Seasonal Highlight Business Class flyedelweiss.com Winter |Winter | Hiver Dez. 2015 Glasierte Entenbrust, Marronispätzli und geschmorter Lattich Glazed duck breast, chestnut spätzle and braised lettuce Poitrine de canard glacée, spätzle aux marrons et laitue braisée. Weihnachtsente Es gibt viele Legenden warum wir zum Fest eine Weihnachts ente essen. Eine davon besagt, dass einflussreichen Feinsch meckern der triste Weihnachts karpfen nicht festlich genug erschien. Da unser heutiger Heiligabend damals noch in die Fastenzeit fiel, wurde darauf hingewirkt, dass Enten aufgrund ihrer Affinität zu Wasser als Fische zu gelten hätten. Da Fi sche in der Fastenzeit zu den erlaubten Speisen zählten, wurde im Mittelalter der Begriff «Fisch» sehr grosszügig ausge legt, so dass auch Gänse, Biber und Enten darunter fielen. Christmas duck There are lots of legends that explain why we eat duck at Christmas. One says that influ ential gourmets thought the dreary Christmas carp was not festive enough. As what we now celebrate as Christmas Eve used to fall during Lent in the past, it was said that ducks should be considered fish due to their affinity with water. As eating fish was per mitted during Lent, the term "fish" was given an extremely liberal translation in the Middle Ages that also included gooses, beavers and ducks. Canard de Noël Il existe de nombreuses lé gendes sur l'origine du canard de Noël. L'une d'elle prétend que de fins gourmets influents jugeaient la carpe de Noël trop peu festive. Notre réveillon actuel tombant à l'époque en plein carême, on s'était mis d'accord pour dire que le ca nard, en raison de son affinité avec l'eau, pouvait faire office de poisson. Comme le poisson était l'un des plats autorisés en période de carême, le terme « poisson » était au Moyen Âge interprété très largement et englobait également les oies, les castors et les canards. Unsere Enten stammen aus dem Appenzeller Vorderland in der Nähe des Klosters St. Ottilia. Das Augenmerk liegt auf bestem Geschmack, höchster Qualität und guten Proportionen. Dies wird durch die Zucht sehr langsam wachsender Rassen und hochwertigem Futter erreicht. Tessellae IGP Côtes Catalanes Entdecken Sie unsere Weinempfehlung passend zur saisonalen Spezialität für ein ganz besonderes Geschmackerlebnis Try our recommended wine to go with the seasonal highlight for a very special taste experience Découvrez notre recommandation de vin adaptée à la spécialité de saison, pour une expérience gustative incomparable Our ducks come from the Appenzeller Vorderland, close to the Convent of St. Ottilia. The main focus is on the best flavour, highest quality and good proportions. This is achieved with very slow-growing breeds and the best feed Nos canards proviennent du canton d'Appenzell, dans la région du monastère Sainte-Ottilia. Les critères de goût, de qualité et de proportions sont placés au premier plan. Pour cela, on a sélectionné des races de canards à la croissance très lente que l'on nourrit avec du fourrage de grande qualité. Coverbild: © Getty Images
© Copyright 2025 ExpyDoc