Dieses Formular wird verwendet, wenn beide Eltern oder der/die Sorgeberechtigte/n nicht gemeinsam bei der Antragstellung für ein minderjähriges Kind vorsprechen können. Die Unterschrift des nicht anwesenden Teils muss a) bei Aufenthalt in Spanien: Durch einen spanischen Notar oder eine deutsche Auslandsvertretung in Spanien oder b) bei Aufenthalt in Deutschland: Durch einen deutschen Notar oder eine Behörde oder c) bei Aufenthalt in einem Drittland: Durch eine deutsche Auslandsvertretung in diesem Land beglaubigt werden. Das unterschriebene und beglaubigte Dokument muss im Original oder im Direktversand per Mail oder Fax durch den Notar / Behörde / Auslandsvertretung vorgelegt werden. Die Vorlage eines Scans / Fax von einer Privatperson ist nicht ausreichend. Wir bitten um Ihr Verständnis. Este impreso se utiliza en caso de que ambos padres o el/la tutor/a no puedan estar presentes en la solicitud de documentos para un menor. La firma de la parte no presente ha de ser legalizada: a) en caso de residencia en España: Por un notario español o una Representación Consular alemana en España o b) en caso de residencia en Alemania: Por un notario/autoridad de pasaportes en Alemania c) en caso de residencia en un país tercero: Por la Representación Consular alemana en ese país. El documento firmado y legalizado ha de ser presentado o bien en original o mediante envío directo a éste Consulado por correo electrónico o vía fax a través de la Notaría / Autoridad / Representación Consular. La presentación de la legalización mediante Scan/Fax proveniente de un particular no será aceptada. Rogamos su comprensión. Zustimmungserklärung / Declaración de consentimiento Stand / actualizado el: 19.01.2016 Hiermit erkläre(n) ich/wir, die Mutter / der Vater / die Sorgeberechtigten des im Folgenden näher bezeichneten Minderjährigen die Zustimmung zur Ausstellung / Verlängerung eines deutschen Ausweispapiers / Reisepasses. Por la presente, declaro/declaramos mi/nuestro consentimiento para la expedición / prolongación de un documento de Identidad / pasaporte alemán para el siguiente menor: Name des Kindes / Nombre del menor: Geburtstag / fecha de nacimiento: Geburtsort / lugar de nacimiento: Name der Mutter / nombre de la madre: Name des Vaters / nombre del padre: ______________________________________ ______________________________________ (Unterschrift Mutter / firma de la madre) (Unterschrift des Vaters / firma del padre) Unterschriftsbeglaubigung / Legalización de firma Die vorstehende Unterschrift / Se confirma que los solicitantes des Herrn/ Sr. __________________________________ und/ oder / y/o Frau/Sra. _________________________________ beglaubige ich hiermit aufgrund der vor mir erfolgten Vollziehung. Der/die Vorstehende(n) hat/haben seine/ihre Identität(en) durch Vorlage folgenden/folgender Ausweis(e) nachgewiesen: Ha(n) firmado de su(s) puño(s) y letra(s) y ha(n) presentado la(s) siguiente(s) documentación(es) personal(es): Reisepass / pasaporte Personalausweis / DNI Nr./ nº ___________________________________________________ Reisepass / pasaporte Personalausweis / DNI Nr./ nº ___________________________________________________ (siehe beigefügte beglaubigte Fotokopie des Ausweises / ver fotocopia compulsada del document adjunta) __________________________ _______________________________________ Ort und Datum / lugar y fecha Unterschrift und Amtsbezeichnung / firma y cargo Siegel / sello
© Copyright 2024 ExpyDoc