Navy-Regler Best.-Nr. 7252, 7253, 7254, 7256, 7257, 7258, 7259, 7260, 7262, 7263, 7266 Deutsch02-06 English 07-11 Francais12-15 Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual d´ utilisation Navy-Regler Vorwort Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Graupner/SJ Navy-Reglers. Sie haben damit ein innovatives Spitzenprodukt erworben. Die Regler sind praxisgerecht entwickelt und hergestellt, sie überzeugen durch eine optimale Leistung in ferngesteuerten Modellbooten. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bitte folgende Sicherheitshinweise unbedingt beachten: Das CE-Zertifikat entbindet nicht der Verprflichtung, äußerste Vorsicht zu wahren Kontrollieren Sie, bevor Sie das Modell fahren lassen, dieses auf eine sichere Funktion der Fernsteuerung sowie die Steckverbindungen auf sichere und feste Verbindung. Prüfen Sie, ob der von Ihnen genutzte Kanal frei ist. Fahren Sie niemals, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob der Kanal frei ist. Die Regler sind nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Lassen Sie Ihr RC-Modell niemals unbeaufsichtigt, solange ein Akku angesteckt ist. Im Falle eines Defektes, könnte dies Feuer am Modell oder seiner Umgebung verursachen. Der Regler ist vor Vibration zu schützen. Die empfohlene Betriebsspannung nicht übersteigen. Eine höhere Spannung kann zum Zerstören des Reglers führen und führt zum Verlust der Garantie. Beachten Sie, dass Funkgeräte oder Sendeanlagen die Funktion des Modells stark stören können. Achten Sie möglichst darauf, dass keines dieser Geräte in der Nähe betrieben wird während Sie das Modell betreiben. Alle Kabel und Verbindungen sollen gut isoliert sein. Kurzschlüsse können zur Zerstörung Ihres Reglers führen. Setzen Sie die Regler nicht starker Luftfeuchtigkeit, Hitze, Kälte sowie Schmutz aus. Achten Sie besonders auf die Wasserdichtheit des Modells. Lassen Sie das Modell nach Gebrauch gut austrocknen. Motoren, Getriebe, Schiffs- oder Luftschrauben sind gefährliche Gegenstände. Halten Sie sich daher niemals neben oder vor dem Gefährdungsbereich des Antriebes auf! Technische Defekte mechanischer oder elektronischer Teile können zum unverhofften Anlaufen des Motors und herumfliegenden Teilen führen, die erhebliche Verletzungen verursachen können. Führen Sie immer zuerst einen Reichweitetest und Funktionstest am Boden durch (halten Sie dabei Ihr Modell fest), bevor Ihr Modell zum Einsatz kommt. Wiederholen Sie den Test bei laufenden Motor und mit kurzen Gasstößen. Es dürfen keinerlei Veränderungen am Regler durchgeführt werden, es sei denn, diese sind in der Anleitung beschrieben. Haftungsausschluss: Sowohl die Einhaltung der Montage- und Bedienungsanleitung, als auch die Bedingungen und Methoden bei Installation, Betrieb, Verwendung und Wartung des Reglers können von der Fa. Graupner/SJ nicht überwacht werden. Daher übernimmt die Fa. Graupner/SJ keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben, oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen. Es dürfen nur von uns empfohlene Komponenten und Zubehörteile verwendet werden. Verwenden Sie nur zueinander passende, Original GRAUPNER/SJ - Steckverbindungen und Zubehörteile. Entfernen Sie evtl. eingedrungenes Wasser durch Öffnen der Abdeckung. Sollte Wasser in den Regler gedrungen sein, legen Sie dieses trocken und schicken Sie es zur Kontrolle an die zuständige GRAUPNER Servicestelle ein. Eine wirksame Vorbeugung gegen Feuchtigkeit ist, das Modul mit WET.PROTECT Best.-Nr. 968.50 einzusprühen 2 Navy-Regler Herstellererklärung der Fa. Graupner/SJ GmbH Inhalt der Herstellererklärung Sollten sich Mängel an Material oder Verarbeitung an einem von uns in der Bundesrepublik Deutschland vertriebenen, durch einen Verbraucher (§ 13 BGB) erworbenen Gegenstand zeigen, übernehmen wir, die Fa. Graupner/SJ, Kirchheim/Teck im nachstehenden Umfang die Mängelbeseitigung für den Gegenstand. Rechte aus dieser Herstellererklärung kann der Verbraucher nicht geltend machen, wenn die Beeinträchti-gung der Brauchbarkeit des Gegenstandes auf natürlicher Abnutzung, Einsatz unter Wettbewerbsbedin-gungen, unsachgemäßer Verwendung (einschließlich Einbau) oder Einwirkung von außen beruht. Diese Herstellererklärung lässt die gesetzlichen oder vertraglich eingeräumten Mängelansprüche und -rechte des Verbrauchers aus dem Kaufvertrag gegenüber seinem Verkäufer (Händler) unberührt. Umfang der Garantieleistung Im Garantiefall leisten wir nach unserer Wahl Reparatur oder Ersatz der mangelbehafteten Ware. Weiter-gehende Ansprüche, insbesondere Ansprüche auf Erstattung von Kosten im Zusammenhang mit dem Mangel (z.B. Ein-/Ausbaukosten) und der Ersatz von Folgeschäden sind – soweit gesetzlich zugelassen – ausgeschlossen. Ansprüche aus gesetzlichen Regelungen, insbesondere nach dem Produkthaftungsge-setz, werden hierdurch nicht berührt. Voraussetzung der Garantieleistung Der Käufer hat den Garantieanspruch schriftlich unter Beifügung des Originals des Kaufbelegs (z.B. Rech-nung, Quittung, Lieferschein) und dieser Garantiekarte geltend zu machen. Er hat zudem die defekte Ware auf seine Kosten an die folgende Adresse einzusenden. Fa. Graupner/SJ GmbH Serviceabteilung, Henriettenstr.96, D 73230 Kirchheim/Teck Der Käufer soll dabei den Material- oder Verarbeitungsfehler oder die Symptome des Fehlers so konkret benennen, dass eine Überprüfung unserer Garantiepflicht möglich wird. Der Transport des Gegenstandes vom Verbraucher zu uns als auch der Rücktransport erfolgen auf Gefahr des Verbrauchers. Gültigkeitsdauer Diese Erklärung ist nur für während der Anspruchsfrist bei uns geltend gemachten Ansprüche aus dieser Erklärung gültig. Die Anspruchsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf des Gerätes durch den Verbraucher bei einem Händler in der Bundesrepublik Deutschland (Kaufdatum). Werden Mängel nach Ablauf der An-spruchsfrist angezeigt oder die zur Geltendmachung von Mängeln nach dieser Erklärung geforderten Nachweise oder Dokumente erst nach Ablauf der Anspruchsfrist vorgelegt, so stehen dem Käufer keine Rechte oder Ansprüche aus dieser Erklärung zu. Verjährung Soweit wir einen innerhalb der Anspruchsfrist ordnungsgemäß geltend gemachten Anspruch aus dieser Erklärung nicht anerkennen, verjähren sämtliche Ansprüche aus dieser Erklärung in 6 Monaten vom Zeit-punkt der Geltendmachung an, jedoch nicht vor Ende der Anspruchsfrist. Anwendbares Recht Auf diese Erklärung und die sich daraus ergebenden Ansprüche, Rechte und Pflichten findet ausschließlich das materielle deutsche Recht ohne die Normen des Internationalen Privatrechts sowie unter Ausschluss des UN-Kaufrechts Anwendung. Navy-Regler 3 Einleitung Die Graupner/SJ Navy-Regler wurden speziell für den RC- Modellbau entwickelt. Alle Regler sind komplett versiegelt und verfügen über eine Wasserkühlung. Die Auswahl der verschiedenen Funktionen erfolgt über eine Programmierkarte oder die Eingabe über den Sender. Sie können diese Regler für die unterschiedlichsten Arten von Modellen verwenden. Die integrierten Schaltkreise auf dem Regler sind empfindlich gegen elektrostatische Aufladung. Berühren Sie daher diese Bauteile nicht, bevor Sie sich „entladen“ haben (z.B. durch einen Griff an einen Heizkörper oder ein anderes geerdetes Gerät). Die Regler dürfen nur mit den angegebenen Versorgungsspannungen betrieben werden. Verdrahtungen dürfen nur im spannungslosen Zustand durchgeführt werden. Technische-Daten Model Akku Dauerstrom Impulsstrom BEC/ Opto Abmessungen Navy BVR 10 2-3S Lipo 10A 15A 1A 40Lx15Wx15Hmm Navy BVR 20 2-3S Lipo 20A 30A 2A 50Lx27Wx15Hmm Navy BVR 40 2-3S Lipo 40A 50A 2A 70Lx28Wx18Hmm Navy BVR 60 2-6S Lipo 60A 70A 2A 70Lx31Wx20Hmm Navy V 75 2-6S Lipo 75A 95A 2A 73Lx31Wx20Hmm Navy V 100 2-6S Lipo 100A 120A 2A 78Lx40Wx18Hmm Navy V 120 2-6S Lipo 120A 150A 2A 78Lx40Wx18Hmm Navy V 150 2-6S Lipo 150A 180A Opto/BEC 2A 78Lx40Wx18Hmm Navy V 200 2-6S Lipo 200A 250A Opto/BEC 2A 80Lx40Wx30Hmm Navy V 250 2-6S Lipo 250A 300A Opto/BEC 2A 80Lx40Wx30Hmm Navy V 300 2-6S Lipo 300A 400A Opto/BEC 2A 80Lx40Wx30Hmm Funktionen 4 Funktion Einstellung Töne Motor Drehrichtung Vorwärts Rückwärts ♪-♪ ♪-♪♪ Abschaltspannung Lipo (3.0V/Zelle) NiMH (5.0V) ♪♪-♪ ♪♪-♪♪ Timing 0° 3.75 ° 7.5 ° 11.25 ° 15 ° 18.75 ° 22.5 ° 26.25 ° ♪♪♪-♪ ♪♪♪-♪♪ ♪♪♪-♪♪♪ ♪♪♪-♪♪♪♪ ♪♪♪-♪♪♪♪♪ ♪♪♪-♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪-♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪-♪♪♪♪♪♪♪♪ Gasannahme Langsam Standard Schnell ♪♪♪♪-♪ ♪♪♪♪-♪♪ ♪♪♪♪-♪♪♪ Gaskurve Positiv Linear (Vorwärts/Stop/Rückwärts) Negativ ♪♪♪♪♪-♪ ♪♪♪♪♪-♪♪ ♪♪♪♪♪-♪♪♪ Navy-Regler Einstellung der Regler mit dem Sender Die Regler können sowohl mit dem Sender als auch mit der Programmierkarte eingestellt werden. Sollten Sie den Regler mit dem Sender programmieren wollen, müssen Sie zuerst die Kalibrierung des Senders auf den Regler ausführen. Sie müssen den Regler auch kalibrieren, sollte dieser Ihren Gasweg nicht korrekt erkannt haben. Kalibrierung des Senders 1. Vergewissern Sie sich, dass der Akku vom Regler getrennt ist 2. Schalten Sie den Sender an. 3. Bewegen Sie den Gasknüppel Ihres Senders auf Vollgas. Halten Sie diese Position und schließen Sie den Akku an den Regler an. Sie werden eine Tonfolge von 6 Tönen hören. Dies bedeuted, dass der Regler den Kalibrierungsmodus erreicht hat und die Vollgasposition erkannt wurde. 4. Jetzt bringen Sie den Gasknüppel in die „Neutral“ Position. Sie werden eine Tonfolge von 4 Tönen hören „beep-beep-beep-beep“. Dies bedeutet der Regler hat die „Neutral“ Position erkannt. Der Regler ist jetzt betriebsbereit und Sie benutzen den Regler ohne Bremsfunktion. Sollten Sie die Bremsfunktion einstellen wollen oder weiter in den Programmiermodus wollen, dann fahren Sie mit Schritt 5 fort. 5. Bringen Sie den Gasknüppel auf die Position „Vollbremsung“. Sie hören wieder eine Tonfolge, welche diese Position bestätigt. 6. Bringen Sie den Gasknüppel wieder in Neutralposition, damit ist die Kalibrierung beendet und der Regler geht weiter in den Programmiermodus. Programmierung mit dem Sender Im Progammiermodus wird der Regler Ihnen die Optionsauswahl mit einer 2 Töne Tonfolge vermitteln. Der erste Ton zeigt die Funktion an, der zweite Ton die Auswahloption. Zum Beispiel hören Sie zu Beginn der Programmierung „beep-beep“ dies bedeuted, „Motor Drehrichtung - Vorwärts“, wenn der Regler zur nächsten Option schaltet, werden Sie „beep-beep-beep“ hören, dies bedeuted „Motor Drehrichtung - Rückwärts“, alle weiteren Optionen werden in dieser Art angegeben. 1. Wenn Sie die Option, welche gerade vom Regler angegeben wird, auswählen wollen, bewegen Sie den Gashebel auf Vollgas und der Regler wird Ihnen die Auswahl mit einem Bestätigungston bestätigen und dann zu nächsten Option springen. 2. Wenn Sie die aktuell angezeigte Option unverändert belassen wollen, warten Sie ungefähr 2 Sekunden und der Regler wird mit der nächsten Option fortfahren. 2a.Wenn Sie die aktuelle Option unverändert verlassen wollen und nicht warten wollen, bewegen Sie den Gashebel auf Vollbremsung und der Regler wird zur nächsten Option springen. 3. Wenn alle Optionen durchgelaufen sind wird der Regler die normale Bootphase durchlaufen, Sie werden hier eine Tonfolge hören, welche diese Phase anzeigt, danach können Sie den Regler sofort verwenden. Knüppel einlernen bei Linear: 1. Gasknüppel auf Position auf „Vollgas“ 2. Regler Einschalten 3. Gasknüppel auf Position auf „Mitte“ 4. Gasknüppel auf Position auf „Rückwärts“ 5. Gasknüppel auf Position auf „Mitte“ Navy-Regler 5 Programmierung mit der Programmierkarte 1. Vergewissern Sie sich, dass der Akku nicht an den Regler angeschlossen ist. 2. Verbinden Sie das 3-polige Kabel mit der Programmierkarte. 3. Verbinden Sie den Regler mit dem Akku. Auf der Programmierkarte werden alle LED´s aufleuchten und der Regler wird eine Tonfolge abspielen welche anzeigt, dass der Regler im Programmiermodus ist. 4. Danach werden nur die LED´s aufleuchten, welche die aktuelle Auswahl der Optionen anzeigt. 5. Wenn die LED´s blinken zeigt dies, dass Sie eine neue Auswahl getroffen haben. 6. Drücken Sie die Funktionstaste um die Optionen zu wählen. 7. Wenn Sie Ihre Auswahl getroffen haben, drücken Sie eine beliebige Funktionstaste und halten Sie diese für mehr als 2 Sekunden. Alle LED´s werden aufleuchten und es wird eine Tonfolge zur Bestäti- gung ertönen. Dies bedeuted, dass alle Einstellungen auf den Regler übertragen wurden. Lassen Sie jetzt die Funktionstaste los und die Programmierkarte kehrt in den normalen Modus zurück. 8. Das lange Drücken der Funktionstaste überträgt alle ausgewählten Optionen, Sie müssen also nicht jede Funktion einzeln bestätigen. Hinweis: Wenn Sie den Regler einschalten und der Gashebel nicht in der Position „Neutral“ ist oder der Bereich der Position „Neutral“ ist sehr klein, wird der Regler nicht in den Kalibrierungsmodus gelangen und nicht hochfahren. Sie können dies lösen, indem Sie ihren Sender einstellen oder direkt beim Einschalten den Gashebel auf Vollgas stellen, dann wird die Kalibrierungsfunktion ausgeführt, diese sollten Sie ausführen um dieses Problem zu lösen. Funktionstasten Anschluss für Regler 6 Navy-Regler Foreword Congratulations on your purchase of a Graupner / SJ speed-controller. You have acquired a top innovative product. The ESC is practical designed and manufactured to satisfy it by its optimum performance in radio-controlled model boats. Please read this manual carefully before using your ESC. Only then can you have full profit of the potential of your ESC, and avoid mistakes. Please be sure to observe the following safety notices The CE certificate doesn‘t unbind users from their obligation to use ultimate caution Before you operate your model, check that the radio control system is working reliably, and that all plug-in connections are firmly seated. Ensure that the frequency you intend to use is not already in use by other modellers. Never operate your model if you are not certain that your channel is free. The ESC is not suitable for young persons under fourteen years of age. Never leave your transmitter unattended when a battery is connected. In case of a deficiency this may cause an outbreak of fire on the model or its environment. The ESC must be protected from vibration. Not exceed the recommended operating voltage. A higher voltage can lead to the destruction of the ESC and void the warranty. Note that radio equipment and transmitting stations can cause serious interference to the model. Make it possible that none of these devices are operated near while you run the model. All cables and connectors should have good insulation. Short-circuits may lead to the destruction of your ESC. Do not subject the ESC to high levels of humidity, heat, cold or dirt. Take particular care to waterproof your model. Open the model and allow it to dry out naturally after every session. Motors, gears or gearboxes, and propellers are dangerous objects. Never keep next to or in front of the danger area of the drive! Technical defects or failures of mechanical or electronic parts may lead to an unexpected start-up of the motor, with parts of it flying off, maybe causing severe injuries. - Always check the service range of transmission of your model first thing while it‘s still on the ground (hold the model tightly!). Try again with motor on and also with fast changes of the throttle stick. Don‘t make any changes on the structure and design of your ESC unless they are described in the manual! Limited warranty: Graupner Ltd cannot survey the proper application of the mounting and using regulations, nor the working methods and conditions during the installation, use, operation, and servicing of the module. Therefore Graupner/SJ cannot take on any liability for any loss, damage, or costs resulting from an incorrect use or operation of the product, or connected in any way with incorrect use or operation. Only those components and accessory parts which have been recommended by us may be used. Use only genuine and matching Graupner connectors and accessory parts. If water should get inside the model, open the access hatch and remove it immediately. If water penetrates the ESC, dry it out thoroughly before sending it to your nearest GRAUPNER Service Centre for checking. We recommend that you apply WET.PROTECT, Order No. 968.50, to the module, as this provides effective protection from damp. Navy-Regler 7 Graupner/SJ GmbH manufacturer‘s declaration Content of the manufacturer declaration If there should be an evident material or processing defect in one of the objects marketed in the Federal Republic of Germany and purchased by a consumer (§ 13 BGB) we, the company Graupner/ SJ GmbH , Kirchheim/Teck, accept responsibility for eliminating the object‘s defect within the scope as specified below. The rights acquired through this manufacturer declaration cannot be asserted by the consumer when the object‘s usage impairment is due to natural wear, use under competitive conditions, improper usage (including improper installation), or external causes. This manufacturer declaration leaves the legal or contractual provisions for defect claims and the consum-er‘s rights in the purchase contract with respect to the seller (dealer) unaffected. Scope of guarantee performance In the event of a guarantee claim, we reserve the right to choose between a repair or the replacement of defective goods. Further reaching claims, in particular claims for compensation of costs in conjunction with the defect (e.g. assembly/disassembly costs) and remuneration for consequential damages – when legally permitted – are excluded. Claims based on legal regulations, in particular those associated with product liability law, are unaffected by this. Prerequisite to guarantee performance The purchaser must assert claim for guarantee performance in writing, which is to be accompanied by the original purchase receipt (e.g. invoice, receipt, delivery note) and this guarantee card. The purchaser must also return the defective goods to the following address at his/her own cost. Fa. Graupner/SJ GmbH, Service Department, Henriettenstr.96, 73230 Kirchheim/Teck, Germany The purchaser is to state in the claim the nature of the material or processing defect or the defect‘s symp-toms specifically enough that a review of our guarantee obligation is possible. The transportation of the object from purchaser to us as well as return transportation is at the risk of the purchaser. Period of validity This declaration is only valid during the entitlement period for making claims as stipulated by this declara-tion. The entitlement period is 24 months from the item‘s date of purchase by the consumer from a dealer in the Federal Republic of Germany (purchase date). If claims are made for defects after expiration of the entitlement period or the defects in the claim are not substantiated as required by this declaration or docu-ments are only submitted after expiration of the entitlement period, then the purchaser is not entitled to rights or claims under this declaration. Limitation period To the extent we do not acknowledge liability for a properly submitted claim as specified by this declaration within the entitlement period, all rights of this declaration have a 6 month period of limitation from the point in time of claim submission but not earlier than the end of the entitlement period. Applicable law This declaration and all claims, rights and obligations arising therefrom are governed exclusively by Ger-man substantive law without the norms of international private law and under exclusion of applicability for the UN Convention on the International Sales of Goods. 8 Navy-Regler Introduction The Graupner / SJ Navy controllers are designed for RC model. All controls are fully sealed and have a water cooling system. The selection of the various functions, is via a programming card or entering with the transmitter. You can use these controlerss for the different types of models. The integrated circuits on the controller are sensitive to static electricity. Do not touch these components before you have „unload“ (eg by touching a radiator or other grounded equipment). The controller may be operated only with the specified supply voltages. All wiring and connections should only be carried out with the circuit disconnected from the power source. Technical data Model Battery Continuous current Pulse current BEC/ Opto Dimensions Navy BVR 10 2-3S Lipo 10A 15A 1A 40Lx15Wx15Hmm Navy BVR 20 2-3S Lipo 20A 30A 2A 50Lx27Wx15Hmm Navy BVR 40 2-3S Lipo 40A 50A 2A 70Lx28Wx18Hmm Navy BVR 60 2-6S Lipo 60A 70A 2A 70Lx31Wx20Hmm Navy V 75 2-6S Lipo 75A 95A 2A 73Lx31Wx20Hmm Navy V 100 2-6S Lipo 100A 120A 2A 78Lx40Wx18Hmm Navy V 120 2-6S Lipo 120A 150A 2A 78Lx40Wx18Hmm Navy V 150 2-6S Lipo 150A 180A Opto/BEC 2A 78Lx40Wx18Hmm Navy V 200 2-6S Lipo 200A 250A Opto/BEC 2A 80Lx40Wx30Hmm Navy V 250 2-6S Lipo 250A 300A Opto/BEC 2A 80Lx40Wx30Hmm Navy V 300 2-6S Lipo 300A 400A Opto/BEC 2A 80Lx40Wx30Hmm Functions Functions Adjustement Tones Motor Direction Forward Backward ♪-♪ ♪-♪♪ Cutoff Voltage Lipo (3.0V/cell) NiMH (5.0V) ♪♪-♪ ♪♪-♪♪ Timing 0° 3.75 ° 7.5 ° 11.25 ° 15 ° 18.75 ° 22.5 ° 26.25 ° ♪♪♪-♪ ♪♪♪-♪♪ ♪♪♪-♪♪♪ ♪♪♪-♪♪♪♪ ♪♪♪-♪♪♪♪♪ ♪♪♪-♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪-♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪-♪♪♪♪♪♪♪♪ Throttle Response Slow Standard Quick ♪♪♪♪-♪ ♪♪♪♪-♪♪ ♪♪♪♪-♪♪♪ Throttle Curve Positiv Linear (Forward/Stop/Backward) Negativ ♪♪♪♪♪-♪ ♪♪♪♪♪-♪♪ ♪♪♪♪♪-♪♪♪ Navy-Regler 9 Calibration and Program by transmitter The ESC can be programmed (change settings) by both transmitter and Setting Card, but if you want to program by transmitter, you must enter calibration procedure first. You also need to calibrate the controller, if the transmitter should have recognized your gas path incorrect. Calibration of the transmitter 1. Make sure main battery is unplugged from ESC. 2. Turn on the transmitter. 3. Pull transmitter trigger or stick to Full Throttle then plug battery to ESC, then you will hear a 6 tones calibration hint sound, that means ESC entered calibration mode and confirmed Full Throttle position. 4. Release trigger to Neutral position, then you will hear a “beep-beep beep-beep” acknowledge sound, that means ESC confirmed Neutral position. The controller is now ready for operation and use without the brake function. If you want to set the brake function, or want to go on further into the programming mode, then continue with step 5. 5. Push trigger to Full Brake, then ESC will make the acknowledge sound again to confirm Full Brake position. 6. Release trigger to Neutral position again, now calibration is completed, ESC will continue to Program Mode. Programming the ESC by transmitter In Program Mode, ESC will make a hint sound to indicate current option which is combined by 2 tones beep. The first tone means Function, the second means Option. For example, you will hear “beep, beep” at beginning, it means “Motor Direction, Forward”, when ESC changes to next option, you will hear “beep, beep beep” as “Motor Direction, Backward”, and so on. 1. If you want to select current option that ESC indicated, pull trigger to Full Throttle and ESC will make an acknowledge sound to confirm your selection, and continue to next option. 2. If you want to leave current option unchanged, just wait timeout (about 2 seconds) and ESC will continue to next option. 2a.If you want to leave current option unchanged but don’t want to wait, just push trigger to Full Brake and ESC will continue to next option too. 3. When all options are completed, ESC will continue to normal booting procedure, you will hear a booting sound, and can use ESC directly. Teach stick with linear: 1. Move the throttle stick position at „full throttle“ 2. switching on the controller 3. Move the throttle stick position to „Center“ 4. Move the throttle stick position to „reverse“ 5. Move the throttle stick position to „Center“ 10 Navy-Regler Programming the ESC by programming card 1. Make sure main battery is unplugged from ESC. 2. Connect 3P wire to Setting Card . 3. Then connect the battery to ESC. You will see all LED flashing then hear a hint sound like calibration mode, that means ESC entered Program Mode. 4. Solid LED means that is current selection of ESC. 5. Flash LED means your selection is different from ESC 6. Push function button to cycle option, ESC will make a beep sound to confirm your operation. 7. If you confirmed your settings and want to update to ESC, just press and hold any function button for more than 2 seconds, you will see all LED flashing and hear a acknowledge sound, that means all settings are updated, you can release button and Setting Card will come back to normal operation mode. 8. Long press any function button will update ALL functions, no need to update single function one by one. Note: When you power on ESC and transmitter is not in Neutral position, but the deviation is very small within minimum calibration range, ESC will not enter calibration mode and waiting Neutral position as Booting Arming Protection. You can trim your transmitter to match Neutral position of ESC, or you can directly pull trigger to Full Throttle and ESC will enter calibration mode, then complete calibration procedure to fix this issue. Function button Connection for ESC Navy-Regler 11 Introduction Français Félicitations pour votre achat d‘un variateur. Vous venez d‘acquérir un produit de qualité innovant. Ces variateur ont été conçus pour être pratiques et donc fabriqués en conséquence, et se caractérisent par un rendement optimal sur des bateau radiocommandés. Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation avant la mise en service. Avertissements La CE certificat de ne pas délier les utilisateurs à partir de leur obligation de faire preuve de prudence ultime Avant d‘utiliser votre modèle, vérifiez que le système de contrôle de la radio fonctionne de manière fiable, et que tous les plug-in connexions sont firmly assis. Assurez-vous que la fréquence que vous souhaitez utiliser n‘est pas déjà en cours d‘utilisation par d‘autres modélistes. Ne faites jamais fonctionner votre modèle si vous n‘êtes pas certain que votre voie est libre. Le variateur n‘est pas adapté pour les jeunes de moins de quatorze ans. Ne laissez jamais votre émetteur sans surveillance lorsque la batterie est connectée. Dans le cas d‘un défaut cela pourrait provoquer un incendie sur le modèle ou son environnement. Le variateur d‘éclairage doit être protégé de toute vibration. Pas dépasser la tension de fonctionnement recommandée. Une tension plus élevée peut conduire à la destruction du variateur et annulera la garantie. Notez que les radios et les stations émettrices peuvent perturber gravement le modèle. Assurez-il possible qu‘aucun de ces appareils sont exploités à proximité pendant que vous courez le modèle. Tous les câbles et les connecteurs doivent avoir une bonne isolation. Les courts-circuits peuvent conduire à la destruction de votre variateur. Ne soumettez pas le variateur à des niveaux élevés d‘humidité, la chaleur, le froid ou la saleté. Prenez soin particulier pour imperméabiliser votre modèle. Ouvrez le modèle et lui permettre de sécher naturellement après chaque usage. Moteurs, engrenages ou des boîtes de vitesses, et les hélices sont des objets dangereux. Ne gardez jamais à côté ou en face de la zone de danger de la route! Les défauts techniques ou des échecs de pièces mécaniques ou électroniques peuvent conduire à un démarrage intempestif du moteur, avec des parties de celui-ci s‘envoler, peut-être causer des blessures graves -. Vérifiez toujours la gamme de services de transmission de votre modèle fi rst chose alors que c‘est s encore sur le terrain (maintenez le modèle bien!). Essayer à nouveau avec le moteur en marche et également à des changements rapides de la manette des gaz. Ne pas apporter des modifications sur la structure et la conception de votre variateur d‘éclairage sauf si elles sont décrites dans le manuel! Garantie limitée: Graupner/SJ ne peut pas surveiller la bonne application des règlements de montage et d‘utilisation, ni les méthodes de travail et les conditions lors de l‘installation, l‘utilisation, l‘exploitation et l‘entretien du variateur . Par conséquent Graupner / SJ ne peut pas assumer toute responsabilité pour toute perte, dommage ou frais résultant d‘une mauvaise utilisation ou le fonctionnement du produit, ou relié de quelque façon avec l‘utilisation ou le fonctionnement incorrect. Seuls les composants et pièces accessoires qui ont été recommandées par nous peuvent être utilisés. Utilisez uniquement de connecteurs Graupner/SJ et l‘appariement et pièces accessoires. Si l‘eau doit pénétrer à l‘intérieur du modèle, ouvrez la trappe d‘accès et le retirer immédiatement. Si de l‘eau pénètre dans le cas de l‘contrôleur, le sécher complètement avant de l‘envoyer à votre centre de SAV GRAUPNER pour contrôle. Nous vous recommandons d‘appliquer WET.PROTECT, Réf n ° 968.50, du variateur, car cela offre une protection efficace contre humidité. 12 Navy-Regler Déclaration de la Société Graupner/SJ GmbH Français Contenu de la déclaration fabricant Si une pièce, que nous avons mise sur le marché allemand, devait présenter un défaut ou un vice caché (conformément au § 13 BGB), nous, Sté Graupner/SJ GmbH, Kirchheim/Teck nous nous engageons à la remplacer dans le cadre ci-dessous. Le consommateur (client) ne peut faire valoir les droits de cette déclaration, si la pièce en question a fait l’objet d’une usure normale, si elle a été utilisée dans des conditions anormales, si son utilisation n’est pas conforme (y compris le montage) ou si elle a été sujett à des influences extérieures. Cette déclaration ne change en rien les droits du consommateur (client) vis à vis de son détaillant (revendeur). Etendue de la garantie Dans le cas d’une prise en charge au titre de la garantie, nous nous réservons le droit, soit de remplacer la pièce en question, soit de la réparer. D’autres revendications, en particulier, les coûts (par ex. de montage ou de démontage) liés de la pièce défectueuse et un dédommagement des dégâts engendrés par cette pièce sont exclus du cadre légal. Les droits issus des différentes législations, en particulier, les régles de responsabilités au niveau du produit, ne sont pas remises en cause. Conditions de garantie L’acheteur peut faire valoir la garantie, par écrit, sur présentation de la preuve d’achat (par ex. facture, quittance, reçu, bon de livraison). Les frais d’envoi, à l’adresse ci-dessous, restant à sa charge. Fa. Graupner/SJ GmbH, Serviceabteilung, Henriettenstr.96, D 73230 Kirchheim/Teck Par ailleurs, l’acheteur est prié de décrire le défaut ou dysfonctionnement constaté de la manière la plus explicite et la plus concrète possible, de sorte que nous puissions vérifier la possibilité de la prise en charge au titre de la garantie. Les marchandises voyagent toujours aux risques et périls du client, qu’il s’agisse de l’expédition du client vers nos services ou l’inverse. Durée de la garantie La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat, et achat effectué sur le territoire allemand. Si des dysfonctionnements ou dommages devaient être constatés au delà de cette durée, ou si des déclarations de non-conformité devaient nous parvenir au delà de cette date, même avec les preuves d’achat demandées, le client perd tout droit à la garantie, malgré la déclaration de conformité ci-dessus. Prescription Tant que nous n’avons pas reconnu le bien fondé d’une réclamation, il y a prescription au bout de 6 mois, à partir de la date de la réclamation, néanmoins, pas avant la date d’expiration de la garantie. Droit applicable Tous les droits et devoirs issus de la présente déclaration sont exclusivement basés sur la législation matérielle en vigueur en Allemagne, à l’exclusion de l’application du droit privé international et des droits des consommateurs. Navy-Regler 13 Introduction Français Les variateurs marines de Graupner / SJ sont conçus pour le modèle RC. Toutes les commandes sont totalement étanch et ont un système de refroidissement à l´eau. Le choix des différentes fonctions, est par l‘intermédiaire d‘une carte de programmation ou d‘entrer à l‘émetteur. Vous pouvez utiliser ces les variateurs pour les différents types de modèles. Les circuits intégrés sur le dispositif de commande sont sensibles à l‘électricité statique. Ne pas toucher ces composants avant d‘avoir «décharger» (par exemple, en touchant un radiateur ou tout autre équipement à la terre). Le variateur peut être utilisé uniquement avec les tensions d‘alimentation spécifiées. Tout le câblage et les connexions ne doivent être effectués avec le circuit déconnecté de la source d‘alimentation. Spécifications Modèle Batterie Courant continu Impulsion de courant BEC/ Opto Dimensions Navy BVR 10 2-3S Lipo 10A 15A 1A 40Lx15Wx15Hmm Navy BVR 20 2-3S Lipo 20A 30A 2A 50Lx27Wx15Hmm Navy BVR 40 2-3S Lipo 40A 50A 2A 70Lx28Wx18Hmm Navy BVR 60 2-6S Lipo 60A 70A 2A 70Lx31Wx20Hmm Navy V 75 2-6S Lipo 75A 95A 2A 73Lx31Wx20Hmm Navy V 100 2-6S Lipo 100A 120A 2A 78Lx40Wx18Hmm Navy V 120 2-6S Lipo 120A 150A 2A 78Lx40Wx18Hmm Navy V 150 2-6S Lipo 150A 180A Opto/BEC 2A 78Lx40Wx18Hmm Navy V 200 2-6S Lipo 200A 250A Opto/BEC 2A 80Lx40Wx30Hmm Navy V 250 2-6S Lipo 250A 300A Opto/BEC 2A 80Lx40Wx30Hmm Fonctions 14 Fonction Ajustement Tonalités Rotation du moteur vers l‘avant Inversez ♪-♪ ♪-♪♪ Coupure Lipo (3.0V/cellulaire) NiMH (5.0V) ♪♪-♪ ♪♪-♪♪ Timing 0° 3.75 ° 7.5 ° 11.25 ° 15 ° 18.75 ° 22.5 ° 26.25 ° ♪♪♪-♪ ♪♪♪-♪♪ ♪♪♪-♪♪♪ ♪♪♪-♪♪♪♪ ♪♪♪-♪♪♪♪♪ ♪♪♪-♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪-♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪-♪♪♪♪♪♪♪♪ Réponse de l‘accélérateur Lentement Standard Rapidement ♪♪♪♪-♪ ♪♪♪♪-♪♪ ♪♪♪♪-♪♪♪ Courbe des gaz Positiv Linear (gaz/centre/reverse) Negativ ♪♪♪♪♪-♪ ♪♪♪♪♪-♪♪ ♪♪♪♪♪-♪♪♪ Navy-Regler Réglage de la commande à l‘émetteur Calibration de l‘émetteur 1. Assurez-vous que la batterie est débranchée du variateur 2. Allumez l‘émetteur. 3. Déplacez la manette de gaz sur votre émetteur à plein régime. Maintenez cette position et connecter la batterie au variateur. Vous entendrez une séquence de tonalités de six tons. Cela signifie que le variateur avec le mode d´calibrage a été atteint et la position plein gaz est détectée. 4. Maintenant, déplacez la manette de gaz à la position «neutre». Ils vont produire une séquence de quatre tons entendre „bip-bip-bip-bip“. Cela signifie que le variateur à la position „neutre“ détectée. Français Le variateur peut être réglé à la fois à l‘émetteur et à la carte de programmation. Si vous souhaitez programmer le variateur de l‘émetteur, vous devez d‘abord effectuer l‘colibrage de l‘émetteur au variateur. Vous avez également besoin de calibrer le variateur, il aurait dû reconnaître votre chemin de gaz incorrect. Le variateur est maintenant prêt à fonctionner et utilisez le bouton sans la fonction de freinage. Si vous souhaitez définir la fonction de freinage, ou si vous voulez plus dans le mode de programmation, puis passez à l‘étape 5. 5. Fixez le manche de gaz en position „frein complet“. Vous entendrez une séquence de tonalités, qui a confirmé cette position. 6. Déplacez la manette de gaz à la position neutre de sorte que le calibrage est terminé, et le variateur passe en mode de programmation. Programmation de l‘émetteur En mode de programmation, le variateur vous donnera la possibilité de sélectionner une séquence de tonalités de 2 tons. Le premier signal indique la fonction, la deuxième tonalité, l‘option de sélection. Par exemple, vous entendez le début de la programmation „bip-bip“ ce qui signifie „la direction du moteur - á l´avant, quand“ il passe commande à l‘option suivante, vous allez „bip-bip-bip“ Écoutez, c‘est le sens de „la direction du moteur - inversion“ , toutes les autres options sont spécifiées dans cette voie. 1. Si vous souhaitez sélectionner l‘option qui est actuellement fixé par le variateur, déplacet la manette de gaz à plein gaz et le variateur confirme la sélection avec une tonalité de confirmation et ensuite passer à l‘option suivante. 2. Si vous voulez laisser inchangé l‘option actuellement affichée, attendez environ 2 secondes, le variateur procède à l‘option suivante. 2a. Si vous voulez laisser inchangé l‘option actuelle et vous ne voulez pas attendre, placer la manette à plein frein et le variateur saute pour passer à l‘option suivante. 3. Lorsque toutes les options sont passés, le variateur va passer par le processus de démarrage normal, vous entendrez une mélodie ici, ce qui indique la phase. Ensuite, vous pouvez utiliser immédi- atement le variateur. Enseignez bâton avec linéaire: 1. Déplacez la position du manche des gaz au „plein gaz“ 2. la mise sous tension du contrôleur 3. Déplacez la position du manche des gaz au „Centre“ 4. Déplacez la position du manche des gaz sur „Reverse“ 5. Déplacer la position du manche des gaz au „Centre“ Navy-Regler 15 Français Programmation avec la carte de programmation 1. Assurez-vous que la batterie n‘est pas connecté au variateur. 2. Connecte le câble à 3 conducteurs, avec la carte de programmation. 3. Connecte le variateur à la batterie. Sur la carte de programmation, touz les LED s‘allument et le variateur va jouer une séquence de indiquant que le variateur est en mode de programmations. 4. Par la suite, seule la LED s‘allumera, indiquant la sélection des options. 5. Si les LED clignotent, cela indique que vous avez fait une nouvelle sélection. 6. Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner les options. 7. Lorsque vous avez fait votre choix, appuyez sur un bouton et maintenez-le pendant plus de 2 secon des. Tous les LED s‘allument et il émet une séquence sonore pour confirmation. Cela signifie que tous les paramètres ont été transférés au variateur. Laissez maintenant la touche de fonction et la carte de programmation revient au mode normal. 8. La pression longue la touche de fonction transfère toutes les options sélectionnées, de sorte que vous ne derez pas confirmer chaque fonction individuellement. Remarque: Lorsque vous allumez le variateur et la manette de gaz est en position „neutre“ ou le domaine de la position «neutre» est très faible, le variateur ne sera pas entrer dans le mode de calibrage et ne pas démarrer. Vous pouvez résoudre cela en définissant leur poste ou directement à l‘interrupteur sur la manette des gaz à plein gaz, alors la fonction d‘calitorage sera exécutée. Cela devrait etre fait afin de résoudre ce problème. touches de fonction Connexion pour variateur 16 Navy-Regler Notizen/Notes/Remarques Navy-Regler 17 Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Funktionsdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Es muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektroni schen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Batterien und Akkus müssen aus dem Gerät entfernt werden und bei einer entsprechenden Sammelstelle getrennt entsorgt werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der Gemeindeverwaltung, die zuständige Entsorgungsstelle. Environmental protection notices The symbol on this product, its operating instructions or packaging gives notice that this product may not be discarded as common household waste at the end of its service life. It must be turned over to a recycling collection point for electric and electronic apparatus. The materials can be recycled according to their markings. You make an important contribution to protection of the environment by utilizing facilities for reuse, material recycling or other means of exploiting obsolete equipment. Batteries must be removed from the unit and disposed of separately at an appropriate collection point. Please inquire with local authorities about the responsible waste collection locations. Avis de protection de l‘environnement Le symbole sur ce produit, son manuel d‘utilisation ou sur l‘emballage donne avis que ce produit ne peut être jeté avec les déchets ménagers courants à la fin de sa durée de vie. Il doit être remis à un point de collecte de recyclage des appareils électriques et électroniques. Les matériaux peuvent être recyclés selon leur marquage. Vous apportez une contribution importante à la protection de l‘environnement en utilisant des installations pour la réutilisation, le recyclage des matériaux ou d‘autres moyens d‘exploiter l‘équipement désuet. Les batteries doivent être retirées de l‘appareil et jetés séparément, dans un point de collecte approprié. S‘il vous plaît renseigner auprès des autorités locales sur les lieux chargés de la collecte des déchets. 18 Navy-Regler Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine / This product is / Sur ce produit nous accordons une Garantie von warrantied for garantie de 24 Die Fa.Graupner/SJ GmbH, Henriettenstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes vorhandenen Material- oder Funktionsmängel. Schäden, die auf Abnützung, Überlastung, falsches Zubehör oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Die gesetzlichen Rechte und Gewährleistunsansprüche des Verbrauchers werden durch diese Garantie nicht berührt. Bitte überprüfen Sie vor einer Reklamation oder Rücksendung das Produkt genau auf Mängel, da wir Ihnen bei Mängelfreiheit die entstandenen Unkosten in Rechnung stellen müssen. Graupner/SJ GmbH, Henriettenstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck, Germany guarantees this product for a period of 24 months from date of purchase. The guarantee applies only to such material or operational defects witch are present at the time of purchase of the product. Damage due to wear, overloading, incompetent handling or the use of incorrect accessories is not covered by the guarantee. The user´s legal rights and claims under garantee are not affected by this guarantee. Please check the product carefully for defects before you are make a claim or send the item to us, since we are obliged to make a charge for our cost if the product is found to be free of faults. Monaten months mois Servicestellen / Service / Service après-vente Graupner-Zentralservice Graupner/SJ GmbH Henriettenstrasse 96 D-73230 Kirchheim / Teck Servicehotline (+49) (0)7021/722-130 Montag - Donnerstag 7:30 -9:00 Uhr 9:15 -16:00 Uhr Freitag 9:00 - 13:00 Uhr Die Adressen der Servicestellen außerhalb Deutschlands entnehmen Sie bitte unserer Webseite www.graupner.de. For adresses of service points outside of germany please refer to www.graupner.de/en/. Pour adresses des points de service situés en dehors de l'Allemagne s'il vous plaît se référer à www.graupner.de/fr/. La société Graupner/SJ GmbH, Henriettenstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck, Allemagne, accorde sur ce produit une garantie de 24 mois à partir de la date d´achat. La garantie prend effet uniquement sur les vices de fonction-nement et de matériel du produit acheté. Les dommages dûs à de l´usure, à de la surcharge, à de mauvais accessoires ou à d´une application inadaptée, sont exclus de la garantie. Cette garantie ne remet pas en cause les droits et prétentions légaux du consommateur. Avant toute réclamation et tout retour du produit, veuillez s.v.p. contrôler et noter exactement les défauts ou vices. Garantie-Urkunde Warranty certificate / Certificat de garantie Navy-Regler Best.-Nr. 7252, 7253, 7254, 7256, 7257, 7258, 7259, 7260, 7262, 7263, 7266 Übergabedatum Date of purchase/delivery Date de remise Name des Käufers Owner´s name Nom de I`acheteur Straße, Wohnort Complete adress Adresse complète Firmenstempel und Unterschrift des Einzelhändlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du vendeur Navy-Regler 19 No liability for printing errors. Technical changes reserved! Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! Graupner/SJ GmbH Henriettenstrasse 96 73230 Kirchheim/Teck Germany V1.0 SV-6/2013 20
© Copyright 2025 ExpyDoc