Gebrauchsanleitung für Reisebett Manual for travel bed

Gebrauchsanleitung für Reisebett
Manual for travel bed
Aufstellen des Reisebettes:
How to set up your travel bed:
1.
1. Öffnen Sie die Matratze und geben Sie sie auf die Seite. Der
Boden des Reisebettes sollte in hoher Position sein und auch so
bleiben. Klappen Sie zuerst eine kurze Seite nach oben
(siehe Bilder 1 + 2).
Unzip the mattress and put it on the side. Lift up the bottom in
high place and fold up one short rail (see picture 1 + 2).
2.
2. Danach klappen Sie die nächste kurze Seite nach oben,
während der Boden oben bleibt (siehe Bild 3).
Then fold up the other short rail, while the bottom keeps in high
position (see picture 3).
3.
3. Nun klappen Sie eine lange Seite nach oben und lassen Sie den
Boden auch in der höchsten Position (siehe Bild 4).
Now fold up a long rail and the bottom must always last in high
position (see picture 4).
4.
4. Als nächstes klappen Sie die andere lange Seite nach oben und
achten darauf, dass der Boden in der höheren Position bleibt.
(siehe Bild 5)
Next fold up the other long side and keep the bottom in high
position (see picture 5).
5. Nachdem alle Seiten hinaufgeklappt wurden, drücken Sie den
Boden mit der Hand nach unten, sodass das Reisebett
vollständig aufgebaut vor Ihnen steht. Erst dann dürfen Sie
beiliegende Reisebettmatratze hineinlegen (siehe Bild 6).
After all rails are up, press down the bottom. The assembly is
completed and you can place the mattress (see picture 6).
WARNUNG! Wenn der Boden etwas nieder platziert ist, kann es 7.
passieren, dass die Seiten nicht aufgeklappt werden können
(siehe Bild 7).
WARNING! If the bottom is in a low high, the rails won’t get up
easily (see picture 7).
www.fillikid.at
5.
6.
Zusammenklappen des Reisebettes:
How to fold your travel bed:
1. Entfernen Sie die Matratze aus dem Reisebett und ziehen Sie
den Boden mit Hilfe der festgenähten Schlaufe in höchste
Position (siehe Bild 1).
Take out the mattress and lift up the bottom in high position.
(see picture 1).
2. Jetzt drücken Sie zuerst den Knopf, der jeweils in der Mitte der
Seiten platziert ist, einer langen Seite nach unten, wodurch die
lange Seite hinunter geklappt werden kann. Daraufhin gehen
Sie genau so mit der anderen langen Seite vor.
(siehe Bilder 2 + 3)
Push the button, which is situated in the middle of every side, of
a long side and press the center hinge down. Also press down
the other long side (see pictures 2 + 3).
1.
2.
3.
3. Als nächstes drücken Sie den Knopf einer kurzen Seite,
wodurch die kurze Seite hinunter geklappt werden kann.
Gehen Sie genau so mit der anderen kurzen Seite vor.
(siehe Bild 4)
Next push the button of a short siede and press the center
Hinge down. Repeat it with the other short side (see picture 4).
4.
4. Drücken Sie das gesamte Reisebett so eng wie möglich zusammen
und schlingen Sie die beiliegende Reisebettmatratze rundum.
(siehe Bilder 5 + 6)
At last press the whole travel bed together as possible and twine
The mattress round the travel bed (see pictures 5 + 6).
5.
6.
WARNUNG! Achten Sie während des gesamten Ablaufs darauf, dass der Boden immer in
der höchsten Position platziert ist.
WARNING! Always have a look about having the bottom on the highest position.
www.fillikid.at
ACHTUNG:
Die Bremsen müssen immer fest gestellt sein, bevor Sie Ihr Kind in das Bett legen!
1. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt, behalten Sie Ihr Kind immer im Auge.
2. Nach dem Aufklappen, stellen Sie sicher, dass das Bett sicher aufgebaut ist und alle
Seitenteile hörbar eingerastet bzw. fixiert sind.
3. Bauen Sie das Bett nicht auf, wenn das Baby im Bett liegt.
4. Erlauben Sie Ihrem Baby nicht aus dem Reisebett zu klettern.
5. Verwenden Sie das Reisebett nicht ohne die mitgelieferte Matratze.
6. Lagern oder benutzen Sie das Reisebett nicht an Orten, die höherer oder niedriger
Temperatur oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind und achten Sie stets auf ausreichende
Belüftung.
7. Dieses Reisebett ist für Kinder von 0 bis 5 Jahren geeignet. (Maximalgewicht: 25 kg)
INSTANDHALTUNG:
1. Um das Risiko von Verletzungen Ihres Kindes zu vermeiden, kontrollieren Sie das Reisebett
immer auf eventuelle Beschädigungen.
2. Wenn das Öffnen oder Schließen nicht leicht erfolgt, kontrollieren Sie das Reisebett
sorgfältig und halten Sie sich an die Beschreibung um Schäden zu vermeiden.
3. Wenn Sie das Reisebett aufbauen und benutzen, versichern Sie sich, dass alle Teile
komplett sind und beachten Sie die genaue Einhaltung der Bedienungsanleitung, um
Schäden zu vermeiden.
4. Vermeiden Sie, dass das Reisebett übermäßig beladen wird.
5. Waschen Sie eventuelle Verschmutzungen mit einem sanften Waschmittel mit max. 40°C
warmen Wasser.
ATTENTION:
The breaks always have to be adjusted compactly, before the child gets into the bed!
1. Always have a look on your child.
2. Be careful, that the bed is assembled correctly and that all side parts made a “click”,
then they are fixed.
3. Don’t build up the bed, when your child is lying in the bed.
4. Don’t allow your child to climb out of the bed.
5. Don’t use the travel bed without the provided mattress.
6. Don’t place the bed near to higher or lower temperatures or near to clamminess and
regularly aerate your room.
7. This travel bed is for kids of 0 to 5 years (max. weight: 25 kg).
SAFETY INSTRUCTIONS:
1. Control the bed in circularly intervals in order to avoid defects.
2. If gathering isn’t easy for you, control the travel bed carefully and keep with the manual
to avoid defects.
3. While gathering the travel bed, be sure, that all parts are entire and keep with the manual
to avoid defects.
4. Don’t overload the bed.
5. Wash every dirt with a soft detergent with max. 40°C warm water.
www.fillikid.at