CHF Vorspeisen Carpaccio vom Rind mit Artischocke und Champignon Salat, mit würzigem Dijon Senf Dressing 18 Carpaccio of beef tenderloin with artichoke and mushroom salad, with spicy Dijon mustard dressing Kartoffel – Schwarzwurzelsuppe mit schwarzen Trüffeln 12 Potato – salsify soup with black truffles Hauptgänge Barbarie Entenbrust mit Polenta Küchlein, Portwein Sauce und frischen Feigen 32 Barbarie duck breast with polenta cake, portwine sauce and fresh figs Kalbs Involitini gefüllt mit sonnengetrockneten Tomaten, Basilikum und Pancetta begleitet mit Prosecco Risotto 38 Veal involitini filled with sundried tomatoes, basil and pancetta with prosecco risotto Dessert Zwetschgen Kompott mit einer luftigen Toblerone Mousse 9 Plum compote with a fluffy toblerone mousse Cox’s Apfel Gratin mit Krokant und Vanilla Ice Cream 9 Cox’s apple gratin with croquant and vanilla ice cream Our “Go Healthy” dishes include plenty of seasonal, vitamin-rich produce to ensure you benefit from the freshest ingredients and enjoy true food-life-balance. The starters have between 200 and 280 calories, main courses between 500 and 650 calories and the desserts between 30 and 270 calories. Für unsere “Go-Healthy” Menüs werden besonders saisonale, vitaminreiche und regionale Produkte verwendet, damit Sie wahre Food-Life-Balance genießen können. Die Vorspeisen haben zwischen 200 und 280 Kalorien, die Hauptgänge zwischen 500 und 650 Kalorien und die Desserts zwischen 30 und 270 Kalorien. Gerichte können Spuren von Erdnüssen oder anderen Nüssen enthalten. Bei Allergien, Unverträglichkeiten oder Diätkost kontaktieren Sie bitte unser Service-Personal. All prices include VAT/Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer CHF Salate vom Buffet | Salads from the buffet Geniessen Sie täglich eine frische Auswahl an Blatt- und marinierten Salaten, Antipasti und anderen Köstlichkeiten. Bedienen Sie sich selbst am Buffet, ganz nach Lust und Laune Seasonal garden greens, gourmet salads & antipasti Self-service from buffet, according to your taste Kleiner Teller 11 Small plate Grosser Teller 18 Large plate Suppen | Soups Tomatenrahmsuppe 10 mit Croûtons und Büffelmilchmozzarella Tomato cream soup with croutons and buffalo mozzarella Waldpilzrahmsuppe 12 mit Sesamblätterteigstange creamed wild mushroom soup with sesame puff pastry stick Gerichte können Spuren von Erdnüssen oder anderen Nüssen enthalten. Bei Allergien, Unverträglichkeiten oder Diätkost kontaktieren Sie bitte unser Service-Personal. All prices include VAT/Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer CHF Vorspeisen | Starters Mövenpick Rauchlachs an Meerrettichschaum, serviert mit Briochetoast und Butter Portion I portion kleine Portion | small portion 26 19 Smoked salmon with horse radish foam, served with brioche toast and butter Caesar Salat 14 Lattich Salat mit Caesar Dressing, gebratenem Speck, geriebenem Parmesan und Croûtons Romaine lettuce salad with Caesar dressing, fried bacon, grated Parmesan and croutons Beef Tatar, the Mövenpick Classic Portion I portion kleine Portion I small portion 100% zertifiziertes Rindfleisch BIO Knospe 30 24 Auf Wunsch mild, medium oder feurig, serviert mit Briochetoast und Butter At your choice mild, medium or spicy, served with brioche toast and butter Verfeinert für Sie auf Wunsch mit / All beef tartares could be refined with Cognac, Whisky oder / or Calvados 4 Nüsslisalat 15 mit Traubenvinaigrette, Speckstreifen und Ei Lamb’s lettuce with grapes-vinegar, bacon slices and egg Carpaccio vom Hirsch 24 Marinierter Kürbis-Eierschwämmli Salat mit Cranberries und gerösteten Nüssen Vension carpaccio Marinated pumpkin-chanterelles salad, with cranberries and roasted nuts Gerichte können Spuren von Erdnüssen oder anderen Nüssen enthalten. Bei Allergien, Unverträglichkeiten oder Diätkost kontaktieren Sie bitte unser Service-Personal. All prices include VAT/Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer CHF Vegetarische Gerichte | Vegetarian Dishes Vegi Burger Kartoffel – Gemüsesteak im dunklen Sesambrötchen mit Guacamole, Tomaten, Mesclunsalat und Tomatensalsa, serviert mit Pommes Frites 27 Patatoe – vegetables steak in a dark sesame bun with guacamole, tomatoes, mesclun salad and tomatoe salsa, served with french fries Vegan | Vegan KleineTofustangen paniert mit Kokosraspeln, serviert mit Linsensalat mit einer würzigen Mango – Chilichutney Small tofu sticks breaded with coconut flakes, served with lentils salad and mango – chilli chutney (ohne Gluten) 26 Fisch | Fish Gebratener Wolfbarsch serviert mit Kürbisrisotto dazu Trauben – Nusssalat fried wolf perch served with pumpkin risotto and vinegar – peanut salad Gerichte können Spuren von Erdnüssen oder anderen Nüssen enthalten. Bei Allergien, Unverträglichkeiten oder Diätkost kontaktieren Sie bitte unser Service-Personal. All prices include VAT/Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer 31 CHF Fleisch / Geflügel Unser Burger | our burger 27 Rindfleischburger 168g im Sesambrötchen mit Bergkäse, Avocado, Speck und Mesclunsalat, serviert mit Pommes Frites Beef burger 168 g in the sesame bun with mountain cheese, avocado, bacon and mesclun salad, served with french fries Hirschpfeffer nach Jäger Art 31 mit sautierten Waldpilzen, Speck, Silberzwiebeln und Spätzli Hunter-style vension stew with wild mushrooms, bacon, pearl onions and Spaetzle Rehschnitzel nach Bündner Art 38 Rotkraut und Spätzli, Preiselbeerensauce, serviert mit Apfel und Eierschwämmli venison cutlet grisons-style red cabbage with spaetzle, cranberry sauce, served with apple and chanterelles Tagliatelle „Don Miguel“ 27 Gebratene Pouletbrustwürfel mit Champignon – Kräutersauce, Parmesan Roasted chicken breast cubes with mushroom-herbal sauce, Parmesan Wiener Schnitzel 36 Paniertes Kalbsschnitzel mit marktfrischem Gemüse und Pommes Frites Breaded escalope of veal with seasonal vegetables and french fries Gerichte können Spuren von Erdnüssen oder anderen Nüssen enthalten. Bei Allergien, Unverträglichkeiten oder Diätkost kontaktieren Sie bitte unser Service-Personal. All prices include VAT/Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer CHF Grilladen | Grillages (ohne Gluten) Kalbssteak I Veal steak 160g 38 U.S. Entrecôte I U.S. Entrecôte 200g 45 U.S. Rinderfilet I U.S. Fillet of beef 160g 45 U.S Rindfleisch Weltweit sind Gourmets vom saftigen und zugleich zarten Fleisch der nordamerikanischen Rinder begeistert. Das Qualitätsgeheimniss: Den Tieren wird reichlich Zeit zum Aufwachsen gelassen und die Rinder müssen nicht von Gras alleine Fett werden. Durch Maisfütterung wird das Fleisch weicher, fetter und gehaltvoller. US-Beef hat eine feine Fettmarmorierung, die entscheidend ist für den vollen Geschmack. Es zerfließt fast auf der Zunge und könnte beinahe gelöffelt statt geschnitten werden. Das Aroma: Buttrig-rahmig. Die Konsistenz: Zart schmelzend am Gaumen. Bitte wählen Sie aus den Zubereitungen I choose from our variations “Café de Paris“ mit zartschmelzender Kräuterbutter I with tender melting herb butter “Poivre vert“ mit grüner Pfeffersauce I with green pepper sauce Zu allen Grilladen servieren wir Ihnen eine Auswahl an saisonalem Gemüse oder einem Beilagensalat und wahlweise Pommes Frites, Rösti, Reis oder Tagliatelle (mit Gluten) All grilled items are served with a selection of seasonable vegetables or with a fresh mixed salad and optional french fries, rösti, rice or tagliatelle (containing gluten ) Gerichte können Spuren von Erdnüssen oder anderen Nüssen enthalten. Bei Allergien, Unverträglichkeiten oder Diätkost kontaktieren Sie bitte unser Service-Personal. All prices include VAT/Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer CHF Klassiker und Schweizer Gerichte | Classics and Swiss dishes Kalbsleberli & Rösti Geschnetzelte Kalbsleber gebraten in Butter und frischen Kräutern Portion I portion kleine Portion I small portion 32 26 Portion I portion kleine Portion I small portion 33 27 Sliced calf’s liver seared in butter with fresh herbs, served with butter roesti Riz Casimir Geschnetzeltes Kalbfleisch mit frischer Ananas und Banane in Curry-Rahmsauce, serviert mit Trockenreis (ohne Gluten) Sliced veal strips with fresh pineapple and banana in a curry-cream sauce, served with rice Zürcher Geschnetzeltes vom Kalb mit frischen Champignons und Zwiebeln in cremiger Weisswein – Rahmsauce, serviert mit Butterrösti Portion I portion kleine Portion I small portion 34 28 (ohne Gluten) Sliced veal strips with fresh mushrooms and onions in a creamy white wine sauce, served with butter roesti Solothurner Rösti 29 Schweinesteaks, Rostbratwürstchen und knusprig gebratener Speck auf Rösti, dazu Champignon-Rahmsauce und gratiniert mit Racelettekäse (ohne Gluten) Specialty of the region: pork steaks, roasted sausages and crispy bacon on roesti, with mushroom cream sauce and gratinated with racelette cheese Zunftbratwurst 23 mit goldgelben Zwiebelringen, Rotweinsauce und Butterrösti Original swiss sausage with golden onion rings, redwine sauce and roesti Gerichte können Spuren von Erdnüssen oder anderen Nüssen enthalten. Bei Allergien, Unverträglichkeiten oder Diätkost kontaktieren Sie bitte unser Service-Personal. All prices include VAT/Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer
© Copyright 2024 ExpyDoc