Planung und Gestaltung internationaler Webseiten

Planung und Gestaltung
internationaler Webseiten
IHK HEILBRONN-FRANKEN
Heilbronn, 29.9.2015 – Matthias Steinforth, Internetagentur kernpunkt
Kurz vorgestellt: Matthias Steinforth
» Geschäftsführer und Gründer von kernpunkt
» Verantwortlich für die Themen Marketing
und Vertrieb bei kernpunkt
» Seit über 20 Jahren online
» Mitwirkung in zahlreichen Kundenprojekten
» Zu finden bei Twitter, XING und Google+
Über uns
» Drei Folien über kernpunkt
Unser Selbstverständnis
» Wir sind Berater und Technologie-Experten für
Digitales Marketing, Intranet-Lösungen und
E-Commerce.
» Wir entwickeln Strategien und Lösungen für die
digitalen Herausforderungen von Morgen.
In Köln, Stuttgart und vor Ort bei unseren Kunden.
Unsere Erfahrung
» Wir haben das Online-Angebot der Wirtgen Group in
über 50 Länder, in mehr als 30 Sprachen ausgerollt.
Unsere internationalen Kundenprojekte
32
>20
11
3
6
5
7
Kundenprojekte und Anzahl der Sprachen
Was haben wir dabei gelernt?
» Erfahrung aus über zehn Jahren internationaler Online-Projekte
Es gibt nicht die richtige
Strategie.
Länder- und Sprachgrenzen
sind sehr flexibel.
Mehrsprachigkeit ist
verdammt komplex.
Ein paar typische
Herausforderungen.
» ¡Muy complicado!
Mehrsprachigkeit:
Länder sind nicht Sprachen.
Deutschland:
Fahrrad
Schweiz:
Velo
Vertriebsregionen:
Liegt Grönland in West-Europa?
Prozesse:
Übersetzen erfolgt nicht nebenbei.
CMS
XML
Excel
Word
Copy
&
Paste
CMS
Hosting:
Australien ist sehr weit weg.
Antwortzeit des Servers:
0,398 Sekunden
Antwortzeit des Servers:
6,951 Sekunden
SEO:
China und Russland haben ihre eigenen Gesetze.
Maßeinheiten:
Auf die Länge kommt es (nicht) an.
39 inches = 990.6 mm = 1.000 mm
Diese Fragen sollten Sie
sich stellen:
» Entscheidung für die Internationalisierung Ihres Online-Angebotes
Sprach- oder Länderversionen?
» Wollen Sie Ihre Webseite mehrsprachig oder für verschiedene
Länder anbieten?
Länder-Webseiten empfehlen sich bei:
Sprach-Versionen empfehlen sich bei:
» Dedizierten Ansprechpartnern in den Ländern
» Einheitlichem Produkt- und
» Niederlassungen mit eigenem (Online)
Marketing
» Eigenen Sortimenten, Marken oder Produkten in
den Ländern
Dienstleistungsangebot über Ländergrenzen
hinweg
» Zentrale Pflege an einem Standort
» Vollständiger Übersetzung aller Inhalte
» Märkten mit speziellen Rahmenbedingungen
Beispiel Wirtgen Group
» Lokale Webseiten für Niederlassungen
» Dezentrale Pflege der Inhalte
» Produktinformationen an zentraler Stelle in mehreren Sprachen
Welche technische Basis?
» Arbeiten Sie mit einer CMS-Installation, mit Mandanten oder mit
mehreren CMS-Installationen?
Nutzen Sie ein zentrales CMS bei:
Nutzen Sie CMS-Mandanten/Installation bei:
» Mehrsprachigen Webseiten unterhalb einer
» Lokal verwalteten Inhalten
Domain
» Einheitlichen Templates / Layoutvorgaben für
alle Sprach- oder Länder-Versionen
» Eigenständigen Länder-Webseiten
» Unterschiedlichen Produkten, Inhalten oder
Funktionen
» Zentraler Redaktion
Beispiel Vaillant
» Zentrales CMS und einheitliche technische Basis
» Lokale Redaktionen
» Zentral verfügbarer Content (z.B. Bilder, Produktdaten)
Wo liegen Ihre Produktdaten?
» Sind Sie in der Lage umfangreiche Produktdaten in mehreren
Sprachen und Maßeinheiten zu verwalten?
Nutzen Sie ein PIM, wenn…
Verzichten Sie auf ein PIM, wenn…
» Sie mehr als 500 Produkte verwalten
» Sie nur wenige Produkte anbieten
» Zahlreiche Produktvarianten pflegen
» Die Produkte sehr unterschiedlich sind
» Produkte in mehr als zwei Sprachen ausliefern
» Sie bereits eine alternative Lösung haben
» Produktsortimente abhängig von Ländern
» Sie keine Produkte verkaufen
definieren müssen
Beispiel Leuze Electronics
» PIM-System als Basis für alle Produktdaten
» Zentrale Webseite in drei Sprachen (weitere geplant)
Beispiel WÜSTHOF
» Eigene Produktdatenbank im CMS
» Zuordnung nach Produkten und Ländern
» Zuordnung der Besucher über IP-Adressen
Wer übernimmt die Redaktion?
» Arbeiten Sie mit einer zentralen Redaktion, lokalen Redakteuren
oder externen Übersetzungsbüros?
Betreiben Sie ein zentrale Redaktion, wenn …
Nutzen Sie Übersetzungsprozesse, um …
» Übersetzungsprozesse oder Übersetzungen
» externe Übersetzungsbüros anzubinden
zentral gesteuert / durchgeführt werden können
» Redakteure direkt im CMS die Übersetzung
vornehmen
» Inhalte 1:1 übersetzt werden können
» Inhalte durch Niederlassungen übersetzen zu
lassen
» Inhalte (teil-)automatisch übersetzen zu lassen
Beispiel FRABA
» Übersetzung der Inhalte über externe Übersetzungsbüros
» Import- und Export der Inhalte über das CMS
» Großteils automatisierter Übersetzungsprozess
Wo wird die Webseite betrieben?
» Wie können Sie die Performance – sowohl für Besucher als auch
für Redakteure – weltweit sicherstellen?
Betreiben Sie die Webseite auf einem Server, wenn
Nutzen Sie ein CDN, um
» Die maßgeblichen Zugriffe aus Europa erfolgen
» International performant verfügbar zu sein
» Die redaktionelle Tätigkeit zentral erfolgt
» Medien- und Bilddaten schneller auszuliefern
» Nur wenig Bilder oder größere Datenmengen
» SEO für Baidu zu unterstützen
bereitgestellt werden
Was ist realistisch?
» Welche Komplexität können Sie realistisch abbilden und pflegen?
Einfache Lösungen mit geringer Komplexität:
Komplexe Lösung für internationale Webseiten:
» Zentrale Corporate Webseite in den primären
» Multi-Site-Projekt mit eigenen Länderwebseiten
Sprachen (DE, EN + X)
» One-Page Länderseiten mit wichtigen
Kontaktdaten
» Grundlegende Produktinformationen in den
wichtigen Sprachen + X
» Redaktion mit externen Übersetzungsbüros
» Länderspezifische Bereitstellung von
Produktdaten
» Mehrsprachigkeit bei länderspezifischen
Inhalten
» Lokale Redaktionen
Und dann noch ein paar
Details…
» Reminder: Mehrsprachigkeit ist verdammt komplex.
Haben Sie an alles gedacht?
» Internationales SEO
» Support und Service
» Bebilderung
» Erreichbarkeit der Hotline
» Zeichensätze und Schriften
» Technische
» Länder-Domains
» Markenrechte
» Cookie-Richtlinien
Rahmenbedingungen
Sprechen wir drüber.
Vielen Dank für Ihr Interesse…
MATTHIAS
STEINFORTH
Geschäftsführung
Telefon:
E-Mail:
0221 – 569 576-202
[email protected]
www.kernpunkt.de · twitter.com/kernpunkt · facebook.com/kernpunkt · issuu.com/kernpunkt · plus.google.com/+kernpunktDE