Département des finances et des institutions Service cantonal des contributions Section informatique Departement für Finanzen und Institutionen Kantonale Steuerverwaltung Sektion Informatik Feldregeln für die externen Anbieter von Steuersoftwarelösungen Règles de gestion concernant les champs de la DIPP pour les fournisseurs externes de logiciels fiscaux Empfänger / Destinataires Ringler Informatik AG, Terrettaz informatique, TI-Informatique und Abraxas AG Verfasser / Auteur Informatiksektion KSV / Section informatique du SCC Kopie an / Copie à Mitglieder Informatiksektion KSV / Section informatique du SCC Datum / Date 01.10.2015 Feldregeln 2015 / Règles de gestion 2015 Version 2 Deutsch Français Als Basis dieses Dokumentes gilt die PDF Datei mit den Feldbeschreibungen der Steuererklärung 2015 welche auf der Homepage der Steuerverwaltung zum Download freigegeben wurde. Le fichier PDF avec la description des champs de la DIPP 2015 sert de base à ce document. Ce fichier peut être téléchargé depuis le site Internet du Service des contributions. Im Allgemeinen finden sich die Regeln für die Berechnung der Felder und der Abzüge die entsprechenden Definitionen in der Wegleitung zur Steuererklärung. De manière générale, les règles pour les calculs des champs et des déductions sont expliquées dans le guide de la déclaration d'impôts. Grundsätzlich gelten die Angaben der in der Datei "xsdnpvs2015.xsd" aufgeführten Bestimmungen. Zusätzlich beachten Sie bitte die unten aufgeführten Restriktionen und Anweisungen: Les indications se trouvant dans le fichier "xsdnpvs2015.xsd" font foi. Cependant, les restrictions expliquées ci-après doivent être prises en considération. Grundregel Règle de base Überall wo das Programm einen Verweis auf eine Beilage (zusätzliche Tabelle etc.) macht, und ein Betrag übertragen wird, müssen die Beträge auf den Beilagen und im Total gleich sein! Hierfür sind obligatorische Tests einzuführen! Dans le programme, partout où une rubrique est liée à une annexe, il faut impérativement que le montant de la rubrique soit identique au total de l’annexe ! Un test contrôlant cette égalité doit être mis en pace ! Die KSV berechnet nämlich die Totale aufgrund der Detailangaben. Wenn die Beträge auf dem Detail und im Total gleich sind, vermindert das Fehler bei der Einschätzung und die Anzahl der Reklamationen! Feldregeln_DIPP_2015_extern_v2.docx Le SCC recalcule les montants des rubriques dans l’application de taxation sur la base des montants des annexes. En cas d’incohérence entre une annexe et la rubrique principale qui s’y rattache, la cohérence des chiffres utilisés pour la taxation ne peut donc pas être garantie. Felder F310a und F310 (Einkommen) Champs F310a à F310 (Revenu) Diese Felder können nur via die neu erstellte Beilage 5 ausgefüllt werden, nie direkt – Die Beträge werden dann in die Felder F310 und F310a übertragen. Die Steuerverwaltung besteht auf das Ausfüllen der Beilage, wenn die Steuererklärung elektronisch ausgefüllt wird. Ces champs doivent obligatoirement être remplis sur la base de la nouvelle annexe 5, dont les totaux seront automatiquement reportés dans les champs F310a à F310. Une saisie manuelle de ces champs ne doit pas être possible si l’annexe est renseignée. Felder F600a bis F800 (Renten) Champs F600a à F800 (rentes) Diese Felder können nur via der Beilage 1 ausgefüllt werden, nie direkt – Der Übertrag erfolgt auf die Felder F600a bis F800. Die Steuerver-waltung besteht auf das Ausfüllen der Beilage wenn die Steuererklärung elektronisch ausgefüllt wird. Ces champs doivent obligatoirement être remplis sur la base de l'annexe 1, dont les totaux seront automatiquement reportés dans les champs F600a à F800. Une saisie manuelle de ces champs ne doit pas être possible si l’annexe est renseignée. Feld F2100 Champ F2100 Diese Feld ist das Total der Felder F2100_1 und F2100_2. Es darf nur einen Betrag enthalten, wenn in mindestens einem der beiden vorgelagerten Felder einer vorhanden ist. Ce champ et le total des champs F2100_1 et F2100_2. Il contient seulement un montant si dans un de ses deux champs il y a un montant. Felder F5020 und F5120 (Beilage 5) Champs F5020 et F5120 (Annexe 5) Bei den berufsbedingten Auslagen sind die Bemerkungen in diesem Feld getrennt nach Steuerpflichtigen und Gattin aufzuführen. Les remarques concernant les frais professionnels sont maintenant séparés pour le contribuable et le conjoint. Feld F5504 (Beilage 2) Champ F5504 (Annexe 2) Hier ist nur eine der 10 Auswahl-möglichkeiten zugelassen, wie im XSD beschrieben. Das gilt für alle Auswahlfelder desselben Typs. Selon description dans le fichier XSD, seule une des 10 possibilités doit être retournée. Toute autre saisie n’est pas autorisée. Cela est valable pour tous les champs avec une liste déroulante. Formular Eff. Unterhaltskosten Formulaire frais effectif d'entretien Die Felder F5700_1 bis F5708 gelten pro Objekt (Betriebskosten). Die anderen Kosten (Unterhaltskosten) sind freie Eingabefelder pro Objekt. Les champs F5700_1 jusqu'à F5708 sont valables par objet (frais d'exploitation). Les autres frais (frais d'entretien) sont des champs libres par objet. Neu kann eine Pauschale geltend gemacht werden (Nicht für STWE). In diesem Fall sind die anderen Felder des ersten Blocks gesperrt. Achtung: Wenn ein Abzug gewünscht wird, darf das Feld F5722 nie leer oder 0 sein, da die Abzüge nur aufgrund dieses Feldes berechnet werden. Pour cette année il y a un forfait (pas pour les PPE). S'il est activé, les autres champs de cette zone seront vides. Attention : Si vous voulez déduire le montant, le champ F5722 ne peut jamais être vide ou 0, car les déductions sont seulement calculées sur la base de ce champ. 2/4 Felder Fabx* Les champs Fabx* Diese Felder werden nur von VSTax verwendet. Ces champs sont utilisés exclusivement par VSTax. Ausnahmen: Exception : Feld Fabx7113: Le champ Fabx7113 : Falls Ihre Lösung das Projekt eWertschriften des Bundes unterstützt, können Sie hier ebenfalls einen Wert mitgeben. In diesem Fall vorgängig bitte die KSV informieren. Les applications connectées à e-Titres de la Confédération (AFC) peuvent également remplir ce champ. Dans ce cas, veuillez svp. en informer le Service des contributions. Kinderdetail (Fabx4500 bis Fabx4527): Détail des enfants (Fabx4500 à Fabx4527) : Sie können dieses Formular ebenfalls verwenden. Bitte teilen Sie uns für die Zertifizierung der Datenschnittstelle mit, ob sie die angegeben Kästchen verwenden wollen. In diesem Fall sind die 4 Felder auf der ersten Seite der StErkl. weiterhin auszufüllen. Für die Berechnung der Steuer kann Ihnen die KSV die entsprechenden Regeln liefern, falls Sie das wünschen. Pour améliorer le traitement des déclarations avec enfants de parents séparés, vous pouvez utiliser ces champs. Il faut informer dans ce cas le SCC lors de la certification d'interface des données. Les quatre champs de la première page de la DIPP doivent obligatoirement être remplis. Pour le calcul des impôts et des déductions, le SCC peut vous fournir les règles de gestion. Schulden (Beilage 4) Dettes (Annexe 4) Die Felder F8055, F8005 und F8105 sind fixe Auswahlfelder und es sind keine freien Eingaben erlaubt. Les champs F8055, F8005 et F8105 se basent sur les valeurs d'une liste déroulante. Aucune entrée libre n'est admise. Beilage 1 (Renten) Annexe 1 (rentes) Die Felder F8200, F8158 und F8250 sind fixe Auswahlfelder und es sind keine freien Eingaben erlaubt. Les champs F8200, F8158 et F8250 se basent sur les valeurs d'une liste déroulante. Aucune entrée libre n'est admise. Beilage 2 - Spenden Annexe 2 – dons Für Spenden an politische Parteien gibt es eine Tabelle. Totalbetrag wird ins Feld 2570b eingetragen. Ein manueller Eintrag ist hier nicht möglich – Das Detail muss ausgefüllt werden. Il y a un formulaire pour les dons aux partis politiques. Le total est reporté dans le champ 2570b. Une saisie manuelle de ce champ ne doit pas être possible si l’annexe est renseignée. Verzeichnis der Erben… Liste des héritiers… Wenn Zivilstand = Erbengemeinschaft und wenn ein Betrag im Wertschriftenverzeichnis ist, dann muss das Formular "Verzeichnis der Erben bzw. der Nutzungsberechtigten" ausgefüllt werden! Si l'état civil = hoirie et s'il y a un montant dans le détail d'états des titres, il faut remplir le formulaire "Liste des héritiers et usufruitiers" ! 3/4 Feld F5501 (Beilage 2) Champ F5501 (annexe 2) Wenn im Feld F5500 der Kanton VS ausgewählt wurde, muss hier der Name einer der aktuellen Gemeindenamen stehen. Stand 31.12.2014 der Gemeinden im Kt. VS Si dans le champ F5500 le canton VS a été choisi, il faut mettre dans ce champ le nom de l’une des communes actuelles du Canton du Valais (état au 31.12.2014). Feld F5005 / F5105 (Beilage 5) Champ F5005 / F5105 (annexe 5) Auch hier gilt, dass das Total der km nicht manuell überschreibbar ist, sondern eine Berechnung der Felder F5005_4 mal F5005_5 ist. Das Gleiche gilt für das Detail des Partners. Pour ce champ il y la même règle : le total ne peut pas être supprimé manuellement. C'est un calcul des champs F5005_4 x F5005_5. Il faut appliquer une règle similaire pour le conjoint. 4/4
© Copyright 2024 ExpyDoc