FORMAX / SPRINT / GIXA Scies à pont CNC à 5 axes CNC 5-Achsen Drehkopfsägen FORMAX > Scie à pont à 5 axes interpolés Scie à pont à commande numérique principalement utilisée pour la découpe de tranches et de blocs de marbre, granit, pierre naturelle ou composite, avec une dimension maximum de 3600x2550 mm. Elle est en mesure d’effectuer tout type de découpe (rectiligne ou façonnée, verticale ou inclinée), profilage 3D et évidage. Il s’agit de la machine idéale pour le marbrier. tête pivotante et inclinable rapide et précise avec fourche robuste aux dimensions modérées FORMAX DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN Course axe X / Verfahrweg X-Achse 3600 mm Course axe Y / Verfahrweg Y-Achse 2550 ÷ 7200 mm Course axe Z / Hubweg Z-achse 600 mm (en option/optional: 700 mm) Diamètre disque / Sägeblattdurchmesser 350 ÷ 500 mm (en option/optional: 625 mm) mouvements des axes sur des guides prismatiques avec patins à recirculation de billes Moteur / Motor 14,7 KW (S1) - 120 Nm / 20 hp (S1) - 120 Nm grâce à la lubrification automatisée de toutes les composantes de mouvement, aucun entretien n’est nécessaire Rotation moteur / Motordrehzahl 0÷4500 tours/min / 0÷4500 UPM Épaisseur maximum usinable (avec disque 625 mm en vertical) / Maximale Bearbeitungsstärke (bei 90° Sägeblatt Ø 625 mm) 200 mm Épaisseur maximum usinable (avec disque 45° de 625 mm) / Maximale Bearbeitungsstärke (bei 45° Sägeblatt Ø 625 mm) 130 mm Rotation tête (4ème axe) / Kopf - Drehung (4. Achse) ± 270° (540°) Inclinaison tête (5ème axe) / Kopf - Schwenkung (5. Achse) +8° -90° Dimension table de travail / Abmessung Arbeitstisch 3620x2000 mm Dimension maximum usinable XY / Maximaler Arbeitsbereich in X/Y 3600x2550 mm Brückensäge mit 5 interpolierten Achsen Numerisch gesteuerte Drehkopfsäge, die überwiegend zum Schneiden von Platten und Massivblöcken aus Marmor, Granit, Natur- oder Kunststein mit maximalen Abmessungen von 3600 x 2550 mm verwendet wird. Die Maschine ist in der Lage Schnitte jeder Art (Normal- und Profilschnitte, Horizontal- oder Gehrungsschnitte), 3D-Profilierungen und Fräsarbeiten auszuführen. Die ideale Maschine für jeden Natursteinbetrieb. Dreh- und Schwenkkopf, schnell und präzise mit robuster Gabel mit geringen Abmessungen Achsenbewegungen auf Linearführungen mit Kugelumlauf Dank der automatischen Zentralschmierung aller Antriebs- und Führungselemente ist keine Wartung notwendig. Table basculante 3620x2000 mm pour faciliter le chargement vertical des tranches Fourche avec réducteurs sans jeu axes “C” et “B” Broche avec option perceuse Kipptisch, 3620x2000 mm, zur Einfachen Be- und Entladung mit Rohtafeln. Gabel mit spielfreiem Getriebe bei Drehachsen “C” und “B” Spindel mit Bohr-/ Fräsfunktion optional APPLICATIONS / BEARBEITUNGEN 2 3 SPRINT > Scie à pont de grandes dimensions à 5 axes interpolés Idéale pour les ateliers de grandes dimensions ayant une capacité de production élevée, elle exécute les opérations de découpe et de fraisage du marbre, granit, pierre naturelle et composite. La version de base peut usiner des pièces avec des dimensions maximales de 4250x2550 mm qui peuvent augmenter en cas de solutions personnalisées ayant une grandeur plus importante. 900 mm possibilité d’usiner des tranches de grandes dimensions grâce à la longueur de l’axe X unité opérationnelle pour disques diamantés, avec la possibilité de monter des outils de fraisage et de perçage la machine peut être équipée d’un porte-outils avec outil de polissage afin d’utiliser l’installation comme unité de polissage mono-tête Groß dimensionierte Drehkopfsäge mit 5 interpolierten Achsen Ideal für große Werkstätten mit hoher Produktivität, zum Ausführen von Schnitt- und Fräsarbeiten in Marmor, Granit, Natur – und Kunststein. Bei der Basisversion beträgt der Arbeitsbereich in X/Y 4250 x 2550 mm, dieser kann individuell, auf Kundenwunsch, erweitert werden. Axe Z allant jusqu’à 900 mm Électrobroche ISO 50 13,5 kw 0÷8000 tours/min Couple 120 Nm Possibilité d’équiper la machine avec outil de fraisage de surface en 3 dimensions Hubweg Z-Achse bis zu 900mm Elektrospindel ISO 50 13,5 kw 0÷8000 U/min Drehmoment 120 Nm Möglichkeit der Nutzung von 3D Oberflächen Fräswerkzeugen Dank des großen Verfahrwegs in X-Richtung ist das Verarbeiten von großen Unmaßtafeln möglich Werkzeugaufnahme für Sägeblätter, Bohr-und Fräswerkzeuge Optional ausgerüstet mit einem Schleifteller können die Rohtafeln geschliffen und gebürstet werden SPRINT DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN Course axe X / Verfahrweg X-Achse 4250 mm Course axe Y / Verfahrweg Y-Achse 2550 ÷ 7200 mm Course axe Z / Hubweg Z-Achse 600 mm (en option/optional: 900 mm) Diamètre disque / Sägeblattdurchmesser 350 ÷ 625 mm (en option/optional: 825 mm) Moteur / Motor 18,5 kW (S9) - 120 Nm / 25 HP (S9) - 120 Nm Rotation moteur / Motordrehzahl 0÷4500 tours/min / 0÷4500 UPM Épaisseur maximum usinable (avec disque 625 mm en vertical) / Maximale Bearbeitungsstärke (bei 90° Sägeblatt Ø 625 mm) 200 mm Épaisseur maximum usinable (avec disque 45° de 625 mm) / Maximale Bearbeitungsstärke (bei 45° Sägeblatt Ø 625 mm) 130 mm Rotation tête (4ème axe) / Kopf - Drehung (4. Achse) ± 270° (540°) Inclinaison tête (5 +8° -90° ème axe) / Kopf - Schwenkung (5. Achse) Dimension table de travail / Abmessung Arbeitstisch 4140x2000 mm Dimension maximum usinable XY / Maximaler Arbeitsbereich in XY 4250x2550 mm APPLICATIONS / BEARBEITUNGEN 4 5 GIXA > Scie à pont CNC à 5 axes Scie à pont à 5 axes de grandes dimensions avec course verticale allant jusqu’à 1400 mm et disques diamantés avec diamètre allant jusqu’à 1200 mm pour la découpe de grande épaisseur. Grâce à sa configuration universelle en fonction des dimensions de travail requises, elle représente l’état de la technique en matière de découpe de composantes en pierre employées en architecture. GIXA DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN Course axe X / Verfahrweg X-Achse 4250 mm Course axe Y / Verfahrweg Y-Achse 3000 ÷ 7200 mm machine idéale pour la découpe de pièces de grande épaisseur ou de paquets de tranches superposées Course axe Z / Hubweg Z-Achse 900 mm (en option/optional: 1400 mm) Diamètre disque / Sägeblattdurchmesser 400 ÷ 1200 mm grâce à la disponibilité de l’option tour en différentes dimensions, des opérations de tournage de colonnes peuvent être effectuées Moteur (avec disque de 400-800 mm) / Motor (mit 400-800 mm Sägeblatt) 25,5 kW (S9) - 170 Nm / 34 HP (S9) - 170 Nm Rotation moteur / Motordrehzahl 0÷4500 tours/min / 0÷4500 UPM également disponible avec une double table, permet d’utiliser une table pour les opérations de découpe et l’autre table pour des usinages tridimensionnels qui requièrent des temps d’exécution plus longs Moteur (avec disque de 400-1000 mm) / Motor (mit 400-1000 mm Sägeblatt) 31,2 kW (S9) - 320 Nm / 42 HP (S9) - 320 Nm Rotation moteur / Motordrehzahl 3800 tours/min / 3800 UPM Motor (with 400-1200 mm disk) / Motor (mit 400-1200 mm Sägeblatt) 28,5 kW (S9) - 390 Nm / 39 HP (S9) - 390 Nm Rotation moteur / Motordrehzahl 3800 tours/min / 3800 UPM Épaisseur maximum usinable (avec disque 1200 mm en vertical) / Maximale Bearbeitungsstärke (bei 90° Sägelatt Ø 1200 mm) 440 mm Épaisseur maximum usinable (avec disque de 1200 à 45° mm) / Maximale Bearbeitungsstärke (bei 45° Sägelatt Ø 1200 mm) 315 mm Rotation tête (4ème axe) / Kopf - Drehung (4. Achse) ± 270° (540°) Maschine eignet sich bestens zum Bearbeiten von Massivteilen und gestapelten oder aufgedoppelten Unmaßtafeln Inclinaison tête (5 +8° -90° Dimension table de travail / Arbeitstischgröße 4140x2000 mm Optional mit Drehbank in verschiedenen Abmessungen ausrüstbar zum Anfertigen von Säulen, Baluster, Skulpturen, etc. Dimension maximum usinable XY / Maximaler Arbeitsbereich X/Y 4250x2550 mm CNC 5-Achsen Drehkopfsägen Sehr groß dimensionierte Drehkopfsäge mit 5 interpolierten Achsen mit einem Z- Hub von bis zu 1400mm und bis zu 1200 mm Sägeblattdurchmesser für größtmögliche Schnitttiefen. Vielseitig in der Grundausstattung in Bezug auf die erforderliche Bearbeitungsgröße stellt sie den neuesten Stand der Technik für architektonische Zwecke in der Steinbearbeitung dar. ème axe) / Kopf - Schwenkung (5. Achse) Verfügbar mit zwei Arbeitsbereichen bzw. -tischen. Ein Tisch zum Zersägen der Arbeitsplatten und der zweite Tisch für bearbeitungsintensive, dreidimensionale Arbeiten 1400 mm Disques diamantés avec diamètre allant jusqu’à 1200 mm Axe Z allant jusqu’à 1400 mm Électrobroche ISO 50 23 kw 0÷8000 tours/min Couple 230 Nm Sägeblattdurchmesser bis zu 1200 mm Z-Achsenhub bis zu 1400 mm Elektrospindel ISO 50 23 KW 0÷8000 U/min. Drehmoment 230 Nm applications / BEARBEITUNGEN Courtoisie de / Ausgeführte von: Henle 6 7 CLICK - NEST - SAW CLICK - NEST - SAW USINAGE COMPLÉTEMENT AUTOMATISÉE VÖLL AUTOMATISIERTE ARBEITSABLÄUFE > Lorsqu’il y a des découpes interférant entre elles, l’exigence d’automatiser la découpe de tranches de pierre naturelle et composite, est satisfaite par l’utilisation du disque diamanté et du manipulateur avec ventouses qui, solidaire avec le 4ème axe (C), déplace la pièce interférant durant l’usinage. Avec cet accessoire important, les temps morts du déplacement sont réduits, ainsi que le repositionnement manuel des pièces sur la table de travail de la machine, typique de tous les modèles traditionnels. Le manipulateur avec ventouses permet, au moyen de l’utilisation d’une unité de découpe et de perçage à angle aigu (*), de découper des logements pour les renforts en acier dans la partie inférieure de la tranche. découpe et déplacement complètement automatisés découpe d’angles internes avec perçage vertical dans les angles pour séparer les pièces (*) découpes inférieures pour le positionnement des renforts en acier/fibre de verre (*) optimisation tranches et réduction des déchets élimination de l’intervention de l’opérateur pour le déplacement manuel des pièces avec une augmentation (*) en option CLICK ACQUISITION DE LA TRANCHE AU MOYEN DE L’APPAREIL PHOTOGRAPHIQUE ET DÉTECTION DES DÉFAUTS SUR ÉCRAN DIGITALIESIEREN DER PLATTE UND VISUELLE FEHLSTELLENERKENNUNG NEST PROGRAMMATION du LOGICIEL : NESTING ET SÉQUENCES DE DÉCOUPE DEMANDÉES SOFTWAREPROGRAMM: NESTING/ VERSCHACHTELUNG UND SCHNITTSEQUENZEN Um Sägearbeiten in Natur- und Kunststein zu automatisieren und gleichzeitig den Verschnitt zu optimieren wird der Manipulator, ausgestattet mit Vakuumsaugern, in Verbindung mit einer Drehkopfsäge eingesetzt. Die 4. Rotationsachse C ermöglicht es Werkstücke beliebig zu versetzen. Durch den Manipulator werden Ausfallzeiten, bedingt durch manuelles Verschieben und Neupositionieren der Werkstücke, im Vergleich zur traditionellen Modellen deutlich reduziert. In Zusammenspiel mit einer Unterschnittsäge und –bohreinheit (*) sind Bohrungen und Armierungsschnitte in einem Arbeitsgang ausführbar. voll-automatisiertes Schneiden und Versetzen der Werkstücke Ausbohren der Innenecken zur vollständigen Trennung des Ausschnitts (*) Armierungsschnitte und Unterbohren für Befestigungselemente (*) Verschachtelung der Werkstücke und Verschnittoptimierung unnötiges Eingreifen in den Arbeitsbereich erhöht die Sicherheit am Arbeitsplatz (*) optional 8 saw DÉCOUPE ET DÉPLACEMENT DES PIÈCES COMPLÈTEMENT AUTOMATISÉS VÖLLIG AUTOMATISCHES SCHNEIDEN UND VERSETZEN DER TEILE 9 LIGNES DE DÉCOUPE SÄGELINIEN > Les lignes de découpe Brembana sont caractérisées par une table de travail motorisée à rouleaux ou à tapis. Le réglage “through feed” avec la pièce qui traverse la machine, permet d’obtenir l’automation complète du procédé. La ligne de découpe peut être configurée avec des systèmes de chargement et de déchargement automatiques et intégrés et est interfaçable avec des suites de logiciels pour la gestion de la production. Cette solution représente un pas décisif vers la fabrication automatisée avec une surveillance réduite que Brembana offre à l’usinage de la pierre. TABLE BASCULANTE AVEC ROUES MULTIDIRECTIONNELLES POP-UP Table basculante avec quatre fourches dotées d’un mouvement de basculement à actionnement hydraulique pour le chargement et le déchargement manuel des tranches et des pièces découpées en vertical. Les profilés sont montés sur un châssis avec charpente en acier doté d’un mouvement pneumatique de montée/ descente permettant la montée uniforme des roues sur le plateau en bois durant les phases de chargement/déchargement et la descente en dessous de la table de travail durant la phase d’usinage. Brembana Sägelinien zeichnen sich durch automatisiertes Einfahren der Arbeitsplatte bzw. Ausfahren der Werkstücke durch Tischrollen oder Gurtband aus. Zusätzlich können vollautomatische Be- und Entladesysteme integriert werden. Eine Schnittstelle für Softwarelösungen zur vollautomatischen Produktionssteuerung ist einsetzbar. Diese, von Brembana zur Steinbearbeitung angebotene Ausführung stellt einen entscheidenden Schritt in Richtung einer automatischen und prozessüberwachten Produktion dar. KIPPTISCH MIT AUSHEBBAREN ALLSEITENROLLEN Hydraulischer Be- und Entladetisch mit vier Kippgabeln zum Bestücken mit Rohplatten und Werkstücken. Die Allseitenrollen werden pneumatisch angesteuert. RS BT Version avec rouleaux motorisés Ausführung mit motorisch angetriebenen Tischrollen Version avec tapis motorisés Ausführung mit Gurtbandtisch 10 BASCULANTE Plan de chargement avec rouleaux basculants de manière hydraulique. Placé à l’entrée de la ligne de découpe, il comprend les protections périmétriques en grillage métallique sur deux côtés et une barrière de photocellules sur le devant. Solution également applicable au modèle avec transporteur à rouleaux. TABLE MACHINE Table de travail à tapis motorisé avec protection en caoutchouc. SORTIE Prolongation du tapis de travail pour le déchargement des pièces et des déchets. Également disponible avec table de travail et tapis de déchargement séparés. KIPPTISCH Hydraulischer Kipptisch mit Rollen am Anfang der Sägelinie mit Sicherheitsumzäunung und Lichtschranke. Auch anwendbar bei Rollentischausführung. MASCHINENARBEITSTISCH Motorisch angetriebener Gurtbandtisch. AUSLAUF Verlängerung des Gurtbandtisches für die Ausfahrt der Werkstücke und des Verschnitts. Lieferbar auch als separater Entladetisch. CHARGEUR Chargeur automatique à ventouses, coulissant sur des voies, pour la préhension des tranches d’une palette porte-plaques verticale, basculement successif en position horizontale pour l’envoi dans la ligne d’usinage. Solution applicable également pour la version à tapis. INTERMÉDIAIRE Plateau de transfert avec rouleaux motorisés placé entre la station de chargement et la table de travail. TABLE Table de travail fixe avec plateau de soutien placé entre la station de chargement et la table de travail. SORTIE Table de déchargement avec rouleaux motorisés. Elle est placée après la table de travail. BELADER Automatischer Beladetisch mit Vakuumsaugern zum Bestücken der Sägelinie aus vertikaler Rohtafelposition. Anwendbar auch bei Gurtbandtisch. ZWISCHENTISCH Zwischentisch mit motorisch angetriebenen Rollen zum Befördern vom Lade- zum Arbeitsbereich der Sägelinie. MASCHINENTISCH Fester Tisch mit Gummibelag in Verbindung mit ausfahrbaren, motorisch angetriebenen Tischrollen. AUSFÜHRUNG Entladetisch mit motorischen Rollen, positioniert nach dem Arbeitsbereich. 11 SCIES COMBINÉES WATERJET > Les scies à pont CMS à 5 axes peuvent être équipées avec une tête de découpe à jet d’eau abrasif qui, en travaillant en association avec le disque diamanté, permet d’automatiser la découpe de tranches de pierre naturelle et composite lorsque des découpes interférentes et des angles internes se présentent. La tête AWJ (3 axes), solidaire avec la tête principale, permet également d’effectuer des découpes à rayon variable et de petites dimensions, impossibles à réaliser avec le disque diamanté. Pour la découpe de matériaux très fragiles comme la céramique de petite épaisseur, aux dimensions réduites et avec des inclinaisons à 45°, l’option 5 axes devient très utile même sur la tête AWJ. achèvement des découpes dans les angles internes découpes façonnées de toute forme découpe de pièces de petites dimensions à 45° sans déplacement des pièces (*) découpe de n’importe quel matériau, même non pierreux (*) en option Die 5-Achs-Drehkopfsäge von CMS kann optional mit einem Wasserstrahlschneidkopf ausgestattet werden. Die Kombination aus Sägeblatt- und Wasserstrahlschnitt ermöglicht es Innenecken, Ausklinkungen und Überschnitte verschnittoptimiert zu trennen. Der Abrasivwasserstrahlschneidkopf – Kopf (5 Achsen), befestigt am Hauptsupport, führt Schnitte mit variablen und kleinen Radien aus, die mit Sägeblatt unmöglich sind. Zum Schneiden von sehr zerbrechlichen Materialien wie Keramik, Werkstücke mit kleinen Abmessungen, Gehrungsschnitte bei Dünnsteinwerkstoffen ist der 5 Achsen Wasserstrahlschneidkopf empfehlenswert. Vervollständigung der Schnitte in Innenecken Konturschnitte jeglicher Art Teilezuschnitt mit kleinen Abmessungen bei 45° ohne Versetzen der Teile (*) Schneiden von jedem Materialtyp (*) (*) optional SÄGE MIT WASSERSTRAHLSCHNEIDKOPF WATERJET DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN Formax-Jet Sprint-Jet Course axe X / Verfahrweg X-Achse 3600 mm 4250 mm Course axe Y / Verfahrweg Y-Achse 2550 ÷ 7200 mm 2550 ÷ 7200 mm Course axe Z / Hubweg Z-Achse 600 mm 600 mm Diamètre disque / Sägeblatt Ø 350 ÷ 500 mm 350 ÷ 625 mm Moteur / Motor 15 kw / 20 HP (S1) 18,5 kw / 25 HP (S9) Rotation moteur / Motordrehzahl 0 ÷ 4500 tours/min / 0 ÷ 4500 UPM 0 ÷ 4500 tours/min / 0 ÷ 4500 UPM Épaisseur maximum usinable (avec disque en vertical) / Maximale Bearbeitungsstärke (mit 90° Sägeblatt) 150 mm 200 mm Épaisseur maximum usinable (avec disque 45°) / Maximale Bearbeitungsstärke (mit 45° Sägeblatt) 105 mm 140 mm Rotation tête (4ème axe) / Kopf - Drehung (4. Achse) ± 270° (540°) ± 270° (540°) Inclinaison tête (5 axe) / Kopf - Schwenkung (5. Achse) +8° -90° +8° -90° Dimensions table / Arbeitstischgröße 4000x2000 mm 4000x2000 mm Intensificateur à haute pression / Hochdruckpumpe 45 kw / 60 HP 45 kw / 60 HP ème EN OPTION / OPTIONAL Tête à axes pour la découpe par jet d’eau abrasive 5-Achs-Abrasi vwasserstrahl schneidkopf Convoyeur d’abrasive usé Bagger zur Schlammentsorgung Distributeur programmable d’abrasif et capteur à vide Über Software programmierbarer Abrasivdosierer mit Vakuumüberwachung Table basculante pour faciliter le chargement vertical des tranches Kipptisch zum Einfachen Beund Entladen des Arbeitstisches Brosses pour le nettoyage de la table Sprühleiste zur Tischreinigung APPLICATIONS / BEARBEITUNGEN 12 13 EN OPTION / OPTIONAL 1 2 Manipulateur à vide Vakuummanipulator Mesureur diamètre disque Sägeblattvermessung 5 4 3 Unité d’incision angle aigu avec transport à rouleaux Unterflursäge mit Rollentisch 16 6 Électrobroche avec fixation ½ gaz Elektrospindel mit ½ Zoll Anschluss Lecteur codes à barres Barcode Leser Outil conique Konisches Fräswerkzeug Unité porte-outils de polissage ou brosses Aufnahmeteller für Schleif- und Bürstenwerkzeuge Magasin porte-outils pour mèches Werkzeugmagazin für Bohrer 7 8 13 Palpeur de pression Plattendickemessung 15 11 16 7 14 5 1 6 Tour diamètre 400 mm - 700 kg Drehbank Ø 400 mm - 700 kg 2 10 3 9 Supports en charpente métallique Stahlschultern Tour diamètre 1200 mm - 5000 kg Drehbank Ø 1200 mm - 5000 kg 15 8 14 12 4 Appareil photo numérique muni d’une boîte de protection pour l’acquisition automatique de la tranche Digitale Fotokamera komplett mit Schutzbox für die automatische Plattenerfassung Tableau de commande supplémentaire sur potence Zusätzliches rückseitiges Bedienpanel 13 Portes arrières coulissantes à ouverture manuelle Hintere manuell zu öffnende Schiebetüren 14 12 10 11 Tableau de commande portable Handbedienflasche Laser de projection en croix Kreuzlaser Unité de nettoyage tranches et table de travail Reinigungseinheit für Werkstücke und Arbeitsbereich 9 Changement palette automatique Automatischer Palettenwechsel Version avec double table de travail Ausführung mit Doppelarbeitstisch Table basculante complète Kipparbeitstisch Extension table de travail Verbreiterung Arbeitstisch 15 LOGICIEL SOFTWARE > Les scies à pont CMS travaillent grâce aux logiciels de programmation CMS SAW et EASYSTONE. CMS SAW installé sur l’ordinateur comme interface opérateur, il permet d’utiliser la machine en mode manuel, semi-automatique ou automatique. Des découpes simples, parallèles, des découpes sur mesure et des découpes de gabarit prédéfinies avec des dimensions paramétriques peuvent être effectuées à travers des commandes simples et intuitives. EASYSTONE Lorsque la tranche à usiner est définie, il permet de dessiner librement les pièces à découper ou d’importer un fichier DXF via d’autres CAD. Avec la fonction CAM, le programme d’usinage qui est généré en l’absence de découpes interférant entre elles, est effectué par la machine en mode automatique. Si la machine est équipée d’un manipulateur à ventouses pour le déplacement des pièces, le module Nesting aide à optimiser leur positionnement et à générer le programme de découpe qui, à travers le module Gestion Manipulateur, déplace les pièces de manière totalement automatique, tout en permettant d’exécuter aussi des découpes interférant entre elles. L’unité de découpe et de perçage par en dessous est gérée par un logiciel approprié. Die CMS Brückensägen arbeiten mit den Programmierungssoftwares CMS SAW und EASYSTONE. > Le logiciel d’application DDX Photo, installé sur l’ordinateur de la machine, acquiert à travers des appareils photos numériques, l’image réelle de la tranche placée à l’intérieur de la machine ou sur le transporteur à rouleaux de chargement extérieur. Le programme permet également de définir la zone utile de découpe de la tranche (périmètre extérieur), de mettre en évidence les défauts du matériau en permettant à l’opérateur d’isoler ces zones des pièces à découper et de gérer la continuité des veines. CMS SAW (SÄGE) Diese auf dem Maschinen PC installierte, benutzerfreundliche Software ermöglicht die Verwendung der Maschine mit manuellem, halbautomatischem oder im vollautomatischem Modus. Über einfache und intuitive Module lassen sich Einzel-, Folgeschnitte, Maß- und Formschnitte ausführen, die vorab mit parametrischen Maßangaben festgelegt wurden. EASYSTONE Nachdem die zu bearbeitende Platte bestimmt ist, ermöglicht die Software die zu schneidenden Teile frei zu zeichnen oder wichtige DXF Dateien über andere CAD zu importieren. Mit der CAM Funktion wird das Bearbeitungsprogramm generiert, das von der Maschine automatisch ausgeführt wird, nachdem die Kollisionskontrolle geprüft hat ob keine störenden Schnitte vorhanden sind. Ist die Maschine mit Manipulator mit Saugern für das Verschieben der Werkstücke ausgestattet, hilft das Nesting-Modul die Positionierung zu optimieren und das Schnittprogramm zu generieren, in dem mittels Manipulator-Steuerung, die Teile völlig automatisch bewegt und dabei auch die Ausführung von sich normalerweise überkreuzenden Schnitten erlaubt. Die Anwendungssoftware DDX Photo, die auf dem PC der Maschine installiert wurde, erfasst mit der digitalen Kamera das reale Bild der Platte, die sich auf dem Arbeitstisch, dem externen Ladetisch oder Förderband befindet. Darüber hinaus ermöglicht das Programm den Schneidbereich der Platte zu bestimmen (äußerer Umriss), Materialmängel hervorzuheben und damit dem Benutzer solche Felder von den Teilen auszusortieren und die Kontinuität der Maserungen unter Kontrolle zu behalten. Die Unterflursäge und Unterflurbohreinheit wird von einer entsprechenden Software kontrolliert. 16 17 USINAGE BEARBEITUNGEN panneaux 3D pour revêtement parois 3D Wandpaneele Formax escaliers Treppen marqueteries et mosaïques Intarsien und Mosaiken 18 Sprint seuils, escaliers et tablettes Schwellen, Treppen und Fensterbänke sol Bodenbelag piscines Schwimmbecken façades ventilées Hinterbelüftete Fassaden architecture et construction Architektur und Bauwesen Gixa foyers Kamine 19 welcomeadv.it SCFRESE-1214FD 1969 gegründet, ist CMS SpA das führende Unternehmen von CMS Industries, ein Markenname der 2 Abteilungen unter einem Dach vereint, mit einem konsolidierten Umsatz von 100 Millionen Euro, 4 ausländischen Filialen und einem weltweitem Verkaufsnetz. CMS Industries ist in der Herstellung von CNC-Bearbeitungszentren, Thermoformmaschinen, NC-Schneiderobotern und Wasserstrahlschneidesystemen spezialisiert. Das Unternehmen arbeitet auch in Kollaboration mit Unternehmen, die sich mit Fertigung von Raumfähren, Militär- und Zivilluftfahrzeugen, Wettkampf-, Straßen-, Formel-1-Autos, America´s-Cup-Booten, Yachten, Windturbinen u.v.a. beschäftigen. Das Kombinieren von Bearbeitungsqualität und -präzision ermöglicht CMS spezifische, den Kundenanforderungen entsprechende Lösungen anzubieten, die nicht nur die unterschiedlichen Produktionsabschnitte decken, sondern auch die einzelnen Bearbeitungsprozesse optimieren. Les données techniques ne sont pas engageantes et peuvent être modifiées sans préavis par CMS. Die technischen Daten sind unverbindlich und können ohne vorherige Ankündigung von CMC geändert werden. Fondée en 1969, C.M.S. SpA est à la tête de CMS Industries, un label qui regroupe deux divisions, avec un chiffre d’affaires consolidé de 100 millions d’Euro, quatre filiales et un réseau commercial et d’assistance clients qui couvre toutes les zones géographiques du monde. CMS Industries est spécialisée dans la production de centres d’usinage multi-axes à contrôle numérique, de thermoformeuses et de systèmes de découpe à jet d’eau. Cette variété d’offre permet à C.M.S. de satisfaire aux demandes de plusieurs secteurs industriels: aérospatial, automobile, nautique, génération d’énergie éolienne, lunetterie, mécanique, construction, modèles, prototypes, usinage de la pierre, le verre et le bois. La grande gamme de produits, avec la qualité et la précision d’usinage, offre des solutions innovantes et efficaces, en mesure de couvrir les différentes phases du processus de production ou les exigences spécifiques des clients. Depuis 2002, CMS SpA fait partie de SCM couvrir les différentes phase du procédé de production ou les exigences spécifiques des clients. C.M.S. SpA via A. Locatelli, 123 • 24019 Zogno (BG) - IT Tel. +39 0345 64555 • e-mail: [email protected] www.cmsindustries.it
© Copyright 2024 ExpyDoc