Liebe Gäste, wir wünschen Ihnen einen guten Morgen und einen

Liebe Gäste,
wir wünschen Ihnen einen guten Morgen und
einen angenehmen Aufenthalt in unserem Haus.
Dear guests,
we wish you a good morning and
a pleasant stay in our bistro.
frühstück
breakfast
Klein es Frühs tü ck
Verschiedene Brötchen, Butter, Konfitüre
und ein Haferl Dallmayr Kaffee oder eine Tasse Tee
Small br eakfa s t
Various rolls, butter, jam and a cup Dallmayr coffee or tea .
7,60
Französi s che s F rü hs tü ck
Croissant, Butter, Konfitüre, Haferl Dallmayr Kaffee
oder eine Tasse Dallmayr Tee
french brea kfa s t
Croissant, butter, jam and a cup of Dallmayr coffee or tea . . 8,50
WEISSWURST - FRÜHSTÜCK
Zwei Weißwürstl mit einer Breze, dazu eine halbe Weißbier
Bavarian ve a l s a u s a g e bre a kfast
Two bavarian veal sausage with whea beer 0,5l . . . . . . 13,90
Vi tal Frühst ü ck
Eine Schale Frucht- oder Naturjoghurt, eine Schale frischer Obstsalat,
dazu ein Glas Prosecco 0,1 l und Orangensaft 0,1 l
Bavarian ve a l s a u s a g e bre a kfa st
A cup of fruit- or natural yoghurt, a cup of fresh fruit salad
with a glass of Prosecco and fresh orange juice
. . . . . 15,90
Alle Preise in Euro, inkl. Service und MwSt. • Prices in Euro, value added tax
Die von uns angebotenen Speisen und Getränke können kennzeichnungspflichtige Zusatzstoffe nach § 9 Zusatzstoff-Zulassungsverordnung
sowie Allergene (Art. 44, Anhang II, LMIV) enthalten. Informationen diesbezüglich können Sie dem gesonderten Verzeichnis (Ordner) entnehmen.
Please ask our service team for the "allergen identifying List", concerning allergens and ingredients used in all our dishes.
EXTRAS
2 Rühreier
2 scrambled eggs . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4,50
2 Rühreier mit Schinken oder Speck
oder Nürnberger Schweinsbratwürstl
2 scrambled eggs with ham or bacon or 3 roasted pork sausage 6,50
2 Spiegeleier
2 fried eggs . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4,50
2 Spiegeleier mit Schinken oder Speck
oder Nürnberger Schweinsbratwürstl
2 fried eggs with ham or bacon or 3 roasted sausages . . . . 6,50
Nutella
Chocolate cream . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1,30
Dallmayr Konfitüre
Jam . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1,90
Butter
Butter . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 0,50
Käseteller
Cheese plate . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4,50
Salamiteller
Salami plate . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4,50
Die von uns angebotenen Speisen und Getränke können kennzeichnungspflichtige Zusatzstoffe nach § 9 Zusatzstoff-Zulassungsverordnung
sowie Allergene (Art. 44, Anhang II, LMIV) enthalten. Informationen diesbezüglich können Sie dem gesonderten Verzeichnis (Ordner) entnehmen.
Please ask our service team for the "allergen identifying List", concerning allergens and ingredients used in all our dishes.
ext ras
Müsli
Cereals
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,50
Joghurt natur / Fruchtjoghurt
Natural yoghurt / fruit yoghurt . . . . . . . . . . . . 2,80
Müsli mit Joghurt
Cereals with yoghurt
. . . . . . . . . . . .
. . . 4,50
Frischer Obstsalat
Fresh fruit salad . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6,50
gebäck / pa s try
Breze
Prezel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,60
Brötchenauswahl
Selection of bread rolls
Butterbreze
Prezel with butter
. . . . . . . . . . . . . . . 0,55
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50
Buttercroissant
Croissant with butter . . . . . . . . . . . . . . . . 2,70
Croissant gefüllt mit Schokolade
Croissant filled with chocolate . . . . . . . . .
. . . 2,70
Schinken-Käse-Croissant
Croissant with ham and cheese . . . . . . . . .
. . . 4,70
Alle Preise in Euro, inkl. Service und MwSt.
Prices in Euro, value added tax
kaffee / co ffe e
Haferl Kaffee
Big cup of Coffee
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4,10
Haferl Café Crème
Big cup of Café Crème . . . . . . . . . . . .
. . . 4,20
Cappuccino
Cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4,90
Milchkaffee
Café au Lait . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4,20
Latte Macchiato
Latte Macchiato . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4,20
Espresso
Espresso . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2,80
Doppelter Espresso
Double Espresso . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4,90
Espresso Macchiato
Espresso Macchiato . . . . . . . . . . . . .
. . . 2,80
Haferl Schokolade
Big cup of hot Chocolate . . . . . . . . . . .
. . . 4,20
Entkoffeinierter Kaffee
Decaffinated Coffee . . . . . . . . . . . . .
. . . 3,00
Die von uns angebotenen Speisen und Getränke können kennzeichnungspflichtige Zusatzstoffe nach § 9 Zusatzstoff-Zulassungsverordnung
sowie Allergene (Art. 44, Anhang II, LMIV) enthalten. Informationen diesbezüglich können Sie dem gesonderten Verzeichnis (Ordner) entnehmen.
Please ask our service team for the "allergen identifying List", concerning allergens and ingredients used in all our dishes.
te e / t ea
Darjeeling first flush, auserlesen und edel
Darjeeling first flush, selected elegant . . . . . .
. . . 4,20
Assam BOP, kräftig und würzig
Assam BOP, intense . . . . . . . . . . . . . . . . 4,20
Earl Grey, typisch englisch, mit dem Aroma der Bergamotte-Birne
Earl Grey, typically Englisch, Bouquet of "Bergamotte" Pear . 4,20
Grüntee
Green Tea . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4,20
Pfefferminz
Peppermint . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4,20
Alle Preise in Euro, inkl. Service und MwSt.
Prices in Euro, value added tax