Badezimmer-Seitenschrank Meuble de salle de bain lateral

Montageanleitung
Notice de montage
Istruzioni di montaggio
Badezimmer-Seitenschrank
Meuble de salle de bain lateral |
Armadietto laterale
IN DEUTSC
LT
nse
om
my
ha
AND
HL
ERST
EL
Deutsch.....Seite 06
Français ....Page 11
Italiano .....Pagina 17
c o n t ro
l.c
Anwenderfreundliche
Anleitung
ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen,
Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich
bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes
gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer
Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer
Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!
Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen
installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.*
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres
Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes
Aldi-Produkt.*
Ihr Aldi Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im
Internet über das Aldi Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.
*Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Dok./Rev.-Nr. 1510-01625_20150907
Übersicht........................................................................ 4
Verwendung....................................................................5
Lieferumfang/Geräteteile...............................................6
Allgemeines.....................................................................7
Montageanleitung lesen und aufbewahren.....................7
Zeichenerklärung..................................................................7
Sicherheit.........................................................................7
Bestimmungsgemäßer ­Gebrauch.......................................7
Sicherheitshinweise..............................................................7
Vor dem ersten Gebrauch............................................... 8
Seitenschrank und Lieferumfang prüfen.......................... 8
Zusammenbau................................................................ 8
Wartung und Reinigung................................................. 9
Technische Daten............................................................ 9
Entsorgung..................................................................... 9
Verpackung entsorgen........................................................ 9
Seitenschrank entsorgen.................................................... 9
Garantiekarte................................................................23
Garantiebedingungen.................................................. 24
Montage.........................................................................27
4
CH
A
4
3
7
1
5
11
12
9
10
2
6
3
8
CH
B
13
14
17
15
16
18
19
23
20
21
22
24
25
26
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
27
5
CH
6
Lieferumfang/Geräteteile
1
Seite rechts
34 Gleiter, 4×
2
Seite links
35 Schraube 5,5 × 70, 1×
3
Stollen
36 Abstandshalter, 1×
4
Platte oben
37 Dübel, 1×
5
Platte Mitte
6
K-Boden
7
Rückwand
8
Tür
9
SK-Blende
10 SK-Boden
11
Faltzarge
12
Einlegeboden
13 Schraube 6,3 ×25, 12×
14 Abdeckkappe Schraube, 12×
15 Abdeckkappe Bohrloch, 10×
16 Anschlagkappen, 4×
17
Schubladenführungen, 1×
18 Schraube 6, 3 × 10, 4×
19 Schraube M4 × 11, 2×
20 Leim, 1×
21
Holzdübel, 8×
22 Bodenträger, 4×
23 Verbindungsbeschlag, 8×
24 Eurobolzen, 8×
25 Abdeckkappe Schraube, 8×
26 Montageplatte, 2×
27 Scharnier, 2×
28 Griff, 2×
29 Schraube, M4 × 22, 4×
30 Rückwandhalter, 4×
31 Schraube, 3,0 × 20, 4×
32 Nägel, 15×
33 Schraube, 3,0 × 13, 3×
CH
Allgemeines
Allgemeines
Montageanleitung lesen und
aufbewahren
Diese Montageanleitung gehört zu diesem Badezimmer-Seitenschrank. Sie enthält wichtige Informationen zur
Inbetriebnahme und Handhabung.
Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Badezimmer-Seitenschrank im Folgenden nur Seitenschrank genannt.
Lesen Sie die Montageanleitung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den
Seitenschrank montieren.
Die Nichtbeachtung dieser Montageanleitung kann
zu schweren Verletzungen oder Schäden am Seitenschrank führen.
Die Montageanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten
Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und
Gesetze.
Bewahren Sie die Montageanleitung für die weitere
Nutzung auf. Wenn Sie den Seitenschrank an Dritte
weitergeben, geben Sie unbedingt diese Montageanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in
dieser Montageanleitung, auf dem Seitenschrank oder
auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau
oder zum Betrieb.
Kundendienst
CH
+49 5731 760040
Durch das GS-Zeichen wird für ihr Produkt angezeigt, dass nicht nur bei der
bestimmungsgemäßen Verwendung
sondern auch bei vorhersehbaren
Fehlanwendungen die Sicherheit und
die Gesundheit des Verwenders nicht
gefährdet ist. Das GS–Zeichen steht für
geprüfte Sicherheit und regelmäßige,
unabhängige Fertigungskontrollen.
Bei der Produktion wurden sowohl
Materialien aus FSC-zertifizierten Wäldern und/oder Recyclingmaterial als
auch Material aus kontrollierten Quellen verwendet. FSC-zertifiziertes oder
Post- Consumer-Recycling Material
wird dabei entweder zu mindestens
70% eingesetzt oder es wird eine
mindestens äquivalente Menge im Produktionsprozess verwendet, um die gekennzeichneten Waren herzustellen.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer ­Gebrauch
Der Seitenschrank ist ausschließlich zur Aufbewahrung von Badezimmer- und Hygieneartikeln konzipiert. Er ist nicht als Leiterersatz, Unterstellbock,
Turngerät für Kinder o. Ä. geeignet.
Der Seitenschrank ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen
Bereich geeignet.
Verwenden Sie den Seitenschrank nur wie in dieser
Montageanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr!
Kinder können an Kleinteilen oder der Verpackung ersticken oder sich daran verletzen.
−− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
−− Halten Sie Kleinteile von Kindern fern.
7
www.w-schildmeyer.de
CH
Vor dem ersten Gebrauch
WARNUNG!
Gefahr von Stromschlag, Kurzschluss und
Sachschäden!
Wenn Sie beim Bohren in Wänden Stromleitungen, Wasserleitungen oder Heizungsrohre
beschädigen, kann dies zu Stromschlag, Kurzschluss, Wasserschäden sowie Schäden an Heizungs- und Wassersystemen führen.
−− Überprüfen Sie vor dem Bohren, dass an
der gewünschten Stelle keine Stromleitungen, Wasserleitungen oder Heizungsrohre
verlaufen. Verwenden Sie dazu geeignete
Prüfgeräte.
−− Beachten Sie die Sicherheitshinweise der
benutzten Bohrmaschine.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die den Seitenschrank an einer nicht
geeigneten Stelle montieren, kann dies zu Sachschäden an der Wand und einer Beschädigung
des Seitenschranks führen.
−− Beachten Sie, dass der Seitenschrank nicht
auf leitfähigen Oberflächen und nur an festem Mauerwerk montiert werden darf.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn der Seitenschrank mit ungeeignetem
Montagematerial an der Wand befestigt wird,
kann er herunterfallen oder umkippen.
−− Informieren Sie sich vor der Wandmontage
über das geeignete Montagematerial für
Ihre Wand. Das beiligende Montagematerial ist geeignet für übliches, festes Mauerwerk.
−− Tauschen Sie das beiliegende Montagematerial ggf. gegen Montagematerial aus, das
sich für die Montage an einer Wand eignet.
Vor dem ersten Gebrauch
Seitenschrank und Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem
scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Seitenschrank schnell
beschädigt werden.
−− Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1.Nehmen Sie den Seitenschrank aus der
Verpackung.
2.Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist
(siehe Abb. A und Abb. B).
3.Prüfen Sie, ob den Seitenschrank oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie
den Seitenschrank nicht. Wenden Sie sich an den
Hersteller über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse.
4.Bauen Sie den Seitenschrank zusammen wie im Kapitel „Montage“ beschrieben.
Zusammenbau
WARNUNG!
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!!
Wenn die Schublade des Seitenschranks und
die Tür gleichzeitig geöffnet sind, kann der Seitenschrank nach vorne umkippen, so dass Personen verletzt werden oder der Seitenschrank
beschädigt wird.
−− Bohren Sie für die Wandbefestigung mit
einem 6mm-Holzbohrer ein Loch in die
Rückwand. Die Position der Bohrung ist
hinter der Schublade frei wählbar.
Um die Fliesen nicht zu beschädigen, empfiehlt es sich die Bohrlöcher an der Wand in
den Fugen zu positionieren.
−− Montieren Sie den Seitenschrank unbedingt mit geeignetem Montagematerial an
der Wand.
8
www.w-schildmeyer.de
CH
Kundendienst
+49 5731 760040
CH
Wartung und Reinigung
Wartung und Reinigung
VORSICHT!
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Lose Schraubverbindungen können die Sicherheit und den Halt des montierten Seitenschranks
beeinträchtigen.
−− Überprüfen Sie in regelmäßigen Zeitabständen alle Schraubverbindungen und
ziehen Sie diese ggf. nach.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Seitenschrank
kann zu Beschädigung führen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder
Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer,
harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
−− Vermeiden Sie die Entstehung von Kondenswasser auf dem Seitenschrank.
−− Verwenden Sie zur Reinigung des Seitenschranks grundsätzlich weiche, leicht
angefeuchtete Tücher oder Lederlappen.
−− Reiben Sie alle Teile nach Gebrauch oder
Reinigung trocken.
−− Wischen Sie Kosmetikareste sofort vom
Seitenschrank ab, um Beschädigungen der
Oberflächen zu vermeiden.
−− Verwenden Sie keine Mikrofaser-Tücher.
−− Entfernen Sie stehende Feuchtigkeit umgehend vom Seitenschrank, um Schäden
durch aufquellendes Material zu verhindern.
Kundendienst
CH
+49 5731 760040
Technische Daten
Modell:
Abmessungen:
Artikelnummer:
131349
35 × 106 × 33 cm
46549
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier,
Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Seitenschrank entsorgen
Entsorgen Sie den Seitenschrank gemäß den in Ihrem
Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung.
9
www.w-schildmeyer.de
CH
10
www.w-schildmeyer.de
CH
Kundendienst
+49 5731 760040
CH
Répertoire
Répertoire
Vue d’ensemble........................................................................................... 4
Utilisation.................................................................................................... 5
Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil............................................12
Codes QR.....................................................................................................13
Généralités.................................................................................................14
Lire la notice de montage et la conserver.................................................14
Légende des symboles.................................................................................14
Sécurité.......................................................................................................14
Utilisation conforme à l’usage prévu..........................................................14
Consignes de sécurité..................................................................................14
Avant la première utilisation.....................................................................15
Vérifier le meuble latéral et le contenu de la livraison............................15
Montage......................................................................................................15
Entretien et nettoyage...............................................................................16
Données techniques...................................................................................16
Élimination.................................................................................................16
Élimination de l’emballage......................................................................... 16
Éliminer le meuble latéral........................................................................... 16
Bon de garantie......................................................................................... 23
Conditions de garantie.............................................................................. 25
Montage..................................................................................................... 27
service après-vente
CH
+49 5731 760040
11
www.w-schildmeyer.de
CH
Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil
Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil
1
Côté droit
34 Patin, 4×
2
Côté gauche
35 Vis 5,5 × 70, 1×
3
Crampons
36 Écarteur, 1×
4
Plaque supérieure
37 Cheville, 1×
5
Plaque centrale
6
Fond K
7
Côté arrière du meuble
8
Porte
9
Cache SK
10 Fond SK
11
Cadre pliable
12
Tablette de fond
13 Vis 6,3 × 25, 12×
14 Capuchon vis, 12×
15 Capuchon trou de perçage, 10×
16 Butées, 4×
17
Rails de guidage tiroirs, 1×
18 Vis 6, 3 × 10, 4×
19 Vis M4 × 11, 2×
20 Colle, 1×
21
Chevilles en bois, 8×
22 Supports de sol, 4×
23 Ferrure d’assemblage, 8×
24 Goujons Euro, 8×
25 Capuchon vis, 8×
26 Plaque de montage, 2×
27 Charnière, 2×
28 Poignée, 2×
29 Vis M4 × 22, 4×
30 Support face arrière, 4×
31 Vis 3,0 × 20, 4×
32 Clous, 15×
33 Vis 3,0 × 13, 3×
12
www.w-schildmeyer.de
service après-vente
CH
+49 5731 760040
CH
Codes QR
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les
garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des
instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo
du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi
que d’une connexion Internet.*
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit
Aldi.*
Votre portail de services Aldi
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services
Aldi sous www.aldi-service.ch.
*L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
service après-vente
CH
+49 5731 760040
13
www.w-schildmeyer.de
CH
Généralités
Généralités
Le symbole GS confirme que la sécurité
et la santé de l’utilisateur ne sont pas en
danger non seulement lors d’une utilisation conforme mais également lors
d’utilisations incorrectes prévisibles. Le
symbole GS désigne la sécurité vérifiée
et des contrôles de fabrication réguliers
et indépendants.
Lire la notice de montage et la
conserver
Cette notice de montage fait partie de ce
meuble de salle de bain latéral. Il contient
des informations importantes pour la
mise en service et l’utilisation.
Pour garantir une compréhension facile, le meuble de
salle de bain latéral est appelée par la suite seulement
«meuble latéral».
Lisez la notice de montage attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le meuble
latéral.
Le non-respect de cette notice de montage peut
provoquer de graves blessures ou endommager le
meuble latéral.
La notice de montage est basée sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union Européenne. À
l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez la notice de montage pour des utilisations
futures. Si vous transmettez le meuble latéral à des
tiers, joignez obligatoirement cette notice de montage.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans cette notice de montage, sur le meuble latéral
ou sur l’emballage.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à
un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir
comme conséquence la mort ou une grave blessure.
ATTENTION!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme
conséquence une blessure moindre ou moyenne.
AVIS!
Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels.
Ce symbole vous offre des informations
complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation.
14
www.w-schildmeyer.de
Lors de la production ont été utilisés
aussi bien des matériaux de forêts
certifiées FSC et/ou des matériaux recyclés comme également des matériaux
provenant de sources contrôlées. Les
matériaux certifiés FSC ou de recyclage
post-consommation sont utilisés à au
moins 70 %, ou on utilise dans le processus de production une quantité au
moins équivalente pour fabriquer les
marchandises marquées.
Sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le meuble latéral a été exclusivement conçu pour ranger les articles de salle de bain et d’hygiène. Il n’est pas
adapté comme remplacement d’échelle, chevalet, appareil de gymnastique pour enfants ou similaire.
Le meuble latéral est exclusivement destiné à
l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation
professionnelle.
Utilisez le meuble latéral uniquement comme c’est
décrit dans cette notice de montage. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage
prévu et peut provoquer des dommages matériels ou
même corporels.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation
non conforme ou contraire à l’usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d’étouffement et de blessure!
Les enfants peuvent étouffer avec des petites
pièces ou l’emballage, ou se blesser avec.
−− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film
d’emballage.
−− Éloignez les petites pièces des enfants.
service après-vente
CH
+49 5731 760040
CH
Avant la première utilisation
AVERTISSEMENT!
Danger de choc électrique, de court-circuit
et de dommages matériels!
Prenez garde à ne pas endommager les
conduites d’eau, de courant ou les tuyaux de
chauffage pendant le perçage sur les murs sous
peine de causer par la suite un choc électrique,
un court-circuit, des dégâts des eaux ainsi que
des dommages aux systèmes de chauffage et
d’eau.
−− Avant le perçage, vérifiez que le point souhaité n’est pas traversé par des conduites
de courant, d’eau ou des tuyaux de chauffage. Utilisez pour cela des appareils de
contrôle adaptés.
−− Respectez les consignes de sécurité de la
perceuse utilisée.
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous montez le meuble latéral à un endroit
inapproprié, ceci peut entraîner des dommages
matériels sur le mur et l’endommagement du
meuble latéral.
−− Tenez compte que le meuble latéral ne doit
pas être monté sur des surfaces conductrices et uniquement sur des murs durs.
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si le meuble latéral est fixé avec du matériel de
montage inapproprié, il peut retomber.
−− Avant le montage sur le mur, informez-vous
au sujet de matériaux de montage adaptés
pour votre mur. Le matériel de montage
joint est adapté pour des murs durs courants.
−− Si nécessaire, remplacez le matériel de
montage joint par un matériel de montage
approprié au mur.
service après-vente
CH
+49 5731 760040
Avant la première utilisation
Vérifier le meuble latéral et le contenu
de la livraison
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec
un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le meuble latéral.
−− Pour cette raison, ouvrez l’emballage avec
précaution.
1.Retirez le meuble latéral de l’emballage.
2.Vérifiez si la livraison est complète
(voir figure A et figure B).
3.Vérifiez si le meuble latéral ou les différentes pièces
présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez
pas le meuble latéral. Veuillez vous adresser au fabricant à l’adresse de service indiquée sur la carte
de garantie.
4.N’installez le meuble latéral que comme décrit dans
le chapitre «Montage».
Montage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure et d’endommagement!
Si le tiroir du meuble latéral et la porte sont ouverts en même temps, le meuble latéral peut
basculer vers l’avant de façon à ce que des personnes peuvent être blessées ou le meuble latéral endommagé.
−− Percez pour la fixation au mur un trou dans
la paroi arrière avec une forêt de bois de
6 mm. La position de perçage peut être
librement choisie derrière le tiroir.
Afin de ne pas endommager les carreaux,
il est recommandé de positionner les trous
de perçage sur le mur dans les joints.
−− Montez obligatoirement le meuble latéral
sur le mur avec le matériel de montage
approprié.
15
www.w-schildmeyer.de
CH
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Élimination
Élimination de l’emballage
ATTENTION!
Risque de blessure et d’endommagement!
Des raccords vissés desserrés peuvent diminuer la sécurité et la stabilité du meuble latéral
monté.
−− Vérifiez par intervalles réguliers tous les
raccords vissés et resserrez-les si nécessaire.
Éliminez l’emballage selon les sortes.
Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Éliminer le meuble latéral
Èliminez le meuble latéral selon les prescriptions pour
l’élimination en vigueur dans votre pays.
AVIS!
Risque d’endommagement!
Une manipulation non conforme du meuble latéral peut provoquer des dommages.
−− N’utilisez aucun produit de nettoyage
agressif, aucune brosse métallique ou en
nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un
couteau, une spatule dure ou un objet
similaire. Ceux-ci peuvent endommager les
surfaces.
−− Évitez la formation d’eau condensée sur le
meuble latéral.
−− N’utilisez par principe pour le nettoyage du
meuble latéral que des chiffons ou peaux
de chamoises doux et légèrement humides.
−− Essuyez toutes les parties après l’utilisation
ou le nettoyage.
−− Essuyez immédiatement tous les restes de
cosmétiques du meuble latéral pour éviter
des dommages des surfaces.
−− N’utilisez pas de chiffons en microfibres.
−− Enlevez immédiatement l’humidité stagnante sur le meuble latéral pour empêcher des dommages par des matériaux
gonflants.
Données techniques
Modèle:
Dimensions:
No d’article:
16
www.w-schildmeyer.de
131349
35 × 106 × 33 cm
46549
service après-vente
CH
+49 5731 760040
CH
Sommario
Sommario
Panoramica prodotto.................................................................................. 4
Utilizzo......................................................................................................... 5
Dotazione/Parti dell’apparecchio............................................................. 18
Codici QR.....................................................................................................19
In generale................................................................................................ 20
Leggere e conservare le istruzioni di montaggio....................................20
Descrizione pittogrammi.............................................................................20
Sicurezza.................................................................................................... 20
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso................................................20
Note relative alla sicurezza.........................................................................20
Prima del primo utilizzo.............................................................................21
Controllare l’armadietto e la dotazione.....................................................21
Montaggio..................................................................................................21
Manutenzione e pulizia..............................................................................21
Dati tecnici................................................................................................. 22
Smaltimento.............................................................................................. 22
Smaltimento dell’imballaggio.................................................................... 22
Smaltire l’armadietto................................................................................... 22
Garanzia..................................................................................................... 23
Condizioni di garanzia............................................................................... 26
Montaggio................................................................................................. 27
assistenza post-vendita
CH
+49 5731 760040
17
www.w-schildmeyer.de
CH
Dotazione/Parti dell’apparecchio
Dotazione/Parti dell’apparecchio
1
Lato destro
34 Scorrimento, 4×
2
Lato sinistro
35 Vite 5,5 × 70, 1×
3
Montante
36 Distanziatore, 1×
4
Lastra superiore
37 Tassello, 1×
5
Lastra inferiore
6
Fondo K
7
Parete posteriore
8
Sportello
9
Frontale SK
10 Fondo SK
11
Struttura
12
Ripiano
13 Vite 6,3 × 25, 12×
14 Tappo di chiusura vite, 12×
15 Tappo di chiusura foro, 10×
16 Anelli di sostegno, 4×
17
Guide del cassetto, 1×
18 Vite 6, 3 × 10, 4×
19 Vite M4 × 11, 2×
20 Colla, 1×
21
Tasselli di legno, 8×
22 Reggimensole, 4×
23 Raccordo di collegamento, 8×
24 Bulloni, 8×
25 Tappo di chiusura vite, 8×
26 Piastra di montaggio, 2×
27 Cerniera, 2×
28 Maniglia, 2×
29 Vite M4 × 22, 4×
30 Supporto parete posteriore, 4×
31 Vite, 3,0 × 20, 4×
32 Chiodi, 15×
33 Vite, 3,0 × 13, 3×
18
www.w-schildmeyer.de
assistenza post-vendita
CH
+49 5731 760040
CH
Codici QR
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate
garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie
ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che
contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.*
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro
prodotto Aldi.*
Il portale di assistenza Aldi
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all’indirizzo
www.aldi-service.ch.
*Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore
mobile a seguito del collegamento ad internet.
assistenza post-vendita
CH
+49 5731 760040
19
www.w-schildmeyer.de
CH
In generale
In generale
Leggere e conservare le istruzioni di
montaggio
Le presenti istruzioni di montaggio appartengono al presente armadietto laterale. Contengono informazioni importanti
relative alla messa in funzione e
all’utilizzo.
Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi l’armadietto laterale verrà chiamato “armadietto”.
Prima di montare l’armadietto, leggere attentamente
le istruzioni di montaggio, in particolar modo le note
relative alla sicurezza.
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni di
montaggio può provocare ferimenti gravi o danni
all’armadietto.
Le istruzioni di montaggio si basano sulle normative e
regole vigenti nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali.
Conservare le istruzioni di montaggio per utilizzi futuri.
In caso di cessione dell’armadietto a terzi, consegnare
anche le istruzioni di montaggio.
Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni di montaggio, sull’armadietto stesso o
sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e
le seguenti parole d’avvertimento.
AVVERTENZA!
Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere
come conseguenza la morte o un ferimento grave.
ATTENZIONE!
Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere
come conseguenza un ferimento lieve o medio.
AVVISO!
Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a
cose.
Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo.
20
www.w-schildmeyer.de
Il pittogramma GS sul prodotto conferma che la sicurezza e la salute dell’utente non sono compromesse non solo in
caso di utilizzo conforme alla destinazione d’uso, ma anche in caso di condizioni di utilizzo improprie prevedibili. Il
pittogramma GS è sinonimo di sicurezza
testata e di controlli di produzione regolari e indipendenti.
Per la produzione sono stati utilizzati
sia materiali provenienti da boschi certificati FSC e/o materiali di riciclo provenienti da fonti controllate. Il materiale
certificato FSC o riciclato post-consumo
è usato in una percentuale minima del
70 % o con una percentuale equivalente nel processo di produzione al fine di
produrre i prodotti designati.
Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione
d’uso
L’armadietto è stato progettato esclusivamente per riporre articoli per il bagno e l’igiene. Non è adatto come
sgabello o cavallina per bambini.
L’armadietto è destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale.
Utilizzare l’armadietto soltanto come descritto nelle
presenti istruzioni di montaggio. Ogni altro utilizzo è
da intendersi come non conforme alla destinazione
d’uso e può provocare danni a cose se non addirittura
a persone.
Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme
alla destinazione o all’uso scorretto.
Note relative alla sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo di soffocamento e ferimento!
I bambini possono soffocare o provocarsi lesioni con le piccole parti o con l’imballaggio.
−− Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio.
−− Tenere fuori dalla portata dei bambini le
minuterie.
assistenza post-vendita
CH
+49 5731 760040
CH
Prima del primo utilizzo
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica, corto circuito e
danni alle cose!
Se si danneggiano le linee elettriche e i tubi
dell’acqua o di riscaldamento con fori nelle pareti, questo può causare scossa elettrica, corto
circuito, oltre a danni agli impianti dell’acqua e
riscaldamento.
−− Prima di trapanare, verificare che nel punto desiderato non passino linee elettriche,
tubi dell’acqua o tubi del riscaldamento.
Utilizzare attrezzature di prova adeguate.
−− Rispettare le precauzioni di sicurezza del
trapano utilizzato.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si monta l’armadietto in un luogo non appropriato, ciò può portare al danneggiamento del
muro e al danneggiamento dell’armadietto.
−− L’armadietto non va montato su superfici
conducenti e solo su muri resistenti.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si fissa l’armadietto con materiali per il fissaggio non appropriati, esso può cadere.
−− Prima del montaggio a parete informarsi
sul materiale della parete. Il materiale per il
fissaggio incluso nella confezione è indicato per normali pareti solide.
−− Sostituire il materiale di montaggio incluso,
se necessario, con del materiale di montaggio adatto per il montaggio sulla propria
parete.
Prima del primo utilizzo
Controllare l’armadietto e la dotazione
AVVISO!
1.Estrarre l’armadietto dall’imballaggio.
2.Controllare se la fornitura è completa
(vedi figura A e B).
3.Controllare che l’armadietto o le parti singole non
siano stati danneggiati. Nel caso fosse danneggiato,
non utilizzare l’armadietto. Rivolgersi al produttore
tramite il centro d’assistenza indicato sul tagliando
di garanzia.
4.Montare il mobile colonna come riportato al capitolo
“Montaggio”.
Montaggio
AVVERTENZA!
Pericolo di ferimento e di danneggiamento!
Se si aprono contemporaneamente il cassetto
dell’armadietto e il suo sportello, l’armadietto
può ribaltarsi in avanti in modo da ferire persone o provocare il danneggiamento dell’armadietto.
−− Per il fissaggio a parete eseguire un foro
nella parete posteriore con una punta da
trapano per legno da 6 mm. La posizione
del foro si può scegliere liberamente dietro
al cassetto.
Per non danneggiare le piastrelle, si consiglia di piazzare i fori nelle fughe delle
piastrelle.
−− Fissare assolutamente l’armadietto al muro
con il corretto materiale per il fissaggio.
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE!
Pericolo di ferimento e di danneggiamento!
Collegamenti a vite non ben serrati possono influenzare negativamente la sicurezza e la tenuta dell’armadietto montato.
−− Verificare ad intervalli regolari tutti i collegamenti a vite e, nel caso, serrarli.
Pericolo di danneggiamento!
Se si apre la confezione con un coltello affilato o
altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente
attenzione, è possibile danneggiare subito l’armadietto.
−− Quindi nell’aprire la confezione fare molta
attenzione.
assistenza post-vendita
CH
+49 5731 760040
21
www.w-schildmeyer.de
CH
Dati tecnici
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Il maneggio improprio può danneggiare l’armadietto.
−− Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon e
nemmeno utensili appuntiti o metallici
quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi
potrebbero danneggiare le superfici.
−− Evitare la formazione di acqua di condensa
sull’armadietto.
−− Per la pulizia dell’armadietto utilizzare solo
panni morbidi, leggermente umidi o pelli di
daino.
−− Asciugare tutte le parti dopo l’utilizzo o la
pulizia.
−− Rimuovere immediatamente dall’armadietto residui di cosmetici per evitare che intacchino e danneggino la superficie.
−− Utilizzare panni in microfibra.
−− Rimuovere immediatamente l’umidità
dall’armadietto per evitare danni causati
da materiale rigonfio.
Dati tecnici
Modello:
Dimensioni:
Numero articolo:
131349
35 × 106 × 33 cm
46549
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire l’imballaggio differenziandolo.
Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di
carta straccia, avviare la pellicola al recupero
dei materiali riciclabili.
Smaltire l’armadietto
Smaltire l’armadietto in rispetto delle normative vigenti nel proprio paese di residenza.
22
www.w-schildmeyer.de
assistenza post-vendita
CH
+49 5731 760040
CH
Garantiekarte
Bon de Garantie · Garanzia
Badezimmer-Seitenschrank
MEUBLE DE SALLE DE BAIN LATERAL ·
Armadietto laterale
Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati:
Name / nom / nome
Adresse / adresse / indirizzo
E mail
Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto*
*Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ Nous vous conseillons de conserver
la facture avec cette carte. / Si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia.
Ort des Kaufs / emplacement de acheter / posizione di acquisto:
Beschreibung der Störung / description de dysfonctionnement /
descrizione del malfunzionamento:
Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte
zusammen mit dem defekten Produkt an: /
Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : / Inviare la
scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a:
Wilhelm Schildmeyer GmbH & Co. KG
Sachsenweg 55
32547 Bad Oeynhausen
GERMANY
[email protected]
kundendienst · Service aprÈs-Vente · assistenza post-vendita
CH
+49 5731 760040
Modell/Type/
Modello: 131349
www.w-schildmeyer.de
Artikel-Nr./N° réf. /
Cod. art.: 46549
Hotline:
Zum regulären Festnetztarif
Ihres Telefonanbieters.
Au tarif normal de réseau
fixe de votre opérateur
téléphonique.
A pagamento secondo tariffa
rete fissa della propria compagnia telefonica.
01/2016
Jahre Garantie
ANS Garantie
anni Garanzia
CH
Garantiebedingungen
Sehr geehrter Kunde!
Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen
Gewährleistungspflicht:
Garantiezeit:
3 Jahre ab Kaufdatum
6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus)
Kosten:
Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe
Keine Transportkosten
Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per E-Mail oder Fax
an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern
helfen.
TIPP:
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns:
• zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig
ausgefüllte Garantiekarte.
• das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:
• Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.).
• unsachgemäße Benutzung oder Transport.
• Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften.
• sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern,
in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine
Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.
CH
Conditions de garantie
Cher client!
La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective
des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Environ 95% des réclamations sont malheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à
remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec
notre centre de services installé expressément à cet effet.
En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d’expédier l’appareil ou avant
de l’apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer.
Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou
à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un
échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à
l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation
inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité
ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée.
La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries
ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures
causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.
L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de
validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions
légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation
de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les
obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service aprèsvente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation.
Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les
éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes,
vous serez avertis auparavant.
CH
Condizioni di garanzia
Gentile cliente!
Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce.
Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo
all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della
garanzia!
Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere
evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di
assistenza.
Desideriamo quindi invitaria a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione prima di restituire
l’apparecchio ovvero riportalo al negozio dove è stato acquistato. La poiremo cosi aiutare senza che si
debba rivoigere altrove.
Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di
fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso.
La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini,
acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di
manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi.
Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale
e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia.
L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei
quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una
regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio
assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o
impostazioni salvate sul prodotto dall’utente.
Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di
assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento.
Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.
CH
Montage / Montaggio
1
15
8x
17
1x
18
4x
21
4x
22
4x
23
4x
24
2
4x
26
1
2x
2
14
13
12x
12x
2
3
1
3
Kundendienst / service après-vente / assistenza post-vendita
CH
+49 5731 760040
27
www.w-schildmeyer.de
CH
Montage / Montaggio
3
23
4x
6
4
24
4x
5
5
15
2x
16
2x
27
2x
28
1x
29
2x
8
28
www.w-schildmeyer.de
8
Kundendienst / service après-vente / assistenza post-vendita
CH
+49 5731 760040
CH
Montage / Montaggio
6
25
2
4x
1
6
7
25
2
4x
1
6
8
Kundendienst / service après-vente / assistenza post-vendita
CH
+49 5731 760040
29
www.w-schildmeyer.de
CH
Montage / Montaggio
9
30
4x
31
4x
32
15x
33
3x
10
34
4x
30
www.w-schildmeyer.de
Kundendienst / service après-vente / assistenza post-vendita
CH
+49 5731 760040
CH
Montage / Montaggio
11
20
1x
21
4x
4
12
35
1x
36
1x
37
1x
Kundendienst / service après-vente / assistenza post-vendita
CH
+49 5731 760040
31
www.w-schildmeyer.de
CH
Montage / Montaggio
13
16
2x
20
1x
28
1x
29
2x
11
10
10
9
11
9
9
11
14
19
2x
32
www.w-schildmeyer.de
Kundendienst / service après-vente / assistenza post-vendita
CH
+49 5731 760040
CH
Montage / Montaggio
15
8
12
Kundendienst / service après-vente / assistenza post-vendita
CH
+49 5731 760040
33
www.w-schildmeyer.de
CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
Wilhelm Schildmeyer GmbH & Co. KG
Sachsenweg 55
32547 Bad Oeynhausen
GERMANY
[email protected]
KUNDENDIENST • Service aprÈs-vente • Assistenza Post-vendita
CH
+49 5731 760040
Modell/Type/Modello: 131349
www.w-schildmeyer.de
Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 46549
01/2016
3
Jahre garantie
ans garantie
anni garanzia