Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Badezimmer-Seitenschrank Meuble de salle de bain lateral | Armadietto laterale IN DEUTSC LT nse om my ha AND HL ERST EL Deutsch.....Seite 06 Français ....Page 11 Italiano .....Pagina 17 c o n t ro l.c Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.* Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. Inhaltsverzeichnis Dok./Rev.-Nr. 1510-01625_20150907 Übersicht........................................................................ 4 Verwendung....................................................................5 Lieferumfang/Geräteteile...............................................6 Allgemeines.....................................................................7 Montageanleitung lesen und aufbewahren.....................7 Zeichenerklärung..................................................................7 Sicherheit.........................................................................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.......................................7 Sicherheitshinweise..............................................................7 Vor dem ersten Gebrauch............................................... 8 Seitenschrank und Lieferumfang prüfen.......................... 8 Zusammenbau................................................................ 8 Wartung und Reinigung................................................. 9 Technische Daten............................................................ 9 Entsorgung..................................................................... 9 Verpackung entsorgen........................................................ 9 Seitenschrank entsorgen.................................................... 9 Garantiekarte................................................................23 Garantiebedingungen.................................................. 24 Montage.........................................................................27 4 CH A 4 3 7 1 5 11 12 9 10 2 6 3 8 CH B 13 14 17 15 16 18 19 23 20 21 22 24 25 26 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 27 5 CH 6 Lieferumfang/Geräteteile 1 Seite rechts 34 Gleiter, 4× 2 Seite links 35 Schraube 5,5 × 70, 1× 3 Stollen 36 Abstandshalter, 1× 4 Platte oben 37 Dübel, 1× 5 Platte Mitte 6 K-Boden 7 Rückwand 8 Tür 9 SK-Blende 10 SK-Boden 11 Faltzarge 12 Einlegeboden 13 Schraube 6,3 ×25, 12× 14 Abdeckkappe Schraube, 12× 15 Abdeckkappe Bohrloch, 10× 16 Anschlagkappen, 4× 17 Schubladenführungen, 1× 18 Schraube 6, 3 × 10, 4× 19 Schraube M4 × 11, 2× 20 Leim, 1× 21 Holzdübel, 8× 22 Bodenträger, 4× 23 Verbindungsbeschlag, 8× 24 Eurobolzen, 8× 25 Abdeckkappe Schraube, 8× 26 Montageplatte, 2× 27 Scharnier, 2× 28 Griff, 2× 29 Schraube, M4 × 22, 4× 30 Rückwandhalter, 4× 31 Schraube, 3,0 × 20, 4× 32 Nägel, 15× 33 Schraube, 3,0 × 13, 3× CH Allgemeines Allgemeines Montageanleitung lesen und aufbewahren Diese Montageanleitung gehört zu diesem Badezimmer-Seitenschrank. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Badezimmer-Seitenschrank im Folgenden nur Seitenschrank genannt. Lesen Sie die Montageanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Seitenschrank montieren. Die Nichtbeachtung dieser Montageanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Seitenschrank führen. Die Montageanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Montageanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Seitenschrank an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Montageanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Montageanleitung, auf dem Seitenschrank oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Kundendienst CH +49 5731 760040 Durch das GS-Zeichen wird für ihr Produkt angezeigt, dass nicht nur bei der bestimmungsgemäßen Verwendung sondern auch bei vorhersehbaren Fehlanwendungen die Sicherheit und die Gesundheit des Verwenders nicht gefährdet ist. Das GS–Zeichen steht für geprüfte Sicherheit und regelmäßige, unabhängige Fertigungskontrollen. Bei der Produktion wurden sowohl Materialien aus FSC-zertifizierten Wäldern und/oder Recyclingmaterial als auch Material aus kontrollierten Quellen verwendet. FSC-zertifiziertes oder Post- Consumer-Recycling Material wird dabei entweder zu mindestens 70% eingesetzt oder es wird eine mindestens äquivalente Menge im Produktionsprozess verwendet, um die gekennzeichneten Waren herzustellen. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Seitenschrank ist ausschließlich zur Aufbewahrung von Badezimmer- und Hygieneartikeln konzipiert. Er ist nicht als Leiterersatz, Unterstellbock, Turngerät für Kinder o. Ä. geeignet. Der Seitenschrank ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Seitenschrank nur wie in dieser Montageanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr! Kinder können an Kleinteilen oder der Verpackung ersticken oder sich daran verletzen. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. −− Halten Sie Kleinteile von Kindern fern. 7 www.w-schildmeyer.de CH Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Gefahr von Stromschlag, Kurzschluss und Sachschäden! Wenn Sie beim Bohren in Wänden Stromleitungen, Wasserleitungen oder Heizungsrohre beschädigen, kann dies zu Stromschlag, Kurzschluss, Wasserschäden sowie Schäden an Heizungs- und Wassersystemen führen. −− Überprüfen Sie vor dem Bohren, dass an der gewünschten Stelle keine Stromleitungen, Wasserleitungen oder Heizungsrohre verlaufen. Verwenden Sie dazu geeignete Prüfgeräte. −− Beachten Sie die Sicherheitshinweise der benutzten Bohrmaschine. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die den Seitenschrank an einer nicht geeigneten Stelle montieren, kann dies zu Sachschäden an der Wand und einer Beschädigung des Seitenschranks führen. −− Beachten Sie, dass der Seitenschrank nicht auf leitfähigen Oberflächen und nur an festem Mauerwerk montiert werden darf. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn der Seitenschrank mit ungeeignetem Montagematerial an der Wand befestigt wird, kann er herunterfallen oder umkippen. −− Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montagematerial für Ihre Wand. Das beiligende Montagematerial ist geeignet für übliches, festes Mauerwerk. −− Tauschen Sie das beiliegende Montagematerial ggf. gegen Montagematerial aus, das sich für die Montage an einer Wand eignet. Vor dem ersten Gebrauch Seitenschrank und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Seitenschrank schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1.Nehmen Sie den Seitenschrank aus der Verpackung. 2.Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und Abb. B). 3.Prüfen Sie, ob den Seitenschrank oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Seitenschrank nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse. 4.Bauen Sie den Seitenschrank zusammen wie im Kapitel „Montage“ beschrieben. Zusammenbau WARNUNG! Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!! Wenn die Schublade des Seitenschranks und die Tür gleichzeitig geöffnet sind, kann der Seitenschrank nach vorne umkippen, so dass Personen verletzt werden oder der Seitenschrank beschädigt wird. −− Bohren Sie für die Wandbefestigung mit einem 6mm-Holzbohrer ein Loch in die Rückwand. Die Position der Bohrung ist hinter der Schublade frei wählbar. Um die Fliesen nicht zu beschädigen, empfiehlt es sich die Bohrlöcher an der Wand in den Fugen zu positionieren. −− Montieren Sie den Seitenschrank unbedingt mit geeignetem Montagematerial an der Wand. 8 www.w-schildmeyer.de CH Kundendienst +49 5731 760040 CH Wartung und Reinigung Wartung und Reinigung VORSICHT! Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Lose Schraubverbindungen können die Sicherheit und den Halt des montierten Seitenschranks beeinträchtigen. −− Überprüfen Sie in regelmäßigen Zeitabständen alle Schraubverbindungen und ziehen Sie diese ggf. nach. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Seitenschrank kann zu Beschädigung führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −− Vermeiden Sie die Entstehung von Kondenswasser auf dem Seitenschrank. −− Verwenden Sie zur Reinigung des Seitenschranks grundsätzlich weiche, leicht angefeuchtete Tücher oder Lederlappen. −− Reiben Sie alle Teile nach Gebrauch oder Reinigung trocken. −− Wischen Sie Kosmetikareste sofort vom Seitenschrank ab, um Beschädigungen der Oberflächen zu vermeiden. −− Verwenden Sie keine Mikrofaser-Tücher. −− Entfernen Sie stehende Feuchtigkeit umgehend vom Seitenschrank, um Schäden durch aufquellendes Material zu verhindern. Kundendienst CH +49 5731 760040 Technische Daten Modell: Abmessungen: Artikelnummer: 131349 35 × 106 × 33 cm 46549 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Seitenschrank entsorgen Entsorgen Sie den Seitenschrank gemäß den in Ihrem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung. 9 www.w-schildmeyer.de CH 10 www.w-schildmeyer.de CH Kundendienst +49 5731 760040 CH Répertoire Répertoire Vue d’ensemble........................................................................................... 4 Utilisation.................................................................................................... 5 Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil............................................12 Codes QR.....................................................................................................13 Généralités.................................................................................................14 Lire la notice de montage et la conserver.................................................14 Légende des symboles.................................................................................14 Sécurité.......................................................................................................14 Utilisation conforme à l’usage prévu..........................................................14 Consignes de sécurité..................................................................................14 Avant la première utilisation.....................................................................15 Vérifier le meuble latéral et le contenu de la livraison............................15 Montage......................................................................................................15 Entretien et nettoyage...............................................................................16 Données techniques...................................................................................16 Élimination.................................................................................................16 Élimination de l’emballage......................................................................... 16 Éliminer le meuble latéral........................................................................... 16 Bon de garantie......................................................................................... 23 Conditions de garantie.............................................................................. 25 Montage..................................................................................................... 27 service après-vente CH +49 5731 760040 11 www.w-schildmeyer.de CH Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil 1 Côté droit 34 Patin, 4× 2 Côté gauche 35 Vis 5,5 × 70, 1× 3 Crampons 36 Écarteur, 1× 4 Plaque supérieure 37 Cheville, 1× 5 Plaque centrale 6 Fond K 7 Côté arrière du meuble 8 Porte 9 Cache SK 10 Fond SK 11 Cadre pliable 12 Tablette de fond 13 Vis 6,3 × 25, 12× 14 Capuchon vis, 12× 15 Capuchon trou de perçage, 10× 16 Butées, 4× 17 Rails de guidage tiroirs, 1× 18 Vis 6, 3 × 10, 4× 19 Vis M4 × 11, 2× 20 Colle, 1× 21 Chevilles en bois, 8× 22 Supports de sol, 4× 23 Ferrure d’assemblage, 8× 24 Goujons Euro, 8× 25 Capuchon vis, 8× 26 Plaque de montage, 2× 27 Charnière, 2× 28 Poignée, 2× 29 Vis M4 × 22, 4× 30 Support face arrière, 4× 31 Vis 3,0 × 20, 4× 32 Clous, 15× 33 Vis 3,0 × 13, 3× 12 www.w-schildmeyer.de service après-vente CH +49 5731 760040 CH Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet.* Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. service après-vente CH +49 5731 760040 13 www.w-schildmeyer.de CH Généralités Généralités Le symbole GS confirme que la sécurité et la santé de l’utilisateur ne sont pas en danger non seulement lors d’une utilisation conforme mais également lors d’utilisations incorrectes prévisibles. Le symbole GS désigne la sécurité vérifiée et des contrôles de fabrication réguliers et indépendants. Lire la notice de montage et la conserver Cette notice de montage fait partie de ce meuble de salle de bain latéral. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le meuble de salle de bain latéral est appelée par la suite seulement «meuble latéral». Lisez la notice de montage attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le meuble latéral. Le non-respect de cette notice de montage peut provoquer de graves blessures ou endommager le meuble latéral. La notice de montage est basée sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez la notice de montage pour des utilisations futures. Si vous transmettez le meuble latéral à des tiers, joignez obligatoirement cette notice de montage. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans cette notice de montage, sur le meuble latéral ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. 14 www.w-schildmeyer.de Lors de la production ont été utilisés aussi bien des matériaux de forêts certifiées FSC et/ou des matériaux recyclés comme également des matériaux provenant de sources contrôlées. Les matériaux certifiés FSC ou de recyclage post-consommation sont utilisés à au moins 70 %, ou on utilise dans le processus de production une quantité au moins équivalente pour fabriquer les marchandises marquées. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le meuble latéral a été exclusivement conçu pour ranger les articles de salle de bain et d’hygiène. Il n’est pas adapté comme remplacement d’échelle, chevalet, appareil de gymnastique pour enfants ou similaire. Le meuble latéral est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez le meuble latéral uniquement comme c’est décrit dans cette notice de montage. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement et de blessure! Les enfants peuvent étouffer avec des petites pièces ou l’emballage, ou se blesser avec. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. −− Éloignez les petites pièces des enfants. service après-vente CH +49 5731 760040 CH Avant la première utilisation AVERTISSEMENT! Danger de choc électrique, de court-circuit et de dommages matériels! Prenez garde à ne pas endommager les conduites d’eau, de courant ou les tuyaux de chauffage pendant le perçage sur les murs sous peine de causer par la suite un choc électrique, un court-circuit, des dégâts des eaux ainsi que des dommages aux systèmes de chauffage et d’eau. −− Avant le perçage, vérifiez que le point souhaité n’est pas traversé par des conduites de courant, d’eau ou des tuyaux de chauffage. Utilisez pour cela des appareils de contrôle adaptés. −− Respectez les consignes de sécurité de la perceuse utilisée. AVIS! Risque d’endommagement! Si vous montez le meuble latéral à un endroit inapproprié, ceci peut entraîner des dommages matériels sur le mur et l’endommagement du meuble latéral. −− Tenez compte que le meuble latéral ne doit pas être monté sur des surfaces conductrices et uniquement sur des murs durs. AVIS! Risque d’endommagement! Si le meuble latéral est fixé avec du matériel de montage inapproprié, il peut retomber. −− Avant le montage sur le mur, informez-vous au sujet de matériaux de montage adaptés pour votre mur. Le matériel de montage joint est adapté pour des murs durs courants. −− Si nécessaire, remplacez le matériel de montage joint par un matériel de montage approprié au mur. service après-vente CH +49 5731 760040 Avant la première utilisation Vérifier le meuble latéral et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le meuble latéral. −− Pour cette raison, ouvrez l’emballage avec précaution. 1.Retirez le meuble latéral de l’emballage. 2.Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A et figure B). 3.Vérifiez si le meuble latéral ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le meuble latéral. Veuillez vous adresser au fabricant à l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. 4.N’installez le meuble latéral que comme décrit dans le chapitre «Montage». Montage AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’endommagement! Si le tiroir du meuble latéral et la porte sont ouverts en même temps, le meuble latéral peut basculer vers l’avant de façon à ce que des personnes peuvent être blessées ou le meuble latéral endommagé. −− Percez pour la fixation au mur un trou dans la paroi arrière avec une forêt de bois de 6 mm. La position de perçage peut être librement choisie derrière le tiroir. Afin de ne pas endommager les carreaux, il est recommandé de positionner les trous de perçage sur le mur dans les joints. −− Montez obligatoirement le meuble latéral sur le mur avec le matériel de montage approprié. 15 www.w-schildmeyer.de CH Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Élimination Élimination de l’emballage ATTENTION! Risque de blessure et d’endommagement! Des raccords vissés desserrés peuvent diminuer la sécurité et la stabilité du meuble latéral monté. −− Vérifiez par intervalles réguliers tous les raccords vissés et resserrez-les si nécessaire. Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le meuble latéral Èliminez le meuble latéral selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays. AVIS! Risque d’endommagement! Une manipulation non conforme du meuble latéral peut provoquer des dommages. −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. −− Évitez la formation d’eau condensée sur le meuble latéral. −− N’utilisez par principe pour le nettoyage du meuble latéral que des chiffons ou peaux de chamoises doux et légèrement humides. −− Essuyez toutes les parties après l’utilisation ou le nettoyage. −− Essuyez immédiatement tous les restes de cosmétiques du meuble latéral pour éviter des dommages des surfaces. −− N’utilisez pas de chiffons en microfibres. −− Enlevez immédiatement l’humidité stagnante sur le meuble latéral pour empêcher des dommages par des matériaux gonflants. Données techniques Modèle: Dimensions: No d’article: 16 www.w-schildmeyer.de 131349 35 × 106 × 33 cm 46549 service après-vente CH +49 5731 760040 CH Sommario Sommario Panoramica prodotto.................................................................................. 4 Utilizzo......................................................................................................... 5 Dotazione/Parti dell’apparecchio............................................................. 18 Codici QR.....................................................................................................19 In generale................................................................................................ 20 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio....................................20 Descrizione pittogrammi.............................................................................20 Sicurezza.................................................................................................... 20 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso................................................20 Note relative alla sicurezza.........................................................................20 Prima del primo utilizzo.............................................................................21 Controllare l’armadietto e la dotazione.....................................................21 Montaggio..................................................................................................21 Manutenzione e pulizia..............................................................................21 Dati tecnici................................................................................................. 22 Smaltimento.............................................................................................. 22 Smaltimento dell’imballaggio.................................................................... 22 Smaltire l’armadietto................................................................................... 22 Garanzia..................................................................................................... 23 Condizioni di garanzia............................................................................... 26 Montaggio................................................................................................. 27 assistenza post-vendita CH +49 5731 760040 17 www.w-schildmeyer.de CH Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio 1 Lato destro 34 Scorrimento, 4× 2 Lato sinistro 35 Vite 5,5 × 70, 1× 3 Montante 36 Distanziatore, 1× 4 Lastra superiore 37 Tassello, 1× 5 Lastra inferiore 6 Fondo K 7 Parete posteriore 8 Sportello 9 Frontale SK 10 Fondo SK 11 Struttura 12 Ripiano 13 Vite 6,3 × 25, 12× 14 Tappo di chiusura vite, 12× 15 Tappo di chiusura foro, 10× 16 Anelli di sostegno, 4× 17 Guide del cassetto, 1× 18 Vite 6, 3 × 10, 4× 19 Vite M4 × 11, 2× 20 Colla, 1× 21 Tasselli di legno, 8× 22 Reggimensole, 4× 23 Raccordo di collegamento, 8× 24 Bulloni, 8× 25 Tappo di chiusura vite, 8× 26 Piastra di montaggio, 2× 27 Cerniera, 2× 28 Maniglia, 2× 29 Vite M4 × 22, 4× 30 Supporto parete posteriore, 4× 31 Vite, 3,0 × 20, 4× 32 Chiodi, 15× 33 Vite, 3,0 × 13, 3× 18 www.w-schildmeyer.de assistenza post-vendita CH +49 5731 760040 CH Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.* Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch. *Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. assistenza post-vendita CH +49 5731 760040 19 www.w-schildmeyer.de CH In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni di montaggio appartengono al presente armadietto laterale. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi l’armadietto laterale verrà chiamato “armadietto”. Prima di montare l’armadietto, leggere attentamente le istruzioni di montaggio, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni di montaggio può provocare ferimenti gravi o danni all’armadietto. Le istruzioni di montaggio si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare le istruzioni di montaggio per utilizzi futuri. In caso di cessione dell’armadietto a terzi, consegnare anche le istruzioni di montaggio. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni di montaggio, sull’armadietto stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTENZA! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo. 20 www.w-schildmeyer.de Il pittogramma GS sul prodotto conferma che la sicurezza e la salute dell’utente non sono compromesse non solo in caso di utilizzo conforme alla destinazione d’uso, ma anche in caso di condizioni di utilizzo improprie prevedibili. Il pittogramma GS è sinonimo di sicurezza testata e di controlli di produzione regolari e indipendenti. Per la produzione sono stati utilizzati sia materiali provenienti da boschi certificati FSC e/o materiali di riciclo provenienti da fonti controllate. Il materiale certificato FSC o riciclato post-consumo è usato in una percentuale minima del 70 % o con una percentuale equivalente nel processo di produzione al fine di produrre i prodotti designati. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’armadietto è stato progettato esclusivamente per riporre articoli per il bagno e l’igiene. Non è adatto come sgabello o cavallina per bambini. L’armadietto è destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare l’armadietto soltanto come descritto nelle presenti istruzioni di montaggio. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento e ferimento! I bambini possono soffocare o provocarsi lesioni con le piccole parti o con l’imballaggio. −− Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. −− Tenere fuori dalla portata dei bambini le minuterie. assistenza post-vendita CH +49 5731 760040 CH Prima del primo utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica, corto circuito e danni alle cose! Se si danneggiano le linee elettriche e i tubi dell’acqua o di riscaldamento con fori nelle pareti, questo può causare scossa elettrica, corto circuito, oltre a danni agli impianti dell’acqua e riscaldamento. −− Prima di trapanare, verificare che nel punto desiderato non passino linee elettriche, tubi dell’acqua o tubi del riscaldamento. Utilizzare attrezzature di prova adeguate. −− Rispettare le precauzioni di sicurezza del trapano utilizzato. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si monta l’armadietto in un luogo non appropriato, ciò può portare al danneggiamento del muro e al danneggiamento dell’armadietto. −− L’armadietto non va montato su superfici conducenti e solo su muri resistenti. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si fissa l’armadietto con materiali per il fissaggio non appropriati, esso può cadere. −− Prima del montaggio a parete informarsi sul materiale della parete. Il materiale per il fissaggio incluso nella confezione è indicato per normali pareti solide. −− Sostituire il materiale di montaggio incluso, se necessario, con del materiale di montaggio adatto per il montaggio sulla propria parete. Prima del primo utilizzo Controllare l’armadietto e la dotazione AVVISO! 1.Estrarre l’armadietto dall’imballaggio. 2.Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A e B). 3.Controllare che l’armadietto o le parti singole non siano stati danneggiati. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare l’armadietto. Rivolgersi al produttore tramite il centro d’assistenza indicato sul tagliando di garanzia. 4.Montare il mobile colonna come riportato al capitolo “Montaggio”. Montaggio AVVERTENZA! Pericolo di ferimento e di danneggiamento! Se si aprono contemporaneamente il cassetto dell’armadietto e il suo sportello, l’armadietto può ribaltarsi in avanti in modo da ferire persone o provocare il danneggiamento dell’armadietto. −− Per il fissaggio a parete eseguire un foro nella parete posteriore con una punta da trapano per legno da 6 mm. La posizione del foro si può scegliere liberamente dietro al cassetto. Per non danneggiare le piastrelle, si consiglia di piazzare i fori nelle fughe delle piastrelle. −− Fissare assolutamente l’armadietto al muro con il corretto materiale per il fissaggio. Manutenzione e pulizia ATTENZIONE! Pericolo di ferimento e di danneggiamento! Collegamenti a vite non ben serrati possono influenzare negativamente la sicurezza e la tenuta dell’armadietto montato. −− Verificare ad intervalli regolari tutti i collegamenti a vite e, nel caso, serrarli. Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito l’armadietto. −− Quindi nell’aprire la confezione fare molta attenzione. assistenza post-vendita CH +49 5731 760040 21 www.w-schildmeyer.de CH Dati tecnici AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il maneggio improprio può danneggiare l’armadietto. −− Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. −− Evitare la formazione di acqua di condensa sull’armadietto. −− Per la pulizia dell’armadietto utilizzare solo panni morbidi, leggermente umidi o pelli di daino. −− Asciugare tutte le parti dopo l’utilizzo o la pulizia. −− Rimuovere immediatamente dall’armadietto residui di cosmetici per evitare che intacchino e danneggino la superficie. −− Utilizzare panni in microfibra. −− Rimuovere immediatamente l’umidità dall’armadietto per evitare danni causati da materiale rigonfio. Dati tecnici Modello: Dimensioni: Numero articolo: 131349 35 × 106 × 33 cm 46549 Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltire l’armadietto Smaltire l’armadietto in rispetto delle normative vigenti nel proprio paese di residenza. 22 www.w-schildmeyer.de assistenza post-vendita CH +49 5731 760040 CH Garantiekarte Bon de Garantie · Garanzia Badezimmer-Seitenschrank MEUBLE DE SALLE DE BAIN LATERAL · Armadietto laterale Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati: Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte. / Si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia. Ort des Kaufs / emplacement de acheter / posizione di acquisto: Beschreibung der Störung / description de dysfonctionnement / descrizione del malfunzionamento: Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: Wilhelm Schildmeyer GmbH & Co. KG Sachsenweg 55 32547 Bad Oeynhausen GERMANY [email protected] kundendienst · Service aprÈs-Vente · assistenza post-vendita CH +49 5731 760040 Modell/Type/ Modello: 131349 www.w-schildmeyer.de Artikel-Nr./N° réf. / Cod. art.: 46549 Hotline: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters. Au tarif normal de réseau fixe de votre opérateur téléphonique. A pagamento secondo tariffa rete fissa della propria compagnia telefonica. 01/2016 Jahre Garantie ANS Garantie anni Garanzia CH Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per E-Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. TIPP: Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen. CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Environ 95% des réclamations sont malheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services installé expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d’expédier l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service aprèsvente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant. CH Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza. Desideriamo quindi invitaria a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione prima di restituire l’apparecchio ovvero riportalo al negozio dove è stato acquistato. La poiremo cosi aiutare senza che si debba rivoigere altrove. Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo. CH Montage / Montaggio 1 15 8x 17 1x 18 4x 21 4x 22 4x 23 4x 24 2 4x 26 1 2x 2 14 13 12x 12x 2 3 1 3 Kundendienst / service après-vente / assistenza post-vendita CH +49 5731 760040 27 www.w-schildmeyer.de CH Montage / Montaggio 3 23 4x 6 4 24 4x 5 5 15 2x 16 2x 27 2x 28 1x 29 2x 8 28 www.w-schildmeyer.de 8 Kundendienst / service après-vente / assistenza post-vendita CH +49 5731 760040 CH Montage / Montaggio 6 25 2 4x 1 6 7 25 2 4x 1 6 8 Kundendienst / service après-vente / assistenza post-vendita CH +49 5731 760040 29 www.w-schildmeyer.de CH Montage / Montaggio 9 30 4x 31 4x 32 15x 33 3x 10 34 4x 30 www.w-schildmeyer.de Kundendienst / service après-vente / assistenza post-vendita CH +49 5731 760040 CH Montage / Montaggio 11 20 1x 21 4x 4 12 35 1x 36 1x 37 1x Kundendienst / service après-vente / assistenza post-vendita CH +49 5731 760040 31 www.w-schildmeyer.de CH Montage / Montaggio 13 16 2x 20 1x 28 1x 29 2x 11 10 10 9 11 9 9 11 14 19 2x 32 www.w-schildmeyer.de Kundendienst / service après-vente / assistenza post-vendita CH +49 5731 760040 CH Montage / Montaggio 15 8 12 Kundendienst / service après-vente / assistenza post-vendita CH +49 5731 760040 33 www.w-schildmeyer.de CH Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Wilhelm Schildmeyer GmbH & Co. KG Sachsenweg 55 32547 Bad Oeynhausen GERMANY [email protected] KUNDENDIENST • Service aprÈs-vente • Assistenza Post-vendita CH +49 5731 760040 Modell/Type/Modello: 131349 www.w-schildmeyer.de Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 46549 01/2016 3 Jahre garantie ans garantie anni garanzia
© Copyright 2025 ExpyDoc