Hotelprospekt - Columbia

TRAVEMÜNDE
COLUMBIA
HOTEL CASINO
TRAVEMÜNDE
HERZLICH WIL L KOMMEN WELCOME
Am Autobahndreieck Bad Schwartau von der A1 auf die
A 226/E 22 auffahren (Richtung Lübeck-Travemünde), die in
die B 75 übergeht. An der ersten Ampel hinter dem Ortseingangsschild Travemünde in den Moorredder abbiegen und
dem Straßenverlauf bis zum Ende (Godewindpark) folgen.
Dann rechts abbiegen und dem Straßenverlauf weiter folgen.
Nach ca. 50 m sehen Sie auf der rechten Seite den Bahnhof
und nach weiteren 50 m auf der linken Seite das COLUMBIA
Hotel Casino Travemünde.
designetcetera.de
At the motorway interchange Bad Schwartau from the A1
to the A226 / E22 exit (direction Travemünde) which merges
into the B75. At the first traffic light after the entrance sign
Travemünde turn into Moorredder Street and follow the road
until the end (Godewindpark). Then turn right and follow
the road further. After about 50 metres you will see the
railway station on the right side and after another 50 metres
the COLUMBIA Hotel Casino Travemünde on the left side.
COLUMBIA Hotel Casino Travemünde
Kaiserallee 2
23570 Lübeck-Travemünde
Tel. +49 (0)4502 / 3 08-0
Fax +49 (0)4502 / 3 08-333
[email protected]
www.columbia-travemuende.de
Gedruckt auf Recyclingpapier. Printed on recycled paper.
IHR W EG ZU UNS HOW TO FIND US
www.atlantic-hotels.de
Stand: 10 / 2015
COLUMBIA HO T EL CA SINO T R AV EMÜNDE
Vor den Toren Hamburgs im traditionsreichen Seebad
Trave­münde empfängt man Sie in der ersten Reihe.
Direkt an der Promenade am feinweißen Ostseestrand
liegt das wohl stilvollste Hotel Schleswig-Holsteins.
Erleben Sie Komfort, der wunschlos glück­lich macht,
raffinierte Kulinarik und einen besonders herzlichen
Service. Dazu rundum: Strandspaziergang oder Küstentour, Golfen, Shoppen, Sightseeing – freuen Sie sich
einfach auf perfekte Tage an der See.
You will receive a first-class reception in the traditional
seaside resort of Travemünde close to Hamburg. It is one
of the most stylish hotels in Schleswig-Holstein, located
directly on the promenade next to a white sandy beach
that over­looks the Baltic Sea. Experience comfort that will
satisfy your every need, refined cuisine and exceptionally
warm service. And there is more: walks on the beach or
coastal tours, golf, shopping, sightseeing – look forward
to a few perfect days spent by the sea.
IHR ZUH AUSE AUF ZEIT YOUR HOME FROM HOME
K ULIN A RIK CULINARY DELIGHTS
Mit liebevoller Hand eingerichtet: Unsere bis ins Detail mit
viel Feingefühl arrangierten Zimmer und Suiten erwarten Sie
als Ihr Zuhause auf Zeit. Genießen Sie Exklusivität und
Behaglichkeit vom persönlichen Willkommensgruß bis zur
Kissenauswahl ganz nach Ihren Wünschen. Ein besonderes
Wohlgefühl vom ersten Augenblick an. Gönnen Sie sich eine
Auszeit für Körper und Seele in unserem Wellnessbereich mit
Schwimmbad, Fitnessraum und verschiedenen Saunen.
In unserem stilvoll-gemütlichen Restaurant Holstein‘s
erwartet Sie eine kulinarische Vielfalt der regionalen,
feinheimischen Küche – ein traumhafter Meerblick ist hier
zu jeder Tageszeit inklusive.
Ausgewählte Cocktails und Drinks erhalten Sie in unserem
Seven C’s Club und im Kaffee­house werden köstliche
hausgemachte Pâtisserie-Spezialitäten serviert. In jeder
Hinsicht ein Genuss!
Lovingly furnished: our rooms and suites – designed right
down to the finest detail – will be your home away from
home. Enjoy the exclusivity and comfort these rooms offer,
from the personal welcome to the choice of pillows according
to your requirements. A place with a sense of well-being
right from the start. Take some time out to spoil your body
and soul in our wellness area with swimming pool, fitness
room and various saunas.
At our cosy restaurant Holstein’s a culinary diversity
of the typical regional cuisine is waiting for you – including
a wonderful view of the sea at any time of the day.
Selected cocktails and drinks invite you to our Seven C’s
Club. In case you’re looking for a light snack, why not
try the delicious home-made patisserie served at our
Kaffeehouse. A pleasure in all terms!
TAGEN UND FEIERN MEETINGS AND EVENTS
Berauschend sinnlich, traumhaft schön: Der neun Meter
hohe historische Ballsall spiegelt die Stimmung Ihres schönsten
Festes. Alles Übrige überlassen Sie einfach dem COLUMBIA
Team, das mit geübter Hand für bestes Gelingen der Events für
bis zu 300 Personen sorgt. Aber vielleicht möchten Sie ja auch
einmal mit Ihren Geschäftspartnern auf besondere Art tagen:
Historisches Ambiente mit direktem Blick aufs Meer beflügelt
so manches Business-Meeting.
Intoxicatingly sensuous, stunningly beautiful: the nine-metre
high historic ballroom will reflect the atmosphere of your
wonderful celebration. Simply leave everything else in the
hands of the COLUMBIA team, whose experience will ensure
that your event for up to 300 participants is a success.
Would you like to host a conference of a special kind for your
business partners? An historic atmosphere with a direct view
of the sea will add inspiration to a business meeting.
erholung recreation
Erleben Sie eine ganze Welt voller Möglichkeiten:
Strandwandern, Radfahren, Picknicken, Golfen und nach
Herzenslust die herrliche Ostseeküste rauf und runter
genießen. Vielleicht entdecken Sie ja auch neue oder
alte Leidenschaften: Wagen Sie einen Ausritt am Strand
oder setzen Sie selbst Segel.
Die besten Tipps hat Ihr COLUMBIA Team, unterstützt
von zuverlässigen Partnern vor Ort.
Experience a whole world of opportunities: walking on
the beach, bike riding, picnics, golf and enjoying the
splendid Baltic Sea coast in any way you want to. Discover
old and new passions – take a horseback ride along the
beach or set sail in a boat.
Your COLUMBIA team, which is supported by reliable
regional partners, has the best tips on how to enjoy your
stay here.