im Allgemeinen finden sich die Regeln für die
Berechnung der Felder und der Abzüge die
entsprechenden Definitionen in der Wegleitung
zur Steuererklärung.
De manière générale, les règles pour les calculs
des champs et des déductions sont expliquées
dans le guide de la déclaration d'impôts.
Grundsätzlich gelten die Angaben der in der
Datei "xsdnpvs2015.xsd" aufgeführten Bestimmungen. Zusätzlich beachten Sie bitte die unten
aufgeführten Restriktionen und Anweisungen:
Les indications se trouvant dans le fichier
"xsdnpvs2015.xsd" font foi. Cependant, les
restrictions expliquées ci-après doivent être
prises en considération.
Grundregel
Règle de base
Überall wo das Programm einen Verweis auf
eine Beilage (zusätzliche Tabelle etc.) macht,
und ein Betrag übertragen wird, müssen die
Beträge auf den Beilagen und im Total gleich
sein! Hierfür sind obligatorische Tests
einzuführen!
Dans le programme, partout où une rubrique est
liée à une annexe, il faut impérativement que le
montant de la rubrique soit identique au total de
l’annexe ! Un test contrôlant cette égalité doit
être mis en pace !
Die KSV berechnet nämlich die Totale aufgrund
der Detailangaben. Wenn die Beträge auf dem
Detail und im Total gleich sind, vermindert das
Fehler bei der Einschätzung und die Anzahl der
Reklamationen!
Feldregeln_DIPP_2015_extern_v2.docx
Le SCC recalcule les montants des rubriques
dans l’application de taxation sur la base des
montants des annexes. En cas d’incohérence
entre une annexe et la rubrique principale qui s’y
rattache, la cohérence des chiffres utilisés pour
la taxation ne peut donc pas être garantie.
Felder F310a und F310 (Einkommen)
Champs F310a à F310 (Revenu)
Diese Felder können nur via die neu erstellte
Beilage 5 ausgefüllt werden, nie direkt – Die
Beträge werden dann in die Felder F310 und
F310a übertragen. Die Steuerverwaltung besteht
auf das Ausfüllen der Beilage, wenn die
Steuererklärung elektronisch ausgefüllt wird.
Ces champs doivent obligatoirement être remplis
sur la base de la nouvelle annexe 5, dont les
totaux seront automatiquement reportés dans
les champs F310a à F310. Une saisie manuelle
de ces champs ne doit pas être possible si
l’annexe est renseignée.
Felder F600a bis F800 (Renten)
Champs F600a à F800 (rentes)
Diese Felder können nur via der Beilage 1
ausgefüllt werden, nie direkt – Der Übertrag
erfolgt auf die Felder F600a bis F800. Die
Steuerver-waltung besteht auf das Ausfüllen der
Beilage wenn die Steuererklärung elektronisch
ausgefüllt wird.
Ces champs doivent obligatoirement être remplis
sur la base de l'annexe 1, dont les totaux seront
automatiquement reportés dans les champs
F600a à F800. Une saisie manuelle de ces
champs ne doit pas être possible si l’annexe est
renseignée.
Feld F2100
Champ F2100
Diese Feld ist das Total der Felder F2100_1 und
F2100_2. Es darf nur einen Betrag enthalten,
wenn in mindestens einem der beiden
vorgelagerten Felder einer vorhanden ist.
Ce champ et le total des champs F2100_1 et
F2100_2. Il contient seulement un montant si
dans un de ses deux champs il y a un montant.
Felder F5020 und F5120 (Beilage 5)
Champs F5020 et F5120 (Annexe 5)
Bei den berufsbedingten Auslagen sind die
Bemerkungen in diesem Feld getrennt nach
Steuerpflichtigen und Gattin aufzuführen.
Les
remarques
concernant
les
frais
professionnels sont maintenant séparés pour le
contribuable et le conjoint.
Feld F5504 (Beilage 2)
Champ F5504 (Annexe 2)
Hier ist nur eine der 10 Auswahl-möglichkeiten
zugelassen, wie im XSD beschrieben. Das gilt
für alle Auswahlfelder desselben Typs.
Selon description dans le fichier XSD, seule une
des 10 possibilités doit être retournée. Toute
autre saisie n’est pas autorisée. Cela est valable
pour tous les champs avec une liste déroulante.
Formular Eff. Unterhaltskosten
Formulaire frais effectif d'entretien
Die Felder F5700_1 bis F5708 gelten pro Objekt
(Betriebskosten). Die anderen Kosten (Unterhaltskosten) sind freie Eingabefelder pro Objekt.
Les champs F5700_1 jusqu'à F5708 sont
valables par objet (frais d'exploitation). Les
autres frais (frais d'entretien) sont des champs
libres par objet.
Neu kann eine Pauschale geltend gemacht
werden (Nicht für STWE). In diesem Fall sind die
anderen Felder des ersten Blocks gesperrt.
Achtung: Wenn ein Abzug gewünscht wird, darf
das Feld F5722 nie leer oder 0 sein, da die
Abzüge nur aufgrund dieses Feldes berechnet
werden.
Pour cette année il y a un forfait (pas pour les
PPE). S'il est activé, les autres champs de cette
zone seront vides.
Attention : Si vous voulez déduire le montant, le
champ F5722 ne peut jamais être vide ou 0, car
les déductions sont seulement calculées sur la
base de ce champ.
2/4
Felder Fabx*
Les champs Fabx*
Diese Felder werden nur von VSTax verwendet.
Ces champs sont utilisés exclusivement par
VSTax.
Ausnahmen:
Exception :
Feld Fabx7113:
Le champ Fabx7113 :
Falls Ihre Lösung das Projekt eWertschriften des
Bundes unterstützt, können Sie hier ebenfalls
einen Wert mitgeben. In diesem Fall vorgängig
bitte die KSV informieren.
Les applications connectées à e-Titres de la
Confédération (AFC) peuvent également remplir
ce champ. Dans ce cas, veuillez svp. en
informer le Service des contributions.
Kinderdetail (Fabx4500 bis Fabx4527):
Détail des enfants (Fabx4500 à Fabx4527) :
Sie
können
dieses
Formular
ebenfalls
verwenden. Bitte teilen Sie uns für die
Zertifizierung der Datenschnittstelle mit, ob sie
die angegeben Kästchen verwenden wollen. In
diesem Fall sind die 4 Felder auf der ersten
Seite der StErkl. weiterhin auszufüllen. Für die
Berechnung der Steuer kann Ihnen die KSV die
entsprechenden Regeln liefern, falls Sie das
wünschen.
Pour améliorer le traitement des déclarations
avec enfants de parents séparés, vous pouvez
utiliser ces champs. Il faut informer dans ce cas
le SCC lors de la certification d'interface des
données. Les quatre champs de la première
page de la DIPP doivent obligatoirement être
remplis. Pour le calcul des impôts et des
déductions, le SCC peut vous fournir les règles
de gestion.
Schulden (Beilage 4)
Dettes (Annexe 4)
Die Felder F8055, F8005 und F8105 sind fixe
Auswahlfelder und es sind keine freien Eingaben
erlaubt.
Les champs F8055, F8005 et F8105 se basent
sur les valeurs d'une liste déroulante. Aucune
entrée libre n'est admise.
Beilage 1 (Renten)
Annexe 1 (rentes)
Die Felder F8200, F8158 und F8250 sind fixe
Auswahlfelder und es sind keine freien Eingaben
erlaubt.
Les champs F8200, F8158 et F8250 se basent
sur les valeurs d'une liste déroulante. Aucune
entrée libre n'est admise.
Beilage 2 - Spenden
Annexe 2 – dons
Für Spenden an politische Parteien gibt es eine
Tabelle. Totalbetrag wird ins Feld 2570b eingetragen. Ein manueller Eintrag ist hier nicht
möglich – Das Detail muss ausgefüllt werden.
Il y a un formulaire pour les dons aux partis
politiques. Le total est reporté dans le champ
2570b. Une saisie manuelle de ce champ ne doit
pas être possible si l’annexe est renseignée.
Verzeichnis der Erben…
Liste des héritiers…
Wenn Zivilstand = Erbengemeinschaft und wenn
ein Betrag im Wertschriftenverzeichnis ist, dann
muss das Formular "Verzeichnis der Erben bzw.
der Nutzungsberechtigten" ausgefüllt werden!
Si l'état civil = hoirie et s'il y a un montant dans le
détail d'états des titres, il faut remplir le
formulaire "Liste des héritiers et usufruitiers" !
3/4
Feld F5501 (Beilage 2)
Champ F5501 (annexe 2)
Wenn im Feld F5500 der Kanton VS ausgewählt
wurde, muss hier der Name einer der aktuellen
Gemeindenamen stehen. Stand 31.12.2014 der
Gemeinden im Kt. VS
Si dans le champ F5500 le canton VS a été
choisi, il faut mettre dans ce champ le nom de
l’une des communes actuelles du Canton du
Valais (état au 31.12.2014).
Feld F5005 / F5105 (Beilage 5)
Champ F5005 / F5105 (annexe 5)
Auch hier gilt, dass das Total der km nicht
manuell überschreibbar ist, sondern eine
Berechnung der Felder F5005_4 mal F5005_5
ist. Das Gleiche gilt für das Detail des Partners.
Pour ce champ il y la même règle : le total ne
peut pas être supprimé manuellement. C'est un
calcul des champs F5005_4 x F5005_5. Il faut
appliquer une règle similaire pour le conjoint.
4/4