Bedienungsanleitung V-Seite - 05.ai

SALTUS ® S1
CUT TER SYSTEM
Bedienhinweise
1
Instructions for use
Messerkappe durch zurückziehen lösen.
Release the cap by pulling it
towards the handle.
2
Metallschieber aus Ausgangsposition
ganz vorschieben.
Slide the metal slider forward from its
rest position to the front.
Metallschieber mit Daumen fixieren und mit Rastnocken nach unten in die Klingenentnahme einführen.
Hold the metal slider firmly with your thumb and,
with the lug facing downwards, insert in the blade
dispenser slot.
3
Metallschieber in Ausgangsposition zurückziehen
bis Metallschieber rastet und hinten bündig abschließt.
Messer vom Magazin abziehen.
Retract the metal slider to the rest position until it
clicks in place and the rear part is flush with the handle.
Pull the knife out of the dispenser.
4
Messerkappe durch Vorschieben am
Sicherheitswulst verriegeln.
Lock the cap in place by pressing
against the safety bead.
5
Arbeitsposition
Working position
Sicherheitswulst
Safety bead
Messerkappe verriegelt
Cap locked
Metallschieber bündig mit Griff
Metal slider flush with handle
- Klingen extrem scharf.
- Klingen können brechen,
Verletzungsgefahr durch
splitternde Bruchstücke.
- Sicherheitsbrille tragen
(auch beistehende Personen).
- Klingen nicht biegen oder verkanten.
- Von Kindern fernhalten.
- Klingen nicht nachschleifen.
- Blades are extremely sharp.
- Blades can break and cause
injury from splinters.
- Wear safety goggles
(this includes bystanders).
- Do not bend blades or cut
at a sideway angle.
- Keep blades away from children.
- Do not regrind.
Sicherheitsposition
Safety position
Klinge eingezogen • Blade retracted
Messerkappe verriegelt
Cap locked
www.saltus-werk.de
Metallschieber herausgezogen
Metal slider pulled out
SALTUS ® S1
CUT TER SYSTEM
Klingen
S1 Professional S1 Plastic Plus
S1 Pro-Safe
S1 Pro-TiN
Blades
Bestell-Nummer
100-er Magazin
Banderole deutsch
60 0000 1000
60 0000 1001
60 0000 1002
60 0000 1003
Order no.
magazine/100 blades
English cover
60 0000 2000
60 0000 2001
60 0000 2002
60 0000 2003
Maße
Dimensions
36 x 5,5 x 0,5 mm
2-seitig mit Doppelfacette
double-sided, double facet
Schliff
Finish
Feinschliff-Winkel
Fine-ground angle
Spitze
Tip
15°
18°
15°
15°
normal
normal
normal
normal
rund
rounded
normal
normal
Schwedenstahl
Swedish steel
Material
Material
scharf
geschliffener Rücken
Sharp-ground
back
Extras
Extras
Einsatzbereiche
Applications
Präzisionsklinge
mit universellem
Einsatzbereich
zum Schneiden
und Entgraten
Precision
blade for general
use, cutting and
deburring
Speziell zum
Entgraten von
Kunststoffteilen
durch optimierten
Feinschliff-Winkel.
Extra scharfer
Rücken zum
Abziehen von
Kunststoff-Teilen
Specially for
deburring plastic
parts thanks to
optimised fineground angle.
Extra-sharp back
for smoothing off
plastic after
deburring
Bestellung
Order
abgerundete Spitze
rounded tip
TiN-beschichtet
TiN coated
Präzisionsklinge
mit extra abgerundeter Spitze zur
Unfallvermeidung
Universell einsetzbar zum Schneiden
und Entgraten.
Zum Beispiel bei der
Gummi- und Kunststoffverarbeitung
Präzisionsklinge
mit spezieller
Titan-Beschichtung für hohe
Standzeiten z.B.
beim Schneiden
von textilen
Materialien
Precision blade
with rounded tip
to prevent injury.
Universal use
for cutting and
deburring, e.g. in
the manufacture of
rubber and plastics
Precision blade
with special
titanium coating
for additional
durability, e.g.
when cutting
woven materials
Phone +49 (0)212 59 60-220 • Fax +49 (0)212 59 60-222
[email protected] • www.saltus-werk.de